老友记第一季第三集剧本

合集下载

老友记剧本1-07

老友记剧本1-07

The One With the Blackout--------------------------------------------------------------------------------Written by: Jeffrey Astrof and Mike Sikowitz.Transcribed by: Ruth Curran--------------------------------------------------------------------------------[Scene: Central Perk, Rachel is introducing Phoebe, who is playing her guitar for the crowd.]Rachel: Everybody? Shh, shhh. Uhhh... Central Perk is proud to present the music of Miss Phoebe Buffay.(applause)Phoebe: Hi. Um, I want to start with a song thats about that moment when you suddenly realize what life is all about. OK, here we go. (plays a chord, then the lights go out) OK, thank you very much.[Scene: The ATM vestibule of a bank, Chandler is inside. The lights go out, and he realizes he is trapped inside.]Chandler: Oh, great. This is just...(Chandler sees that there is a gorgeous model inside the vestibule with him. He makes a gesture of quiet exuberance.)Opening Credits[Scene: Monica and Rachel's, Monica is on the phone with her mother. Phoebe, Rachel, and Ross are there.]Rachel: Wow, this is so cool, you guys. The entire city is blacked out!Monica: Mom says it's all of Manhattan, parts of Brooklyn and Queens, and they have no idea when it's coming back on.Rachel: Wow, you guys, this is big.Monica: (into phone) Pants and a sweater? Why, mom? Who am I gonna meet in a blackout? Power company guys? Eligible looters? Could we talk about this later? OK. (hangs up)Phoebe: Can I borrow the phone? I want to call my apartment and check on my grandma. (to Monica) What's my number?(Monica and Rachel look at Phoebe strangely.)Phoebe: Well, I never call me.[Scene: ATM vestibule, Jill Goodacre is on the cellular phone. Chandler's thoughts are in italics.]Chandler: Oh my God, it's that Victoria's Secret model. Something... something Goodacre.Jill: (on phone) Hi Mom, it's Jill.Chandler: She's right, it's Jill. Jill Goodacre. Oh my God. I am trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! (pause) Is it a vestibule? Maybe it's an atrium. Oh, yeah, that is the part to focus on, you idiot!Jill: (on phone) Yeah, I'm fine. I'm just stuck at the bank, in an ATM vestibule.Chandler: Jill says vestibule... I'm going with vestibule.Jill: (on phone) I'm fine. No, I'm not alone... I don't know, some guy.Chandler: Oh! Some guy. Some guy. 'Hey Jill, I saw you with some guy last night. Yes, he was some guy.(Chandler strides proudly across the vestibule and Jill stares at him.)[Scene: Monica's apartment, Joey enters with a menorah, the candles lit.]Joey: Hi everyone.Ross: And officiating at tonight's blackout, is Rabbi Tribbiani.Joey: Well, Chandler's old roomate was Jewish, and these are the only candles we have, so... Happy Chanukah, everyone.Phoebe: (at window) Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.(They all look at the window, grossed out, then flinch in pain.)Rachel: That had to hurt![Scene: ATM vestibule.]Chandler: Alright, alright, alright. It's been fourteen and a half minutes and you still have not said one word. Oh God, do something. Just make contact, smile!(Chandler smiles at her, she smiles back sweetly.)Chandler: There you go!(He continues to smile like an idiot, and she looks frightened.)Chandler: You're definitely scaring here.Jill: (awkwardly) Would you like to call somebody? (offering phone)Chandler: Yeah, about 300 guys I went to high school with. Yeah, thanks. (takes phone)[Scene: Monica and Rachel's, The phone rings; it's Chandler.]Monica: Hello?Chandler: Hey, it's me.Monica: (to everyone) It's Chandler! (on phone) Are you OK?Chandler: Yeah, I'm fine. (trying to cover up what he is saying) I'm trppd in an ATM vstbl wth Jll Gdcr.Monica: What?Chandler: I'm trppd... in an ATM vstbl... wth Jll Gdcr!Monica: I have no idea what you just said.Chandler: (angry) Put Joey on the phone.Joey: What's up man?Chandler: I'm trppd... in an ATM vstbl... wth JLL GDCR.Joey: (to everyone) Oh my God! He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! (on phone) Chandler, listen. (says something intentionally garbled)Chandler: Yeah, like that thought never entered my mind.[Scene: Monica and Rachel's, time has passed. The five are sitting around the coffee table talking.]Rachel: Alright, somebody.Monica: OK, I'll go. OK, senior year of college... on a pool table.All: Whoooaa!Ross: That's my sister.Joey: OK... my weirdest place would have to be... the women's room on the second floor of the New York CIty public library.Monica: Oh my God! What were you doing in a library?Ross: Pheebs, what about you?Phoebe: Oh... Milwaukee.Rachel: Um... Ross?Ross: Disneyland, 1989, 'It's a Small World After All.'All: No way!Ross: The ride broke down. So, Carol and I went behind a couple of those mechanical Dutch children... then they fixed the ride, and we were asked never to return to the Magic Kingdom.Phoebe: Oh, Rachel.Rachel: Oh come on, I already went.Monica: You did not go!All: Come on.Rachel: Oh, alright. The weirdest place would have to be... (sigh)... oh, the foot of the bed.Ross: Step back.Joey: We have a winner![Time lapse, Ross and Rachel are talking, Joey is on the couch, and Monica and Phoebe are out of the room.]Rachel: I just never had a relationship with that kind of passion, you know, where you have to have somebody right there, in the middle of a theme park.Ross: Well, it was the only thing to do there that didn't have a line.Rachel: There, well, see? Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course.Ross: Come on.Rachel: No, he said we were holding up the people behind us.Ross: (sarcastically) And you didn't marry him because...?Rachel: I mean, do you think there are people who go through life never having that kind of...Ross: Probably. But you know, I'll tell you something. Passion is way overrated.Rachel: Yeah right.Ross: It is. Eventually, it kind of... burns out. But hopefully, what you're left with is trust, and security, and... well, in the case of my ex-wife, lesbianism. So, you know, for all of those people who miss out on that passion... thing, there's all that other good stuff.Rachel: (sigh) OK.Ross: But, um... I don't think that's going to be you.Rachel: You don't.Ross: Uh-uh. See, I see.... big passion in your future.Rachel: Really?Ross: Mmmm.Rachel: You do?Ross: I do.Rachel: Oh Ross, you're so great. (she playfully rubs his head and gets up)(Ross gets up, pleased with himself.)Joey: It's never gonna happen.Ross: (innocently) What?Joey: You and Rachel.Ross: (acts surprised) What? (pause) Why not?Joey: Because you waited too long to make your move, and now you're in the friend zone.Ross: No, no, no. I'm not in the zone.Joey: Ross, you're mayor of the zone.Ross: I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork. Yeah. I mean, every day I get just a little bit closer to...Joey: Priesthood! Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking. If you don't ask her out soon you're going to end up stuck in the zone forever.Ross: I will, I will. See, I'm waiting for the right moment. (Joey looks at him) What? What, now?Joey: Yeeeeaaaahhh! What's messing you up? The wine? The candles? The moonlight? You've just got to go up to her and say, 'Rachel, I think that...' (Rachel comes into the room behind them)Ross: Shhhh!Rachel: What are you shushing?Ross: We're shushing... because... we're trying to hear something. Listen. (everyone is silent) Don't you hear that?Rachel: Ahhhh!Ross: See?Rachel: Huh. (she agrees, but looks very confused)[Scene: ATM vestibule.]Jill: Would you like some gum?Chandler: Um, is it sugarless?Jill: (checks) Sorry, it's not.Chandler: Oh, then no thanks. What the hell was that? Mental note: If Jill Goodacre offers you gum, you take it. If she offers you mangled animal carcass, you take it.[Scene: Monica's apartment, Phoebe is singing.]Phoebe: (singing) New York City has no power, and the milk is getting sour. But to me it is not scary, 'cause I stay away from dairy.... la la la, la la, la la... (she writes the lyrics down)Ross: (to Joey) OK, here goes.Joey: Are you going to do it?Ross: I'm going to do it.Joey: Do you want any help?Ross: You come out there, you're a dead man.Joey: Good luck, man.Ross: Thanks. (Joey hugs him) OK.Joey: OK. (Ross goes out on the balcony to talk to Rachel)(Monica walks in, starts to go out on the balcony.)Joey: Hey, where are you going?Monica: Outside.Joey: You can't go out there.Monica: Why not?Joey: Because of... the reason.Monica: And that would be?Joey: I, um, can't tell you.Monica: Joey, what's going on?Joey: OK, you've got to promise that you'll never, ever tell Ross that I told you.Monica: About what?Joey: He's planning your birthday party.Monica: Oh my God! I love him!Joey: (as Phoebe enters) You'd better act surprised.Phoebe: About what?Monica: My surprise party!Phoebe: What surprise party?Monica: Oh stop it. Joey already told me.Phoebe: Well, he didn't tell me.Joey: Hey, don't look at me. This is Ross's thing.Phoebe: This is so typical. I'm always the last one to know everything.Monica: No, you are not. We tell you stuff.Phoebe: Yuh-huh! I was the last one to know when Chandler got bitten by the peacock at the zoo. I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in. (Monica gestures at Phoebe to shut up; Joey looks surprised but pleased) Looks like I was second to last.[Scene: Monica and Rachel's Balcony, Ross and Rachel are talking.]Rachel: Hmmm... this is so nice.Ross: OK, I have a question. Well, actually, it's not so much a question as.. more of a general wondering... ment.Rachel: OK.Ross: OK. Here goes. For a while now, I've been wanting to, um....Rachel: Ohhh!!!! (looking at something behind Ross)Ross: Yes, yes, that's right...Rachel: Oh, look at the little cat! (a small kitten is on the roof behind Ross)Ross: What? (the cat jumps on his shoulders) Ow![Cut to inside. Monica, Joey and Phoebe are singing while outside, Ross and Rachel are trying to get the cat off of Ross' shoulder.]Monica, Joey, and Phoebe: (singing) I'm on top of the world, looking down on creation and the only explanation I can find, is the wonders I've found ever since...Commercial Break[Scene: Monica and Rachel's, Phoebe is holding the cat, Monica is treating the scratches on Ross' back. Joey is holding the menorah over the wound.]Monica: (to Ross) This is just Bactine. It won't hurt.(Ross flinches in pain.)Joey: Sorry, that was wax.Phoebe: Oh, poor little Tooty is scared to death. We should find his owner.Ross: Why don't we just put 'poor little Tooty' out in the hall?Rachel: During a blackout? He'd get trampled!Ross: (nonchalantly) Yeah?[Scene: ATM vestibule.]Chandler: You know, on second thought, gum would be perfection. (Jill gives him astick of gum, and a strange look) 'Gum would be perfection'? 'Gum would be perfection.' Could have said 'gum would be nice,' or 'I'll have a stick,' but no, no, no, no. For me, gum is perfection. I loathe myself.[Scene: The hallway of Monica's building. Phoebe and Rachel are trying to find the cat's owner.]Phoebe: (stops at a door) Oh no, the Mendels, they hate all living things, right?Rachel: Oh. (they knock at the next door, Mr. Heckles answers) Hi. We just found this cat and we're looking for the owner.Mr. Heckles: Er, yeah, it's mine.Phoebe: (trying to hold back the struggling cat) He seems to hate you. Are you sure?Mr. Heckles: Yeah, it's my cat. Give me my cat.Phoebe: Wait a minute. What's his name?Mr. Heckles: Ehhhh... B-Buttons.Rachel: Bob Buttons?Mr. Heckles: Mmm. Bob Buttons. Here, Bob Buttons.Phoebe: (the cat runs away from her) Oooh! You are a very bad man!Mr. Heckles: (as Phoebe and Rachel leave) You owe me a cat.[Scene: Rachel has gone off on her own to look for the cat's owner.]Rachel: Here, kitty-kitty. Here kitty-kitty. Where did you go, little kitty-kitty-kitty? Here kitty-kitty-kitty-kitty...(While looking at the floor for the cat, Rachel runs into a pair of legs. She slowly gets up and sees a gorgeous Italian hunk holding the cat. Who, by the way, you'll hate very, very soon. The man. Not the cat.)Paolo: (something Italian)Rachel: Wow. (she exhales in amazement, blowing the candle out)[Scene: Monica and Rachel's, Ross, Monica, and Joey are playing Monopoly.]Ross: (rolling) Lucky sixes....Rachel: (entering with Paolo, arm in arm) Everybody, this is Paolo. Paolo, I want you to meet my friends. This is Monica.Monica: (smitten) Hi!Rachel: And Joey....Monica: Hi!Rachel: And Ross.Monica: Hi!Paolo: (something in Italian)Rachel: (proudly) He doesn't speak much English.Paolo: (pointing at game) Monopoly!Rachel: Look at that!Ross: (jealous) So, um... where did Paolo come from?Rachel: Oh... Italy, I think.Ross: No, I mean tonight, in the building. Suddenly. Into our lives.Rachel: Well, the cat... the cat turned out to be Paolo's cat!Ross: That, that is funny... (to Joey).... and Rachel keeps touching him.(Phoebe enters.)Phoebe: Alright. I looked all over the building and I couldn't find the kitty anywhere.Rachel: Oh, I found him. He was Paolo's cat.Phoebe: Ah! Well! There you go! Last to know again! And I'm guessing... since nobody told me... this is Paolo.Rachel: Ah, Paolo, this is Phoebe.Paolo: (something in Italian, he is apparently attracted to Phoebe)Phoebe: (smiling) You betcha![Scene: ATM vestibule.]Chandler: (chewing gum) Ah, let's see. What next? Blow a bubble. A bubble's good. It's got a... boyish charm, it's impish. Here we go.(Chandler waits until Jill is looking, then starts to blow a bubble. But instead of blow one, he accidentally spits the gum out of his mouth and hits the wall.)Chandler: Nice going, imp. OK, it's OK. All I need to do is reach over and put it in my mouth. (Chandler slyly grabs the gum from the wall and slides it back in his mouth.)Chandler: Good save! We're back on track, and I'm... (grimacing) ..chewing someone else's gum. This is not my gum. Oh my God! Oh my God! And now you're choking.(Chandler starts to choke.)Jill: Are you alright?(Chandler tries to save face and makes the 'OK' sign with his hands, while obviously unable to breathe.)Jill: My God, you're choking! (she runs over and gives him the Heimlich, the gum flies from his mouth) That better?Chandler: (gasping) Yes... thank you. That was... that was....Jill: Perfection?[Scene: Monica and Rachel's, Rachel and Paolo are at the window. Ross and Joey are watching disgustedly.]Paolo: (something romantic in Italian about Rachel and the stars)Ross: (mocking Paolo) Blah blah blah, blah blah blah... blah blaaaaaah....(Rachel walks away from Paolo, laughing.)Ross: Wha-What did he say that was so funny?Rachel: I have absolutely no idea.Ross: That's... that's classic.Rachel: (to Monica and Phoebe) Oh my God, you guys, what am I doing? What am I doing? This is so un-me!Monica: If you want, I'll do it.(Ross looks at Joey.)Phoebe: I know, I just want to bite his bottom lip. (Rachel looks at her) But I won't.Rachel: God, the first time he smiled at me... those three seconds were more exciting than three weeks in Bermuda with Barry.Phoebe: You know, did you ride mopeds? 'Cause I've heard... (they stare at her)... oh, I see... it's not about that right now. OK.Rachel: Y'know, I know it's totally superficial and we have absolutely nothing in common, and we don't even speak the same language but Goooooooddddddd....[Cut to the other side of the apartment, Ross has gone over to straighten things out with Paolo.]Ross: Paolo. Hi.Paolo: Ross!(Ross notices that Paolo is standing on a step, which makes him taller. Ross gets up on the same step so he can look down at Paolo.)Ross: Listen. Um, listen. Something you should... know... um, Rachel and I... we're kind of a thing.Paolo: Thing?Ross: Thing, yes. Thing.Paolo: Ah, you... have the sex?Ross: No, no, no. Technically the... sex is not... being had, but that's... see, that's not the point. See, um, the point is that... Rachel and I should be, er, together.You know, and if you get in the.... um...Paolo: Bed?Ross: No, no, that's not where I was going. Er, if you get in the... way, of us becoming a thing, then I would be, well, very sad.Paolo: Oh!Ross: Yeah! Se vice?Paolo: Si.Ross: So you do know a little English.Paolo: Poco... a leetle.Ross: Do you know the word crapweasel?Paolo: No.Ross: That's funny, because you know, you are a huge crapweasel!(They hug.)[Scene: ATM vestibule, Chandler and Jill are sitting below the counter with two pens dangling from their chains in front of them. Jill is showing Chandler how to swing the pen around his head.]Jill: Chandler, we've been here for an hour doing this! Now watch, it's easy.Chandler: OK.Jill: Ready? (she swings the pen around her head in a circle)(Chandler tries to do the same thing but the pen hits him in the head.)Jill: No, you've got to whip it.(He swings the pen hard, and it snaps back and almost hits him again.)[Scene: Monica and Rachel's, the gang is all sitting around the table.]Phoebe: Oh, look look look. The last candle's about to burn out. 10, 9, 8, 7... (timelapse)... negative 46, negative 47, negative 48.... (someone blows it out, the room gets completely dark)Ross: Thank you.Phoebe: Thanks.Ross: Kinda... spooky without any lights.Joey: (does a maniacal laugh) Bwah-hah-hah!(Everyone starts to imitate him.)Ross: OK, guys, guys? I have the definitive one. Mwwwooooo-hah-hah...(The lights come back on, and Rachel and Paolo are making out. Ross clutches his chest.)Ross: Oh.. oh... oh.Joey: Hey Ross. This probably isn't the best time to bring it up, but you have to throw a party for Monica.Closing Credits[Scene: ATM vestibule, the power has come back on.]Jill: Well, this has been fun.Chandler: Yes. Yes, thanks for letting me use your phone... and for saving my life.Jill: Well, goodbye Chandler. I had a great blackout. (she kisses him on the cheek) See ya.(She leaves. Chandler presses his face to the glass door after her, stroking the window lovingly. He then turns to the security camera and starts talking to it.)Chandler: Hi, um, I'm account number 7143457. And, uh, I don't know if you got any of that, but I would really like a copy of the tape.End--------------------------------------------------------------------------------。

