Syntactical Features of Advertising English广告英语的文体特征及分析
Stylistic Analysis of Advertising Language
![Stylistic Analysis of Advertising Language](https://img.taocdn.com/s3/m/7eb8b32b482fb4daa58d4bef.png)
1.2.4 fine-sounding
The merchants often make the ads fine-sounding for getting customers’ attention. An easy read ad is remembered clearly by customers, and arouses their interests. For instance: Impossible made possible. (Canon Printers) Poetry in motion, dancing close to me.( TOYOTA Motor) Take TOSHIBA, take the world.( Toshiba)
Ⅰ. The characteristics of advertising language
There is always advertisement in our life, no matter the local ones or those coming from other countries have some characteristics. When you watch the ads carefully, you can find them have some commonalities. Advertising language is distinctive, brief and memorable. And the most special is that the pronunciation is easy to catch. Those characteristics are the necessary elements which make up advertisements.
广告英语的词汇特色研究Astudyofthelexicalfeaturesofadvertising
![广告英语的词汇特色研究Astudyofthelexicalfeaturesofadvertising](https://img.taocdn.com/s3/m/d44d1f247f21af45b307e87101f69e314332fa07.png)
03
Language game
New words are created through language games and puns to increase the fun and interactivity of advertisements.
Loanwords
Internationalization elements
Emotional color
Ordinary vocabulary often carries strong emotional colors in advertisements to resonate and interest consumers.
Creative combination
Advertisers create novel and attractive advertising slogans by creatively combining and arranging common vocabulary.
要点二
Explore the relationship be…
Analyze how advertising English vocabulary affects the audience's understanding and acceptance of advertising, and how to improve the dissemination effectiveness of advertising.
Simplicity
Short and clear
Advertising English usually strives for brevity and clarity in order to convey as much information as possible within limited time and space.
广告图片有多重要英语作文
![广告图片有多重要英语作文](https://img.taocdn.com/s3/m/2c17b05b53ea551810a6f524ccbff121dd36c50e.png)
In the digital age, the importance of advertising images cannot be overstated. They serve as the visual gateway to a brands message, capturing the attention of potential customers and conveying the essence of a product or service in a split second. Heres why advertising images are so crucial in the modern marketing landscape:1. First Impressions: A welldesigned advertisement image can make a lasting first impression. Its often the first point of contact between a consumer and a brand, setting the tone for their perception of the product or service.2. Visual Appeal: In a world saturated with information, an image can quickly grab attention. Its easier for the human brain to process visuals than text, making a striking image a powerful tool for engagement.3. Emotional Connection: Images can evoke emotions, which are key to building a connection with the audience. A happy family enjoying a meal can make a viewer feel warmth and desire to replicate that experience.4. Brand Recognition: Consistent use of imagery helps in building brand recognition. Logos, specific color schemes, and style can make a brand easily identifiable even in a crowded marketplace.5. Information Delivery: A good ad image can communicate a lot about a product without the need for extensive text. It can show the product in use, highlight its features, or demonstrate its benefits.6. Memorability: Memorable images are more likely to be shared, increasing the reach of an advertisement. A creative and unique image can become synonymous with a brand, as seen with iconic campaigns like the Apple Think Different ads.7. Targeting Specific Audiences: Images can be tailored to appeal to specific demographics, ensuring that the advertising message resonates with the intended audience.8. Integration with Other Media: Advertising images are versatile and can be used across various platforms, from print to digital, social media, and billboards, ensuring a consistent brand presence.9. Call to Action: Images can effectively incorporate a call to action, guiding viewers to the next step, whether its visiting a website, making a purchase, or learning more about the product.10. SEO and Social Media Optimization: In the online space, images can improve search engine optimization SEO and social media engagement, as they are often shared and liked, increasing the visibility of the content they accompany.In conclusion, advertising images are a fundamental component of marketing strategies. They are not just decorative elements but are integral to how a brand communicates its value proposition, engages its audience, and ultimately drives sales. The art of crafting an effective advertising image lies in its ability to be concise, compelling, and reflective of the brands identity.。
Rhetorical features of advertising
![Rhetorical features of advertising](https://img.taocdn.com/s3/m/16a7acda6f1aff00bed51eb3.png)
4.Rhetorical features of advertisingRhetorical devices are variations of literal or ordinary form of expressions. They can make sentences more vividly and stimulate people’s imaginations. For this reason, rhetorical devices are often essential to a successful and impressive advertisement.4.1 Figure of speechThe application of figure of speech can make the description more interesting, concrete and acceptable. It can provide rich imagination and plentiful associations for readers to deepen their impressions of product. There are several kinds of figure of speech. The following two are often applied in advertising English.4.1.1 SimileSimile is a figure of speech, which makes a comparison in the imagination between two things, using the w ords “as”, “seem” or “like”.For example:(1). Talk like a millionaire! Make up to 15000 minutes of FREE phone calls. It’s the slogan of a telephone card. “Talk like a millionaire” is an application of simile. From this sentence, customers will feel that they could make phone calls as many as they can without thinking of spending too much money as long as they have this telephone card. It vividly describes the advantages of this product and temps customers to buy it.(2). Light as sea-foam, strong as the tide.It’s the advertisement of undergarment. The application of simile embodies vividly the softness and the high quality of the undergarment. Customers will feel hard to resist the temptation of the product after reading the slogan.4.1.2 MetaphorMetaphor is a figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used to designate another, thus making an implicit comparison.For example:(1). Go for the Gold.Goldstars. The brightest star in electronics.This is an advertisement of Goldstar Electronics Company. “Gold” and “star” symbolize the company’s high quality in its electronic products and high level in its technology.(2). NEWSWEEK—Tomorrow’s High Tech Office.It’s NEWSWEEK magazine’s advertisement. The application of metaphor indicates that the content of the magazine is of the most fashionable andnewest information. Metaphor often makes a slogan sound simple, and implies the features vividly.4.1.3 MetonymyA metonymy is a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another. This substituted name may be an attribute of that other thing or be closely associated with it. In other words, it involves a "change of name", the substituted name suggesting the thing meant.For example:(1).Choose your glasses carefully.This is the advertisement of wine. In this slogan, “glasses” is closely associated with wine. It tends to tell the reader that they should choose their wine carefully and to imply that this brand of wine is of good quality for customers to choose. From this example, we can see that metonymy can express briefly and effectively, for it can compress much meaning into a simple word or a short phrase.4.2 PersonificationPersonification is a figure of speech in which inanimate objects or abstractions are endowed with human qualities or are represented as possessing human form. By personification, a product is personified as an image with emotions and thought.For example:(1). Check Up ToothpastePlaque doesn’t have a prayer. Because Check Up helps r emove plaque safely and effectively everywhere you brush, every time you brush. And Check Up gets your teeth so clean you can feel it.In this toothpaste advertisement, the product is personified as a protector of people’s teeth. It is endowed with human’s emotion, which becomes intimate to customers and helps to stimulate their desire.(2). Oscar de La Ranta knows what makes a woman beautiful.It’s the slogan of cosmetic. The verb “know” personifies this product. It gives life to this kind of cosmetic and strengthens the affinity, which will urge women to believe that this product is just designed for them.(3). If your feet could dream, this is what they had dreamed about.In this shoe advertisement, feet is personified with human’s feelings. They need comfort and they dream a lot. This will encourage customers to care about their feet and believe that this product is just their feet want. So, it has successfully stimulated customers’ desire.4.3 PunPun is an important rhetorical feature in advertising English. It is a play on words, sometimes on different senses of the same word (homonyms) andsometimes on the similar sense or sound of different words (homophones). Pun can cause a word or a sentence to involve two things or two meanings. Therefore, the application of pun will make the advertising slogan sound implicit and wonderful.For example:(1). Give your hair a touch of spring.In this shampoo advertisement, “spring” is a pun of homonyms. It not only means the season but also implies hair’s elasticity and color.(2). She's the nimblest girl around. Nimble is the way she goes. Nimble is the bread she eats. Light, delicious, Nimble.In this advertisement, the word "nimble" is a pun of homonyms. When “nimble” is an adjective, it means clever. When it is a proper noun, it refers to the name of the product.(3). All good things come in pears.It’s the advertisement of pears. Here, “pear” is a pun of homophones. It has the same pronunciation as the word “pair”. So “all good things come in pears” sounds as the saying “all good things come in pairs”. It has delivered the information positively and made the advertisement creative.(4). Every body kneads it.This is an advertisement of flour. Here, “knead” is a pun of homophones. Its pronunciat ion is the same as the word “need”. Thus, the slogan implies another meaning that every body needs this product.4.4 HyperboleHyperbole is the deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis. For businessmen and manufacturers, it is not enough to say that their products are simply “good”. Their slogan should be “spectacular, creative and fantastic”. So, this rhetorical device can make an advertisement more attractive and then leave customers a deep impression.For example:(1). If you are looking for the place that has everything, there is only one place to visit. And that’s New York. It’s a whole world in a city.This advertisement aims at attracting people to visit New York. It tends to express that traveling New York is equal to traveling the whole world. Although this sentence is a little exaggerated, it can leave customers a deep impression and induce them to have a visit in New York.(2). You name it, we’ve got it.It’s the slogan of a supermarket. It is simple, but its me aning is exaggerated. It implies that they sell large amount of commodity and customers can easily find what they want to buy in this supermarket.(3). We have hidden a garden of vegetables what you'd never expect in a pie. It’s the advertisement of pie.In the slogan, “hide a garden of vegetables in a pie” applies hyperbole. It induces customers to imagine that the pie containingmany kinds of vegetables is nourishing. So, it not only leaves them a deep impression but also stimulates their desire.4.5 ParallelismParallelism is a deliberate arrangement of two or more clauses or sentences, which are similar in structure to create vigorous rhythm and deeper impression. It can give people a beautiful sense of balance, and its sound gives a beautiful sense of rhythm.For example:(1). Its sound is as unique as its shape.Its brakes are as unique as its engine.It’s not built to be something to everyone.But everything to someone.It’s the advertisement of PORSCHE. The first two sentences are of si milar structure. The whole advertisement is well organized, with the idea conveyed smoothly and clearly.(2). A luxury you can relate to. It’s powerful. It’s affluent. And it’s beautifully put together. It’s friendly. It’s efficient. And it’s simply fun t o drive.This is a car advertisement. It includes four parallel sentences of similar structure. The application of parallelism enhances the tone and emphasizes the expression, which makes the advertisement look attractive and sound beautiful and then deep ens customers’ impression of the car.4.6 RepetitionRepetition is a rhetorical device to repeat a word or a phrase in several close sentences. Its function is to give the stress to certain information or indicate a strong feeling. The figure has the characteristics of good layout of words and sweet winding sound. And the harmonious sound of the figure makes the advertising words easy to read and remember.For example:(1). Not every bread has real butter. Enjoy the indulgent taste of one that does.A touch of real butter makes real difference.It’s the advertisement of butter. In the slogan, the word “real” is repeated for three times. It emphasizes the high quality of the butter and makes the advertising word easy to remember.