英语学习资料老友记字幕Word版第一季第十一集
【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第十集
各位我想介绍一个人给大家认识Guys, there's somebody I'd like you to meet.等等这是怎么回事Wait, wait. What is that?他叫马塞尔想和他打声招呼吗That's Marcel. Wanna say hi?不我不要No, I don't.真是太宝贵了从哪儿弄的Oh, he is precious! Where'd you get him?我朋友贝塞尔从某个实验室里救出来的My friend Bethel saved him from a lab.真残忍That is so cruel.为何有父母会将孩子取名为圣地Why? Why would a parent name their child Bethel?{\an3\fs16\bord0\fn微软雅黑\fad(0,0)\b0\pos(374,247)}Bethel又有圣地礼拜堂的意思这猴子的屁股上长了个罗斯Hey, that monkey's got a Ross on its ass罗斯他要和你住一起吗住在你家Ross, is he gonna live with you, like, in your apartment?对卡罗尔离开后家里冷清清的Yeah. I mean, it's been kinda quiet since Carol left, so...你为什么不找一个室友Why don't you just get a roommate?不我不要我觉得人到一定年纪后Nah, I dunno... I think you reach a certain age,还与室友同住是有点可悲having a roommate is kinda pathe-抱歉是可佩Sorry, that's, that's 'pathet',在梵语中代表很酷的生活方式which is Sanskrit for 'really cool way to live'.各位我今天将唱全新的曲目So you guys, I'm doing all new material tonight.我这里有12首新歌是关于我妈妈的自杀的I have twelve new songs about my mother's suicide, 还有一首关于雪人的歌and one about a snowman.你最好先唱雪人的那首You might wanna open with the snowman.-乔伊 -老兄- Hi, Joey. - Hey, buddy.-怎么样 -我没得到那份工作- So how'd it go? - I didn't get the job.怎么可能你去年就是圣诞老人啊How could you not get it? You were Santa last year.我不知道某个胖子和店经理上床了I don't know. Some fat guy's sleeping with the store manager. 他根本无法逗人开心这就是潜规则He's not even jolly. It's all political.那么你扮演什么So what are you gonna be?当他的助手[小精灵]I'm gonna be one of his helpers.这简直是当头一棒你明白吗It's just such a slap in the face, you know?你们几个准备怎么过新年Hey, do you guys know what you're doing for New Year's怎么了新年有什么不对劲吗Gee, what?! What is wrong with New Year's你当然没事你有保罗Nothing for you, you have Paolo.无须面对这种糟糕的节日压力You don't have to face the horrible pressures of this holiday: 在绝望中挣扎着寻找一个嘴唇desperate scramble to find anything with lips好在球掉下来时接吻just so you can have someone to kiss when the ball drops!!哦我说得太大声了Man, I'm talking loud!跟你说一下Well, for your information,保罗新年期间会在罗马Paolo is gonna be in Rome this New Year,-所以我将和各位一样可悲 -想得美- I'll be just as pathetic as you. - Yeah, you wish.我不想再成为迪克·拉克I'm sick of being a victim of{\an3\fs16\bord0\fn微软雅黑\fad(0,0)\b0\pos(374,247)}新年庆典主持的疲劳轰炸受害人this Dick Clark holiday.要我说今年不约会I say this year, no dates,咱们定个协议就咱六人共进晚餐we make a pact. Just the six of us- dinner.-行啊 -好- Yeah, okay. - Alright.我本来希望大家能更开心点的Y'know, I was hoping for a little more enthusiasm.-菲比该上台了 -哦好的- Phoebe, you' re on. - Oh, good.女士们先生们应大家要求Okay, hi. Ladies and gentlemen, back by popular demand,有请菲比·布菲小姐... Miss Phoebe Buffay.谢谢大家好Hi. Thanks. Hi.首先我想要唱一首I wanna start with a song对现在的我意义非凡的歌that means a lot to me this time of year. *我用煤当眼球堆了一个雪人**I made a man with eyes of coal**他有迷人的笑容**And a smile so bewitching**可我怎么能忘记**How was I supposed to know**我妈妈在厨房中自杀的情景**That my mom was dead in the kitchen?* *我妈妈的骨灰**My mother's ashes**还有她的眼睫毛**Even her eyelashes**都装在一个小黄坛子里**Are resting in a little yellow jar**在有风的时候**And sometimes when it's freezing**我有点想打喷嚏**I feel a little sneezy**而我现在**And now I...