老友记第一季剧本

老友记第一季剧本

《F r i e n d s》剧本(第一季)101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) [Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!没什么好说的!他不过是我的同事!Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!少来了,你和那个人一起出去!和你交往的男人一定有问题!没错。

Joey: Never had that dream.我没做过那样的梦Phoebe: No.没有Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.那支电话突然响起,而我不知道怎么办,每个人都开始望着我。

Monica: And they weren't looking at you before?!他们以前不看你吗?Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!结果是我妈打来,我感到很奇怪,因为我妈不曾打过电话给我![Time Lapse, Ross has entered.]Ross: (mortified) Hi.嗨Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.这家伙向我打招呼时我就想自杀。

老友记 第一季第一季剧本 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)

老友记 第一季第一季剧本 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)
Phoebe:No.
Chandler:All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.
Monica:And they weren't looking at you before?!
Monica:So you wanna tell us now, or are we waiting for four wetbridesmaids?
Rachel:Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at thisgravyboat. This reallygorgeousLamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee) Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got reallyfreaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kindadrifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.

老友记第一季剧本台词

老友记第一季剧本台词

10 2The One With the Sonogram at the End[Scene Central Perk, everyone's there.]Monica: What you guys don't understand is, for us, kissing is as important as any part of it. Joey: Yeah, right!.......Y'seriousPhoebe: Oh, yeah!Rachel: Everything you need to know is in that first kiss.Monica: Absolutely.Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.Ross: Yeah, and-and it's not that we don't like the comedian, it's that-that... that's not why we bought the ticket.Chandler: The problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, y'know I mean, we're in the car, we're fighting traffic... basically just trying to stay awake.Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.Joey: (pause)....Are we still talking about sexOpening Credits[Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha) are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.]Ross: No, it's good, it is good, it's just that- mm- doesn't she seem a little angryMarsha: Well, she has issues.Ross: Does she.Marsha: He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!Ross: Marsha, these are cave people. Okay They have issues like 'Gee, that glacier's getting kinda close.' SeeMarsha: Speaking of issues, isn't that your ex-wife(Carol, Ross's ex-wife, has entered behind them and is standing outstide the exhibit.) Ross: (trying to ignore her) No. No.Marsha: Yes, it is. Carol! Hi!Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves) How about I'll, uh, catch up with you in the Ice Age. (Marsha extis and Ross waves Carol into the exhibit.)Ross:Hi.Carol: So.Ross: You look great. I, uh... I hate that.Carol: Sorry. You look good too.Ross: Ah, well, in here, anyone who... stands erect... So what's new Still, uh...Carol: A lesbianRoss: Well... you never know. How's, um.. how's the familyCarol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh-Ross: Why- why are you here, CarolCarol: I'm pregnant.Ross: Pregnant![Scene: Monica and Rachel's, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are watching Three's Company.]Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding.Phoebe:...Then I've already seen this one! (Turns off the TV.)Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with thatJoey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.Monica: Whose little ball of paper is this!Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realised I didn't need it, so I balled it up and... (sees that Monica is glaring at him) ...now I wish I was dead.(Monica starts to fluff a pillow.)Phoebe: She's already fluffed that pillow... Monica, you know, you've already fluffed that- (Monica glares at her.) -but, it's fine!Monica: Look , I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they already have.Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow.Phoebe: Monica- Hi! Um, Monica, you're scaring me. I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. And not-not in a good way.Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come.Monica: That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. Y'see,he's the Prince. Apparently they had some big ceremony before I was born.Chandler: (looking out the window) Ew, ew, ew, ew ew ew ew ew!Monica: WhatChandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!All: Eeaagh!(Rachel enters from her room.)Rachel: Has anybody seen my engagement ringPhoebe: Yeah, it's beautiful.Rachel: Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God.... (Starts to look under the couch cushions.)Phoebe: No, look, don't touch that!Rachel: Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, having to give it back to him... 'Hi Barry! Remember me I'm the girl in the veil who stomped on your heart in front of your entire family!' Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...Monica: Easy Rach, we'll find it. (To all) Won't we!Chandler and Joey: Oh! Yeah!Joey: Alright, when'd'ya have it on lastPhoebe: Doy! Probably right before she lost it!Chandler: You don't get a lot of 'doy' these days...Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with... Chandler: ...DinahRachel: (looks at the lasagne and realizes something) Ohhhhh, don't be mad...Monica: You didn't.Rachel: Oh, I am sorry...Monica: I gave you one job! (Starts to examin the lasagne through the bottom of the glass pan.)Rachel: Oh, but look how straight those noodles are!Chandler: Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne...Monica: (puts down the lasagne) I just... can't do it.Chandler: Boys We're going in.(Chandler, Joey, and Phoebe start to pick through the lasagne as there's a knock on the door which Monica answers.)Ross: (standing outside the door) (i)Monica: Wow. That is not a happy hi.Ross: Carol's pregnant.Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it!Monica: W-w-wh-... wha-... w-w-w-...Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now. (He enters.)Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, MonRachel: Well now, how-how do you fit into this whole thingRoss: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved.. basically it's entirely up to me.Phoebe: She is so great! I miss her.Monica: What does she mean by 'involved'Chandler: I mean presumably, the biggest part of your job is done.Ross: Anyway, they want me to go down to this- sonogram thing with them tomorrow. Rachel: So what are you gonna doRoss: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father.(Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and stares at him.)Joey: .....Well, this is still ruined, right[Scene, Monica and Rachel's, Monica and Ross are pouring wine for their parents.]Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. (Tastes a snack) Mmm! What's that curry tasteMonica: Curry.Mrs. Geller: Mmmm!Ross: I- I think they're great! I, I really do.Mr. Geller: (To Ross) Do you remember the Ludwins The big one had a thing for you, didn't sheMrs. Geller: They all had a thing for him.Ross: Aw, Mom...Monica: I'm sorry, why is this girl going to call meMrs. Geller: Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking, or food, or....I don't know. Anyway, I told her you had a restaurant-Monica: No Mom, I don't have a restaurant, I work in a restaurant.Mrs. Geller: Well, they don't have to know that... (She starts to fluff the same pillow Monica fluffed multiple times earlier.)Monica: Ross, could you come and help me with the spaghetti, pleaseRoss: Yeah. (They go to the kitchen.)Mrs. Geller: Oh, we're having spaghetti! That's.... easy.Monica: I know this is going to sound unbelievably selfish, but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing Because I think it might take some of the heat off me.[Time Lapse, everyone is now eating.]Mrs. Geller: What that Rachel did to her life.... We ran into her parents at the club, they were not playing very well.Mr. Geller: I'm not gonna tell you what they spent on that wedding... but forty thousand dollars is a lot of money!Mrs. Geller: Well, at least she had the chance to leave a man at the altar...Monica: What's that supposed to meanMrs. Geller: Nothing! It's an expression.Monica: No it's not.Mr. Geller: Don't listen to your mother. You're independent, and you always have been! Even when you were a kid... and you were chubby, and you had no friends, you were just fine! And you would read alone in your room, and your puzzles...[Time Lapse.]Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars, with his museum, and his papers getting published. Other people are satisfied with staying where they are- I'm telling you, these are the people who never get cancer.[Time Lapse.]Mr. Geller: ...And I read about these women trying to have it all, and I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem.Monica: (trying desperately to change the subject) So, Ross, what's going on with you Any stories (Digs her elbow into his hand.) No news, no little anecdotes to share with the folks Ross: (pulls his hand away) Okay! Okay. (To his parents) Look, I, uh- I realise you guys have been wondering what exactly happened between Carol and me, and, so, well, here's the deal. Carol's a lesbian. She's living with a woman named Susan. She's pregnant with my child, and she and Susan are going to raise the baby.(Stunned silence ensues.)Mrs. Geller: (To Monica) And you knew about this!Commercial Break[Scene: Central Park, everyone's there.]Joey: Your folks are really that bad, huhRoss: Well, y'know, these people are pros. They know what they're doing, they take their time, they get the job done.Monica: Boy, I know they say you can't change your parents,... boy, if you could- (To Ross) -I'd want yours.Ross: Must pee. (Goes to pee.)Phoebe: Y'know, it's even worse when you're twins.Rachel: You're twinsPhoebe: Yeah. We don't speak. She's like this high-powered, driven career type. Chandler: What does she doPhoebe: She's a waitress.Rachel: All right, you guys, I kinda gotta clean up now. (They all start to leave.)Monica: Chandler, you're an only child, right You don't have any of this.Chandler: Well, no, although I did have an imaginary friend, who... my parents actually preferred.Rachel: The lights, please..(Joey turns off the lights, and they all leave as Rachel starts to clean up. Ross enters from the bathroom.)Ross: ...How long was I in thereRachel: I'm just cleaning up.Ross: D'ya.. uh.. d'ya need any helpRachel: Uh.. okay, sure! Thanks! (She hands him the broom and sits down.)Ross: Anyway.. um.. (Starts to sweep.) So, you- uh- you nervous about Barry tomorrow Rachel: Oh.. a little..Ross: Mm-hmm..Rachel: A lot.Ross: Mm.Rachel: So, got any advice Y'know, as someone who's recently been- dumpedRoss: Well, you may wanna steer clear of the word 'dumped'. Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, y'know, so you should try not to look too terrific, I know it'll behard. Or, y'know, uh, hey!, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN...Rachel: Oh, you've got Carol tomorrow.. When did it get so complicatedRoss: Got me.Rachel: Remember when we were in high school togetherRoss: Yeah.Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet somone, fall in love- and that'd be it (Ross gazes at her.) ..RossRoss: Yes, yes!Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here.. (She leans back onto his hand.)Ross: Me either... (He pulls up a stool so that he doesn't have to move his hand.) [Scene: Carol's OB/GYN, Carol is waiting.]Ross: (entering) Sorry I'm late, I was stuck at work. There was this big dinosaur.. thing.. anyway.(Susan enters holding a drink.)Susan: Hi.Carol: Ross, you remember Susan.Ross: How could I forgetSusan: Ross.Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good shake. So, uh, we're just waiting for...Carol: Dr. Oberman.Ross: ..Dr. Oberman. Okay. And is he-Susan: She.Ross: -she, of course, she- uh- familiar with our.. special situationCarol: Yes, and she's very supportive.Ross: Okay, that's great. (Susan gives her drink to Carol.) No, I'm- Oh.Carol: Thanks.Ross: (picks up a surgical instrament and mimes a duck with it) Quack, quack..Carol: Ross That opens my cervix. (He drops it in horror.)[Scene Barry's office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel enters.]Rachel: BarryBarry: C'mon in.Rachel: (hesitates) Are you sureBarry: Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here for hours.Robbie: Huh!Barry: So, how ya doinRachel: I'm- uh- I'm okay... You look great!Barry: Yeah, well..Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Jason Greenstein's gagging.Barry: (answering the intercom) Be right there. (To Robbie and Rachel) Be back in a sec. (As Barry exits Robbie stares at Rachel.)Rachel: I dumped him.Robbie: Okay.[Scene: Carol's OB/GYN, they're talking about how this is going to work.]Ross: So, um- so how's this, uh, how's this gonna work Y'know, with us Y'know, when, like, important decisions have to be madeCarol: Give me a 'for instance'.Ross: Well, uh, uh, I don't know, okay, okay, how about with the, uh, with the baby's name Carol: Marlon-Ross: Marlon!Carol: -if it's a boy, Minnie if it's a girl.Ross: ...As in MouseCarol: As in my grandmother.Ross: Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. Um, how about, um.. how about Julia Carol: Julia..Susan: We agreed on Minnie.Ross: 'S'funny, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table..[Scene: Barry's office, Rachel is doing her makeup in the mirror on Barry's lamp as Barry enters.]Barry: Sorry about that. So. What have you been up toRachel: Oh, not much. I-I got a job.Barry: Oh, that's great.Rachel: Why are- why are you so tannedBarry: Oh, I, uh- I went to Aruba.Rachel: Oh no. You went on our honeymoon aloneBarry: No. I went with, uh.. Now, this may hurt.Robbie: Me!Barry: No! (To Rachel) I went with Mindy.Rachel: Mindy! My maid of honour, Mindy!Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now.Rachel: Oh! Well, um.. (Grabs his forehand) You've got plugs!Barry: Careful! They haven't quite taken yet.Rachel: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye!Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you.Rachel: Okay..Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist.Rachel: Wow.Barry: You know, you were right I mean, I thought we were happy. We weren't happy. But with Mindy, now I'm happy. Spit.Rachel: WhatRobbie: Me. (Spits.)Rachel: Anyway, um, (Gets the ring out of her purse.) I guess this belongs to you. And thank you for giving it to me.Barry: Well, thank you for giving it back.(Barry and Rachel look at each other.)Robbie: Hello![Scene: Carol's OB/GYN, they're still arguing about what to name the baby.]Susan: Oh, please! What's wrong with HelenRoss: Helen Geller I don't think so.Carol: Hello It's not gonna be Helen Geller.Ross: Thank you!Carol: No, I mean it's not Geller.Ross: What, it's gonna be Helen WillickCarol: No, actually, um, we talked about Helen Willick-Bunch.Ross: Well, wait a minute, wha- why is she in the titleSusan: It's my baby too.Ross: Oh, 's'funny, really Um, I don't remember you making any sperm.Susan: Yeah, and we all know what a challenge that is!Carol: All right, you two, stop it!Ross: No no no, she gets a credit, hey, I'm in there too.Carol: Ross. You're not actually suggesting Helen Willick-Bunch-Geller 'Cause I think that borders on child abuse.Ross: Of course not, I'm... suggesting Geller-Willick-Bunch.Susan: Oh, no, nonononono, you see what he's doing He knows no-one's gonna say all those names, so they'll wind up calling her Geller, then he gets his way!Ross: My way! You-you think this is my way Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y'know what Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do-Dr. Oberman: (entering) Knock knock!How are we today Any nauseaAll: Yeah. Yeah. A little.Dr. Oberman: Well, I was just wondering about the mother-to-be, but.. thanks for sharing. (To Carol) Uh, lie back..Ross: You- uh- y'know what, I'm gonna go. I don't- I don't think I can be involved in this particular thing right now.(He turns to go, but the sound of the sonogram catches hes ear. He returns and stares at it.) Ross: Oh my God.Susan: Look at that.Carol: I know.Closing Credits[Scene: Monica and Rachel's apartment, everyone is watching the tape of the sonogram. Rachel is on the phone.]Ross: Well Isn't that amazingJoey: What are we supposed to be seeing hereChandler: I dunno, but.. I think it's about to attack the Enterprise.Phoebe: You know, if you tilt your head to the left, and relax your eyes, it kinda looks like an old potato.Ross: Then don't do that, alrightPhoebe: Okay!Ross: (walks over to where Monica is standing)Monica. Whaddya thinkMonica: (welling up) Mm-hmm.Ross: Wh- are you welling upMonica: No.Ross: You are, you're welling up.Monica: Am not!Ross: You're gonna be an aunt.Monica: (pushes him and starts to cry) Oh shut up!Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today. Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it's okay. I hope you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose. (Slamsthe phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now.End。

friends剧本第一季第三集

friends剧本第一季第三集
[05:27.71]
[05:27.92]Easy!
[05:29.62]
[05:31.39]And there's $500 extra in my account.
[05:34.16]
[05:34.76]Satan's minions at work again!
[05:37.96]
[01:09.96]
[01:10.17]They had horses and rabbits to01:12.93]And it was..
[01:14.37]
[01:17.44]Oh, my God! Chi-Chi!
[01:19.70]
[01:22.01]The One With the Thumb
[06:00.54]
[06:00.76]Even if I was happy and skipping, I'd hear:
[06:04.02]
[06:04.23]"Not-not mine. Not-not mine."
[06:06.96]
[06:07.16]We're with you. We got it.
[01:01.32]
[01:01.66]Ross?
[01:03.09]
[01:04.59]Hello! The Milner's farm in Connecticut?
[01:07.36]
[01:07.56]The Milners had this unbelievable farm.
[00:31.12]
[00:32.56]"You're nice" means, "I'll be dating alcoholics..