(2). When you're sip ping Lipton, you’re sipping something special.It’s the slogan of Lipton tea. The phrase “you're sipping” is repeated twice. The repeated use of the word makes the advertisement possess as good effects as the sound of the words and emphasizes the high quality of Lipton tea. (3). The great lakes. The great outdoors. The great diversity of everything Canadian.This slogan tends to attract people to visit Canada. The repetition of the word “great” stresses the beautiful sight in Canada and makes the adverti sement sound harmoniously.4.7 AlliterationAlliteration is a figure of speech in which the same sound or sounds appear at the beginning of two or more words that are next to or close to each other. It will make the advertisement sound rhythmic and easy to remember. In addition, it helps to strength the effects of the advertising words and the appeal of the advertisement.For example:(1). Hi-Fi, Hi-Fun, Hi-Fashion, only from Sony. Dynamic stereo sound sings full and clear from these tiny, comfortable Fontopia.It’s the advertisement of Sony walkman. Here, “Hi-Fi, Hi-Fun, Hi-Fashion” applies alliteration. It not only wonderfully expresses the three advantages of the walkman but also makes the slogan read rhythmic. Thus, customers will easily remember the advertisement.(2). Health, Humour and Happiness…Gifts we’d love to give.It’s the slogan of the periodical of Saturday Night. Here, “Health, Humour and Happiness” is the application of alliteration. Customers will be attracted by the slogan at the first sight and have a deep impression of the name of this periodical. In addition, the coherent sound makes a smooth and continuous reading.4.8 RhymeRhyme is the use of words that end with the same sound as each other. Similar to alliteration, this rhetorical device’s purpose is to obtain the effects pleasant to ear. It will also make an advertisement sound rhythmic and easy to remember.For example:(1). Spend a dime, save you time.This is the advertisement of an electrical appliance. Here, it uses the "dime" and "time" rhyme to tell the reader cleverly that the appliance can help him save time and money.(2). Flash. Dash. Classic splash.This is a drink advertisement. In the slogan, words “flash”, “dash” and “splash” have the same “-sh” rhyme. The three words have not only clearly shown the features of the product but also made the slogan sound rhythmic.(3). Go for the sun and fun.It’s the advertisement of All-American Vacation Tour. Here, “sun” and “fun” have the “-un” rhyme. This applica tion shows that the slogan is cleverly designed and it makes the advertisement sound smooth. Customers will find easy to remember it.5.ConclusionIn conclusion, advertising is an important part of modern society. It helps to convey the information of a product and makes more people know it. And advertising English, as a special practical writing, it achieves some stylistic features. For its brevity, clarity and expressiveness, advertising English has won the admiration of most learners of English. This paper has analyzed its features at lexical, syntactic and rhetorical levels. At lexical level, its features are the frequent uses of adjectives, misspelling and coinage, loanword, compounding word, simple word, comparative degree and superlative degree, and personal pronoun. At syntactical level, advertising English is featured by three kinds of sentences-----imperative sentence, interrogative sentence and simple sentence. At rhetorical level, it is characterized by the application of the following devices-----simile, metaphor, metonymy, personification, pun, hyperbole, parallelism, repetition, alliteration and rhyme. The use of various figures of speech in advertisements not only improves the advertisements’ persuasive power, but also makes the language more accurate, striking, vivid, melodious and humorous. However, no matter what kind of structure, content, or words are used in an advertisement, all of them at achieving the purpose of advertising-----attract customers’ attention, arouse their interest, stimulate their desire and evoke their action. That is what an advertisement for.。
语言学 广告英语 修辞 英语
![语言学 广告英语 修辞 英语](https://img.taocdn.com/s3/m/190b108f680203d8ce2f24f7.png)
Parallelism
A promise I’ll let you color a red rose green; A promise that a secret whispered is as good as kept; A promise you can always rely on me. (Mass Mutual) 给你一个诺言:我会让你染绿一朵红玫瑰; 给你一个诺言:好好保守秘密,轻轻地在耳边 说出; 给你一个诺言:我永远值得你信
Advertising takes many forms, but in most of them language is of crucial importance.
Advertising language
Advertising language is the language implied in all kinds of advertisement, whose meaning can be defined from broad sense and narrow sense.
Bake)
Good better best never let it rest. (Aucma)
Use of simple words
The function of advertising is to attract consumer. Therefore, advertisement must use popular and oral language to make it easy to understand and memorize.
Third, as to sentence patterns, interrogative
sentences and imperative sentences are heavily used in English advertisements. Imperative sentences are short, encouraging and forceful.
商业广告英语翻译理论简析(英文版)
![商业广告英语翻译理论简析(英文版)](https://img.taocdn.com/s3/m/19d94e51ad02de80d4d84091.png)
AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURESIN ENGLISH ADVERTISEMENTS作者:haixin619摘要本文旨在通过对书面英语广告的语言分析总结出广告英语在词汇﹑句法﹑篇章上的语言特点。
为了使研究从数据出发得出科学结论,本文作者建立了一个拥有60篇各类广告的小型语料库。
通过对此语料库中日用品广告﹑科技设备广告﹑服务业广告的深入细致的定量和定性分析,总结出广告英语在此三类广告中的相同点与不同点,并且根据语言的意义,风格及功能解释广告英语的共性以及广告英语在不同类型广告中的特殊性。
本文共分五个部分,第一部分和第五部分分别为介绍与总结,中间三个部分为本文核心,分别展开广告英语在词汇﹑句法﹑篇章三个层面的分析。
本文的结论均来自于对语料库的分析。
整个研究从数据出发,由数据驱动,由此进行语言学上的分析与概括。
关键词: 广告英语,词汇,句法,篇章,相同点,不同点AN ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES IN ENGLISH ADVERTISEMENTS AbstractThis paper present an analytical study of language features of English advertisements at lexical, syntactic and discourse levels. In order to conduct a data-driven study, the author builds a corpus of 60 English advertisements. It is hoped that through the detailed survey of three types of advertisements: namely, daily consumer goods ads, technical equipment ads, service ads, similarities and differences in advertising language features can be summarized and possible reasons will be given in the light of the meaning, and function of language.This paper will be presented in five parts. The first part is the introduction and the last conclusion. The focus of the paper is laid on the three middle parts which respectively analyze language features at lexical, syntactic and discourse levels. The conclusion of this paper is drawn from the data analysis. In the analysis, examples from the corpus will be given; figures, tables and graphs will also be offered to make the paper understandable and persuasive.It is hoped that the study can shed light on the language features of advertisements and also provide help to copy writers and advertising English learners.KEYWORDS: English Advertisements, Lexical, Syntactic, Discourse, Similarities, DifferencesContents1. Introduction (1)1.1 Rationale of the study (1)1.2 Definition of advertising (1)1.3 Focus of the present study (1)1.4 Sources of data (2)2. Lexical features (2)2.1 Classification of advertising and its audience (2)2.2 Similarities at the lexical level (3)2.2.1 Few verbs are used (3)2.2.2 Use of emotive words (4)2.2.3 Make pun and alliteration (4)2.2.4 Use of weasel words (5)2.3 Differences at the lexical level (6)2.3.1 Gender identity in advertisements (6)2.3.2 Selection of Adjectives (7)2.3.3 Compound words (8)2.3.4 Use of pronouns (8)3. Syntactical features (9)3.1 Similarities (9)3.2 Differences (10)3.2.1 Headlines (10)3.2.2 Comparison of headlines of different types of ads (11)4. Discourse features (12)4.1 Body copy of advertisements (12)4.2 Differences in body copy (12)5. Conclusion (14)AcknowledgementSincere thanks go to Dr. Wei Naixing for his insightful guidance and earnest help all through the searching, analysis and paper-writing stages.The author also wants to extend her thanks to Ms. Linda Frost who has given much help in data collecting.: References[1]Bolinger, Dwight & Sears, Donald A. Aspects of Language third edition:New York: Harcourt Brace Jovanovich 1981[2]Bovee, Courtland L. & Arens, William F. Contemporary Advertising forth edition Homewood, IL: Irwin 1992[3]Gove, Philip Babcock Webster’s Third New International Dictionary,Springfield, Mass.: G. & C. Merriam Co. 1976[4]Gregory, Michael Language Varieties and Their Social Contexts:London: Routledge & Kegan Paul Ltd. 1981[5]Jefkins, Frank William Advertising Philadelphia, PA: Macdonald and Evans 1985[6]O’Donnell, W. R. & Todd, Loreto Variety in Contemporary English:London: George Allen & Unwin (Publishers) Ltd. 1985[7] Roberts, William H. & Turgeon, Gregoire About Language second editon:Boston: Houghton Mifflin Co. 1989[8] Vestergaard, Torben & Schr der, Kim The language ofAdvertising:Oxford[Oxfordshire]; New York, NY, USA: B. Blackwell 1985[9]方薇《现代英语广告教程》南京大学出版社 1997[10]崔刚,韩宝成,李营,《广告英语》北京理工大学出版社19931. Introduction1.1 Rationale of the studyWe live in a world of advertising. As potential consumers, we are endlessly bombarded with all kinds of product or service information from various media including newspapers, magazines, television, radio, posters and Internet, etc. Advertising provides a valuable service to society and its members, because it defines for consumers the meaning and the role of products, services, and institutions. It indicates the difference that exists between brands of products and alternative services, as well as the distinguishing characteristics of companies and institutions. Advertising also tells the consumer what a specific product, brand or service should do when it is used and thus helps him or her to understand and evaluate experience with the products and services that he or she uses. On the other hand, by making people aware of products, service and ideas, advertising promotes sales and profits. Finally, advertising is one of the major forces that are helping improve the standard of living around the world. Combined with all these communicational, marketing and social functions, advertising becomes indispensable in the modern world.Naturally, advertisements in English have become an important means of communicating ideas, demonstrating a variety of linguistic features of its own. The present study attempts to examine these features at the lexical, syntactic and discourse levels, in the hope of bringing them to light and, thereby, offering help to advertisement writers and language learners.1.2 Definition of advertising:According to the Definition Committee of American Marketing Association(方薇, 1997:2), advertising is defined as follows:Advertising is the nonpersonal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, services or ideas by identified sponsors through the various media.1.3 Focus of the present studyUsually, advertising communicates information in three types: audio, visual, and language. It is a more common case that an advertisement is a mixture of the three. In radio advertisements, music is always accompanied by language; onTV and motion pictures, music and language illustration are mixed with each other.In magazines and newspapers, advertisements are a combination of pictures and language of written information. Although music and pictures can provide some hints,or create a kind of atmosphere, the information about the product is limited. Even worse, it may lead to misunderstanding. Thus, we may say that language in a way provides more exact, detailed and dependable information whereas music and pictures only act as a supplementary means in advertising. Advertising language, playing a role of communication and persuasion, has developed its own features.This paper will focus on the language features of English advertisementsat lexical, syntactic and discourse levels. It is hoped, by a contrastive study of advertisements on three types of products (daily consumer goods, technical equipment and service), similarities and differences of the three types of advertisements willbe summarized and possible reasons will be given in the light of the meaning, and function of language.1.4 Sources of dataAll the advertisements studied in this paper are taken from English magazines. They are chosen from Time, People and Newsweek (issues from 1999-2000), because these three magazines have a huge circulation, covering all kinds of audience. Almost all kinds of advertisements can be found in these magazines. In order to get valuable information for the study, a corpus of 60 advertisements was built, which consistsof 20 daily consumer goods ads, 20 technical equipment