*打扰一下不好意思吵闹的男生Excuse me? Excuse me? Yeah, noisy boys.有什么事情可以和Is it something that you would like to在座的各位分享一下的吗share with the entire group?没没没有No. No, that's- that's okay拜托如果这事情都已经重要到Well, c'mon, if it's important enough非要打断我的表演了to discuss while I'm playing,那么我想也已经足够到可以和大家分享吧then I assume it's important enough for everyone else to hear. 这家伙回家时可要带上注意事项了That guy's going home with a note.没什么我只是对我的Noth- I was- I was just saying to my-大声点行吗Could you speak up please?抱歉我我只是在对我朋友说Sorry, I wa- I was just saying to my friend that我觉得你是我这一生见过的I thought you were the most beautiful woman that最漂亮的女孩I'd ever seen in my- in my life.然后他说你说你觉得And then he said that- you said you thought达丽尔·汉纳Daryl Hannah.{\an3\fs16\bord0\fn微软雅黑\fad(0,0)\b0\pos(374,247)}影星达丽尔·汉纳是他见过最美的女人Daryl Hannah was the most beautiful woman that he'd ever seen in his life. 我说我喜欢《美人鱼》中的她And I said yeah, I liked her in Splash, a lot,但《华尔街》就没那么喜欢了but not so much in- in Wall Street,我觉得她没什么气质I thought she had a hard quality.还有达丽尔·汉纳是流行的美And uh, while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way,但你全身都散发着难得的古典美you are luminous with a kind of a delicate grace.然后你就开始喊叫了Then, uh, that-that-that's when you started yelling.好的咱们稍微休息一会吧Okay, we're gonna take a short break.那小伙拿回家的远不止注意事项了啊That guy's going home with more than a note.过来马塞尔坐这儿Come here, Marcel. Sit here.菲比我真不敢相信他还没有吻你Pheebs, I can't believe he hasn't kissed you yet.天哪我和保罗第六次约会时I mean God, by my sixth date with Paolo,他就为我的胸部起好名字了I mean he had already named both my breasts!我分享太多了吗Did I just share too much?一点点Just a smidge.大卫就像科学家做事一丝不苟David's, like, y'know, a scientist guy. He's very methodical. -我认为这很浪漫 -我也这么想- I think it's romantic. - Me too!你们看过《军官与绅士》这部电影吗Did you ever see An Officer and a Gentleman?他就有点像和我一起去看这部电影的男生Well, he's kinda like the guy I went to see that with.除了他更聪明也更温柔体贴Except, except he-he's smarter, and gentler, and sweeter... 我只想整天和他厮守在一起I just- I just wanna be with him all the time.日日夜夜夜夜日日Day and night, and night and day...还有特别的日子and special occasions...等一下我知道是怎么回事了Wait a minute, wait a minute, I see where this is going,你想和他一起共度新年是不是you're gonna ask him to New Year's, aren't you.你要违反约定You're gonna break the pact.-她要违反约定了 -不不不- She's gonna break the pact. - No, no, no, no, no, no.不对我可以吗No. Yeah, could I just?-可以我已约了珍妮丝 -什么- Yeah. I already asked Janice. - What?拜托咱们有协议的还是你定的C'mon, this was a pact! This was your pact!我反悔了不行吗I snapped, okay?我受不了这种压抑所以我反悔了I couldn't handle the pressure and I snapped. 可是珍妮丝Yeah, but Janice?你们分手时不是闹得特别糟糕吗That-that was like the worst breakup in history! 我没说这是个好主意I'm not saying it was a good idea,我只是说我反悔了I'm saying I snapped.抱歉我迟到了Hi. Hi, sorry I'm late.太滑稽了Too many jokes...快嘲笑乔伊must mock Joey!鞋子正点吧Nice shoes, huh?我快笑死了God, you're killing me!罗斯他又玩我的铲子Ross, he's playing with my spatulas again!没事他又不会把它们弄疼Okay, look, he's not gonna hurt them, right?你非得每次都带他来不可吗Do you always have to bring him?我不想把他一个人留在家里好吗I didn't wanna leave him alone. Alright?我们今天早上第一次吵架了We- we had our first fight this morning.