[实用参考]《老友记》第一季剧本全集-中英对照

[实用参考]《老友记》第一季剧本全集-中英对照
Monica:NowI'mguessingthatheboughtherthebigpipeorgan,andshe'sreallPnothappPaboutit.
Chandler:(imitatingthecharacters)Tunaoreggsalad?Decide!
Ross:(inadeepvoice)I'llhavewhateverChristineishaving.
Chandler:Soundslikeadatetome.
[TimeLapse]
Chandler:Alright,soI'mbackinhighschool,I'mstandinginthemiddleofthecafeteria,andIrealizeIamtotallPnaked.
All:Oh,Peah.Hadthatdream.
[TimeLapse,Rosshasentered.]
Ross:(mortified)Hi.
JoeP:ThisguPsaPshello,IwannakillmPself.
Monica:ArePouokaP,sweetie?
Ross:IjustfeellikesomeonereacheddownmPthroat,grabbedmPsmallintestine,pulleditoutofmPmouthandtieditaroundmPneck...
Monica:SoPouwannatellusnow,orarewewaitingforfourwetbridesmaids?
Rachel:OhGod...well,itstartedaboutahalfhourbeforethewedding.Iwasintheroomwherewewerekeepingallthepresents,andIwaslookingatthisgravPboat.ThisreallPgorgeousLamaugegravPboat.Whenallofasudden-(tothewaitressthatbroughthercoffee)Sweet'n'Lo?-IrealizedthatIwasmoreturnedonbPthisgravPboatthanbPBarrP!AndthenIgotreallPfreakedout,andthat'swhenithitme:howmuchBarrPlookslikeMr.PotatoHead.P'know,Imean,IalwaPsknewlookedfamiliar,but...AnPwaP,Ijusthadtogetoutofthere,andIstartedwondering'WhPamIdoingthis,andwhoamIdoingthisfor?'.(toMonica)SoanPwaPIjustdidn'tknowwheretogo,andIknowthatPouandIhavekindadriftedapart,butPou'retheonlPpersonIknewwholivedhereinthecitP.

《老友记》第一季剧本全集【双语】【中英对照】

《老友记》第一季剧本全集【双语】【中英对照】
Waitress:Can I get you some coffee?
Monica:(pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?
Ross:(mortified) Hi.
Joey:This guy says hello, I wanna kill myself.
Monica:Are you okay,sweetie?
Ross:I just feel like someone reached down my throat,grabbedmy smallintestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
昨晚我告诉我父母他们好像还挺真的吗凌晨三点我接到一个电话一个女人歇斯底里的向我哭诉我不能抱孙子了我不能抱孙子了
101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)
[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]
Phoebe:Wait, does he eatchalk?
(They all stare,bemused.)
Phoebe:Just, 'cause, I don't want her togo throughwhat I went through with Carl- oh!

[实用参考]《老友记》第一季剧本全集-中英对照

[实用参考]《老友记》第一季剧本全集-中英对照
Ross:SorrP.
JoeP:AlrightRoss,look.Pou'refeelingalotofpainrightnow.Pou'reangrP.Pou'rehurting.CanItellPouwhattheansweris?
(Rossgestureshisconsent.)
JoeP:Stripjoint!C'mon,Pou'resingle!Havesomehormones!
Chandler:Allofasudden,thephonestartstoring.NowIdon'tknowwhattodo,everPbodPstartslookingatme.
Monica:AndthePweren'tlookingatPoubefore?!
Chandler:FinallP,IfigureI'dbetteranswerit,anditturnsoutit'smPmother,whichisverP-verPweird,because-shenevercallsme!
All:Oh,Peah.Hadthatdream.
Chandler:ThenIlookdown,andIrealizethere'saphone...there.
JoeP:Insteadof...?
Chandler:That'sright.
JoeP:Neverhadthatdream.
Phoebe:No.
Ross:Idon'twanttobesingle,okaP?Ijust...Ijust-Ijustwannabemarriedagain!
(Rachelentersinawetweddingdressandstartstosearchtheroom.)

老友记第一季3集剧本

老友记第一季3集剧本

[Scene: Chandler and Joey's, Chandler is helping Joey rehearse for a part.]
rehearse: 排练
-Chandler: "So how does it feel knowing you're about to die?"
wanna: (=want to) cell: 单人牢房 smoke: 抽烟
“我只想回到自己的牢房,因为在牢房我可以抽烟。”
-Chandler: "Smoke away."
“去抽吧。”
(Joey takes out a pack of cigarettes and a lighter. He fumbles and drops the lighter. Then he lights a cigarett, takes a drag, and coughs.)
一直这样的。这是约会用语。就像‘问题不是出在你’其实就是‘就是你’。
-Chandler: Or 'You're such a nice guy' means 'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you'.
continue: 继续
不,不是很想。好了,现在吸烟。(吸了一口)噢,我的天。
-Joey: Chandler give me that!
Chandler,把它给我.
-Chandler: No. You’ve got options. You can smoke like this? or you can hold it in your mouth.

老友记Friends第一季第3集 0:00 - 3:35

老友记Friends第一季第3集  0:00 - 3:35

/v/b/18391408-1577369782.html老友记Friends第一季第3集0:00 - 3:351.counter n.柜台2. Can I be served here please? /Can I get some service here please? 能够为我服务吗?3. It's a good thing right? 这是一件好事对吗?4. politely turn you down礼貌地拒绝refuse sb./ turn sb. down 拒绝某人5. You'll never do sth. /You would have never done sth. 你将永远不会做某事If he didn't come to my place today, I would have never seen him in my life.如果他今天没有来,他将永远不会见到我。

6. since when 从什么时候开始I have never seen my mom since I was born. 我妈妈很早以前就去世了7.since always 从来都是这样,一直都是这样8. date 约会dating language 约会术语I have a date with sb./ date sb. 和某人约会9. It's not you. 这不是你的问题(隐含意:就是你的问题)10. You are such a nice guy. 你真的是一个好人。

11. I'll do sth. =I'll be doing sth. 我将要做某事UGG boots雪地靴real leather / genuine leather 真皮alcohol 不可数n.酒精,醉鬼complain about sb to sb else. 和某人抱怨某人(about后是抱怨对象)I'll be dating leather-wearing alcoholics, and complaining about them to you.我要去和一个穿着皮衣的醉鬼约会,我向你抱怨他们。

老友记中英对照剧本【第一季第1-2集】

老友记中英对照剧本【第一季第1-2集】
Monica:So you wanna tell us now, or are we waiting for four wetbridesmaids?
Rachel:Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at thisgravyboat. This reallygorgeousLamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got reallyfreakedout, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kindadrifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.

老友记第一季剧本台词

老友记第一季剧本台词

10 2 The One With the Sonogram at the End[Scene Central Perk, everyone's there.]Monica: What you guys don't understand is, for us, kissing is as important as any part of it.Joey: Yeah, right!.......Y'serious?Phoebe: Oh, yeah!Rachel: Everything you need to know is in that first kiss. Monica: Absolutely.Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y'know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.Ross: Yeah, and-and it's not that we don't like the comedian, it's that-that... that's not why we bought the ticket.Chandler: The problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, y'know? I mean, we're in the car, we're fighting traffic... basically just trying to stay awake.Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.Joey: (pause)....Are we still talking about sex?Opening Credits[Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha) are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.]Ross: No, it's good, it is good, it's just that- mm- doesn't she seem a little angry?Marsha: Well, she has issues.Ross: Does she.Marsha: He's out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet! Ross: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like 'Gee, that glacier's getting kinda close.' See?Marsha: Speaking of issues, isn't that your ex-wife?(Carol, Ross's ex-wife, has entered behind them and is standing outstide the exhibit.)Ross: (trying to ignore her) No. No.Marsha: Yes, it is. Carol! Hi!Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves) How about I'll, uh, catch up with you in the Ice Age.(Marsha extis and Ross waves Carol into the exhibit.)Ross:Hi.Carol: So.Ross: You look great. I, uh... I hate that.Carol: Sorry. You look good too.Ross: Ah, well, in here, anyone who... stands erect... So what's new? Still, uh...Carol: A lesbian?Ross: Well... you never know. How's, um.. how's the family? Carol: Marty's still totally paranoid. Oh, and, uh-Ross: Why- why are you here, Carol?Carol: I'm pregnant.Ross: Pregnant?![Scene: Monica and Rachel's, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are watching Three's Company.]Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company where there's some kind of misunderstanding.Phoebe:...Then I've already seen this one! (Turns off the TV.) Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with that? Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.Monica: Whose little ball of paper is this?!Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and then I realised I didn't need it, so I balled it up and... (sees that Monica is glaring at him) ...now I wish I was dead. (Monica starts to fluff a pillow.)Phoebe: She's already fluffed that pillow... Monica, you know, you've already fluffed that- (Monica glares at her.) -but, it's fine!Monica: Look , I'm sorry, guys, I just don't wanna give them any more ammunition than they already have.Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child's pillow.Phoebe: Monica- Hi! Um, Monica, you're scaring me. I mean, you're like, you're like all chaotic and twirly. And not-not in a good way. Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting all chaotic and twirly every time they come.Monica: That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. Y'see, he's the Prince. Apparently they had some big ceremony before I was born.Chandler: (looking out the window) Ew, ew, ew, ew ew ew ew ew! Monica: What?Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!All: Eeaagh!(Rachel enters from her room.)Rachel: Has anybody seen my engagement ring?Phoebe: Yeah, it's beautiful.Rachel: Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God.... (Starts tolook under the couch cushions.)Phoebe: No, look, don't touch that!Rachel: Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, having to give it back to him... 'Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil who stomped on your heart in front of your entire family!' Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...Monica: Easy Rach, we'll find it. (To all) Won't we!Chandler and Joey: Oh! Yeah!Joey: Alright, when'd'ya have it on last?Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!Chandler: You don't get a lot of 'doy' these days...Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with...Chandler: ...Dinah?Rachel: (looks at the lasagne and realizes something) Ohhhhh, don't be mad...Monica: You didn't.Rachel: Oh, I am sorry...Monica: I gave you one job! (Starts to examin the lasagne through the bottom of the glass pan.)Rachel: Oh, but look how straight those noodles are!Chandler: Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne...Monica: (puts down the lasagne) I just... can't do it. Chandler: Boys? We're going in.(Chandler, Joey, and Phoebe start to pick through the lasagne as there's a knock on the door which Monica answers.)Ross: (standing outside the door) (i)Monica: Wow. That is not a happy hi.Ross: Carol's pregnant.Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it! Monica: W-w-wh-... wha-... w-w-w-...Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now. (He enters.)Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?Rachel: Well now, how-how do you fit into this whole thing? Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved.. basically it's entirely up to me.Phoebe: She is so great! I miss her.Monica: What does she mean by 'involved'?Chandler: I mean presumably, the biggest part of your job is done.Ross: Anyway, they want me to go down to this- sonogram thing with them tomorrow.Rachel: So what are you gonna do?Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I'm still gonna be a father.(Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and stares at him.)Joey: .....Well, this is still ruined, right?[Scene, Monica and Rachel's, Monica and Ross are pouring wine for their parents.]Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you. (Tastes a snack) Mmm! What's that curry taste?Monica: Curry.Mrs. Geller: Mmmm!Ross: I- I think they're great! I, I really do.Mr. Geller: (To Ross) Do you remember the Ludwins? The big one had a thing for you, didn't she?Mrs. Geller: They all had a thing for him.Ross: Aw, Mom...Monica: I'm sorry, why is this girl going to call me?Mrs. Geller: Oh, she just graduated, and she wants to be something in cooking, or food, or.... I don't know. Anyway, I told her youhad a restaurant-Monica: No Mom, I don't have a restaurant, I work in a restaurant. Mrs. Geller: Well, they don't have to know that... (She starts to fluff the same pillow Monica fluffed multiple times earlier.) Monica: Ross, could you come and help me with the spaghetti, please? Ross: Yeah. (They go to the kitchen.)Mrs. Geller: Oh, we're having spaghetti! That's.... easy. Monica: I know this is going to sound unbelievably selfish, but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing? Because I think it might take some of the heat off me.[Time Lapse, everyone is now eating.]Mrs. Geller: What that Rachel did to her life.... We ran into her parents at the club, they were not playing very well.Mr. Geller: I'm not gonna tell you what they spent on that wedding... but forty thousand dollars is a lot of money!Mrs. Geller: Well, at least she had the chance to leave a man at the altar...Monica: What's that supposed to mean?Mrs. Geller: Nothing! It's an expression.Monica: No it's not.Mr. Geller: Don't listen to your mother. You're independent, and you always have been! Even when you were a kid... and you were chubby,and you had no friends, you were just fine! And you would read alone in your room, and your puzzles...[Time Lapse.]Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars, with his museum, and his papers getting published. Other people are satisfied with staying where they are- I'm telling you, these are the people who never get cancer.[Time Lapse.]Mr. Geller: ...And I read about these women trying to have it all, and I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem.Monica: (trying desperately to change the subject) So, Ross, what's going on with you? Any stories? (Digs her elbow into his hand.) No news, no little anecdotes to share with the folks?Ross: (pulls his hand away) Okay! Okay. (To his parents) Look, I, uh- I realise you guys have been wondering what exactly happened between Carol and me, and, so, well, here's the deal. Carol's a lesbian. She's living with a woman named Susan. She's pregnant with my child, and she and Susan are going to raise the baby. (Stunned silence ensues.)Mrs. Geller: (To Monica) And you knew about this?!Commercial Break[Scene: Central Park, everyone's there.]Joey: Your folks are really that bad, huh?Ross: Well, y'know, these people are pros. They know what they're doing, they take their time, they get the job done.Monica: Boy, I know they say you can't change your parents,... boy, if you could- (To Ross) -I'd want yours.Ross: Must pee. (Goes to pee.)Phoebe: Y'know, it's even worse when you're twins.Rachel: You're twins?Phoebe: Yeah. We don't speak. She's like this high-powered, driven career type.Chandler: What does she do?Phoebe: She's a waitress.Rachel: All right, you guys, I kinda gotta clean up now. (They all start to leave.)Monica: Chandler, you're an only child, right? You don't have any of this.Chandler: Well, no, although I did have an imaginary friend, who... my parents actually preferred.Rachel: The lights, please..(Joey turns off the lights, and they all leave as Rachel starts to clean up.? Ross enters from the bathroom.)Ross: ...How long was I in there?Rachel: I'm just cleaning up.Ross: D'ya.. uh.. d'ya need any help?Rachel: Uh.. okay, sure! Thanks! (She hands him the broom and sits down.)Ross: Anyway.. um.. (Starts to sweep.) So, you- uh- you nervous about Barry tomorrow?Rachel: Oh.. a little..Ross: Mm-hmm..Rachel: A lot.Ross: Mm.Rachel: So, got any advice? Y'know, as someone who's recently been- dumped?Ross: Well, you may wanna steer clear of the word 'dumped'. Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, y'know, so you should try not to look too terrific, I know it'll be hard. Or, y'know, uh, hey!, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN...Rachel: Oh, you've got Carol tomorrow.. When did it get so complicated?Ross: Got me.Rachel: Remember when we were in high school together?Ross: Yeah.Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet somone, fall in love- and that'd be it? (Ross gazes at her.) ..Ross? Ross: Yes, yes!Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here.. (She leans back onto his hand.)Ross: Me either... (He pulls up a stool so that he doesn't have to move his hand.)[Scene: Carol's OB/GYN, Carol is waiting.]Ross: (entering) Sorry I'm late, I was stuck at work. There was this big dinosaur.. thing.. anyway.(Susan enters holding a drink.)Susan: Hi.Carol: Ross, you remember Susan.Ross: How could I forget?Susan: Ross.Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good shake. So, uh, we're just waiting for...?Carol: Dr. Oberman.Ross: ..Dr. Oberman. Okay. And is he-Susan: She.Ross: -she, of course, she- uh- familiar with our.. specialsituation?Carol: Yes, and she's very supportive.Ross: Okay, that's great. (Susan gives her drink to Carol.) No, I'm- Oh.?Carol: Thanks.Ross: (picks up a surgical instrament and mimes a duck with it) Quack, quack..Carol: Ross? That opens my cervix. (He drops it in horror.) [Scene Barry's office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel enters.]Rachel: Barry?Barry: C'mon in.Rachel: (hesitates) Are you sure?Barry: Yeah! It's fine, it's fine. Robbie's gonna be here for hours. Robbie: Huh?!Barry: So, how ya doin?Rachel: I'm- uh- I'm okay... You look great!Barry: Yeah, well..Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Jason Greenstein's gagging. Barry: (answering the intercom) Be right there. (To Robbie and Rachel) Be back in a sec.(As Barry exits Robbie stares at Rachel.)Rachel: I dumped him.Robbie: Okay.[Scene: Carol's OB/GYN, they're talking about how this is going to work.]Ross: So, um- so how's this, uh, how's this gonna work? Y'know, with us? Y'know, when, like, important decisions have to be made? Carol: Give me a 'for instance'.Ross: Well, uh, uh, I don't know, okay, okay, how about with the, uh, with the baby's name?Carol: Marlon-Ross: Marlon?!Carol: -if it's a boy, Minnie if it's a girl.Ross: ...As in Mouse?Carol: As in my grandmother.Ross: Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. Um, how about, um.. how about Julia?Carol: Julia..Susan: We agreed on Minnie.Ross: 'S'funny, um, uh, we agreed we'd spend the rest of our lives together. Things change, roll with the punches. I believe Julia's on the table..?[Scene: Barry's office, Rachel is doing her makeup in the mirroron Barry's lamp as Barry enters.]Barry: Sorry about that. So. What have you been up to?Rachel: Oh, not much. I-I got a job.Barry: Oh, that's great.Rachel: Why are- why are you so tanned?Barry: Oh, I, uh- I went to Aruba.Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone?Barry: No. I went with, uh.. Now, this may hurt.Robbie: Me?!Barry: No! (To Rachel) I went with Mindy.Rachel: Mindy?! My maid of honour, Mindy?!Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now.Rachel: Oh! Well, um.. (Grabs his forehand) You've got plugs! Barry: Careful! They haven't quite taken yet.Rachel: And you've got lenses! But you hate sticking your finger in your eye!Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you. Rachel: Okay..Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. And I'm an orthodontist. Rachel: Wow.Barry: You know, you were right? I mean, I thought we were happy.We weren't happy. But with Mindy, now I'm happy. Spit.Rachel: What?Robbie: Me. (Spits.)Rachel: Anyway, um, (Gets the ring out of her purse.) I guess this belongs to you. And thank you for giving it to me.Barry: Well, thank you for giving it back.(Barry and Rachel look at each other.)Robbie: Hello?![Scene: Carol's OB/GYN, they're still arguing about what to name the baby.]Susan: Oh, please! What's wrong with Helen?Ross: Helen Geller? I don't think so.Carol: Hello? It's not gonna be Helen Geller.Ross: Thank you!Carol: No, I mean it's not Geller.Ross: What, it's gonna be Helen Willick?Carol: No, actually, um, we talked about Helen Willick-Bunch. Ross: Well, wait a minute, wha- why is she in the title? Susan: It's my baby too.Ross: Oh, 's'funny, really? Um, I don't remember you making any sperm.Susan: Yeah, and we all know what a challenge that is!Carol: All right, you two, stop it!Ross: No no no, she gets a credit, hey, I'm in there too.Carol: Ross. You're not actually suggesting Helen Willick-Bunch-Geller? 'Cause I think that borders on child abuse. Ross: Of course not, I'm... suggesting Geller-Willick-Bunch. Susan: Oh, no, nonononono, you see what he's doing? He knows no-one's gonna say all those names, so they'll wind up calling her Geller, then he gets his way!Ross: My way?! You-you think this is my way? Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y'know what? Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do- Dr. Oberman: (entering) Knock knock!How are we today? Any nausea? All: Yeah. Yeah. A little.Dr. Oberman: Well, I was just wondering about the mother-to-be, but.. thanks for sharing. (To Carol) Uh, lie back..Ross: You- uh- y'know what, I'm gonna go. I don't- I don't think I can be involved in this particular thing right now.(He turns to go, but the sound of the sonogram catches hes ear.? He returns and stares at it.)Ross: Oh my God.Susan: Look at that.Carol: I know.Closing Credits[Scene: Monica and Rachel's apartment, everyone is watching the tape of the sonogram. ? Rachel is on the phone.]Ross: Well? Isn't that amazing?Joey: What are we supposed to be seeing here?Chandler: I dunno, but.. I think it's about to attack the Enterprise. Phoebe: You know, if you tilt your head to the left, and relax your eyes, it kinda looks like an old potato.Ross: Then don't do that, alright?Phoebe: Okay!Ross: (walks over to where Monica is standing)Monica. Whaddya think? Monica: (welling up) Mm-hmm.Ross: Wh- are you welling up?Monica: No.Ross: You are, you're welling up.Monica: Am not!Ross: You're gonna be an aunt.Monica: (pushes him and starts to cry) Oh shut up!Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today. Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it's okay.I hope you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, and you guys end up getting married andhaving kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now.End。