ads, and 20 service ads. Conclusions will be drawn through quantitative and qualitative studies of the data.2 Lexical Features2.1 Classification of advertising and its audienceGenerally speaking, advertisements can be divided into two types: public relation ads and commercial ads. The former tries to advocate reputation for a social group, whose purpose is to leave a favorable impression upon the potential audience. The latter led to the act of purchasing the products or using the recommended service. Commercial ads are much more presented through mass media for the reason that manufacturers and companies are willing to spend a large sum of money to make a certain product known or to boost the image of a certain brand. In some cases, competitors, like Coca-cola and Perpsi, even spare no expense to launch advertising campaigns to win over the market share. Commercial advertising can also be divided according to the target audience into two groups: consumer advertising and business advertising. Most of the ads in the mass media are consumer advertisements. They are typically directed at consumers. By contrast, business advertising tends to be concentrated in specialized business publications, professional journals, trade shows targeting at a certain group of people involved in some business. Since consumer advertising is most accessible to common people, the present study on will focus on consumer advertising. The classification of advertising is clearly shownin the following graph:Graph 1 Classification of advertisementsPublic ads/ Daily consumer goods ads / Advertising / Consumer ads Technical equipment ads/ Commercial ads/ Business ads / Service adsThe bold parts show the scope of advertisements we study. Daily consumer goods are necessities of daily life, such as food, detergent, hygiene, etc. Technicalequipment is technical toys and electric equipment such as camera, vehicle, hi-fi, etc. Service covers bank, insurance, fund, etc.Actually, advertising works effectively some of the time and doesn’t work other times. The single crucial reason that advertising does not work is that in specific instances the information it conveys never reaches the consumer at all, or is judged by the consumer to be either redundant, meaningless, or irrelevant. For example, a motorbike advertisement will probably be invisible to housewives on the lookout for new cutlery. Social status and individual interest decide that consumer goods ads are mainly targeting at women while technical equipment ads are largely aiming at men. The amount of shared knowledge between the advertiser and the audience together with the thinking habit of the audience directly influences the advertising language. Since products and audience change in every advertisement in order to achieve high advertising effectiveness, language used differs in different types of advertisements. Thus, in this paper we discuss not only the similarities of language shared by all types of advertisements but also differences of language used in different kinds of advertisements.2.2 Similarities at the lexical levelIn order to make the information accessible to audience effectively, the choice of words in advertising is very cautious and skillful. The aim of the advertiser is quite specific. He wishes to capture the attention of the members of a mass audience and by means of impressive words to persuade them to buy a product or behave in a particular way, such as going to Hawaii for all their holiday needs. Both linguistic and psychological aspects are taken into consideration in the choice of words. Sharing the same purpose of advertising-to familiarize or remind consumers of the benefits of particular products in the hope of increasing sales, the techniques used at the lexical level by advertisers do not vary markedly. The following points are some prominent similarities.2.2.1 Few verbs are usedG. N. Leech, English linguist, lists 20 most used verbs in his English In Advertising: Linguistic study of Advertising In Great Britain (方薇, 1997:20). They are: make, get, give, have, see, buy, come, go, know, keep, look, need, love, use, feel, like, choose, take, start, taste.All these verbs listed above are also popular in the corpus we built.You will often read such sentences in an advertisement:Buy x. Use it. We make… X will give you what you need. You’ll love x. Get x. Fox example:We’ll make this quick. (Hertz Car Return)Get great coverage that’s so weightless and water-fresh. (ALMAY)All you need is a taste for adventure. (Millstone Coffee)You’ll love it even more with the 2.1 megapixel C-2000 ZOOM. (Olympus Camera)Don’t have much of a personality? Buy one. (Honda Motor)All these frequently used verbs are monosyllabic and most of them have Anglo-Saxon origin that is the common core of English vocabulary. Linguistic study shows English native speakers tend to use words of Anglo-Saxon origin, because native words have comparably stable meaning. In advertising, these simple words can win the consumers by their exact, effective expression and a kind of closeness. Etymological studies show that the 20 verbs listed before, except use and taste which are from ancient French, all are Anglo-Saxon origin. Even the two words, use and taste have long become indispensable lexical items in the stock of common core vocabulary of the English people, developing their stable meaning and usage.2.2.2 Use of emotive wordsA close scrutiny of recent advertisements suggests that the soft-sell technique is now popular. By soft-sell technique we mean the one that favors a more emotive and less directive approach to promote a product, mainly focusing on the building of brand image. As a result, emotive words, most of which are pleasant adjectives, are greatly encouraged to use.Data from the corpus shows that the most frequently used adjectives are as follows:new, good/better/best, fresh, free, delicious, sure, full, clean, wonderful, special, crisp, real, fine, great, safe, and rich.These adjectives help to build a pleasant picture in readers’ minds and manage to create a belief in the potential consumer: If I buy this product or if I choose this service, I will lead a better life. In addition, comparatives and superlatives occur to highlight the advantage of a certain product or service. For example:Nothing comes closer to home. (Vegetable and Chicken Pasta Bake)Think Lysol is the best disinfecting spray. (Disinfecting Spray)The world’s coolest CDs aren’t made in New York, London or L.A. They are made in my apartment. (Philips CD Recorder)The Compaq Armada family is lighter, with new rounded edges for easier packing. (Compaq)2.2.3 Make pun and alliterationPun is an amusing use of a word or phrase that has two meanings which is called Polysemy or of words with the same sound but different meanings which is called Homonymy. Pun, the game of words, will leave a deep impression on readers by its readability, wit, and humor. However, to make a successful and impressive pun is not easy. Except for its own meaning, the word used as a pun is usually closely related to the characteristics of a certain product or the brand name of the product. Such coincidence doesn’t occur often. Here we present several classic pun- used advertisements. For example:Give your hair a touch of spring.Ask for more. (More is a famous brand of cigarette)Give your business the sharp edge. (Sharp Corporation)By using pun, advertisements will be easily remembered by the readers. In addition, filled with wit and humor, puns help the advertised product win favor from readers.Alliteration is the use of words that begin with the same sound in order to make a special communicative effect. Usually they are pleasing to ears because of the clever choice of the word by the advertiser. In addition, the repetition of the beginning sound emphasizes the meaning the advertisement wants to express. The following are examples picked from the corpus.…, everything you need for that big bargain basement special. …, and vitamin E to leave skin soft and smooth.Treat your weary ghosts and goblins to a warm bowl of chill and …2.2.4 Use of weasel wordsA weasel word is defined as “a word used in order to evade or retreat from a direct or forthright statement or position” according to Webster Dictionary (Philip Babcock Gove, 1976). The use of weasel words has become a device in advertising. Weasel words make people hear things that aren’t being said, accept as truth that have only been implied, and believe things that have only been implied and suggested. Let’s take a look under a strong light at several frequently used words.HelpOcean Spray Cranberry Juice Cocktail helps maintain urinary tract health.It helps control the bacteria in this system.A breakthrough way to help stop wear-outHelp finance the video equipment.…..All the examples shown are from our corpus. 23% advertisements of all samples use the word help. These helps can be omitted because they have lost their original meaning: aid, assist. Yet, help in advertising English is never redundant. It has magic power in advertisers’ eyes.Help is the great qualifier; once the advertiser says it, he can say anything after it. Help qualifies everything. The audience has never heard anyone say, “This product will keep you young,” or “This toothpaste will positively prevent cavities for all time.” Obviously, advertisers can’t say anything like that, because there are not any products like that made. But by adding that one little word help, in front, they can use the strongest language possible afterwards. And the most fascinating part of it is that the readers are immune to the word. The readers literally don’t hear the word help. They only knew what comes after it. That is strong language, and likely to be much more important to the readers than the little word at the front.LikeIt’s like getting on bar free.Cleans like a white tornado.It’s like taking a trip to Portugal.Like is also a qualifier, and is used in much the same way as help. But like is also a comparative element, with a very specific purpose; advertisers use like to get the audience to stop thinking about something that is bigger than or better or different from the product which are being sold. In other words, they can make the audience believe that the product is more than it is by likening it to something else. Like help, like doesn’t catch much attention. However by using it, almost anything can be said and promised afterwards.2.3 Differences at the lexical level2.3.1 Gender identity in advertisementsWhile we found quite a lot of similarities in the choice of words, we have also found some delicate differences in the choice of words in the three types of advertisements as classified before: daily consumer goods ads, technical equipment ads, and service ads.Language, as a communicative tool, is not only to impart information, to communicate ideas about a product, etc., but also to convey information about the relationship between the addresser (advertisement) and the addressee (the audience). An intimate relationship between the advertisement and the audience is always hoped to achieve. So according to different audience, language applied is different.What constitutes a female and a male identity, according to advertising? Table 1, based on the language of advertising (Torben Vestergaard & Kim Schr der, 1981:74), gives the commodity profile of two gender-identified magazines: Women and Playboy and also provides the distribution of the different types of advertisements.It can be seen from table 1 that the hygiene, beauty, food and detergents ads are dominant in the women’s magazines while technical equipment ads prevail in men’s magazines. The reason is that women are potential purchasers of daily consumergoods while men are potential purchasers of technical equipment. So advertising language tries to win its audiences by noticing audiences’ gender identity.In addition, since the subjects involved in advertisements vary from simple to complex, shared knowledge by the addresser (ads) and addressee (the audience) varies. For example, knowledge of technical equipment, sometimes demands high educational background or special interests in a certain field. To convey different knowledge clearly, advertisements don’t always speak in the same way. In the following section, we will make a comparative study of three points in order to find differences in the choice of words in three types of advertisements: the selection of adjectives, the use of compound words and the use of pronouns.2.3.2 Selection of adjectivesAdjectives, as emotive and exciting words, are used to enhance the facts of a certain product or service. In the study of the selection of adjectives, we have first divided adjectives into two groups: descriptive adjectives and evaluative adjectives. The former is used in objective description and the latter give the advertiser’s subjective comments. Then we have listed those frequently used descriptive adjectives and evaluative adjectives in daily consumer goods ads and technical equipment ads, and we surprisingly have discovered descriptive adjectives differ from each other in two kinds of