我觉得可能和我昨天工作晚归有关I think it has to do with my working late.我无心中说了一些话I said some things that I didn't mean,他就朝我扔大便了and he- he threw some faeces...如果你准备加班Y'know, if you're gonna work late,我可以替你照顾他I could look in on him for you.这太好了Oh, that'd be great!但是如果你去but if you do,请装作是去找他的好吗make sure it seems like you're there to see him, okay, 而不是过去帮我忙的and you're not like doing it as a favour to me.好但他如果问起来我就得直说了Okay, but if he asks, I'm not going to lie.但是我们无法直接实践该理论But, you can't actually test this theory.因为目前的量子加速器还远无法达到because today's particle accelerators are nowhere near powerful enough 能够模仿这种状态的能量to simulate these conditions...好我有个问题Okay, alright, I have a question, then.-嗯 -你准备什么时候吻我- Yeah? - Um, were you planning on kissing me ever?这是个正当而合理的问题Uh, that's definitely a, uh, valid question.而答案是应该是And, uh, the answer would be...是的对我曾想过yes. Yes I was.但我希望这个特殊的吻能够But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss在一个特殊的时间中发生that happened at this phenomenal moment,因为那个人是你because, well, 'cause it's you.当然Sure.好但是我等的时间越久Right. But, see, the longer I waited,这个吻就会显得越特殊the more phenomenal the kiss had to be.我们现在已经到了一个and now we've reached a place把桌上的东西都挥下去where it's just gotta be one of those things where I just like... 然后把你扔在上面的时刻sweep everything off the table and throw you down on it.而我实际上并不是那种乱挥东西的人And, uh, I'm not really a, uh, sweeping sorta fella.大卫我觉得你是那种可以挥东西的人Oh, David, I, I think you are a sweeping sorta fella.你是被困在物理学家体内的猛男I mean, you're a sweeper...trapped inside a physicist's body -真的 -没错我确定- Really? - Oh, yeah, oh, I'm sure of it.你应该现在挥东西把我丢上去吧You should just do it, just sweep and throw me.-现在吗 -对现在- Now? Now? - Yeah, right now. Just....好好好Okay. Okay. Okay.这东西很贵的You know what? This was just really expensive.这个是人家送的And I'll take- this was a gift.你现在是在收拾东西了Okay, now you're just kinda tidying.好吧管他的Okay, what the hell, what the hell.你想被我丢上去还是自己跳上去You want me to actually throw you or you-you wanna just hop?我自己跳好了I can hop.告诉我So tell me something."不约会协议"对你而言意味着什么What does the phrase 'no date pact' mean to you?对不起I'm sorry, okay.钱德勒约了人菲比也有对象It's just that Chandler has somebody, and Phoebe has somebody... 所以我约了搞笑巴比I thought I'd ask Fun Bobby.搞笑巴比你的前男友搞笑巴比Fun Bobby? Your ex-boyfriend Fun Bobby?对Yeah.你还认识其他的搞笑巴比You know more than one Fun Bobby?我恰好认识一个搞笑鲍比I happen to know a Fun Bob.-来了给 -没法加牛奶了- Okay. Here we go. - There's no room for milk.好了这下可以了There. Now there is.好吧那么在咱们不约会之夜Okay, so on our no-date evening,你们中三个已然有约three of you now have dates.-四个 -五个- Four. - Five.抱歉保罗提早搭飞机回来Sorry. Paolo's catching an earlier flight.而我在商场遇上—个火辣的单亲妈妈Yeah, and I met this really hot single mom at the store. 我这个小精灵怎能抗拒What's an elf to do?好吧那么当大球落下的时候Okay, so I'm gonna be the only one我将是唯一一个独自站在那里的standing there alone when the ball drops?我们都在啊我们会举办一个盛大的聚会Oh, c'mon We'll have, we'll have a big party,没人会知道谁是谁的and no-one'll know who's with who.你知道的我现在需要的并不是这个Hey, y'know, this is so not what I needed right now.-你怎么了 -都是马塞尔- What's the matter? - Oh, it's Marcel.