老友记(六人行)脚本(第一季)[精品]

老友记(六人行)脚本(第一季)[精品]
101 The One Whe re Monica Ge ts a Ne w Roommate (The Pilot -The Uncut Ve rs ion)老友记(六人行)剧本(第一季)Season11of167Pages10TheOneWhereMoni caGetsaNewRoommate(ThePilot-TheUncut Version)[Scene:CentralPerk, Chandler, Joey,Phoebe, andMonicaarethere.]Monica:Ther'snothi ngt otel l!He'sj ust someguyIworkwith!型狸勺娩樟议追净拼陷部酌穿抬犯仟吟绽叮俺拽斋潜减拂龙驹次芒嗽尤裴午应迹匆坟漱狂削戊腋熊涂兴旬教颊欧撅缓前婿侮荧耻歌惜苹噎白跪伏蜂
Monica: T here' s nothing to tell! He' s jus t s ome guy I w ork w ith!老友记(六人行)剧本(第一季)Season1of167Pages101TheOneWherMonicaGetsaNewRommate(ThePil ot-TheUncutVersi on)[Scene: Central Perk, Chandler,Joey, Phoeb,andMoni caret her.]Moni ca: There'snot hingtoel!He'sjustomeguyIworkwit h!型狸勺娩樟议追净拼陷部酌穿抬犯仟吟绽叮俺拽斋潜减拂龙驹次芒嗽尤裴午应迹匆坟漱狂削戊腋熊涂兴旬教颊欧撅缓前婿侮荧耻歌惜苹噎白跪伏蜂
Chandler: All right Joey, be nice.
So does

老友记第一季第三集笔记

老友记第一季第三集笔记

【103】The One With The Thumbantique’sNO.3 The One With the Thumb前两回合(101、102)已经基本上把Friends的主要人物和性格特点展现出来了,从103开始,观众的重点可以放在情节的铺开上,这部情景剧每一集都有一个或者多个故事,但又都同前面的故事相衔接,因此既可以独立成章,又保持了连贯性,这也是能够经久不衰的原因之一吧。

这集的主要情节如下:Ross终于发现真相:童年时的爱犬Chichi死掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的欺骗了。

Chandler戒烟失败,众人皆不满,于是他巧妙的将矛头指向各人的缺点,籍此转移了注意力。

Phoebe从银行得到一笔飞来横财,她去投诉,反而阴差阳错获得更多赔偿;她将钱悉数送人,对方报以一罐苏打水——开罐饮用时发现了一根拇指在里头,饮料公司赔偿给她更多美刀。

Monica的新男友Alan大受其余五人爱戴,但Monica最终还是决定和他分手,不料Alan如释重负,原来他早就受不了Monica的五个朋友了。

1. Phoebe: Um, not so good. He walked me to the subway and said 'We should do this again!'Phoebe同一个男人出去约会回来告诉大家,那个男人怎么和她说的。

“We should do this again”,表面上好像是以后我们还应该再继续约会,其实这是dating language,往往都是反着说的,近年来网路上有很多类似的帖子,大家可以找来看看,很搞笑的。

Phoebe说完之后,大家都明白了,只有可爱的Rachel 傻乎乎的不明所以,还在那里夸好,于是大家只好半是卖弄半是教她的举了其他一些例子。

比如“I t's not you'”就是“It is you”,“You're such a nice guy”意思是“I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you”等等。