advertisements.Table 2 shows that descriptive adjectives in daily consumer goods ads such as fresh, crispy, and soft, tend to convey the sense of sight, touch, and taste. The temptation aroused by this vivid description of a product is hard to resist especially for women who tend to be moved by pleasant senses; compared with men, women are inclined to think in terms of images and perceive through senses. However, men, the target audience of technical equipment, are good at rational thinking. Men are not controlled by senses. On the contrary, the product’s interior quality and function is what they pay attention to. So the descriptive adjectives used intechnical equipment ads are the ones conveying information of the product, such as audible, visible, high-volume, high-speed, etc.2.3.3 Compound wordsA compound word is often a noun or an adjective made up of two or more words. Compound adjectives are often seen in advertisements. In the present study, we found compound words turn up with varying proportions in three types of advertisements.Obviously, compound words turn up in 65% technical equipment ads, 40 percentage points higher than that of daily consumer goods ads; 30 percentage points higher than service ads.Compound words in technical equipment ads, are usually combined to give an exact description of a certain feature or a certain function such as high-volume,full-color, multi-functional, non-stop, water-cooled. Often numbers are employed in front of the hyphen, which is seldom seen in other advertisements, such as 64-bit, 24-valve, 4-wheel, 255-horsepower.This difference can be accounted for in terms of the different complexities of the goods. In comparison with daily consumer goods and services, technical equipment is much more complicated in function and structure. It is just the advantageous function or newly designed structure that the advertiser wants to highlight in technical equipment ads. Thus, the advertiser employs, even coins, so many compound words that they can make the introduction of complicated technical equipment brief and precise. Grammatically, compound words help to avoid using clause, which enhance the readability of advertisements.2.3.4 Use of pronounsPronouns of the first and second person: we, I and you outnumber the other pronouns in advertisements. It is because that you, we and I help create a friend-like intimate atmosphere to move and persuade the audience. Advertisements with lots of pronouns of the first and second person are called gossip advertisements. Here, gossip has not the least derogative meaning. It originates from old English god sib, meaning friendly chats between women. Advertisements that go like talking with friends closely link the advertisement and the audience. The audience will easily accept a product, a service or an idea as if a good friend recommended them.Though pronouns of the first and second person are popular in advertisements, there are some differences in the use of these pronouns in the three kinds of advertisements. The first person we almost never occurs in daily consumer goods ads and technical equipment ads, whereas we is used in almost 80% the service ads in the corpus. The following are some examples.What can we do for you?So come on and join us as we celebrate MillenniaMania Singapore.…, we help our neighbors find the best ways to give to their favorite charitiesWe’re stronger than ever.There are two factors to explain the phenomenon. First, in daily consumer goods ads and technical equipment ads, a product is the focus of information. When the product needs to be mentioned, “it” is used, and in most cases, the brand name is used, even repeated to impress the readers. However, in service ads, service is actually the product. Since service is intangible,we can be regarded as the replacement of the service. Second, it is more necessary for service ads to create a friend-like atmosphere, because winning trust is the first thing service ads want to do.3. Syntactical features3.1 SimilaritiesThe purpose of all advertising is to familiarize consumers with or remind them of the benefits of particular products in the hope of increasing sales, and the techniques used by advertisers do not vary markedly. An advertisement is often merely glimpsed in passing and so, to be effective, its message must be colorful, legible, understandable and memorable. The rules governing the language of advertising are similar. We have summarized the lexical features of English advertisements. If words are leaves of a tree, and sentences branches; the branches must also possess their similarities.First, length of a sentence in advertising is usually short. A sentence in daily consumer goods ads has 10.3 words on average; in technical equipment ads, 11.8 words; in service ads, 12.3 words.Second, as to sentence structure, simple sentences and elliptical sentences are often used in advertisements. Compared with complex sentences, simple sentences are more understandable and forceful. Elliptical sentences are actually incomplete in structure but complete in meaning. The adoption of elliptical sentences can spare more print space, and take less time for readers to finish reading. In addition, a group of sentence fragments may gain special advertising effectiveness. Let us compare the following two advertisements.a. Baked. Drenched. Tested to the extreme. A Motorola cellular phone …b. The Motorola cellular phone are baked and drenched to extreme.Obviously, by using elliptical structure, sentence a is far more brief, eye-catching and forceful than sentence b. What’s more, it conveys attitudes that sentence blacks. Sentence a implies a kind of appreciation for the phone, by splitting the sentence into several fragments and rearranging its word order. Therefore skillful arrangement of elliptical sentences may add color to a sentence.Third, as to sentence patterns, interrogative sentences and imperative sentences are heavily used in English advertisements. Imperative sentences are short, encouraging and forceful. They are used to arouse audiences’ wants or encourage them to buy something. For instance:Enter something magical. (Oldsmobile)Feel the clean all day. (ALMAY)Bye one. (Honda motor)In the explanation of the high frequency of the use of interrogative sentences, Linguist G.N. Leech (方薇,1997:77) discusses two main functions of interrogative sentences. Viewing from the angle of psychology, interrogative sentences divided the process of information receiving into two phases by first raising a question and then answering it. Thus it turns the passive receiving into active understanding. From the linguistic angle, interrogative sentences decrease the grammatical difficulty, because they are usually short in advertisements. Take the following interrogative sentence as an example: if it is asked to condense to one sentence, the condensed one will be complex and dull.What’s in Woman’s Realm this week? A wonderful beauty offers for you.→There’s a wonderful beauty offer for you in Women’s Realm this week.Fourth, the passive voice is usually avoided because the passive voice gives the audience an indirect and unnatural feeling. In daily communication, passive voice is seldom used; so is in advertisements. Present tense prevails in most advertisements because present tense implies a universal timelessness. On the rare occasions where the past tense and the present perfect tense is used, it stresses the long traditions associated with a product, such as “We’ve taken our whisky in many ways, but always seriously”; or emphasizes its reliability, such as “We’ve solved a long-standing problem,”; or makes an appeal to authority, such as “Eight out of ten owners said their cats preferred it.”3.2 Differences3.2.1 HeadlineThe term Headline refers to the sentences in the leading position of the advertisement—the words that will be read first or that are positioned to draw the most attention. Therefore, headlines are usually set in larger type than other portions of the advertisement. Research (Coutland L. Bovee & William F. Arens, 1992:294) has shown that, on average, three to five times as many people read the headline as read the body copy. Therefore, if the advertiser hasn’t done some selling in the headline, he has wasted the greatest percent of his money. So it might be suggested that advertisers should not be afraid of long headlines.A headline has numerous functions. First of all, the headline must attract attention to the advertisement fast. It should take only a few seconds to capture the reader’s attention. Otherwise, the entire message may be lost. A headline also selects the reader, that is, it tells whether the advertisement’s subject matter interests the reader. The idea is to engage and involve the reader, suggesting a reason to read the rest of the advertisement. Therefore, the headline is the most important in an advertisement.Generally, we can classify effective advertising headlines into five basic categories: benefit headline, provocative headline, news/information headline, question headline, and command headline.Benefit headlines make a direct promise to the reader. News/information headlines include many of the how-to headlines and headlines that seek to gain。
Stylistic Features of Advertisements
![Stylistic Features of Advertisements](https://img.taocdn.com/s3/m/1cb1dc88cc22bcd126ff0c67.png)
• Flowers by interflora speak from the heart
Thank You~
Any questions?
Semantic Features
• Pun • Definition: • A form of word play which suggests two or more meanings, by exploiting multiple meaning of words, or of similar-sounding words, or an intended humorous or rhetorical effect.
• use pun's grammer problems to attract the audiences, such as ellipsis or word with different grammar functions.
Pun on Grammar
• Coke refreshes you like no other can • Can: double meanings • It is the best.
• Metaphor: • Simile:
• Analogy between two objects or ideas, conveyed by using word instead of another word, • To spread your wings in Asia. Share our vantage point
• Personification:
• Any attribution of human characteristics (or characteristics assumed to belong only to humans ) to animals, non-living things, phenomena, material states, objects or abstract concepts, such as organizations, governments, spirits or deities.
广告英语特点分析
![广告英语特点分析](https://img.taocdn.com/s3/m/7c1f27201fb91a37f111f18583d049649b660ef8.png)
目录
• Rhetorical Features in Advertising English
• The Cultural Characteristics of Advertising English
• Practical Application and Case Analysis of Advertising English
03
The syntactic characteristics of advertising English
A concise and clear sentence structure
Advertising English tends to use simple and direct sentence structures to quickly convey information and attract reader attention.
Imperative sentences can directly appeal to readers to take action or generate certain emotions, and have strong appeal.
Interrogative sentences can arouse readers' curiosity and thinking, guiding them to pay more attention to advertising content.
Using slang and colloquialism
要点一
Using slang
要点二
Using colloquial expression
In order to establish a closer connection with the target audience and increase the affinity of advertisements, advertising English sometimes uses slang or catchphrases. These words are usually related to specific cultures or social groups, such as "cool", "awesome", etc.
汉英翻译学习资料PPT第14章
![汉英翻译学习资料PPT第14章](https://img.taocdn.com/s3/m/d60c27cf524de518974b7d06.png)
high-sounding word (大词)to midget word(小词) 挽留北京旧城墙 Beijing to fix ancient city wall 国务院严禁非法金融活动维护经济秩序稳定 State eliminates illegal banking
2.
3.
2 Lexicological features of advertising English .1) Use of simple words .2) Creativity of new words .3) Frequent use of evaluating adjectives 3 Rhetoric in advertising English .1) Similes .2) Allusions (暗指) E.g. Money doesn’t grow on trees, but it blossoms at our branches. (BRITISH BANK). In this context, the word branch has two meanings it means: the branches of the trees, which is the literary meaning. and it means the branches of the bank.
the tense is different: in English passive voice, the linking verbs are usually omitted. 临沦县24名小学生因挤压致死 Children killed 大学英语四、六级考试将有重大调整 Reform in English testing 4. in English, the article and connectives are often om,激动人心的奇观,一流的设施, 高效的服务。你可以在美丽的沙滩上,金色的阳光 下,恣情嬉戏,尽情享受。 Welcome to Yantai Here you will see beautiful scenes, breathtaking wonders, first-class facilities and efficient service. You can bask, indulge (晒太阳), and luxuriate (also means indulge) on the beautiful beaches, and in the golden sunshine.
Lecture 3
![Lecture 3](https://img.taocdn.com/s3/m/4f5d625c3b3567ec102d8a1d.png)
More use of interrogative sentences
According to linguist G.N. Leech, there are two main functions of interrogative sentences:
1) Viewing from the angle of psychology, interrogative sentences divided the process of information receiving into two phases by first raising a question and then answering it. Thus it turns the passive receiving into active understanding.
For example:
What’s in Woman’s Realm this week? A wonderful beauty offers for you.
There’s a wonderful beauty offer for you in Women’s Realm this week.