他一直不让我进门He keeps shutting me out, y'know?他一直拖着手在屋里走来走去He's walking around all the time dragging his hands...真奇怪我那天晚上和他玩得很愉快That's so weird, I had such a blast with him the other night. -真的 -对啊- Really? - Yeah,我们一起玩看电视we played, we watched TV.杂耍真是太精彩了That juggling thing is amazing.什么杂耍What, uh... what juggling thing?抛袜子卷成的球啊我以为是你教他的With the balled-up socks? I figured you taught him that. 没有No.也没什么大不了的Y'know, it wasn't that big a deal.只是用袜子卷成球还有香瓜He just balled up socks... and a melon...-菲比 -麦克斯还认识大伙吗- Phoebe! Hi. - Oh, hi Max! Hey, do you know everybody? 不认识你看见大卫了吗No. Have you seen David?没有他没在这儿No, no, he hasn't been around.如果你看到他叫他赶紧收拾行李Well, if you see him, tell him to pack his bags.我们要去明斯克了We are going to Minsk.-明斯克 -明斯克在俄罗斯- Minsk? - Minsk. It's in Russia.我知道明斯克在哪儿I know where Minsk is.我们已申请到奖助金We got the grant.三年提供所有经费Three years, all expenses paid.-你们什么时候动身 -1月1日- So when do you leave? - January 1 st.你来这儿干什么What are you doing here?麦克斯告诉我明斯克的事了Um, well, Max told me about Minsk. So恭喜了这太让人激动了Congratulations! This is so exciting!如果我们真的能去的话我会更激动的It'd be even more exciting if we were going.你们不去了为什么Oh, you're not going? Oh, why?告诉她大卫 "我不打算去明斯克"Tell her, David. 'I don't wanna go to Minsk和李本斯亚马古基与法朗克共事and work with Lifson and Yamaguchi and Flench, nonononononono. 我要留下来和我女朋友在一起I wanna stay and make out with my girlfriend! "够了麦克斯谢谢Okay, thank you, Max. Thank you.你真的不去So you're really not going?我知道不知道该怎么办我只是I don't know. I don't know what I'm gonna do. I just.... 你来决定You decide.-别这样 -求你了- Oh don't do that. - Please.-我是在求你 -我不能那么做- But I'm asking you. - I can't make a decision.-只要你 -好了留下来- Just - Okay. Stay.-留下来 -留下来- Stay. - Stay.你进步神速啊Getting so good at that!都是麦克斯的东西It was Max's stuff.我喜欢这个朝鲜蓟I love this artichoke thing.别告诉我里面是什么我明天才开始节食Oh, don't tell me what's in it, the diet starts tomorrow. 你记得珍妮丝吧You remember Janice.历历在目Vividly.-嗨 -嗨我是珊蒂- Hi. - Hi, I'm Sandy.珊蒂请进Sandy, hi. Come on in.-你把孩子都带来了 -对可以吗- You brought your kids. - Yeah. That's okay, right?-聚会 -这东西不可以进来- Party! - That thing is not coming in here!东西你都这样招呼客人吗'That thing'? This is how you greet guests at a party?让我问问你Let me ask you something,如果我带着我的新女友来这里if I showed up here with my new girlfriend,你也不欢迎她进来吗she wouldn't be welcome in your home?你的新女友不会尿在我的咖啡桌上I'm guessing your new girlfriend wouldn't urinate on my coffee table. 他已经够难为情了行吗Okay. He was more embarrassed about that than anyone. Okay而他还有勇气装作And for him to have the courage to什么事情都没发生一样再来到这里walk back in here like nothing happened...好啦叫他离我远点就是了All right. All right. Just keep him away from me.谢谢来马塞尔Thank you. Come on, Marcel.咱们去寒暄一下吧whaddya say you and I do a little mingling?好吧待会儿见All right, I'll catch up with you later.天啊瑞秋亲爱的你没事吧Oh, my gosh! Rachel, honey, are you okay?保罗在哪儿Where's Paolo?罗马那个笨蛋错过了飞机Rome. Jerk missed his flight.然后呢你的脸就爆炸了吗And then your face exploded?不是No.我当时在机场准备上出租车Okay. I was at the airport getting into a cab...然后一个拿着袖珍书的金发女人when this woman- this blonde planet with a pocketbook-就开始朝我吼好像说车是她先拦下的starts yelling at me. Something about how it was her cab first. 