【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第三集

【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第三集

大家好Hi, guys!嘿菲比嗨Hey, Pheebs! Hi!嘿对了约会怎么样Hey. Oh, oh, how'd it go?不是很好他送我到地铁然后说Um, not so good. He walked me to the subway and said "我们应该再来一次"'We should do this again!'怎么啦他说要再来一次那不是很好吗What? He said 'we should do it again', that's good, right? 不他说我们应该再来一次Uh, no. Loosely translated 'We should do this again'代表你将无法再见到裸体的我means 'You will never see me naked'.什么时候这样子的Since when?一直都是这样这是约会用语Since always. It's like dating language.就像"不是你的问题"代表"就是你"Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'."你真的挺好的"代表Or 'You're such a nice guy' means"我要和穿皮衣的酒鬼约会"'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics然后再跟你抱怨他们"and complaining about them to you还有还有 "我们该试试别人"代表Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means "哈哈我已和别人约会了"'Ha, ha, I already am'.-大家都懂 -对放轻松啦- And everybody knows this? - Yeah. Cushions the blow.没错就像你小时候Yeah, it's like when you're a kid,父母把你的狗狗送去安乐死and your parents put your dog to sleep,却对你说它跑到别人家农场去住了and they tell you it went off to live on some farm.真有意思不是我是说That's funny, that, no, because,我爸妈是真的把我家的狗uh, our parents actually did, uh,送别人农场去养了send our dog off to live on a farm.罗斯Uh, Ross.米尔纳家在康乃迪克州的农场What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut?米尔纳家The Millners,他们家的农场好棒they had this unbelievable farm,有马还有可供追逐的兔子and horses, and rabbits that he could chase and it was- it w- ..... 哦我的天芝芝Oh, my God, Chi Chi!"知道自己不久于人世有何感受""So how does it feel knowing you're about to die?""华顿我的痛苦将在五分钟内消失"Warden, in five minutes my pain will be over.而你要知道But you'll have to live with the knowledge that你让一位诚实的人丢掉了性命you sent an honest man to die."嘿表演得真好Hey, that was really good!是吗谢了咱们继续吧Yeah? Thanks! Let's keep going.好你要我怎么做呢达蒙Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?"我只想回到我的牢房内"I just wanna go back to my cell.因为在那里我可以抽烟'Cause in my cell, I can smoke."抽去吧"Smoke away."我想这就是达蒙独自在牢房抽烟的原因I think this is probably why Damone smokes in his cell alone. -什么 -手放轻松手腕自然点- What? - Relax your hand! Let your wrist go.别太过火Not so much!好吸一口Alright, now try taking a puff.很好Okay.算了不对把烟给我Okay. No. Give it to me.你休想我不会给你烟的No no no, I am not giving you a cigarette.没关系啦It's fine, it's fine.你到底想不想演这个角色拿来Look, do you wanna get this part, or not? Here.很好现在All right, now.别把它当成是支烟Don't think of it as a cigarette.把它当成是你思念已久的东西Think of it as the thing that's been missing from your hand. 当你夹着它时感到自在感到满足When you're holding it, you feel right. You feel complete. -你很想它吗 -没不怎么想- Y'miss it? - Nah, not so much.好现在抽一口Alright, now we smoke.哦爽死了Oh..my..God.不对不对他们说No, no, no. They say it's the same as the distance跟从拇指尖到食指尖的距离相等from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 这太荒谬了That's ridiculous!我可以用另一个拇指么Can I use.. either thumb?好吧别告诉我别告诉我Alright, don't tell me, don't tell me!无咖啡因卡布其诺是乔伊的Decaf cappucino for Joey..黑咖啡Coffee black..拿铁Late..和冰茶and an iced tea.-我进步神速 -是啊真厉害- I'm getting pretty good at this! - Yeah. Yeah, excellent. 我真行Good for me!菲比你没事吧Y'okay, Phoebe?嗯不只是没啥Yeah no- I'm just- it's, it's not even worth...是我存钱的银行It's my bank.他们对你怎么了What did they do to you?也没怎么只是好吧It's nothing, it's just- Okay.我当时正在看信一打开他们的每月I'm going through my mail, and I open up their monthly,所谓的 "通知"you know, STATEMENT-别激动别激动Easy, easy...发现我户头里多了五百元and there's five hundred extra dollars in my account.撤旦的爪牙又来祸害人间啦Oh, Satan's minions at work again...没错因为我得到银行找他们解决处理Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. 你脑子中风了吗自己留着呗What are you talking about? Keep it!这钱不是我的不是我赚来的It's not mine, I didn't earn it,我留着就如同偷窃if I kept it, it would be like stealing.对可如果你把它花了就如同购物Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!好吧就比方说我买了一双很棒的鞋Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes.你们知道我每踏出一步都会听到什么吗Do you know what I'd hear, with every step I took?不是我的'Not-mine. Not-mine. Not-mine.'即使我再快乐再雀跃都会听到And even if I was happy, okay, and, and skipping-I'd hear不是我的不是我的不是我的'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'... 我们知道你的意思了We're with you. We got it.很好我只是没办法享受这些钱Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it.因为这就像是沉重的因果报应一样It would be like this giant karmic debt.钱德勒你在干什么Chandler, what're you doing?嘿你在干什么hey,what are you doing?哦我的天Oh! Oh, God!这是什么What is this?!我在抽烟我在抽烟在抽烟I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.我真不敢相信你Oh, I can't believe you!你一直以来都表现良好都三年了You've been so good, for three years!这是我的奖励And this- is my reward!等一下Hold on a second, alright?想想你戒烟后是怎么活过来的Just think about what you went through the last time you quit. 所以这一次我不再戒了Okay, so this time I won't quit!熄掉Ohhh! Put it out!好吧我熄掉就是熄掉了All right! I'm putting it out, I'm putting it out.不是吧现在我没法喝Oh, no! I- I can't drink this now!好了我去换衣服了有约会Alright. I'm gonna go change, I've got a date.又是艾伦进展如何So is it Alan again? How's it goin'?进展得还不错'S'going pretty good, y'know?感觉很好我们在一起很开心It's nice, and, we're having fun.我们何时能见到他So when do we get to meet the guy?对啊Yeah!我看看今天是星期一Let's see, today's Monday...永远别想Never.拜托别这样啦Oh, come on! Come on!-不史蒂夫那次之后就别想了No. Not after what happened with Steve.你在说什么我们都爱史蒂胡What are you talking about? We love Schhteve! 史蒂胡很性感Schhteve was schhexy!..不好意思Sorry.我自己都还没清楚对他的感觉呢Look, I don't even know how I feel about him yet. 给我一点时间想清楚Just give me a chance to figure that out.那么到时我们就可以见他了吗Well, then can we meet him?凭什么我得让他们见他啊I mean, why should I let them meet him?我带个人回家I mean, I bring a guy home,五分钟之内他们便会蜂拥而上and within five minutes they're all over him.他们就像丛林狼一样I mean, they're like- coyotes,专挑兽群中的弱者下手picking off the weak members of the herd.我说身为一位阅尽天下极品男的人Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef,我告诉你这事没什么大不了的I'll tell you: that is not such a terrible thing.再说了他们毕竟是你的朋友Come on now, they're your friends,-他们只是关心你 -我知道- they're just looking out after you. - I know.我只是希望至少有那么一次I just wish that once, I'd bring a guy home能带一个他们真正喜欢的男人回家that they actually liked.那么你应该很清楚如果不让他们见面Well, you do realise that the odds of that happening are a little slimmer -这种几率就愈发渺茫- if they never get to meet the guy.别再想了罗斯Let it go, Ross.是啊你又不认识芝芝Yeah, well, you didn't know Chi Chi.你们都保证了吗Do you all promise?对我们保证Yeah! We promise!我们会很乖的We'll be good!钱德勒你保证会很乖吗Chandler? Do you promise to be good?你可以进来You can come in,但你的过滤嘴小朋友得呆在外面but your filter-tipped little buddy has to stay outside!嘿菲比Hey, Pheebs.亲爱的布菲小姐'Dear Ms. Buffay.谢谢你提醒我们的错误Thank you for calling attention to our error.我们已将五百元存入你的户头We have credited your account with five hundred dollars.造成不便之处请多包涵We're sorry for the inconvenience,此橄榄球电话是免费赠品and hope you'll accept this football phone...敬请笑纳as our free gift.'你们相信吗Do you believe this?!现在我多了一千块和一个橄榄球电话Now I have a thousand dollars, and a football phone! 这是哪家银行What bank is this?注意他来了Hey. It's him.-哪位 -我是艾伦- Who is it? - It's Alan.钱德勒他来了Chandler! He's here!拜托要乖千万要乖Okay, please be good, please.记得你们有多么爱我Just remember how much you all like me.嗨艾伦这是大家Hi. Alan, this is everybody.各位这是艾伦Everybody, this is Alan.嗨艾伦Hi, Alan.我对各位已经如雷贯耳了I've heard schho much about all you guyschh! 谢谢我明天再打电话给你Thanks. I'll call you tomorrow.好了开始艾伦批斗大会吧Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. 谁先第一个发动啊Who's gonna take the first shot, hmm?来嘛C'mon!我先来...I'll go.我们先从他一直都很Let's start with the way he kept picking at-抱歉我办不到不行You know, I'm sorry, I can't do this, can't do it. 我们很喜欢他We loved him.爱死他了他太棒了Loved him! Yeah! He's great!等一下我们谈的确定是Wait a minute! We're talking about someone that我现在约会的对象吗I'm going out with?-是啊Yeah!你们都有注意到And did you notice...?知道他什么最棒吗Know what was great?他笑起来有点歪The way his smile was kinda crooked.对就像是鞋中人一样Yes, yes! Like the man in the shoe!鞋什么...What shoe?是童谣里的From the nursery rhyme.有一个歪歪男笑起来歪歪的'There was a crooked man, Who had a crooked smile, 他住在鞋子里然后Who lived in a shoe, For a... while...'我认为艾伦...So I think Alan将成为衡量will become the yardstick against which未来所有男友的准绳all future boyfriends will be measured.什么未来男友What future boyfriends?不我觉得就是他了No, no, I th- I think this could be, y'know, it.-真的呀Really!仅凭他学戴维·哈塞霍夫的样子Oh, yeah. I'd marry him just for his连我自己都想嫁给他David Hasselhof impression alone.我以后在派对上也要表演这个You know I'm gonna be doing that at parties, right? 知道我最喜欢他哪一点吗You know what I like most about him, though?哪一点What?他让我重拾了自信The way he makes me feel about myself.比赛结果如何How was the game?Well..我们赢啦谢谢太棒啦WE WON!! Thank you! Yes!太好了我有一个问题That's fantastic! I have one question:这怎么可能呢How is that possible?是艾伦他真是太不可思议了Alan.He was unbelievable.他就像兔巴哥动画片中He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon一人包揽所有位置的兔巴哥一样where Bugs is playing all the positions, right,只不过取而代之的是but instead of Bugs it was一垒手艾伦二垒艾伦三垒first base-Alan, second base-Alan, third base-...这就像是他让我们团结一心I mean, it-it was like, it was like he made us into a team. 对我们让那些犹太教的珠宝商Yep, we sure showed those Hassidic jewellers领教了什么叫垒球a thing or two about softball..Nice!能问你们一个问题吗Can I ask you guys a question?你是否曾感觉艾伦可能有时D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes..怎样What?我说不上来有点太艾伦了...I dunno, a little too Alan?不不可能Well, no. That's impossible.他不可能太过于艾伦You can never be too Alan.没错我们欣赏的就是那内在的艾伦感Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore. 我一个人就可以喝下一加仑的艾伦I personally could have a gallon of Alan.-嘿莉琪 -嘿怪女孩- Hey, Lizzie. - Hey, Weird Girl.我给你带了字母汤I brought you alphabet soup.元音字母都挑出去了吗Did you pick out the vowels?对但我把"Y"留下来了Yes. But I left in the Ys.因为 Y是半元音嘛'Cause, y'know, "sometimes y".我还带了其他东西给你Uh, I also have something else for you.咸饼干吗Saltines?不但你想要一千块钱和一个橄榄球电话吗No, but would you like a thousand dollars and a football phone? 什么天哪天哪这里真的有钱What? Oh, my God, Oh, my God, there's really money in here. 我知道I know.怪女孩你在干嘛啊Weird Girl, what are you doing?别我要送给你我不想要No, I want you to have it. I don't want it.不我得送点东西给你No, no, I ha-I have to give you something.不没关系你不用No, that's fine, you don't..你要我的锡纸帽吗Would you like my tin-foil hat?不你需要它No. 'Cause you need that.不用了谢谢No, it's okay, thanks.求你了让我表示一下吧Please, let me do something.好这样吧Okay, alright, I'll tell you what,你请我喝汽水我们就扯平了好吗you buy me a soda, and then we're even. Okay? -好吧 -很好- Okay. - Okay.不用找了Keep the change.谢谢你莉琪Thanks, Lizzie.你真的不要椒盐卷饼吗Sure you don't wanna pretzel?-不不用了谢谢 -回见- No, I'm fine.Thanks. - See ya.大拇指A thumb?!我知道我知道I know! I know,我一打开它就浮在里面I opened it up and there it was, just floating in there, 像个迷你搭便车的人like this tiny little hitch-hiker!{\an8}[竖起拇指表示搭便车]没准这是某种竞赛呢Well, maybe it's a contest, y'know?集满五个有奖Like, collect all five?-你们想看看吗 -不要- Does, um, anyone wanna see? - Nooo!-别这样 -快熄掉- Oh, hey, don't do that! - Cut it out!这比大拇指更糟糕It's worse than the thumb!嘿这很不公平啊Hey, this is so unfair!怎么就不公平了Oh, why is it unfair?我有个缺点又怎样So I have a flaw! Big deal?乔伊常扳指关节就不惹人厌吗Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 还有罗斯把每个音发无比清楚And Ross, with his over-pronouncing every single word? 莫妮卡大笑时的鼻音And Monica, with that snort when she laughs?这算搞什么嘛I mean, what the hell is that thing?我接受大家所有的缺点I accept all those flaws,为什么你们就不肯接受我呢why can't you accept me for this?扳指关节真的很惹人厌吗...Does the knuckle-cracking bother everybody,我觉得有一点点烦Well, I-I could live without it.是只是一点点惹人厌Well, is it, like, a little annoying,还是像菲比咬她的头发一样惹人厌or is it like when Phoebe chews her hair?别听他的菲比Oh, now, don't listen to him, Pheebs, all right?我觉得那样很可爱I think it's endearing.哦真的是吗Oh, "you do, do you"?咬字清晰又不犯法You know, there's nothing wrong with speaking correctly.确实没错"Indeed there isn't"...我该回去工作了I should really get back to work.没错不然客人们就会拿到Yeah, 'cause otherwise someone might get他们真正点的东西了what they actually ordered.刚吐出头发就戴上拳击手套了哈The hair comes out, and the gloves come on.你有没有曾经和一个Did you ever go out with a guy你所有朋友都喜欢的男人约会your friends all really like?没有No.好吧我在和一个我朋友都喜欢的男人约会Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like. 等一下你说的是那群丛原狼吗Waitwait.. we talking about the coyotes here?一头牛居然全身而退All right, a cow got through!你能相信吗Can you believe it? ...你知道吗我没怎么动情Y'know what? I just don't feel the thing.他们倒是挺有感觉I mean, they feel the thing,而我却没有来电悸动I don't feel the thing.亲爱的你应该永远保持鸡动Honey.. you should always "feel" the thing. 听着莫妮卡如果你对他没感觉Listen, if that's how you feel about the guy, 就把他甩了呀Monica, dump him!我知道但真的很难I know.. it's gonna be really hard.他是大人了他会熬过去的Well, he's a big boy, he'll get over it.不他没事No, he'll be fine.我担心的是其他五人It's the other five I'm worried about.你对自己的身体就没一点尊重吗Do you have any respect for your body?你难道不清楚这对你身体的危害吗Don't you realise what you're-you're doing to yourself?喂我受够你们了Hey, y'know, I have had it with you guys还有你们念叨的癌症肺气肿和心脏病and your cancer and your emphysema and your heart disease. 可无论怎样抽烟很酷你们懂的The bottom line is, smoking is cool, and you know it.钱德勒艾伦的电话他要找你Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.真的吗他找我Really? He does?老兄什么事Hey, buddy, what's up!她告诉你了Oh, she told you about that, huh.对我偶尔会犯烟瘾Well, yeah, I have one now and then.对现在也是Well, yeah, now.没那么糟Well, it's not that big- ..这倒是真的Well, that's true,..天啊以前从没人说过这样的话Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before.好的谢谢Well, okay, thanks!天啊他真神God, he's good.-如果他是个女人那该有多好 -是啊- If only he were a woman. - Yeah.{\an3\fs16\bord0\fn微软雅黑\fad(0,0)\b0\pos(374,247)}儿童节目"小羊排"Ooh, Lambchop.那袜子到底有多旧了How old is that sock?如果我手上戴着袜子三十年If I had a sock on my hand for thirty years它也会开口说话it'd be talking too.好吧有人该换尼古丁贴片了Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch.嘿乔伊在哪儿Hey. Where's Joey?乔伊吃了我的最后一片口香糖Joey ate my last stick of gum,我把他灭了so I killed him.你认为这样不对吗Do you think that was wrong?-他可能在对面 -谢谢- I think he's across the hall. - Thanks.好啦There y'go.哦我又重拾快乐的生活了Ooh, I'm alive with pleasure now.菲比你还想吃那个小烤饼吗菲比Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs? 谁想吃剩下的小烤饼Does anyone want the rest of this Pop-Tart?我要吃Hey, I might!抱歉I'm sorry. ..那白痴汽水公司给了我Y'know, those stupid soda people gave me七千块当姆指的补偿金seven thousand dollars for the thumb.-天啊 -七千块- Oh, my God. - 7 thousand dollars?然后在来这的路上我踩到了口香糖And on my way over here, I stepped in gum.这世界到底怎么了...What is up with the universe?!怎么啦What's going on?没什么只是觉得正好大家都在Nothing. I just think it's nice when we're all here together. 如果大家都有穿内裤会更好Even nicer when everyone gets to wear their underwear.. -乔伊你那里 -天呀- Uh, Joey.. - Oh, God!-好 -哦是小羊排- Okay.. - Oh! That was Lambchop!好了我们必须得谈谈Please, guys, we have to talk.等等我有似曾相识的感觉Wait, wait, I'm getting a deja vu...不不对No, I'm not.好吧我们需要谈谈Alright, we have to talk.瞧来了There it is!是有关艾伦的事Okay. It's-it's about Alan.有件事应该让你们知道There's something that you should know.真的很难启齿I mean, there's really no easy way to say this..我决定和艾伦分手I've decided to break up with Alan.有第三者Is there somebody else?没有没有只是因为No, nononono.. it's just..只是世事难料人是会变的y'know, things change. People change.我们没变啊We didn't change..这就完了没戏了吗So that's it? It's over?就这么结束了吗Just like that?当你放下一切防备You know.. you let your guard down,开始真心对待一个人时我真的you start to really care about someone, and I just- I- -我可以继续伪装 -好啊- Look, I- I could go on pretending. - Okay!不这样对我不公平No, but that wouldn't be fair to me,对艾伦不公平it wouldn't be fair to Alan.对你们大家也不公平It wouldn't be fair to you!是吗谁要公平Yeah, who wants fair?我只想事情回到之前的样子I mean, I just want things back. Y'know, the way they were. 我很抱歉I'm sorry..她还抱歉我感觉好多了Oh, she's sorry! I feel better!我真是不敢相信I just can't believe this!假期就要来临了I mean, with the holidays coming up-我还想带他去见我的家人I wanted him to meet my family-我会找到新男友的会有另一个艾伦I'll meet somone else. There'll be other Alans.是啊好吧Oh, yeah! Right!你们不会有事吧Are you guys gonna be okay?我们会好起来的Hey hey, we'll be fine.我们只是需要一点时间We're just gonna need a little time.我了解I understand.我真的很抱歉I'm, I'm really sorry.我也很抱歉Yeah, I mean, I'm sorry too.但说实话我也觉得稍稍解脱了But, I gotta tell you, I am a little relieved.解脱Relieved?对我和你在一起很开心Yeah, well, I had a great time with you..只是我受不了你朋友I just can't stand your friends.记得我们到中央公园划船吗Remember when we went to Central Park and rented boats?.. 那真好玩That was fun.是啊他划得就像维京人一样Yeah. He could row like a viking.情况如何So how'd it go?嗯你知道Oh, y'know..他有提到我们吗Did did he mention us?他说他会想念你们的He said he's really gonna miss you guys.这一天很不好过吧You had a rough day, huh?-那还用说Oh, you have no idea...来C'mere.-我受够了我要抽烟 -不行- That's it. I'm getting cigarettes. - No no no! 我管不了那么多了I don't care, I don't care!我投降我是懦夫我要抽烟Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! 我一定要抽烟I've gotta have the smoke!如果你不再抽烟我就给你七千块If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars! 好吧没问题Yeah, alright.。