In term of pattern:
Frequent use of imperative sentences More use of interrogative sentences Rare use of negative sentences
Frequent use of imperative sentences
For example:
In a few short years, Fun Fruits snacks have become a wholesome part of growing up. A way of having fun. And sharing fun. But the best thing about Fun Fruits is that they’re made with real fruit. So every chewy one is real fruity fun. Fun to eat. And fun to share. We turn real fruit into real fun for kids. (食品广告)
英语论文题目300个
![英语论文题目300个](https://img.taocdn.com/s3/m/fd472136fe00bed5b9f3f90f76c66137ee064f99.png)
英语论文题目300个英语论文题目300个英语论文题目(一):1、Characterization in Charles Dickens’ Novels 狄更斯小说中的人物塑造2、A Study of Student-Centered English Vocabulary Teaching以学生为中心的英语词汇教学3、On Teacher-Learner Classroom Communication 论教师与学生之间的课堂交流4、The Cognitive and Affective Factors in Task-based English Teaching英语任务型教学中的认知和情感因素5、Methods and Procedures in Language Teaching 语言教学的方法及过程6、On the Feasibility of Communicative Approach in China谈交际法在中国的可行性7、Rhetorical and Narrative Devices in A Farewell to Arms《永别了,武器》的修辞与描述手法8、The Use of Nouns in English 英语中名词的使用9、Sex Differentiation and Sexism in English Language论英语中的性别现象及性别歧视10、Semantic Analysis of Nominalization in EST 科技英语名词化语义分析11、A Study of the Translation of Sports Terms 体育专有名词的翻译12、Relations of Speed and Understandability in Reading Comprehension阅读理解中速度与理解性之间的关系13、Points of View and the Mode of Discourse in Vanity Fair论《名利场》的观点及言语方式14、Information Theory and Translation 信息论与翻译15、A Probe into the Feminist Idea of Jane Eyre 《简爱》男女平等思想的探索16、The Translation of Proper Names 专有名词的翻译17、On the Words and Expressions Belittling the Female 蔑视女性的词汇和表达法18、Influence of Mark Twain’s Works in China 马克吐温的作品在中国的影响19、The Application of Communicative Approach Techniques in Modern Foreign Language Teaching and Learning 交际法的教学手段在现代外语教学中的运用20、A Brief Comment on O’Henry Short Stories 亨利的短篇小说述评21、A Comment on Hardy’s Fatalism 评哈代的宿命论22、The Negation in Translation 论正说反译和反说正译23、On the WritingTranslation of Foreign Trade Contracts论涉外经济合同写作翻译24、Linguistic Features of Business Contracts 商务合同的语言特征25、On the Learning Strategy of English as a Foreign language 谈英语的学习策略26、A Brief Analysis of the Heroine Personality in Jane Eyre《简爱》的主人翁个性分析27、Relationship between … Theory and Language Research论…理论与语言研究的关系28、Cross-culture Failures by Chinese learners of English中国英语学习者跨文化交际中的误区29、The EC Translation of Metaphors 暗喻的英汉翻译30、On the Poetry of William Wordsworth (-) 评议沃兹沃斯的诗歌31、The Ways of Expressing Emphatic Ideas in English英语中强调语气的表达方式32、Euphemistic Expressions in Foreign Affairs 外事用语中的委婉表达33、Humor and Satire in Pride and Prejudice 《傲慢与偏见》的幽默与讽刺34、Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning个性因素在外语学习中的作用35、Translation of Rhetoric Devices in EST (English for Science and Technology)论科技英语中修辞格的翻译方法36、The Theory of “Dynamic Equivalence” and its Application in EC Translation等效翻译理论及其在英汉翻译中的应用37、On the Tragedy of Loman’s Family in Death ofA Salesman《推销员之死》中罗曼一家的杯具38、On Winston Churchill’s Prose Writing 评邱吉尔的散文写作39、On the Principles for Translation 浅议翻译原则40、On Translation of Trade Names and Names of Export Commodities论商标出口商品名称的翻译41、On Attitudes and Motivation in Second Language Learning论第二语言学习的态度及动机42、A Comparison between the Themes of Pilgrimage to the West and Pilgrim’s Progress《西游记》与《天路历程》主题的比较43、On the Development of Jane Eyre’s Character 论简爱的性格发展44、The Characteristics of Computer Language Vocabulary 计算机语言词汇的特点45、A Study of Native American Literature 美国本土文学的研究46、The Linguistic Charms of the Adventures of Tom Sawyer《汤姆索亚历险记》的语言魅力47、Choice of Correct Words in Translation在翻译中如何准确选词48、Lexical Gaps in Chinese and English Inter-Translation 英汉互译的词义差异49、On the Criteria of Translation 议翻译标准50、On the Importance of Translation Theory 翻译理论的重要性51、About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换52、Relationship of Age to SLA (Second Language Acquisition)论年龄与第二语言习得的关系53、Study of “Hemingway Style” 论“海明威风格”54、Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation论翻译中的文化差异及习惯表达法55、Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication体态语在跨文化交际中的意义差异56、Comment on Bernard Shaw’s Dramatic Art 评肖伯纳的戏剧艺术57、Parallelism in English英语中的排比现象58、Error Analysis in English Learning as a Foreign Language英语学习中的错误分析研究59、On the Vividness and Images in Poem … 论《…》诗文的生动性与比喻60、Linguistic Taboos in Chinese and English Languages 谈汉英语言中的禁忌现象61、Syntax in John Milton’s Paradise Lost 弥尔顿的《失乐园》的句法探讨62、Influence of Science and Technology on English Vocabulary科学技术对英语词汇的影响63、The Understanding and Translation of Attributive Clause定语从句的理解与翻译64、Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication跨文化交际中的语用失误65、Similarities and Dissimilarities of British and American English论英式英语和美式英语的异同66、The Function of Grammar in English Study 英语学习中语法的功能67、On the Poetry of Robert Frost (-) 评议弗罗斯特的诗歌68、English Classroom Teaching: Teacher-dominant or Student-centered英语课堂教学——教师主宰还是学生中心69、On the Functions of Ambiguity in English 论英语歧义的功能70、Jane Austen and the Heroine in Pride and Prejudice简奥丝丁和《傲慢与偏见》的女主人71、On T。
Language Features of Advertising English广告英语的语言特点
![Language Features of Advertising English广告英语的语言特点](https://img.taocdn.com/s3/m/9554340b6edb6f1aff001f7a.png)
广告英语的语言特点Language Features of Advertising EnglishAbstractThis essay is about the language features of advertising English. Through analyzing advertising English in terms of its lexical features, syntactical features and rhetorical devices, customers will further know about advertising and advertising English, and copywriters can more appropriately use language as a carrier to design and make successful advertisement. The issue of whether advertisement language is attractive and persuasive or not has become the point of attention. So thorough and syntactic studies on language features of English advertisements help to improve both the understanding and designing of successful advertising. The study on language features of advertising English will provide readers with some enlightenment and reference.Key words: advertising; advertising English; linguistic features摘要本文是关于广告英语的语言特点的一篇介绍性论文。
TheLexicalFeaturesofEnglishAdvertisement
![TheLexicalFeaturesofEnglishAdvertisement](https://img.taocdn.com/s3/m/0a5478e39f3143323968011ca300a6c30c22f16a.png)
The Lexical Features of English AdvertisementYanping FanCollege English DepartmentKaifeng UniversityKaifeng, China****************Abstract—With the rapid development of economy, the world is thick with commercials and advertisements. The aim of advertisements is to persuade the potential customers to buy their product by means of impressive words, so advertisers are very careful about the choice of words. In order to compete with many other similar advertising messages and achieve high advertising effectiveness, advertisers always use various linguistic devices to catch readers’ attention, arouse their desire and induce their action. In this paper, the lexical features of advertisement are analyzed from the following aspects: the use of homophones, adjectives, interrogatives, personal pronouns, neologisms and compounds.Keywords- English advertisement; linguistic device; lexical featureI.I NTRODUCTIONAdvertisement, as a means of effective sales promotion, is used to disseminate information, acquire its image and stimulate consumption through advertising language. In order to arouse readers’ interest and curiosity and achieve high advertising effectiveness, advertisement must be noticeable and readable, the language must be brief, novel, impressive and persuasive. Just as Jonathna Swift said, “proper words in proper places make the true definition of a style”. So the choice of words in advertising is very cautious and skillful. The present study attempts to examine the lexical features of advertisement which include: using new form of the spelling of a word to attract readers; frequently using monosyllabic verbs and adjectives to express the information and enhance the effect of language expression; using pronouns for purpose of concision.II.T HE LEXICAL FEATURES OF E NGLISH ADVERTISEMENT e of HomophonesAdvertisers always use homophones to make advertisements lively and full of humor. For example:(1) Don’t catch a cold, catch a plane to Fiji.Don’t get the flu this winter, be the ones who flew to Fij i.Here the use of homophones “Flu”(the abbreviation of influenza) and “flew” (past form of fly) has a magic effect on the advertisement, which aims to warn people not to catch a cold and remind them of taking a tour by plane to Fiji which has picturesque scenery and pleasant weather. In Fiji you may free from catching a cold. Another example:(2) “VIP” Anatomical ComfortVariable Impact Pressure SoleGenerally, VIPs means “Very Important Persons”, but in this advertisement VIPs re fers to “Variable Impact Pressure Sole”. The use of homophone can pique readers’ vanity and incite them to buy the product.e of Monosyllabic VerbsAs monosyllable can make advertisement clear and concise and easily understood, accessible monosyllabic verbs are always used in advertisement instead of those rarely used abstruse multisyllabic verb. Let’s take car sales advertisement for example:(3) Buy One, Get More.The use of two monosyllables “buy” and “get” instead of “purchase” and “obtain” vividly portrays the interaction between advertisers and consumers. These simple and informal verbs make the readers feel memorable and intimate, thus effectively stimulate their interest. And t he word “get” here connotes the meaning of “obtaining something witho ut having to pay the money”. The advertiser tries to convince readers that he offers help with its product instead of simply selling it out. In advertising, these simple words can win the consumers by their exact, effective expression and a kind of closeness. The most frequently used monosyllabic verbs in advertising are: buy, get, make, like, try, feel, taste, look, keep, need, see, know, etc.C.Wide Use of Adjectives and Their Comparative andSuperlative FormsThe adjectives used in ads can be divided into two groups: descriptive adjectives in object description and evaluative adjectives giving the advertiser’s