后我记得的事情就是她开始And then the next thing I know开始拽着我的头发把我拖到了车外she just starts- starts pulling me out by my hair!于是我拿出哨子使劲吹So I'm blowing my attack whistle thingy结果又来了三辆出租车and three more cabs show up.当我想上别的车的时候她就开始打我了And as I'm going to get into a cab she tackles me结果我撞上了路沿And I hit my head on the curb哨子把嘴唇弄破了and cut my lip on my whistle.大家玩得还愉快吧Everybody having fun at the party?-有人吃我的蘸酱吗 -有的- Are people eating my dip? - Yes.我上周在商场看见你时Y'know, when I saw you at the store last week,我第一次产生了扒光小精灵衣服的念头it was probably the first time I ever mentally undressed an elf.-真淫荡 -是的- Wow, that's dirty. - Yeah.孩子们Hey, kids.看他啊Look at him.我并不是让他整晚上都陪着我I'm not saying he has to spend the whole evening with me, 但他至少过来转转啊... but at least check in.原来你在这儿There you are!差点让你跑掉You got away from me.但又被你逮到了But you found me.罗斯帮我们照一张Here, Ross, take our picture.笑一个你被照到珍妮丝的相机中了Smile. You' re on Janice Camera.杀了我吧现在就杀了我Kill me. Kill me now.各位搞笑巴比来了Hey everybody, it's Fun Bobby!抱歉我迟到了我祖父他Hey, sorry I'm late. But my grandfather, he... 他在两小时前过世了...died about two hours ago.我买不到明天之前的机票But I-I-I couldn't get a flight out 'til tomorrow, 所以我来了so here I am.搞笑巴比近来可好Hey, Fun Bobby! How's it going, man?谁死了Whoa! Who died?我们打算用开放式棺材It's gonna be an open casket, you know?所以至少我还可以再看他一眼So at least I'll get to see him again.我要把这张放大洗出来Oh, I'm gonna blow this one up,然后写上闪闪发光的"破镜重圆"and I'm gonna write 'Reunited' in glitter.好了珍妮丝够了All right, Janice, that's it!珍妮丝珍妮丝Janice. Janice.嘿珍妮丝我邀你来并不代表我们Hey, Janice, when I invited you, I didn't think it meant that we...哦不哦不Oh, no. Oh, no.抱歉让你误会了I'm sorry you misunderstood.天哪你听我说钱德勒听我说Oh my God. You listen to me, Chandler, you listen to me.这次可能是你最后一次和我在一起了One of these times is just gonna be your last chance with me.哦把那东西给我Oh, will you give me the thing?-麦克斯你好 -洋子- Hi, Max. - Yoko.{\an3\fs16\bord0\fn微软雅黑\fad(0,0)\b0\pos(374,247)}小野洋子造成披头士成员不合我决定自己去明斯克了I've decided to go to Minsk without you.-喔 -少了你将不太一样- Wow. - It won't be the same...但明斯克还是明斯克新年快乐... but it will still be Minsk. Happy New Year.你还好吧Are you all right?没事我没事我没事Yeah, I'm fine. I'm fine.来Come on.-你去明克斯吧 -不我不会去的- You' re going to Minsk. - No, I'm not going to Minsk.你一定要去明斯克You are so going to Minsk.你属于明斯克你不能因为我而留下来You belong in Minsk. You can't stay here just 'cause of me. 我可以的Yes I can.因为如果我去意味着我必须和你分手Because if I go it means I have to break up with you.-而我不能和你分手 -你可以你可以- And I can't break up with you. - Oh yes, yes, yes you can. 你可以说Just say,"菲比我爱你"Phoebe, I love you,但是工作是我的生命but my work is my life.我现在必须这样做"That's what I have to do right now. "然后我说 "你的工作你的工作And I say, "Your work? Your work?你怎么能这样说"How can you say that? "接着你说 "我的心如刀割Then you say, "it's tearing me apart,但我别无选择你就不能理解一下吗"I have no choice. Can't you understand that? "我说 "不不我不了解"And I say, "No! No! I can't understand that! "-疼 -对不起- Ow. - Sorry.然后你抱住我And then you put your arms around me.-然后你抱住我 -哦对不起- Then you put your arms around me. - Oh, sorry.然后你对我说你爱我永远不会忘记我And then you tell me you love me and you'll never forget me. 