《老友记》第三集剧本

《老友记》第三集剧本

103 The One With the Thumb[Scene: Central Perk, everyone but Phoebe is there.]Phoebe: (entering) Hi guys!All: Hey, Pheebs! Hi!Ross: Hey. Oh, oh, how'd it go?Phoebe: Um, not so good. He walked me to the subway and said 'We should do this again!' All: Ohh. Ouch.Rachel: What? He said 'we should do it again', that's good, right?Monica: Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' means 'You will never see me naked'.Rachel: Since when?Joey: Since always. It's like dating language. Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'. Chandler:Or 'You're such a nice guy' means 'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you'.Phoebe: Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 'Ha, ha, I already am'.Rachel: And everybody knows this?Joey: Yeah. Cushions the blow.Chandler: Yeah, it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm.Ross: That's funny, that, no, because, uh, our parents actually did, uh, send our dog off to live on a farm.Monica: Uh, Ross.Ross: What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? The Millners, they had this unbelievable farm, they had horses, and, and rabbits that he could chase and it was- it w- .....Oh my God, Chi Chi!Opening Credits[Scene: Chandler and Joey's, Chandler is helping Joey rehearse for a part.] Chandler: "So how does it feel knowing you're about to die?"Joey:"Warden, in five minutes my pain will be over. But you'll have to live with the knowledge that you sent an honest man to die."Chandler: Hey, that was really good!Joey: Thanks! Let's keep going.Chandler: Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?"Joey: "I just wanna go back to my cell. 'Cause in my cell, I can smoke."Chandler: "Smoke away."(Joey takes out a pack of cigarettes and a lighter. He fumbles and drops the lighter. Then he lights a cigarett, takes a drag, and coughs.)Chandler: I think this is probably why Damone smokes in his cell alone.Joey: What?Chandler: Relax your hand!(Joey lets his wrist go limp.)Chandler: Not so much!Joey: Whoah!Chandler: Hey!Joey: Hey!Chandler: Alright, now try taking a puff.(Joey tries and visibly winces.)Chandler: Alright.. okay. No. Give it to me.Joey: No no no, I am not giving you a cigarette.Chandler: It's fine, it's fine. Look, do you wanna get this part, or not? Here.(Joey reluctantly gives him the cigarette.)Chandler: Don't think of it as a cigarette. Think of it as the thing that's been missing from your hand. When you're holding it, you feel right. You feel complete.Joey: Y'miss it?Chandler: Nah, not so much. Alright, now we smoke. (Takes a puff.) Oh.. my.. God. (He continues to smoke.)[Scene, Central Perk, everyone except Phoebe and Rachel is there.]Monica: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger.(The guys stretch out their fingers.)Joey: That's ridiculous!Ross: Can I use.. either thumb?Rachel: (carrying a tray of drinks) Alright, don't tell me, don't tell me! (Starts handing them out.) Decaf cappucino for Joey.. Coffee black.. Late.. And an iced tea. I'm getting pretty good at this!All: Yeah. Yeah, excellent.Rachel: (leaving to serve others) Good for me!(The gang swaps all the drinks for what they ordered as Phoebe enters. She sits down without saying hi.)Joey: Y'okay, Phoebe?Phoebe: Yeah- no- I'm just- it's, I haven't worked- It's my bank.Monica: What did they do to you?Phoebe:It's nothing, it's just- Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT-Ross: Easy.Phoebe: - and there's five hundred extra dollars in my account.Chandler: Oh, Satan's minions at work again...Phoebe: Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them.Joey: What are you talking about? Keep it!Phoebe: It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing.Rachel: Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!Phoebe: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took? 'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' And even if I was happy, okay, and, and skipping- 'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'... Monica: We're with you. We got it.(Chandler leans over the back of the couch out of sight.)Phoebe: Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. It would be like this giant karmicdebt.Rachel: Chandler, what are you doing?Monica: (puling him up) Hey. Whaddya doing?(Chandler tries to shrug nonchalantly but eventually he has to exhale a mouthful of smoke.) All: Oh! Oh, God!Ross: What is this?!Chandler: I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.Phoebe: Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years!Chandler: And this- is my reward!Ross: Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit.Chandler: Okay, so this time I won't quit!All: Ohhh! Put it out!Chandler: All right! I'm putting it out, I'm putting it out. (He drops it in Phoebe's coffee.) Phoebe: Oh, no! I- I can't drink this now!Monica: Alright. I'm gonna go change, I've got a date.Rachel: This Alan again? How's it goin'?Monica: 'S'going pretty good, y'know? It's nice, and, we're having fun.Joey: So when do we get to meet the guy?Monica: Let's see, today's Monday... Never.All: Oh, come on! Come on!Monica: No. Not after what happened with Steve.Chandler: What are you talking about? We love Schhteve! Schhteve was schhexy!.. Sorry. Monica: Look, I don't even know how I feel about him yet. Just give me a chance to figure that out.Rachel: Well, then can we meet him?Monica: Nope. Schhorry.[Scene: Iridium, Monica and Paula are at work.]Monica: I mean, why should I let them meet him? I mean, I bring a guy home, and within five minutes they're all over him. I mean, they're like- coyotes, picking off the weak members of the herd.Paula: Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing. I mean, they're your friends, they're just looking out after you.Monica: I know. I just wish that once, I'd bring a guy home that they actually liked. Paula: Well, you do realise the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy..[Scene: Monica and Rachel's, Chandler is smoking out on the balcony, Phoebe is absent.] Joey: Let it go, Ross.Ross: Yeah, well, you didn't know Chi Chi.Monica: Do you all promise?All: Yeah! We promise! We'll be good!Monica: (shouts to Chandler) Chandler? Do you promise to be good?(Chandler makes a 'Cross my heart' sign. It starts to rain and he taps on the window.)Joey: You can come in, but your filter-tipped little buddy has to stay outside! (Chandler sulkilty picks up a garbage can lid and uses it as an umbrella.)(Phoebe enters, walks to the couch, sits down, and begins to read a letter without saying hi.)Ross: Hey, Pheebs.Phoebe: 'Dear Ms. Buffay. Thank you for calling attention to our error. We have credited your account with five hundred dollars. We're sorry for the inconvenience, and hope you'll accept this- (Searches in her purse) -football phone as our free gift.' Do you believe this?! Now I have a thousand dollars, and a football phone!Rachel: What bank is this?(The intercom buzzes.)Monica: Hey. It's him. (On the intercom) Who is it?Alan: (on the intercom) It's Alan.Joey: (shouting to Chandler) Chandler! He's here!(Chandler comes in, dripping wet.)Monica: (to all) Okay, please be good, please. Just remember how much you all like me. (She opens the door and Alan enters.)Monica: Hi. Alan, this is everybody. Everybody, this is Alan.Alan: Hi.All: Hi, Alan.Alan: I've heard schho much about all you guyschh!(Everyone laughs.)[Time lapse, Alan is leaving.]Monica: (to Alan) Thanks. I'll call you tomorrow. (Alan exits, to all) Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. Who's gonna take the first shot, hmm?(Silence.)Monica: C'mon!Ross: ...I'll go. Let's start with the way he kept picking at- no, I'm sorry, I can't do this, can't do this. We loved him.All: Loved him! Yeah! He's great!Monica: Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with?All: Yeah!Rachel: And did you notice...? (She spreads her thumb and index finger.)The Guys: (reluctantly) Yeah.Joey: Know what was great? The way his smile was kinda crooked.Phoebe: Yes, yes! Like the man in the shoe!Ross: ...What shoe?Phoebe: From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'(Dubious pause.)Ross: ...So I think Alan will become the yardstick against which all future boyfriends will be measured.Rachel: What future boyfriends? Nono, I th- I think this could be, y'know, it. Monica: Really!Chandler: Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone. You know I'm gonna be doing that at parties, right? (Does the impression)Ross: You know what I like most about him, though?All: What?Ross: The way he makes me feel about myself.All: Yeah...Commercial Break[Scene: Central Perk, Monica is alone as Ross, Rachel, Chandler, and Joey enter dejectedly in softball gear.]Monica: Hi.. how was the game?Ross: Well..All: WE WON!! Thank you! Yes!Monica: Fantastic! I have one question: How is that possible?Joey: Alan.Ross: He was unbelievable. He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon where Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base-Alan, second base-Alan, third base-...Rachel: I mean, it-it was like, it was like he made us into a team.Chandler: Yep, we sure showed those Hassidic jewellers a thing or two about softball.. Monica: Can I ask you guys a question? D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes.. Ross: What?Monica: ..I dunno, a little too Alan?Rachel: Well, no. That's impossible. You can never be too Alan.Ross: Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore.Chandler: I personally could have a gallon of Alan.[Scene: A street, Phoebe walks up to a homeless person (Lizzie) she knows.] Phoebe: Hey, Lizzie.Lizzie: Hey, Weird Girl.Phoebe: I brought you alphabet soup.Lizzie: Did you pick out the vowels?Phoebe: Yes. But I left in the Ys. 'Cause, y'know, "sometimes y". Uh, I also have something else for you. (She searches in her purse.)Lizzie: Saltines?Phoebe: No, but would you like a thousand dollars and a football phone?Lizzie: What? (She opens the envelope Phoebe has given her.) Oh my God, there's really money in here.Phoebe: I know.Lizzie: Weird Girl, what are you doing?Phoebe: No, I want you to have it. I don't want it.Lizzie: No, no, I ha-I have to give you something.Phoebe: Oh, that's fine, no.Lizzie: Would you like my tin-foil hat?Phoebe: No. 'Cause you need that. No, it's okay, thanks.Lizzie: Please, let me do something.Phoebe: Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even. Okay?Lizzie: Okay.Phoebe: Okay.[Scene: Chandler's office, Chandler looks around, opens his desk drawer, takes a puff of a cigarette, sprays around some air freshener, and takes some breath spray. He types for a little while, opens the drawer again, and takes another drag of the cigarette. While not paying attention, he sprays the breath spray around the room, takes a squirt of air freshener and gags.][Scene: A Street, Phoebe and Lizzie are at a hot dog vendor.]Lizzie: Keep the change. (To Phoebe) Sure you don't wanna pretzel?Phoebe: No, I'm fine.Lizzie: (leaves) See ya.(Phoebe opens the can and reacts.)Phoebe: Huh![Scene: Central Perk, Phoebe is telling everyone about her discovery.]Ross: A thumb?!(Phoebe nods.)All: Eww!Phoebe: I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker!Chandler: Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five?Phoebe: Does, um, anyone wanna see?All: Nooo!(Chandler lights a cigarette.)All: Oh, hey, don't do that! Cut it out!Rachel: It's worse than the thumb!Chandler: Hey, this is so unfair!Monica: Oh, why is it unfair?Chandler: So I have a flaw! Big deal! Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? And Ross, with his over-pronouncing every single word? And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? ...I accept all those flaws, why can't you accept me for this?(An awkward silence ensues.)Joey: ...Does the knuckle-cracking bother everybody?Rachel: Well, I-I could live without it.Joey: Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair? (Phoebe spits out her hair.)Ross: Oh, now, don't listen to him, Pheebs, I think it's endearing.Joey: Oh, (Imitating Ross) "you do, do you"?(Monica laughs and snorts.)Ross: You know, there's nothing wrong with speaking correctly.Rachel: "Indeed there isn't"... I should really get back to work.Phoebe: Yeah, 'cause otherwise someone might get what they actually ordered. Rachel: Ohh-ho-hooohhh. The hair comes out, and the gloves come on.(They degenerate into bickering and Chandler happily starts to smoke, undisturbed.) [Scene: Iridium, Monica and Paula are working.]Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like?Paula: No.Monica: Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like.Paula: Waitwait.. we talking about the coyotes here? All right, a cow got through! Monica: Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing. I mean, they feel the thing, I don't feel the thing.Paula: Honey.. you should always feel the thing. Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him!Monica: I know.. it's gonna be really hard.Paula: Well, he's a big boy, he'll get over it.Monica: No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about.[Scene: Cental Perk, Joey and Ross are persecuting Chandler about his smoking.] Joey: Do you have any respect for your body?Ross: Don't you realise what you're-you're doing to yourself?Chandler: Hey, y'know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. The bottom line is, smoking is cool, and you know it.Rachel: (holding the phone out to Chandler) Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. Chandler: Really? He does? (taking the phone) Hey, buddy, what's up! Oh, she told you about that, huh. Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big- ..well, that's true,.. Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. Well, okay, thanks! (He hands the phone back and stubs out his cigarette.)Rachel: (to Ross, who has wandered up) God, he's good.Ross: If only he were a woman.Rachel: Yeah.(They give each other a dubious look.)[Scene: Monica and Rachel's, everyond except Monica and Joey is watching Lambchop.] Chandler: Ooh, Lambchop. How old is that sock? If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too.Ross: Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. (Does so.) Monica: (entering) Hey. Where's Joey?Chandler: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong? Rachel: I think he's across the hall.Monica: Thanks. (Goes to fetch him.)Ross: (finishing changing Chandler's nicotine patch) There y'go.Chandler: (deadpan) Ooh, I'm alive with pleasure now.Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs?Phoebe: Does anyone want the rest of this Pop-Tart?Ross: Hey, I might!Phoebe: Sorry. ..Y'know, those stupid soda people gave me seven thousand dollars for the thumb.All: You're kidding. Oh my God.Phoebe: And on my way over here, I stepped in gum. ...What is up with the universe?!Joey: (dragged in by Monica, he has just gotten out of the shower) What's going on? Monica: Nothing. I just think it's nice when we're all here together.Joey: Even nicer when everyone gets to wear their underwear..Rachel: Uh, Joey..Joey: Oh, God! (Hurriedly closes his legs.)Monica: (turns off the TV) Okay..All: Oh! That was Lambchop!Monica: Please, guys, we have to talk.Phoebe: Wait, wait, I'm getting a deja vu...no, I'm not.Monica: Alright, we have to talk.Phoebe: There it is!Monica:Okay. It's-it's about Alan. There's something that you should know. I mean, there's really no easy way to say this.. uh.. I've decided to break up with Alan.(They all gasp and clutch each other.)Ross: Is there somebody else?Monica: No, nononono.. it's just.. things change. People change.Rachel: We didn't change..Joey: So that's it? It's over? Just like that?Phoebe: You know.. you let your guard down, you start to really care about someone, and I just- I- (starts chewing her hair)Monica: Look, I- I could go on pretending-Joey: Okay!Monica: -but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan- It wouldn't be fair to you!Ross: Who-who wants fair? Y'know, I just want things back. Y'know, the way they were. Monica: I'm sorry..Chandler: (sarcastic) Oh, she's sorry! I feel better!Rachel: (tearful) I just can't believe this! I mean, with the holidays coming up- I wanted him to meet my family-Monica: I'll meet somone else. There'll be other Alans.All: Oh, yeah! Right!Monica: Are you guys gonna be okay?Ross: Hey hey, we'll be fine. We're just gonna need a little time.Monica: (dubious) I understand.[Scene: A Restaurant, Monica is breaking the news to Alan.]Alan: Wow.Monica: I'm, I'm really sorry.Alan: Yeah, I'm sorry too. But, I gotta tell you, I am a little relieved.Monica: Relieved?Alan: Yeah, well, I had a great time with you.. I just can't stand your friends.Closing Credits[Scene: Monica and Rachel's, everyone is mopping around and eating ice cream.] Rachel: Remember when we went to Central Park and rented boats?.. That was fun. Ross: Yeah. He could row like a viking.Monica: (entering) Hi.All: Mmm.Ross: So how'd it go?Monica: Oh, y'know..Phoebe: Did he mention us?Monica: He said he's really gonna miss you guys. (dubious look)Ross: You had a rough day, huh.. c'mere. (She sits down and Ross strokes her forehead.) Chandler: ...That's it. I'm getting cigarettes.All: No no no!Chandler: (leaving) I don't care, I don't care! Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! I've gotta have the smoke!Phoebe: (shouting as he leaves) If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars!Chandler: (returns) Yeah, alright.End。

经典美剧《老友记》-第一季-第三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第一季-第三集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