subjective comments. And adjectives are effective tools to convince the readers that the product advertised is second to none. A number of adjectives in advertising display the product extra value and make the advertising eye-catching. They are used to warmish the commodity and redecorate the advertising to stimulate the readers’ desire of buying. As Leech (1966) observed, “Advertising language is marked by a wealth of adjective vocabulary”. So advertisers often use them to promote the commodity and persuade the potential consumers. More importantly, they help readers establish an affirmative attitude towards the products. Such adjectives as new, good, best, free, full, fine, easy, bright, delicious, crisp, fine, tall,International Conference on the Modern Development of Humanities and Social Science (MDHSS 2013)big, rich, wonderful, etc. are often put to use in advertising. See the following example:(4) Healthy skin is: Firm. Rich in moisture. Fewer lines. Even-toned. Supple. Smooth.In this tempting advertising of skin care product, adjectives make up half of the whole advertising. These adjectives give a complete description of the function and characteristic of the product and build a pleasant picture in readers’ mind. The temptatio n aroused by this vivid description of the product is hard to resist.In addition, advertisers tend to use comparatives and superlatives to indicate the excellent quality of their product or service. The connotation of the comparative and superlative form of adjective is very clear while its denotation is ambiguity and vague and there is hardly any objective standard to measure them by, so in advertising, advertisers would use many vague and subtle comparisons to contrast its promoted commodity with other brands. By doing so, advertisers raise awareness of their products and avoid building up one’s commodity image by condemning other brands as well, and also leave consumers a good impression of businesses’ consistent improvement and perfection of their products. For example:(5) Of American’s best-tasting gums. Trident is sugar-free.Here are two tricks: one is that the ad indirectly puts the Trident among “American’s best-tasting gums”; the other is that the advertiser deliberately omits (but obviously implying) the word “only”. Trident doesn’t say that other gums are not sugar free, but with the word “only” so heavily implied, the ad actually implies that Trident is the best-tasting gum. The superlative describes the uniqueness of the products.Advertisers also use comparisons to fulfill consumer s’ expectation on the commodity, as:(6) Beauty wise, value wise, you can’t buy better than Rimmel.The comparative here is used to show the products’ distinctive quality.From the above, we can see that comparatives and superlatives occur to highlight the advantage of a certain product or service. They focus on the difference of the product or the service and enhance persuasion at the same time. Customers always are inclined to know the difference by comparing sensitively.e of InterrogativesIn making an advertisement, advertisers sometimes use interrogative to produce a presupposition effect, through which the high quality and utility is indirectly expressed. The use of interrogatives shows the advertiser is confident of its product quality and function which leave the consumer a wild imagination of the various right choices and incite them to attempt to buy. For example:(7) Which of these continental quilt patterns will suit your bedroom best?From which consumers can presupposes :a). All these continental patterns will suit your bedroom.b).One of these continental quilt patterns will suit your bedroom better than the otherUnitsE.Frequent Use of Personal Pronouns.In advertising, advertises are more likely to use personal pronouns, especially “you” and “we”, to make the language more warm and friendly in tone, build a closer relationship between the advertiser and the reader and strengthen its appeal to the readers. In a word, pronouns of the first and second person create a friend-like intimate atmosphere to move and persuade the readers. And the use of “we”also leaves the reader an impression that the advertisers are obedient and provide good service with him. Through the use of personal pronouns, the advertisers try to convince the reader that all the products and service they offer are out of the consideration of his particular needs and benefits, and hence persuade the reader to do the purchase. There is a GM ad going like this:(8) Because quality over time means so much for you, it means even more to us.In the past several years, we have turned our company inside out to deliver lasting quality to you.Today we’re building quality you’ll experience from the first months you own your new car or truck through the years that it’s part of life.In this example, the use of personal pronoun “we” and “us” makes the reader feel he can, as it were, see and hear the advertiser in action while the use of “you” expresses t he reader’s needs, desires, and hopes more effectively, which makes the reader feel that he is the right person the advertisers care about and are eager to help. As a result, “one cannot help being deeply impressed by GM’s earnest concern for the consumer in terms of the lasting quality of their cars and trucks”.And together with the pronoun “we”, the ad gives the reader the impression that he can just enjoy the comfort and leisure, and leave the work to the advertisers.F.Selection of Loanwords and InterjectionsLoanwords are often used in advertisement to indicate the high quality of the product and its exotic features and styles, these distinctive loanwords greatly attract the customer and satisfy their curiosity and requirement on fashion. French and Spanish are very popular in English ads. For example: (9)Wow! TE ATATU SOUTHHot! Hot! Hot! Only $110,000The interjection “Wow” explains the price of the house is surprisingly low. Loanwords are frequently used in advertisement to show the specialty and high quality of the product and attract the readers’ attention. Another example of loanword in ads:(10) Order it in bottles or in cans.Perrier…with added je ne sais quoiIn this French soft drink ad, the use of the French word focuses on the authentic French drink. As many productsadvertised are imported from other countries, advertisers sometimes deliberately put some foreign words into the advertising text to make the product appear exotic and hence more appealing.e of CoinageCoinage is a method to create new words. The use of coinage is one of the most important features in advertising. New words or phrases created by means of imitation are often seen in English advertisement. The new concept of advertisement is epitomized by the creation of new terms, which give the words new meaning. Since newly coined words and phrases may suggest that the product advertised possesses peculiar qualities as well as the value of novelty, advertisers, in orde r to attract readers’ attention, try all sorts of dodges to create new strange words to make the implication understood in the light of some phonetic basis, semantic basis and syntactic basis between coinage and prototype words and some relevant association, that is the readers’ original vocabulary and semantic knowledge, to make the ad fresh, lucid, lively and attractive. Advertisers always use the following ways to coin new words.1)Addition and subtractionAdd or subtract some letter of the word to make its meaning changed or extensive. For example: A seller of an American chain called “payle$” uses the variation of “pay”and “less”to tell customers that goods here are cheap and you pay less dollars in this shop. The new word is short, clear and easy to remember. Another example:(11) The Orangemostest Drink in the world.This is an advertisement of some drink, in which the coined word “Orangemostest” is equal to “Orange + most +es t”.“Most” and “est” both stand for superlative, when they are used with “Orange”, the newly coined word brings a thrilling effect and the stressed high quality and purity of the orange juice leaves people a wild imagination and a strong memory in readers’ mind.2) Compounding. Coin new words according to word building. For example: cheeseburger and fishburger are coined from ‘hamburger’.3) Misspelling. Coin new words according to homophone. In order to make advertisements lively and humorous, advertisers always give the homophone a new spelling on the basis of the features of homophone, which can stimulate the customer and leave them a good impression well within the memory of the customer. For example:(12) We Know Eggsactly How to Sell Eggs.Here “eggsactly” is the homophonic spelling of “exactly”. In order to make the product magic and give readers an indescribably wonderful feeling, advertisers cheat by using the morphologically corresponding word “eggs”instead of “ex” so as to make it witty and readable. Another example: (13) Have a nice trip, buy-buy!This is an advertisement in front of a duty free shop at Heathrow airport of London. In saying bye-bye to travelers, advertisers use “buy-buy”, the homophonic spelling of “bye-bye” to remind them to buy some gifts in departing. The travelers are overwhelmed with admiration for advertiser’s clever idea. And the homophonic spelling deepens their impression once they try to rectify it.The wide use of coinage is that by rationally and deliberately violating the language norm, advertisers try to activate readers’ creative thinking and make them reason the real communication significance to reach wonderful communication effect in the course of comparing the typical features between the new feature and the register or context.H.Flexible use of CompoundsA compound is composed of two or more words or morpheme which may convey unusual meaning and so arouse readers’ rich associations. Because of their expressiveness and brevity, advertisers often use them to make the language concise and vivid, easy to understand and remember and give readers an intuitive deep impression.As we all know, different compounds have different effect. Some give a vivid and appropriate description of the features of the product while the others describe the remarkable function of the product in a humorous and witty way. The frequently used forms of compound are: 1) n+n: audio-visual, 2) n+a.: snow-white, 3) n+v-ed: milk-flavored,4) n+v-ing: word-processing, 5) a.+n: multi-function, 6)a.+ving: long-standing, 7) a.+prep+v: easy-to-go, 8) a./ad.+v-ed: warm-hearted.In addition, advertisers sometimes use suffix, affix and acronym in advertisement. And acronym is widely used in English advertisement because it can cut down advertising cost, save space and simplify replication. Such advertisements become deepened in the impression of the customer. The most commonly used affixes include super-, ex-, ultra- and auto. For example: superstar.III.C ONCLUSIONBrilliant advertisements root in remarkable product, but its persuasion and allure is realized by refining upon the language. The lexical choice of words in advertisement is an art. Therefore, in advertising, advertisers are often careful about the choice of words to make it more competitive.R EFERENCE[1]Chen Xin.A Guide to English-Chinese Translation of StylisticVarieties[M].Beijing:Beijing University Press, 1999: 212.[2]Ding Shude.Chinese-English Advertisement PracticalHandbook[M].Tianjin:Tianjin Science Press, 1995: 304—306.[3]Xu Youzhi.Modern English Stylistics[M].Kaifeng:HenanUniversity Press,1992:125-129.[4]Qin Xiubai。