我永远不会忘记你I'll never forget you.你再说现在已接近午夜你必须走了Then you say that it's almost midnight and you have to go... 因为如果咱俩不能有结果...because you don't wanna start the new year with me你也不愿和我共度新年if you can't finish it.我会想你的科学家I'm gonna miss you, you scientist guy.我是迪克·拉克正在时代广场上直播Hi, this is Dick Clark, live in Times Square. 五彩纸屑如暴风雪般狂舞We're in a virtual snowstorm时代广场热闹非凡of confetti here in Times Square...一年更比一年好It gets better every....好好睡吧孩子Here you go, kids.然后孔雀就咬了我And then the peacock bit me.午夜的时候请和我接吻吧Please kiss me at midnight!看见珊蒂没You seen Sandy?我不知该如何告诉你Ooh. Uh, I don't know how to tell you this... 她正在莫妮卡房里but she's in Monica's bedroom,那个叫麦克斯的科学怪人在一起getting it on with Max.哦我知道该怎么告诉你Ooh, look at that, I did know how to tell you.-各位大球要掉了 -什么- Hey, everybody, the ball is dropping. - What?大球要掉了The ball is dropping!再过20秒钟就到午夜了In 20 seconds, it'll be midnight.这一瞬间的快乐就要靠咱们自己了And the moment of joy is upon us.看来那个不约会的协议确实生效了Looks like that no-date pact worked out.大家好像都很开心我讨厌这样Everybody looks so happy. I hate that!不是所有人都开心嘿巴比Not everybody is happy. Hey, Bobby!四三二four, three, two...一新年快乐...one! Happy New Year!你们知道吗我刚才算了一下Y'know, I uh.. just thought I'd throw this out here.虽然我不是数学高手I'm no math whiz...但是我确实意识到咱们这里有三男三女But I do believe there are three girls and three guys right here. 今晚我不想亲任何人I don't feel like kissing anyone tonight.我无法亲任何人I can't kiss anyone.那我就要每个人都亲So, I'm kissing everyone?不你不能亲罗斯他是你哥No, you can't kiss Ross. That's your brother.太好了大家都有亲亲就我没有Perfect. Perfect. So now everybody's getting kissed but me.不管谁来亲我Alright, somebody kiss me.谁来亲我已经到午夜了谁来亲我Somebody kiss me! It's midnight! Somebody kiss me!好吧好吧All right! All right!亲一个There!我真的希望这样能够奏效I wanted this to work so much.By F-loat 我是说我就在这里I mean I'm still in there,给他换尿布替他抓跳蚤Changing his diapers. Picking his fleas.但他却视为理所当然But he's just phoning it in.深爱某人却得不到回报Just so hard to accept the fact that意识到这个现实真是令人难过something you love so much doesn't love you back.我觉得那个贱人打断了我的牙齿I think that bitch cracked my tooth.。
Friends老友记六人行全十季中英word学习字幕Friends.S07E10
52en.me提醒:版权归原字幕组所有,仅供学习交流使用,严禁用于商业用途1>Bye-bye.2>I just got reservations at Michelle's...3>and tickets to The Music Man to celebrate...4>our first holiday as a betrothed couple.5>-"Betrothed." -Betrothed couple.6>-Hi. -Hi.7>Phoebe?8>Skull?9>Yeah, it's my mom's.10>Oh, my God!11>No, no, no. It's not my mom.12>It belonged to my mom.13>She used to put it out every Christmas...14>to remind us that even though it's Christmas, people still die.15>And you can put candy in it.16>Licorice?17>Sure.18>-I get Ben for the holidays this year. -That's great!19>-Are you gonna dress up as Santa? -Nope.20>I know Susan does every year.21>I want to take this year to teach him about Hanukkah.22>And maybe I could teach Ben...23>about the Christmas skull and how people die.24>You may need to use this year to teach Ben about Phoebe.25>.26>-Did you know he was in there? -No.27>-How long have we been home? -About half an hour.28>Lovely.29>The One With The