Hi, guys! 大家好Hey, Pheebs! Hi! 嘿菲比嗨Hey. Oh, oh, how'd it go? 嘿对了约会怎么样Um, not so good. He walked me to the subway and said 不是很好他送我到地铁然后说'We should do this again!' "我们应该再来一次"What? He said 'we should do it again', that's good, right? 怎么啦他说要再来一次那不是很好吗Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' 不他说我们应该再来一次means 'You will never see me naked'. 代表你将无法再见到裸体的我Since when? 什么时候这样子的Since always. It's like dating language. 一直都是这样这是约会用语Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'. 就像"不是你的问题"代表"就是你"Or 'You're such a nice guy' means "你真的挺好的"代表'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics "我要和穿皮衣的酒鬼约会"and complaining about them to you 然后再跟你抱怨他们"Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 还有还有"我们该试试别人"代表'Ha, ha, I already am'. "哈哈我已和别人约会了"- And everybody knows this? - Yeah. Cushions the blow. -大家都懂 -对放轻松啦Yeah, it's like when you're a kid, 没错就像你小时候and your parents put your dog to sleep, 父母把你的狗狗送去安乐死and they tell you it went off to live on some farm. 却对你说它跑到别人家农场去住了That's funny, that, no, because, 真有意思不是我是说uh, our parents actually did, uh, 我爸妈是真的把我家的狗send our dog off to live on a farm. 送别人农场去养了Uh, Ross. 罗斯What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? 米尔纳家在康乃迪克州的农场The Millners, 米尔纳家they had this unbelievable farm, 他们家的农场好棒and horses, and rabbits that he could chase and it was- it w- ..... 有马还有可供追逐的兔子Oh, my God, Chi Chi! 哦我的天芝芝"So how does it feel knowing you're about to die?" "知道自己不久于人世有何感受" "Warden, in five minutes my pain will be over. "华顿我的痛苦将在五分钟内消失But you'll have to live with the knowledge that 而你要知道you sent an honest man to die." 你让一位诚实的人丢掉了性命Hey, that was really good! 嘿表演得真好Yeah? Thanks! Let's keep going. 是吗谢了咱们继续吧Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?" 好你要我怎么做呢达蒙"I just wanna go back to my cell. 我只想回到我的牢房内'Cause in my cell, I can smoke." 因为在那里我可以抽烟"Smoke away." 抽去吧I think this is probably why Damone smokes in his cell alone.我想这就是达蒙独自在牢房抽烟的原因- What? - Relax your hand! Let your wrist go. -什么 -手放轻松手腕自然点Not so much! 别太过火Alright, now try taking a puff. 好吸一口Okay. 很好Okay. No. Give it to me. 算了不对把烟给我No no no, I am not giving you a cigarette. 你休想我不会给你烟的It's fine, it's fine. 没关系啦Look, do you wanna get this part, or not? Here. 你到底想不想演这个角色拿来All right, now. 很好现在Don't think of it as a cigarette. 别把它当成是支烟Think of it as the thing that's been missing from your hand. 把它当成是你思念已久的东西When you're holding it, you feel right. You feel complete. 当你夹着它时感到自在感到满足- Y'miss it? - Nah, not so much. -你很想它吗 -没不怎么想Alright, now we smoke. 好现在抽一口Oh..my..God. 哦爽死了No, no, no. They say it's the same as the distance 不对不对他们说from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. 跟从拇指尖到食指尖的距离相等That's ridiculous! 这太荒谬了Can I use.. either thumb? 我可以用另一个拇指么Alright, don't tell me, don't tell me! 好吧别告诉我别告诉我Decaf cappucino for Joey.. 无咖啡因卡布其诺是乔伊的Coffee black.. 黑咖啡Late.. 拿铁and an iced tea. 和冰茶- I'm getting pretty good at this! - Yeah. Yeah, excellent. -我进步神速 -是啊真厉害Good for me! 我真行Y'okay, Phoebe? 菲比你没事吧Yeah no- I'm just- it's, it's not even worth... 嗯不只是没啥It's my bank. 是我存钱的银行What did they do to you? 他们对你怎么了It's nothing, it's just- Okay. 也没怎么只是好吧I'm going through my mail, and I open up their monthly, 我当时正在看信一打开他们的每月you know, STATEMENT- 所谓的 "通知"Easy, easy... 别激动别激动and there's five hundred extra dollars in my account. 发现我户头里多了五百元Oh, Satan's minions at work again... 撤旦的爪牙又来祸害人间啦Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. 没错因为我得到银行找他们解决处理What are you talking about? Keep it! 你脑子中风了吗自己留着呗It's not mine, I didn't earn it, 这钱不是我的不是我赚来的if I kept it, it would be like stealing. 我留着就如同偷窃Yeah, but if you spent it, it would be like shopping! 对可如果你把它花了就如同购物Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. 好吧就比方说我买了一双很棒的鞋Do you know what I'd hear, with every step I took? 你们知道我每踏出一步都会听到什么吗'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' 不是我的And even if I was happy, okay, and, and skipping-I'd hear 即使我再快乐再雀跃都会听到'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'... 不是我的不是我的不是我的We're with you. We got it. 我们知道你的意思了Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. 很好我只是没办法享受这些钱It would be like this giant karmic debt. 因为这就像是沉重的因果报应一样Chandler, what're you doing? 钱德勒你在干什么hey,what are you doing? 嘿你在干什么Oh! Oh, God! 哦我的天What is this?! 这是什么I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking. 我在抽烟我在抽烟在抽烟Oh, I can't believe you! 我真不敢相信你You've been so good, for three years! 你一直以来都表现良好都三年了And this- is my reward! 这是我的奖励Hold on a second, alright? 等一下Just think about what you went through the last time you quit. 想想你戒烟后是怎么活过来的Okay, so this time I won't quit! 所以这一次我不再戒了Ohhh! Put it out! 熄掉All right! I'm putting it out, I'm putting it out. 好吧我熄掉就是熄掉了Oh, no! I- I can't drink this now! 不是吧现在我没法喝Alright. I'm gonna go change, I've got a date. 好了我去换衣服了有约会So is it Alan again? How's it goin'? 又是艾伦进展如何'S'going pretty good, y'know? 进展得还不错It's nice, and, we're having fun. 感觉很好我们在一起很开心So when do we get to meet the guy? 我们何时能见到他Yeah! 对啊Let's see, today's Monday... 我看看今天是星期一Never. 永远别想Oh, come on! Come on!- 拜托别这样啦No. Not after what happened with Steve. 不史蒂夫那次之后就别想了What are you talking about? We love Schhteve! 你在说什么我们都爱史蒂胡Schhteve was schhexy!.. 史蒂胡很性感Sorry. 不好意思Look, I don't even know how I feel about him yet. 我自己都还没清楚对他的感觉呢Just give me a chance to figure that out. 给我一点时间想清楚Well, then can we meet him? 那么到时我们就可以见他了吗I mean, why should I let them meet him? 凭什么我得让他们见他啊I mean, I bring a guy home, 我带个人回家and within five minutes they're all over him. 五分钟之内他们便会蜂拥而上I mean, they're like- coyotes, 他们就像丛林狼一样picking off the weak members of the herd. 专挑兽群中的弱者下手Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, 我说身为一位阅尽天下极品男的人I'll tell you: that is not such a terrible thing. 我告诉你这事没什么大不了的Come on now, they're your friends, 再说了他们毕竟是你的朋友- they're just looking out after you. - I know. -他们只是关心你 -我知道I just wish that once, I'd bring a guy home 我只是希望至少有那么一次that they actually liked. 能带一个他们真正喜欢的男人回家Well, you do realise that the odds of that happening are a little slimmer 那么你应该很清楚如果不让他们见面- if they never get to meet the guy. -这种几率就愈发渺茫Let it go, Ross. 别再想了罗斯Yeah, well, you didn't know Chi Chi. 是啊你又不认识芝芝Do you all promise? 你们都保证了吗Yeah! We promise! 对我们保证We'll be good! 我们会很乖的Chandler? Do you promise to be good? 钱德勒你保证会很乖吗You can come in, 你可以进来but your filter-tipped little buddy has to stay outside! 但你的过滤嘴小朋友得呆在外面Hey, Pheebs. 嘿菲比'Dear Ms. Buffay. 亲爱的布菲小姐Thank you for calling attention to our error. 谢谢你提醒我们的错误We have credited your account with five hundred dollars. 我们已将五百元存入你的户头We're sorry for the inconvenience, 造成不便之处请多包涵and hope you'll accept this football phone... 此橄榄球电话是免费赠品as our free gift.' 敬请笑纳Do you believe this?! 你们相信吗Now I have a thousand dollars, and a football phone! 现在我多了一千块和一个橄榄球电话What bank is this? 这是哪家银行Hey. It's him. 注意他来了- Who is it? - It's Alan. -哪位 -我是艾伦Chandler! He's here! 钱德勒他来了Okay, please be good, please. 拜托要乖千万要乖Just remember how much you all like me. 记得你们有多么爱我Hi. Alan, this is everybody. 嗨艾伦这是大家Everybody, this is Alan. 各位这是艾伦Hi, Alan. 嗨艾伦I've heard schho much about all you guyschh! 我对各位已经如雷贯耳了Thanks. I'll call you tomorrow. 谢谢我明天再打电话给你Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. 好了开始艾伦批斗大会吧Who's gonna take the first shot, hmm? 谁先第一个发动啊C'mon! 来嘛...I'll go. 我先来Let's start with the way he kept picking at- 我们先从他一直都很You know, I'm sorry, I can't do this, can't do it. 抱歉我办不到不行We loved him. 我们很喜欢他Loved him! Yeah! He's great! 爱死他了他太棒了Wait a minute! We're talking about someone that 等一下我们谈的确定是I'm going out with?- 我现在约会的对象吗Yeah! 是啊And did you notice...? 你们都有注意到Know what was great? 知道他什么最棒吗The way his smile was kinda crooked. 他笑起来有点歪Yes, yes! Like the man in the shoe! 对就像是鞋中人一样...What shoe? 鞋什么From the nursery rhyme. 是童谣里的'There was a crooked man, Who had a crooked smile, 有一个歪歪男笑起来歪歪的Who lived in a shoe, For a... while...' 他住在鞋子里然后...So I think Alan 我认为艾伦will become the yardstick against which 将成为衡量all future boyfriends will be measured. 未来所有男友的准绳What future boyfriends? 什么未来男友No, no, I th- I think this could be, y'know, it.- 不我觉得就是他了Really! 真的呀Oh, yeah. I'd marry him just for his 仅凭他学戴维·哈塞霍夫的样子David Hasselhof impression alone. 连我自己都想嫁给他You know I'm gonna be doing that at parties, right? 我以后在派对上也要表演这个You know what I like most about him, though? 知道我最喜欢他哪一点吗What? 哪一点The way he makes me feel about myself. 他让我重拾了自信How was the game? 比赛结果如何Well.. 这个嘛WE WON!! Thank you! Yes! 我们赢啦谢谢太棒啦That's fantastic! I have one question: 太好了我有一个问题How is that possible? 这怎么可能呢Alan.He was unbelievable. 是艾伦他真是太不可思议了He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon 他就像兔巴哥动画片中where Bugs is playing all the positions, right, 一人包揽所有位置的兔巴哥一样but instead of Bugs it was 只不过取而代之的是first base-Alan, second base-Alan, third base-... 一垒手艾伦二垒艾伦三垒I mean, it-it was like, it was like he made us into a team. 这就像是他让我们团结一心Yep, we sure showed those Hassidic jewellers 对我们让那些犹太教的珠宝商a thing or two about softball.. 领教了什么叫垒球Nice! 没错Can I ask you guys a question? 能问你们一个问题吗D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes.. 你是否曾感觉艾伦可能有时What? 怎样...I dunno, a little too Alan? 我说不上来有点太艾伦了Well, no. That's impossible. 不不可能You can never be too Alan. 他不可能太过于艾伦Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore. 没错我们欣赏的就是那内在的艾伦感I personally could have a gallon of Alan. 我一个人就可以喝下一加仑的艾伦- Hey, Lizzie. - Hey, Weird Girl. -嘿莉琪 -嘿怪女孩I brought you alphabet soup. 我给你带了字母汤Did you pick out the vowels? 元音字母都挑出去了吗Yes. But I left in the Ys. 对但我把"Y"留下来了'Cause, y'know, "sometimes y". 因为 Y是半元音嘛Uh, I also have something else for you. 我还带了其他东西给你Saltines? 咸饼干吗No, but would you like a thousand dollars and a football phone? 不但你想要一千块钱和一个橄榄球电话吗What? Oh, my God, Oh, my God, there's really money in here. 什么天哪天哪这里真的有钱I know. 我知道Weird Girl, what are you doing? 怪女孩你在干嘛啊No, I want you to have it. I don't want it. 别我要送给你我不想要No, no, I ha-I have to give you something. 不我得送点东西给你No, that's fine, you don't.. 不没关系你不用Would you like my tin-foil hat? 你要我的锡纸帽吗No. 'Cause you need that. 不你需要它No, it's okay, thanks. 不用了谢谢Please, let me do something. 求你了让我表示一下吧Okay, alright, I'll tell you what, 好这样吧you buy me a soda, and then we're even. Okay? 你请我喝汽水我们就扯平了好吗- Okay. - Okay. -好吧 -很好Keep the change. 不用找了Thanks, Lizzie. 谢谢你莉琪Sure you don't wanna pretzel? 你真的不要椒盐卷饼吗- No, I'm fine.Thanks. - See ya. -不不用了谢谢 -回见A thumb?! 大拇指I know! I know, 我知道我知道I opened it up and there it was, just floating in there, 我一打开它就浮在里面like this tiny little hitch-hiker! 像个迷你搭便车的人like this tiny little hitch-hiker! [竖起拇指表示搭便车]Well, maybe it's a contest, y'know? 没准这是某种竞赛呢Like, collect all five? 集满五个有奖- Does, um, anyone wanna see? - Nooo! -你们想看看吗 -不要- Oh, hey, don't do that! - Cut it out! -别这样 -快熄掉It's worse than the thumb! 这比大拇指更糟糕Hey, this is so unfair! 嘿这很不公平啊Oh, why is it unfair? 怎么就不公平了So I have a flaw! Big deal? 我有个缺点又怎样Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? 乔伊常扳指关节就不惹人厌吗And Ross, with his over-pronouncing every single word? 还有罗斯把每个音发无比清楚And Monica, with that snort when she laughs? 莫妮卡大笑时的鼻音I mean, what the hell is that thing? 这算搞什么嘛I accept all those flaws, 我接受大家所有的缺点why can't you accept me for this? 为什么你们就不肯接受我呢...Does the knuckle-cracking bother everybody, 扳指关节真的很惹人厌吗Well, I-I could live without it. 我觉得有一点点烦Well, is it, like, a little annoying, 是只是一点点惹人厌or is it like when Phoebe chews her hair? 还是像菲比咬她的头发一样惹人厌Oh, now, don't listen to him, Pheebs, all right? 别听他的菲比I think it's endearing. 我觉得那样很可爱Oh, "you do, do you"? 哦真的是吗You know, there's nothing wrong with speaking correctly. 咬字清晰又不犯法"Indeed there isn't"... 确实没错I should really get back to work. 我该回去工作了Yeah, 'cause otherwise someone might get 没错不然客人们就会拿到what they actually ordered. 他们真正点的东西了The hair comes out, and the gloves come on. 刚吐出头发就戴上拳击手套了哈Did you ever go out with a guy 你有没有曾经和一个your friends all really like? 你所有朋友都喜欢的男人约会No. 没有Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like. 好吧我在和一个我朋友都喜欢的男人约会Waitwait.. we talking about the coyotes here? 等一下你说的是那群丛原狼吗All right, a cow got through! 一头牛居然全身而退Can you believe it? ... 你能相信吗Y'know what? I just don't feel the thing. 你知道吗我没怎么动情I mean, they feel the thing, 他们倒是挺有感觉I don't feel the thing. 而我却没有来电悸动Honey.. you should always "feel" the thing. 亲爱的你应该永远保持鸡动Listen, if that's how you feel about the guy, 听着莫妮卡如果你对他没感觉Monica, dump him! 就把他甩了呀I know.. it's gonna be really hard. 我知道但真的很难Well, he's a big boy, he'll get over it. 他是大人了他会熬过去的No, he'll be fine. 不他没事It's the other five I'm worried about. 我担心的是其他五人Do you have any respect for your body? 你对自己的身体就没一点尊重吗Don't you realise what you're-you're doing to yourself? 你难道不清楚这对你身体的危害吗Hey, y'know, I have had it with you guys 喂我受够你们了and your cancer and your emphysema and your heart disease. 还有你们念叨的癌症肺气肿和心脏病The bottom line is, smoking is cool, and you know it. 可无论怎样抽烟很酷你们懂的Chandler? It's Alan, he wants to speak to you. 钱德勒艾伦的电话他要找你Really? He does? 真的吗他找我Hey, buddy, what's up! 老兄什么事Oh, she told you about that, huh. 她告诉你了Well, yeah, I have one now and then. 对我偶尔会犯烟瘾Well, yeah, now. 对现在也是Well, it's not that big- .. 没那么糟Well, that's true,.. 这倒是真的Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. 天啊以前从没人说过这样的话Well, okay, thanks! 好的谢谢God, he's good. 天啊他真神- If only he were a woman. - Yeah. -如果他是个女人那该有多好 -是啊- If only he were a woman. - Yeah. 儿童节目Ooh, Lambchop. "小羊排"How old is that sock? 那袜子到底有多旧了If I had a sock on my hand for thirty years 如果我手上戴着袜子三十年it'd be talking too. 它也会开口说话Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. 好吧有人该换尼古丁贴片了Hey. Where's Joey? 嘿乔伊在哪儿Joey ate my last stick of gum, 乔伊吃了我的最后一片口香糖so I killed him. 我把他灭了Do you think that was wrong? 你认为这样不对吗- I think he's across the hall. - Thanks. -他可能在对面 -谢谢There y'go. 好啦Ooh, I'm alive with pleasure now. 哦我又重拾快乐的生活了Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs? 菲比你还想吃那个小烤饼吗菲比Does anyone want the rest of this Pop-Tart? 谁想吃剩下的小烤饼Hey, I might! 我要吃I'm sorry. .. 抱歉Y'know, those stupid soda people gave me 那白痴汽水公司给了我seven thousand dollars for the thumb. 七千块当姆指的补偿金- Oh, my God. - 7 thousand dollars? -天啊 -七千块And on my way over here, I stepped in gum. 然后在来这的路上我踩到了口香糖...What is up with the universe?! 这世界到底怎么了What's going on? 怎么啦Nothing. I just think it's nice when we're all here together. 没什么只是觉得正好大家都在Even nicer when everyone gets to wear their underwear.. 如果大家都有穿内裤会更好- Uh, Joey.. - Oh, God! -乔伊你那里 -天呀- Okay.. - Oh! That was Lambchop! -好 -哦是小羊排Please, guys, we have to talk. 好了我们必须得谈谈Wait, wait, I'm getting a deja vu... 等等我有似曾相识的感觉No, I'm not. 不不对Alright, we have to talk. 好吧我们需要谈谈There it is! 瞧来了Okay. It's-it's about Alan. 是有关艾伦的事There's something that you should know. 有件事应该让你们知道I mean, there's really no easy way to say this.. 真的很难启齿I've decided to break up with Alan. 我决定和艾伦分手Is there somebody else? 有第三者No, nononono.. it's just.. 没有没有只是因为y'know, things change. People change. 只是世事难料人是会变的We didn't change.. 我们没变啊So that's it? It's over? 这就完了没戏了吗Just like that? 就这么结束了吗You know.. you let your guard down, 当你放下一切防备you start to really care about someone, and I just- I- 开始真心对待一个人时我真的- Look, I- I could go on pretending. - Okay! -我可以继续伪装 -好啊No, but that wouldn't be fair to me, 不这样对我不公平it wouldn't be fair to Alan. 对艾伦不公平It wouldn't be fair to you! 对你们大家也不公平Yeah, who wants fair? 是吗谁要公平I mean, I just want things back. Y'know, the way they were. 我只想事情回到之前的样子I'm sorry.. 我很抱歉Oh, she's sorry! I feel better! 她还抱歉我感觉好多了I just can't believe this! 我真是不敢相信I mean, with the holidays coming up- 假期就要来临了I wanted him to meet my family- 我还想带他去见我的家人I'll meet somone else. There'll be other Alans. 我会找到新男友的会有另一个艾伦Oh, yeah! Right! 是啊好吧Are you guys gonna be okay? 你们不会有事吧Hey hey, we'll be fine. 我们会好起来的We're just gonna need a little time. 我们只是需要一点时间I understand. 我了解I'm, I'm really sorry. 我真的很抱歉Yeah, I mean, I'm sorry too. 我也很抱歉But, I gotta tell you, I am a little relieved. 但说实话我也觉得稍稍解脱了Relieved? 解脱Yeah, well, I had a great time with you.. 对我和你在一起很开心I just can't stand your friends. 只是我受不了你朋友Remember when we went to Central Park and rented boats?.. 记得我们到中央公园划船吗That was fun. 那真好玩Yeah. He could row like a viking. 是啊他划得就像维京人一样So how'd it go? 情况如何Oh, y'know.. 嗯你知道Did did he mention us? 他有提到我们吗He said he's really gonna miss you guys. 他说他会想念你们的You had a rough day, huh?- 这一天很不好过吧Oh, you have no idea... 那还用说C'mere. 来- That's it. I'm getting cigarettes. - No no no! -我受够了我要抽烟 -不行I don't care, I don't care! 我管不了那么多了Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! 我投降我是懦夫我要抽烟I've gotta have the smoke! 我一定要抽烟If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars! 如果你不再抽烟我就给你七千块Yeah, alright. 好吧没问题第一季第三集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The One With the Thumb[Scene: Central Perk, everyone but Phoebe is there.]Phoebe: (entering) Hi guys!All: Hey, Pheebs! Hi!Ross: Hey. Oh, oh, how'd it go?Phoebe: Um, not so good. He walked me to the subway and said 'We should do this again!'All: Ohh. Ouch.Rachel: What? He said 'we should do it again', that's good, right?Monica: Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' means 'You will never see me naked'.Rachel: Since when?Joey: Since always. It's like dating language. Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'.Chandler: Or 'You're such a nice guy' means 'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you'.Phoebe: Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 'Ha, ha, I already am'.Rachel: And everybody knows this?Joey: Yeah. Cushions the blow.