Session Six
![Session Six](https://img.taocdn.com/s3/m/bcaa5226a5e9856a56126093.png)
vertised, the advertiser usually sets a limit to the length of the advertisement for the sake of space and money. Normally, he or she makes much effort to convey as much information as possible in a most concise and compact manner. Therefore, simple sentences are frequently used in English advertisements. Here are some examples. (1) IT COMES WITH A CONSCIENCE Honda has always made good cars. Peo ple love them. But with a loved one, things can sometimes get emotional.Honda under-
二、 Frequent Use Of Interrogative Sentences
In some English adverts, interrogative sen tences are used at the very beginning of the body copy, so as to hold the addressees’ atten tion and arouse their interest. Interrogative sen tences often require people to give answers, by which to arouse their attention. Interrogative sentences break through consumers’ psychological screens at first, then require them to reflect. Let’s observe the following examples. (3) What will you do with the money you
商务英语专业毕业论文选题
![商务英语专业毕业论文选题](https://img.taocdn.com/s3/m/1237242a910ef12d2bf9e78f.png)
2011届商务英语专业毕业论文参考选题1. 商务英语专业毕业生就业岗位之探讨2. 商务英语教学在新形势下的影响和意义3. 英语学习从“说”开始4. 英语“课堂方言”对学习口语的影响与对策5. 高职高专学生英语单词拼写错误的类型,原因及解决方法6. 背诵课文在英语学习中的作用7. 英语教学中小组口语活动中的学生自我纠错8. “专题发言”活动在外语学习中的作用9. 情感在外语学习中的作用10. 跨文化因素对英汉翻译的影响11. 商务英语的特点及翻译技巧12. 商务英语函电在对外贸易中的作用13. 单证员/报关员/跟单员等在国际贸易中的地位14. 商务英语函电翻译技巧15. 商务谈判中英语的重要性16. 浅谈涉外合同英语特色17. 商务口译活动及标准18. 口译质量与效果评估19. 广告翻译策略:论广告翻译的理论模式20. 商务谈判中英语的作用21. 英汉文化差异和翻译22. 英语习语翻译23. 翻译与语境24. 翻译中的对等问题25. 翻译中的衔接与连贯26. 翻译中的文化信息传递27. 商务谈判中应掌握的相关知识28. 我国网上银行发展的问题及对策。
29. 电子商务条件下的企业公共关系发展。
30. 电子商务条件下的企业信息系统的变革。
31. 电子商务条件下的市场营销理念的创新。
32. 电子商务条件下的企业管理创新。
33. 加入WTO背景下中国零售业面临的机遇与挑战34.礼仪在商务谈判中的作用35. 中国贸易的现状和前景36. 我国西部地区引进外资问题研究37. 海外投资与出口贸易的相互关系38. 文化和地理因素对外商在中国直接投资的影响39. 新贸易保护主义的政策调整与我国贸易发展40. 贸易摩擦及其解决机制探究41. 发展外向型区域经济之我见42. 着力提高利用外资的质量和效益43. 当前外贸出口存在的问题和对策44. 商标名称的翻译与策略45. 社会文化迁移对中国式英语的影响46. 英语写作中常见中式英语分析47. 制单工作在国际结算中的地位48. 汉译英中遇到新词语的译法问题49. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等)50. 扩大词汇量和提高英语阅读能力的关系51. 提高英语阅读速度的主要障碍52. 英语阅读能力和阅读速度的关系53. 通过扩大知识面提高英语阅读能力54. 阅读英文报刊的好处55. 提高阅读能力和提高英语听力的关系56. 英语听说读写四种技能的关系57. 通过英语阅读提高英语写作能力58. 网络时代如何学好英语59. 母语迁移在基础教育各阶段中的作用60. 背景知识与阅读理解61. A Study of Interpretation Skills in English-Chinese and Chinese-English英汉口译中的技巧研究62. On the Translation of Allusions论英汉典故的翻译63. How to Translate Daily Business Writings Effectively如何翻译好日常商务文书64. Euphemistic Expressions in Business English and Their Translation商务英语中的委婉表达及其翻译65. Language, Style and Etiquette in Practical English Communication实用英语交际的语言、风格和规范66. The Impact of Cultural Differences in International Business Negotiations文化差异对国际商务谈判的影响67. Stylistic Analysis of English for Business Contracts商务合同英语的文体特征分析68. Comparison between Business English and Normal English商务英语和普通英语的比较69. Culture Acquisition in Business English Learning商务英语学习中的文化习得70. On Changes Of Business Etiquettes In Cross-Cultural Communication论跨文化交际中商务礼仪的变迁71. On Application Of Nonverbal Means In Communication论非语言形式在交际中的运用72. The Influences of Chinese-British Cultural Differences on International BusinessProtocol中英文化差异对国际商务礼仪的影响73. Usage and Reason of Foreignism in Chinese汉语中外来词的使用现状及原因74. Cultural Difference in the Traditional Chinese and Western Festivals传统节日映照出的中西文化差异75. On Language Communication Skills In Business Negotiation论商务谈判中语言沟通技巧76. On Skills of Writing a Business Letter商业信函的写作技巧77. On the Characteristics of Business Negotiation Language and Its Translation商务谈判用语特点及翻译78. The Application of Personification in Advertising广告英语中拟人的应用79. Language Characteristics of English Business Contracts商务合同的语言特点80. On the Abbreviations of Business English浅论商务英语的缩略语81 . Appreciation and Analysis of Language Features in Advertisements82 . The Usage of English in the New Customer Development83 . The Linguistic Characteristics of Advertising English84 . Differences between American English and British English85 . Features of Chinese English86 . On the English Translation Strategies of Chinese Regulations-3 -119. Choice of Correct Words in Translation在翻译中如何准确选词120. Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation 论翻译中的文化差异及习惯表达法121. Cultural Factors and Limitations in Translation翻译的文化因素局限性122. Euphemistic Expressions in Foreign Affairs外事用语中的委婉表达123. Features of Network English网络英语的特点124. Food Culture in America and China中美饮食文化比较125. Linguistic Features of Business Contracts商务合同的语言特征126. Linguistic Features of English Advertisements英语广告的语言特征127. On the Criteria of Translation议翻译标准128. On the Principles for Translation浅议翻译原则129. On the Words and Expressions Belittling the Female 蔑视女性的词汇和表达法130. On the Writing / Translation of Foreign Trade Contracts 论涉外经济合同写作/翻译131. Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication 跨文化交际中的语用失误132. Similarities and Dissimilarities of British and American English 论英式英语和美式英语的异同133. Symbolism in Idiomatic Expressions论习语中的象征手法134. Syntactical Features of Business English谈商务英语写作的句法特征135. The Translation of Proper Names专有名词的翻译136. The Understanding and Translation of Attributive Clause 定语从句的理解与翻译137. Translation Techniques of Idioms and Slang成语、俚语的翻译技巧138. Translation Techniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms 谚语、外来语和俗语的翻译技巧139. 入世给中国贸易带来的影响140. 当前外贸出口存在的问题和对策141. 商务英语在中国加入WTO后的新趋势142. 我国出口贸易中的绿色贸易壁垒问题研究143. 英语口语或语法在商务领域中的应用。
英语专业本科毕业论文选题指南
![英语专业本科毕业论文选题指南](https://img.taocdn.com/s3/m/5c70815371fe910ef12df8ef.png)
英语专业本科毕业论文选题方向文学、文化、语言学、教育、翻译五个方面(选题要能体现专业)A 英美国文学(英美文学的文化研究、作品分析等);✧国别文学研究和地域文学研究✧文学流派研究(如:浪漫主义,现实主义,自然主义,超现实主义,存在主义,黑色幽默,意识流,女性主义文学等)✧作家研究和文本分析15. The Forming of Heathcliff”s Tragic Personality in Wuthering Heights from the Perspective ofAttachment Theory从依恋理论看《呼啸山庄》主人公希力克列夫悲剧性格的形成16. The Linguistic Charms of the Adventures of Tom Sawyer《汤姆索亚历险记》的语言魅力17. Study of “Hemingway Style” 论“海明威风格”18. Thomas Hardy and his Tess of the D’Urbervilles哈代和他的《苔丝》19. On the Realistic Style of Chaucer’s Canterbury Tales论乔叟《坎特伯雷故事集》的现实主义风格20. The Analysis on different Concept of Value in Sister Carrie《嘉莉妹妹》中不同价值观的分析B西方文化(英美加澳新等西方国家文化以及与汉文化的比较研究);✧文化与外语学习✧中西方文化比较✧地域文化研究(如:“美国60年代的摇滚学--社会的晴雨表”)1. Face Considerations in China and the Us and its Implications for Cross-Cultural Business中美面子观差异及其对跨文化商务谈判的影响C语言学(语言学一般理论的研究);✧语言学研究(如:语言研究,文字研究,词汇研究,短语和句子研究,语篇研究,语言与文化等)✧1. Syntactical Features of Business English 谈商务英语写作的句法特征2. The Win-Win Pragmatic Strategies in International Business Negotiation国际商务谈判中的双赢语用策略3. The Application of Grice’s Cooperation Principle in International Business NegotiationD教学法(英语教学法、测试学等方面的研究);✧语言教学研究,教学法研究,教学方法和技巧研究(如:语言研究与语言习惯,测试与评估研究,课堂教学管理研究,教育技术的使用与开展研究)✧英语学习个体差异研究(如:不同性格的学生的口语能力有何不同?)1. Cultivation of Cross-cultural Communication in Business English Teaching商务英语教学中跨文化交际能力的培养2. Developing Students’ Cultural Awareness through Fo reign Language Teaching通过外语教学培养学生的文化意识16. Negative Transfer of Native Language in Chinese Senior High School Students' EFL Writing and Its Implications to the English Language Teaching中国高中生英语写作中的母语负迁移及其对英语教学的启示17. Corpus-based Study on Collocation in English-majors’ Compositions基于语料库的英语专业学生词语搭配研究18. The Cognitive and Affective Factors in Task-based English Teaching英语任务型教学中的认知和情感因素E翻译学(翻译理论与实践探讨、译本研究以及名家名著翻译作品对比研究等);✧翻译学理论研究✧翻译方法个案研究(如:“从海明威的短篇小说《一个干净、的地方》看简洁句的翻译”)✧中外翻译比较1. The Translation Principle of Brand Names and Brand Culture商标名的翻译原则2. On Translation of English and Chinese Trademarks From the Approach of Functional17. Semantic--Transliteration-the Most Favorable Method for Translating Foreign Words into Chinese 音意兼译—外来词中译之首选方法18. The Theory of “Dynamic Equivalence” an d its Application in E/C Translation等效翻译理论及其在英汉翻译中的应用19. Beauty in Sense, Sound and Form--On Translation of English Trademarks into Chinese意美、音美、形美--英文商标的汉译20. About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换—以《》为例。
文体学11-adversiting
![文体学11-adversiting](https://img.taocdn.com/s3/m/0c6ae126453610661ed9f454.png)
What is advertisement
• Advertisement is to persuade people “to buy things they don’t need with money they ain’t got”. • Advertiser is hidden persuader, “ a form of emotional blackmail”, “an exploitation of human inadequacy”.
• NEW COLORS, NEW FORMULA, NEW DIAL. Two new ways to fell clean, fresh and confident, all day long. whether you choose new Almond, new Sky Blue, classic Gold or traditional White, you’ll be getting a Dial with a new, improved formula. Plus twice the active deodorant ingredient of the next betselling deodorant soap. Don’t face another day without Dial. (Dial soap)
• All 3 Kodak disc cameras go “bzzt, bzzt, flash, flash.” • One goes “tick, tock, beep, beep.” • And anyone who gets oen for the holidays will go “ooooohh!”