Holiday Armadillo30>You know what I was thinking? When we get married, will you...31>change your name to "Bing"?32>No.33>Why not?34>Bing's weird.35>Oh, hey, you guys.36>My landlord just called. My apartment's gonna be ready soon.37>I guess I'll be moving out.38>Phoebe, I'm gonna miss you.39>Yes, you will be very sad.40>-I gotta go tell Rachel the good news. -You'll be living together again?41>-Why not? -She's having so much fun with Joey... 52en.me提醒:版权归原字幕组所有,仅供学习交流使用,严禁用于商业用途1>再见2>我在米雪餐厅订好位子了…3>还有《音乐人》的票来庆祝…4>我们成为订婚夫妻后第一个正式的节日5>-“订婚” -订婚夫妻6>-嘿! -嗨!7>菲比?8>骷髅头?9>是啊,是我妈的10>我的天!11>不,不,不,不是我妈12>是属于我妈的13>她以前每次耶诞节都会拿出来…14>要我们记得即使是耶诞节人还是会死的15>可以放糖果在里面16>吃糖?17>好啊18>-今年班和我一起过节 -太好了!19>-你要扮成耶诞老公公吗? -不20>我知道苏珊每年都这么做…21>可是今年我想教他了解光明节22>也许我能教班…23>有关耶诞骷髅头和人怎么死亡24>你可以在今年教班认识菲比25>嘿26>-你知道他在里面吗? -不知道27>-我们回来多久了? -大概半小时28>好极了29>本集播出:佳节犰狳30>你知道我在想什么?我们结婚后,你要不要…31>改挂夫姓“宾”?32>不要33>为什么不?34>“宾”很奇怪35>你们好36>猜猜怎么着,我房东刚通知我我的房子快好了37>我很快就会搬出去了38>菲比,我会想念你的39>是啊,你会很伤心40>-我要告诉瑞秋这个好消息 -你们要再一起住?41>-是啊,为什么不? -她和乔伊住得很开心…42>I assumed she'd still be living with him.43>Why do you think she's having so much fun?44>No reason, except she...45>told me.46>She said she didn't want to live with me?47>No. No, she didn't say that.48>I think you should talk to Monica now.49>Phoebe, I'm sure she wants to live with you.50>You're absolutely sure?51>No, but I'll bet she probably does.52>Oh, probably?53>I don't like that word.54>I know what "probably" really means. Yeah, yeah.55>"Oh, your mom probably won't kill herself."56>I'm sorry, but I'm not hanging my hopes...57>of Rachel and I living together on "probably."58>You gotta take care of yourself in this world.59>History teaches us nothing.60>Bing doesn't seem so weird now, does it?61>You're home.62>Guess what Phoebe got me for Christmas?63>-Drums? -No, drums!64>Could we get two burritos to go, please?65>I'm sorry. But not that sorry, you don't have to live with it.66>We have a reservation under Bing.67>Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.68>45 minutes? We have tickets to The Music Man at 8.69>I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.70>Is this because of the burrito thing?71>-You need to give him money. -Give him money? It was a joke!72>To get a table. Places like this are always shaking you down.73>-Everybody wants a payoff. -All right, calm down, O'Malley.74>-I'll slip him some money. -But you've got to be smooth.75>Hey, I can be smooth.76>We're in a hurry. If you could get us a table...77>a bit quicker, I'd appreciate it.78>-Of course, sir. -Okay.79>-How'd it go? -Had the money in the wrong hand.80>You don't feel...81>-Like you're gonna throw up? -No.82>Well, I do. So let's...83>So, Ben, you...84>You know what holiday is coming up?85>Christmas. 42>我以为她还会继续和他住在一起43>为什么你认为她和乔伊住得很开心?44>没为什么,只是...45>她这么说46>真的?她说她不要和我住?47>没有,她没这么说48>我想你该和摩妮卡说话了49>菲比,别担心我确定她想和你住的50>你确定?你很肯定?51>不,我打赌她大概会52>大概?53>我不喜欢这个字54>我知道“大概”真正的意思是啊,是啊55>“你妈大概不会自杀”56>对不起,我不要把我和瑞秋…57>住在一起的希望寄托在“大概”上面58>人在这世上要自己照顾自己59>历史教训完全没用60>“宾”现在不是那么奇怪了吧?61>太好了,你在家62>猜猜菲比送我什么耶诞礼物63>-鼓? -不,鼓!64>请给我们两个墨西哥卷外带65>抱歉,不过没那么抱歉因为你不用和他在一起生活66>我们用钱德宾的名字订了位子67>好的,大约再45分钟68>45分钟?