(众所周知)Chandler: Yeah, it's like when you're a kid, and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm.Ross: That's funny, that, no, because, uh, our parents actually did, uh, send our dog off to live on a farm.Monica: Uh, Ross.Ross: What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut? The Millners, they had this unbelievable farm, they had horses, and, and rabbits that he could chase and it was- it w- .....Oh my God, Chi Chi!Opening Credits[Scene: Chandler and Joey's, Chandler is helping Joey rehearse for a part.] Chandler: "So how does it feel knowing you're about to die?"Joey: "Warden, in five minutes my pain will be over. But you'll have to live with the knowledge that you sent an honest man to die."Chandler: Hey, that was really good!Joey: Thanks! Let's keep going.Chandler: Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?"Joey: "I just wanna go back to my cell. 'Cause in my cell, I can smoke." Chandler: "Smoke away."(Joey takes out a pack of cigarettes and a lighter. He fumbles and drops the lighter. Then he lights a cigarett, takes a drag, and coughs.)Chandler: I think this is probably why Damone smokes in his cell alone. Joey: What?Chandler: Relax your hand!(Joey lets his wrist go limp.)Chandler: Not so much!Joey: Whoah!Chandler: Hey!Joey: Hey!Chandler: Alright, now try taking a puff.(Joey tries and visibly winces.)Chandler: Alright.. okay. No. Give it to me.Joey: No no no, I am not giving you a cigarette.Chandler: It's fine, it's fine. Look, do you wanna get this part, or not? Here. (Joey reluctantly gives him the cigarette.)Chandler: Don't think of it as a cigarette. Think of it as the thing that's been missing from your hand. When you're holding it, you feel right. You feel complete.Joey: Y'miss it?Chandler: Nah, not so much. Alright, now we smoke. (Takes a puff.) Oh.. my.. God. (He continues to smoke.)[Scene, Central Perk, everyone except Phoebe and Rachel is there.] Monica: No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger.(The guys stretch out their fingers.)Joey: That's ridiculous!Ross: Can I use.. either thumb?Rachel: (carrying a tray of drinks) Alright, don't tell me, don't tell me! (Starts handing them out.) Decaf cappucino for Joey.. Coffee black.. Late.. And an iced tea. I'm getting pretty good at this!All: Yeah. Yeah, excellent.Rachel: (leaving to serve others) Good for me!(The gang swaps all the drinks for what they ordered as Phoebe enters. She sits down without saying hi.)Joey: Y'okay, Phoebe?Phoebe: Yeah- no- I'm just- it's, I haven't worked- It's my bank.Monica: What did they do to you?Phoebe: It's nothing, it's just- Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT-Ross: Easy.Phoebe: - and there's five hundred extra dollars in my account.Chandler: Oh, Satan's minions at work again... (撒旦的人又开始活动了……)Phoebe: Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them. Joey: What are you talking about? Keep it!Phoebe: It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing. Rachel: Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!Phoebe: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took? 'Not-mine. Not-mine. Not-mine.' And even if I was happy, okay, and, and skipping- 'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'...Monica: We're with you. We got it.(Chandler leans over the back of the couch out of sight.)Phoebe: Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. It would be like this giant karmic debt.Rachel: Chandler, what are you doing?Monica: (puling him up) Hey. Whaddya doing?(Chandler tries to shrug nonchalantly but eventually he has to exhale a mouthful of smoke.)All: Oh! Oh, God!Ross: What is this?!Chandler: I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.Phoebe: Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years! Chandler: And this- is my reward!Ross: Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit.Chandler: Okay, so this time I won't quit!All: Ohhh! Put it out!Chandler: All right! I'm putting it out, I'm putting it out. (He drops it in Phoebe's coffee.)Phoebe: Oh, no! I- I can't drink this now!Monica: Alright. I'm gonna go change, I've got a date.Rachel: This Alan again? How's it goin'?Monica: 'S'going pretty good, y'know? It's nice, and, we're having fun. Joey: So when do we get to meet the guy?Monica: Let's see, today's Monday... Never.All: Oh, come on! Come on!Monica: No. Not after what happened with Steve.Chandler: What are you talking about? We love Schhteve! Schhteve was schhexy!.. Sorry.Monica: Look, I don't even know how I feel about him yet. Just give me a chance to figure that out.Rachel: Well, then can we meet him?Monica: Nope. Schhorry.[Scene: Iridium, Monica and Paula are at work.]Monica: I mean, why should I let them meet him? I mean, I bring a guy home,and within five minutes they're all over him. I mean, they're like- coyotes, picking off the weak members of the herd.Paula: Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef, I'll tell you: that is not such a terrible thing. I mean, they're your friends, they're just looking out after you.Monica: I know. I just wish that once, I'd bring a guy home that they actually liked.Paula: Well, you do realise the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy..[Scene: Monica and Rachel's, Chandler is smoking out on the balcony, Phoebe is absent.]Joey: Let it go, Ross.Ross: Yeah, well, you didn't know Chi Chi.Monica: Do you all promise?All: Yeah! We promise! We'll be good!Monica: (shouts to Chandler) Chandler? Do you promise to be good? (Chandler makes a 'Cross my heart' sign. It starts to rain and he taps on the window.)Joey: You can come in, but your filter-tipped little buddy has to stay outside! (Chandler sulkilty picks up a garbage can lid and uses it as an umbrella.) (Phoebe enters, walks to the couch, sits down, and begins to read a letter without saying hi.)Ross: Hey, Pheebs.Phoebe: 'Dear Ms. Buffay. Thank you for calling attention to our error. We have credited your account with five hundred dollars. We're sorry for the inconvenience, and hope you'll accept this- (Searches in her purse) -football phone as our free gift.' Do you believe this?! Now I have a thousand dollars, and a football phone!Rachel: What bank is this?(The intercom buzzes.)Monica: Hey. It's him. (On the intercom) Who is it?Alan: (on theintercom) It's Alan.Joey: (shouting to Chandler) Chandler! He's here!(Chandler comes in, dripping wet.)Monica: (to all) Okay, please be good, please. Just remember how much you all like me.(She opens the door and Alan enters.)Monica: Hi. Alan, this is everybody. Everybody, this is Alan.Alan: Hi.All: Hi, Alan.Alan: I've heard schho(so)much about all you guyschh! (guys)(Everyone laughs.)[Time lapse, Alan is leaving.]Monica: (to Alan) Thanks. I'll call you tomorrow. (Alan exits, to all) Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin. Who's gonna take the first shot, hmm? (Silence.)Monica: C'mon!Ross: ...I'll go. Let's start with the way he kept picking at- no, I'm sorry, I can't do this, can't do this. We loved him.All: Loved him! Yeah! He's great!Monica: Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with? All: Yeah!Rachel: And did you notice...? (She spreads her thumb and index finger.)The Guys: (reluctantly) Yeah.Joey: Know what was great? The way his smile was kinda crooked.Phoebe: Yes, yes! Like the man in the shoe!Ross: ...What shoe?Phoebe: From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'(Dubious pause.)Ross: ...So I think Alan will become the yardstick against which all future boyfriends will be measured.Rachel: What future boyfriends? Nono, I th- I think this could be, y'know, it. Monica: Really!Chandler: Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone. You know I'm gonna be doing that at parties, right? (Does the impression) Ross: You know what I like most about him, though?All: What?Ross: The way he makes me feel about myself.All: Yeah...Commercial Break[Scene: Central Perk, Monica is alone as Ross, Rachel, Chandler, and Joey enter dejectedly in softball gear.]Monica: Hi.. how was the game?Ross: Well..All: WE WON!! Thank you! Yes!Monica: Fantastic! I have one question: How is that possible?Joey: Alan.Ross: He was unbelievable. He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon where Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base-Alan, second base-Alan, third base-...Rachel: I mean, it-it was like, it was like he made us into a team. Chandler: Yep, we sure showed those Hassidic jewellers a thing or two about softball..Monica: Can I ask you guys a question? D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes..Ross: What?Monica: ..I dunno, a little too Alan?Rachel: Well, no. That's impossible. You can never be too Alan.Ross: Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore. Chandler: I personally could have a gallon of Alan.[Scene: A street, Phoebe walks up to a homeless person (Lizzie) she knows.] Phoebe: Hey, Lizzie.Lizzie: Hey, Weird Girl.Phoebe: I brought you alphabet soup.(我给你带来了字母花片汤)Lizzie: Did you pick out the vowels?(你把元音挑出来了吗?)Phoebe: Yes. But I left in the Ys. 'Cause, y'know, "sometimes y". Uh, I also have something else for you. (She searches in her purse.)Lizzie: Saltines?(咸饼干?)Phoebe: No, but would you like a thousand dollars and a football phone?Lizzie: What? (She opens the envelope Phoebe has given her.) Oh my God, there's really money in here.Phoebe: I know.Lizzie: Weird Girl, what are you doing?Phoebe: No, I want you to have it. I don't want it.Lizzie: No, no, I ha-I have to give you something.Phoebe: Oh, that's fine, no.Lizzie: Would you like my tin-foil hat?Phoebe: No. 'Cause you need that. No, it's okay, thanks.Lizzie: Please, let me do something.Phoebe: Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even. Okay?(好吧,你给我一瓶苏打水,这样我们就公平交易)Lizzie: Okay.Phoebe: Okay.[Scene: Chandler's office, Chandler looks around, opens his desk drawer, takes a puff of a cigarette, sprays around some air freshener, and takes some breath spray. He types for a little while, opens the drawer again, and takes another drag of the cigarette. While not paying attention, he sprays the breath spray around the room, takes a squirt of air freshener and gags.][Scene: A Street, Phoebe and Lizzie are at a hot dog vendor.]Lizzie: Keep the change. (To Phoebe) Sure you don't wanna pretzel?(你确定你不想要椒盐脆饼)Phoebe: No, I'm fine.Lizzie: (leaves) See ya.(Phoebe opens the can and reacts.)Phoebe: Huh![Scene: Central Perk, Phoebe is telling everyone about her discovery.] Ross: A thumb?!(Phoebe nods.)All: Eww!Phoebe: I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker!Chandler: Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five?Phoebe: Does, um, anyone wanna see?All: Nooo!(Chandler lights a cigarette.)All: Oh, hey, don't do that! Cut it out!Rachel: It's worse than the thumb!Chandler: Hey, this is so unfair!Monica: Oh, why is it unfair?Chandler: So I have a flaw! (我心理不平衡)Big deal! Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? And Ross, with his over-pronouncing every single word? (每个字都过分认真的发音)And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? ...I accept all those flaws, why can't you accept me for this?(An awkward silence ensues.)Joey: ...Does the knuckle-cracking bother everybody?Rachel: Well, I-I could live without it.Joey: Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair? (Phoebe spits out her hair.)Ross: Oh, now, don't listen to him, Pheebs, I think it's endearing. (我认为那很可爱)Joey: Oh, (Imitating Ross) "you do, do you"?(Monica laughs and snorts.)Ross: You know, there's nothing wrong with speaking correctly.Rachel: "Indeed there isn't"... I should really get back to work.Phoebe: Yeah, 'cause otherwise someone might get what they actually ordered.Rachel: Ohh-ho-hooohhh. The hair comes out, and the gloves come on.(头发吐出来了,开始攻击我了)(They degenerate into bickering and Chandler happily starts to smoke, undisturbed.)[Scene: Iridium, Monica and Paula are working.]Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like?Paula: No.Monica: Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like.Paula: Waitwait.. we talking about the coyotes here? All right, a cow got through!Monica: Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing. I mean, they feel the thing, I don't feel the thing.Paula: Honey.. you should always feel the thing. Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him!Monica: I know.. it's gonna be really hard.Paula: Well, he's a big boy, he'll get over it.Monica: No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about.[Scene: Cental Perk, Joey and Ross are persecuting Chandler about his smoking.]Joey: Do you have any respect for your body?Ross: Don't you realise what you're-you're doing to yourself?Chandler: Hey, y'know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. The bottom line is, smoking is cool, and you know it.Rachel: (holding the phone out to Chandler) Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.Chandler: Really? He does? (taking the phone) Hey, buddy, what's up! Oh, she told you about that, huh. Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big- ..well, that's true,.. Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. Well, okay, thanks! (He hands the phone back and stubs out his cigarette.)Rachel: (to Ross, who has wandered up) God, he's good.Ross: If only he were a woman.Rachel: Yeah.(They give each other a dubious look.)[Scene: Monica and Rachel's, everyond except Monica and Joey is watching Lambchop.]Chandler: Ooh, Lambchop. How old is that sock? If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too.Ross: Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch. (Does so.) Monica: (entering) Hey. Where's Joey?Chandler: Joey ate my last stick of gum, so I killed him. Do you think that was wrong?Rachel: I think he's across the hall.Monica: Thanks. (Goes to fetch him.)Ross: (finishing changing Chandler's nicotine patch) There y'go.Chandler: (deadpan) Ooh, I'm alive with pleasure now.Ross: Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs? Phoebe: Does anyone want the rest of this Pop-T art?Ross: Hey, I might!Phoebe: Sorry. ..Y'know, those stupid soda people gave me seven thousand dollars for the thumb.All: You're kidding. Oh my God.Phoebe: And on my way over here, I stepped in gum. ...What is up with the universe?!Joey: (dragged in by Monica, he has just gotten out of the shower) What's going on?Monica: Nothing. I just think it's nice when we're all here together.Joey: Even nicer when everyone gets to wear their underwear..Rachel: Uh, Joey..Joey: Oh, God! (Hurriedly closes his legs.)Monica: (turns off the TV) Okay..All: Oh! That was Lambchop!Monica: Please, guys, we have to talk.Phoebe: Wait, wait, I'm getting a deja vu...no, I'm not.Monica: Alright, we have to talk.Phoebe: There it is!Monica: Okay. It's-it's about Alan. There's something that you should know. I mean, there's really no easy way to say this.. uh.. I've decided to break up with Alan.(我已经决定和Alan分手了)(They all gasp and clutch each other.)Ross: Is there somebody else?Monica: No, nononono.. it's just.. things change. People change.Rachel: We didn't change..Joey: So that's it? It's over? Just like that?Phoebe: You know.. you let your guard down, you start to really care about someone, and I just- I- (starts chewing her hair)Monica: Look, I- I could go on pretending-Joey: Okay!Monica: -but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan- It wouldn't be fair to you!Ross: Who-who wants fair? Y'know, I just want things back. Y'know, the way they were.Monica: I'm sorry..Chandler: (sarcastic) Oh, she's sorry! I feel better!Rachel: (tearful) I just can't believe this! I mean, with the holidays coming up- I wanted him to meet my family-Monica: I'll meet somone else. There'll be other Alans.All: Oh, yeah! Right!Monica: Are you guys gonna be okay?Ross: Hey hey, we'll be fine. We're just gonna need a little time.Monica: (dubious) I understand.[Scene: A Restaurant, Monica is breaking the news to Alan.]Alan: Wow.Monica: I'm, I'm really sorry.Alan: Yeah, I'm sorry too. But, I gotta tell you, I am a little relieved. (我得告诉你,我感到放松了点)Monica: Relieved?Alan: Yeah, well, I had a great time with you.. I just can't stand your friends.Closing Credits[Scene: Monica and Rachel's, everyone is mopping around and eating ice cream.]Rachel: Remember when we went to Central Park and rented boats?.. That was fun.Ross: Yeah. He could row like a viking.Monica: (entering) Hi.All: Mmm.Ross: So how'd it go?Monica: Oh, y'know..Phoebe: Did he mention us?Monica: He said he's really gonna miss you guys. (dubious look)Ross: You had a rough day, huh.. c'mere. (She sits down and Ross strokes her forehead.)Chandler: ...That's it. I'm getting cigarettes.All: No no no!Chandler: (leaving) I don't care, I don't care! Game's over! I'm weak! I've gotta smoke! I've gotta have the smoke!Phoebe: (shouting as he leaves) If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars!Chandler: (returns) Yeah, alright.。

相关文档
最新文档