• • • •
Frer hotel! Free meal! Free transfer! For a free “stay-on-the-way” in Amsterdam, you can rely on KIM. • (Royal Dutch Airlines)
广告英语的用词特征论文Lexical Features of Advertising English
![广告英语的用词特征论文Lexical Features of Advertising English](https://img.taocdn.com/s3/m/b6c857285901020207409c10.png)
分类号密级U D C 编号华中师范大学本科毕业论文(设计)题目Lexical Features of Advertising English院(系)专业英语年级2010级学生姓名林曼曼学号101101340002指导教师李正林二O一零年十月Lexical Features of Advertising EnglishA thesis submitted to the faculty of CCNUIn partial fulfillment of the requirements for BAdegreeIn English Language and Literatureby Lin ManmanSupervisor: Li ZhenglinAcademic Title: ProfessorSignature:October 27, 2012内容摘要在当今社会中,广告无处不在,其中英语广告已经逐渐脱颖而出,形成一种独具特色的应用性语言类广告。
且广告对商家和消费者来说显得尤为重要,只有掌握广告英语的语言特征和翻译技巧,才能最大限度地传达广告原意,达到推销产品的目的。
假如世界上没有广告,即使你买瓶饮料也要在几十种品牌或者口味中选择而犹豫不绝,想买到自己最喜欢的饮料,必须购买后一一品尝。
由此可见,广告和生活密切相关。
广告在全面广泛地传播信息的同时,也提醒了我们它介绍的商品有多优秀。
鉴于英语广告在广告中所处的重要地位,本文从词汇、句法及修辞三方面介绍了英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告的翻译方法及策略。
关键词:英语广告, 语言特征,翻译技巧,推销产品,词汇,句法,修辞AbstractIn recent society, advertisements are everywhere, among these advertisements, advertising English have shown theirs outstanding gradually, they form the applied linguistic advertisements which are very special. And the advertisements are very important for the merchants and consumers, only when we handled the linguistic features and the skills of translation, can we show the original meaning of the advertisements, and reach the goal of promotion of the products. Suppose there’re no advertisements in the word, even if you buy a bottle of drink you also need to choose from a dozens of drinks and think a lot, if you want to buy the best drink of your favor, you should try them all after buying them. It follows that the advertisements are closely related to our life. While advertisements are spreading the information widely, at the same time, they remind us that how outstanding the products they introduced to us. As the advertising English play the important role among the advertisements, this article will introduce the lexical features of advertising English from words and phrases, sentences structure and rhetoric these three aspects, and will trough the analysis of the real example to introduce the translational methods and strategy of the advertising English.Key words:advertising English, linguistic features, translational skills,products promotion,words and phrases,sentences structure,rhetoric.1. Content introduction1.1 The origin of the advertising EnglishIn recently society, the competitions of all walks of life are stiff, in this case, good publicity are very important, for good publicity, advertisements are the most widest and important means. Now, with the globalization of the commercial, advertising publicity also need face the whole world. English as the most widely used language in the world, so the advertising English emerge as the times require. Advertising English come from the ordinary English, but they have many things different.1.2 The situation of the advertising English.In recent society, advertisements are everywhere, among these advertisements, advertising English have shown theirs outstanding gradually, they form the applied linguistic advertisements which are very special. And the advertisements are very important for the merchants and consumers, only when we handled the linguistic features and the skills of translation, can we show the original meaning of the advertisements, and reach the goal of promotion of the products. Suppose there’re no advertisements in the word, even if you buy a bottle of drink you also need to choose from a dozens of drinks and think a lot, if you want to buy the best drink of your favor, you should try them all after buying them. It follows that the advertisements are closely related to our life.1.3 The features of the advertising EnglishThe advertising words and the phrases must have “The ability of promotion”(selling power).It can impel people produce the shopping desire;The advertising words and the phrases also must have the(memory value) which should impress people deeply. It can remind people of some kind of products’ advantages and special point. For this reason, the words and phrases of the advertisements should be in spotlight, and have the “attention value” and “read ability”. English advertisements and Chinese advertisements have many thing in common, it is decided by the communicational function of these two languages and the function, aim of the advertisements. As the English and the Chinese are belong to the very different language system, so they have many difference, including the difference in the words and phrases and the common usage. For example, The English always use article, and use the preposition and conjunction frequently;While The Chinese has no article, and seldom use preposition and conjunction. In the English advertisements and Chinese advertisements, these differences no doubt exist.2.Lexical Features of Advertising English2.1 The largely use of adjectiveAdjectives have the great power of ornament, description and the function of valuation, they enable the language more visual and lively, and more infectious. The function of the adjective can help the advertisements promoting the products, describing the features of the products. Therefore, the advertisements always use large number of the positive and commendatory adjectives which have the function of valuation.According to the statistics of famous linguistician Geoffrey Leech, the adjectives which appear at the high rate in the advertising English are as below, they are in the order from the high rate to the low rate:new,crisp,good, better, best,fine,free,big,fresh,great,delicious,real,full,sure,easy,bright,clean,extra,safe,special,rich,juicy,economical,money—saving,time—saving,labor—saying,mouth—saving,inexpensive and so on. For example:The taste is great. (The Nescafe Coffee)Good teeth,good health. (Colgate toothpaste)Among these English adjectives of words and phrases, new has the highest rate, as it can almost describe all aspects of the products, on the other hand, it can reflect the creation and distinctive at the best way. For example:The new digital era.(The new digital era)Feel the new space.(Samsung Electronics)Another important reason for the large number using of the adjectives is that the adjectives have the comparative Degree and the superlative degree. The comparative Degree can highlight the advantages of the products compared with other products, while the superlative degree can highlight the best quality of the products. For example:Things go better with Coco—Cola.(Coca Cola)The most unforgettable women in the world weal "Revlon.(Revlon) .The “better”In the Coca Cola advertisement can highlight the taste and quality. While the Revlon advertisement can skillfully combine the love of beauty psycho with the superlative degree, it can promote the products and stimulate the purchase will of the customer at the same time.2.2 frequently-used personal pronounFirst person stand on the company’s place, it always give us a formal feeling. second focus on the customers, they will feel they are joining in the advertisements. The third person “he”or “she” talked about the personal experience or they are just spokespersons and describe the products. For example:(Le Meridian President Bangkok Hotel)“Yes, you could say we’ve mastered the art of Thai hospitality.”This advisements using “you” and “we” , this feature and give us the felling of intimacy, just as two friends(customer and company) are talking face to face. The description like comes from the judgment of the customers, it is easy for the company to build a good image.2.3make-up new wordsThe advertiser in order to emphasize the products or the service are distinctive, they always make up new words, weird words, these news words bring people fresh and special image, help them memorize the advertisements well. For example:We know eggactly how to sell eggs.The new word“eggactly”comes from“exactly”,this new word very lively, focusing on the products egg, helping the advertisements a stay a long time in people’s memory.2.4The used words are simple , vivid and easy to understandAdvertisements need to be very efficient at the limited time and place, so the words and phrases of the advertisements always are very simple and lively, easily understanding. The simple advertisements can highlight the key point and describethe obvious features of the advertisements at the same time, and people who have watched this advertisement will never forget it again. So, the words and phrases appear in the advertisements always are single syllable and the simple words which are have fewer letters. Such as be,make,get,take,try,go,have,need,see,use,give, using these words in order to reach the goal of simple and speedy efficiency of the publicity. For example:Just do it.(Nike Sportswear)Ask for more.(Pepsi Fashion Shoes)2.5use the informal English and spoken English frequentlyIf the using words of the advertisements in written form and the words are very formal, will hardly to abstract the attention of the customers, in this situation, the efficiency of the publicity will be influenced. So in many advertisements, the advertiser always using the slang and the informal English, thus, the advertisements will be very lively and active, also the advertisements will be more nearly to the daily life of the customers, and more easily to impress the customers. For example,Mosquit bye bye bye.This special and very unique advertisements of Radar bug repellent advertising by using the oral words “bye” reflect the speedy and efficiency of the Radar bug repellent, and the advertising words are very sample to remember, impressed the customers deeply.2.6 make free with the exotic wordsWith the trend of the globalization, the commercial trades between the countries are getting deeper and stronger. In this circumstance, advertising English always appear the exotic words, in order to show the special features and excellent quality, absorbing the attention of the customers. For example:Order it in bottles or in cans. Perrier… with added je ne sais quoi. The exotic words appears in this advertisements “je ne sais quoi” comes from the French, and this advertisement is introducing a kind of French soft drink.The meaning of “je ne sais quoi”in English is“I don’t know”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
As the purpose of all advertising is to remind Simple Sentences consumers of the benefits of particular products in the hope of increasing sales, Elliptical Sentences advertising language must be concise, legible, understandable and memorable. It Imperative Sentences usually has its own characteristics in syntax. This part will discuss the syntactic features Interrogative Sentences of advertising English.
Intelligence everywhere. (Motorola)
It is evident that by using ellipsis, the sentence is far more brief, eye-catching and forceful. From the point of syntactical structure, the sentence cuts the important grammar component——the predictive verb ”is”. In elliptical sentences the minor expressions are omitted so as to give importance to the key words and expressions.
No business too small, no problem too big.
没有不做的小生意, 没有解决不了的大问题。
One certain advertisement can not be considered as a successful one unless it gets the audience’s immediate attention and interests and sends them into reading it along. We can conclude the characteristics with the well-known “KISS” principle, namely: “keep it short and sweet”.
Simple sentence
are the type of sentences which frequently occur in the advertising materials. People define a simple sentence as a sentence that just has an independent clause. People are inclined to use more simple sentences than complex sentences in spoken language and daily life. It can be seen that business use various advertising slogans in advertising again and again in some period of time so as to impress people with its products and coerrogative Sentences(疑问句)
Statistics show that in every 30 sentences, there is one interrogative sentence, because interrogative sentences are quick and effective to arouse readers’ attention. The interrogative sentence often calls for an answer and people more like to react to it than to a declarative sentence. Therefore, people use an interrogative sentence as the headline or the first sentence to provoke audience’s interest and lure them to read on.
Things go better with Coca-Cola.
Something cooler happens with Canada Dry.
Impossible is nothing.
•
Elliptical sentences (省略句)
are usually used in advertising, the structure of which is in fact unfinished but the meaning is comprehensive. The use of elliptical sentences can save more print space, and readers spend less time finishing reading. Besides, a number of sentence fragments may have a special effect on advertising. Eg:
Disjunctive Sentences
1. Simple sentences with basically simple grammatical structure.
e.g. (1) Children cry for it. (2) They satisfy. (3) The flavor lasts. These three are simple sentences with only two or four words, but the meanings are clear and the language is descriptive. In the first example, the advertiser, instead of directly publicizing his production, describes the children’s strong liking for it. Thus this sentence sounds vivid and lively. The second example with only two words often appears in the advertisement of cigarettes of one kind. Actually this kind of cigarettes has become “social superiority”, whenever the sentence “They satisfy.” Is seen, the consumers will know what it means. The third sentence indicates that the fine quality of the food instead of describing how delicious the food is.
We usually use imperative sentences to express an order, request, or persuasion. To introduce and sell their products to the consumer, the advertiser tends to take direct exhortations with loaded language(鼓动性语言). In this case, it is imperative sentences that satisfactorily fulfill the function. In the sentences above, with such small but lively verbs as “enjoy”, , “do”, “engineer”, and “let”, the sentences are powerful and impressing. They excite the reader so much that they cannot wait to take immediate action.
Oh, I see!
This is the slogan of OIC Spectacles Company in America. It not only hilariously stresses the trademark of the spectacles, but also briefly and obviously shows that people will be happy to see the beautiful world again with the spectacles. More examples:
Skillful arrangement of elliptical sentences may add color to an advertisement. It is attractive and memorable easily by consumers and the characteristics of products are embodied completely.
The following is an insurance advertisement: Looking for a lifeline? Let TUGU INSURANCE keep you float in the face of the worst of elements. TUGU INSURANCE-the back-up you can count on. The headline of this advertisement is a question, which is very eye-catching. Then an answer is provided. Thus, they expand the range of their services well.