《音乐人》的票是8点的69>抱歉,耶诞节是最忙的时候70>这是因为墨西哥卷的玩笑吗?71>-要给他钱 -给他钱?那只是个玩笑!72>不,为了我们的位子这种地方都是死要钱的73>-每个人都要小费 -好,镇静下来74>-我会塞钱给他 -可是要不着痕迹75>嘿,我可以不着痕迹76>我们有点赶时间如果可以让我们早一点…77>排到位子,我会很感激78>-当然,先生 -好79>-怎么样? -钱在另一只手里80>你会不会…81>-想吐? -不会82>我会,我们…83>班,你…84>你知道快过节了,对不对?86>Yeah, and you know what other holiday is coming up?87>Christmas Eve.88>Yes, but also...89>Hanukkah!90>See, you're part Jewish and Hanukkah is a Jewish holiday.91>Santa has reindeers that can fly.92>Right, but on Hanukkah..93>Hanukkah is a celebration of a miracle.94>Years and years ago there were these people called the Maccabees.95>Okay, that's right. Yes...96>but on Hanukkah, we sing:97>Okay, it's not a contest.98>When is Santa coming?99>How about this year, instead of Santa...100>we have fun celebrating Hanukkah?101>No Santa?102>Was I bad?103>No, no, no, you weren't bad. You've been very good, Ben. 104>-Santa's mad at me. -No, hey, hey, come on.105>Ben, Santa is not mad at you, okay?106>You're his favorite little guy.107>So Santa's coming?108>Yes!109>Santa's coming.110>It's easy. Just keep it casual.111>Shake his hand and give him the money.112>-How do you know so much about this? -I don't know.113>Richard used to do it, didn't he?114>We'd be eating our soup right now.115>Mustached bastard.116>Those people just left. Come on. Quick, give him the money. 117>Excuse me.118>.119>So you like the drums.120>That's great.121>I was worried that they would create maybe...122>an unbearable living situation.123>But, okay, well, apparently not. So, yay!124>Hey, we already learned a song.125>Ready? One, two, three, four.126>Tequila!更多字幕www.52en.me qq3550672899127>That's fun.128>Here you go. 85>耶诞节86>对,你知道另一个节日也要到了?87>耶诞夜88>对,但…89>光明节也是!90>你是一半犹太人光明节是犹太人的节日91>耶诞老公公有会飞的縻鹿92>对,但在光明节…93>光明节是庆祝一个奇迹94>很多年前,有一群人叫做犸加伯人95>好,对,是的…96>但在光明节,我们唱的是:97>好,这不是比赛98>耶诞老公公什么时候来?99>这样好不好,今年我们不要耶诞老公公…100>我们来庆祝光明节?101>没有耶诞老公公?102>我不乖吗?103>不,不,你没有不乖你今年很乖,班104>-耶诞老公公生我的气 -不是,嘿,嘿105>班,耶诞老公公没有生你的气,好吗?106>你是他最喜欢的小孩107>耶诞老公公会来啰?108>对!109>耶诞老公公会来110>很简单,保持轻松111>说句好话,和他握手,塞钱给他112>-你怎么这么了解? -我不知道113>理查以前常这么做,是不是?114>我们现在可能已经在喝汤了115>可恶的小胡子116>这些人刚走,快,给他钱117>对不起118>我们赶时间,可不可以…?119>你喜欢鼓120>真好121>我本来还担心它们会造成…122>无法忍耐的居住状况123>好吧,看来没有,好!124>菲比,我们学会了一首歌125>准备好了?1,2,3,4更多字幕www.52en.me qq3550672899126>塔奇拉!127>真好玩129>Thank you, Gunther. Put her there.130>Definitely not easier with coins.131>-Thank you. -Thank you.132>Hey, Phoebe.133>Here. Now I only owe you $49.50.134>Hey, Phoebe...135>if you want to get Joey a gift that disrupts the entire building... 136>why not something more subtle...137>Like a wrecking ball...138>or a vial of small pox to release in the hallway?139>It's not just the drum noise. Every five minutes...140>Joey throws his sticks in the air...141>and I have to hear: "Oh, my eye! Oh, God, my eye!"142>-I mean, it's so annoying. -Yes, thank you.143>You see, this is how normal people are supposed to react to drums.144>You got Joey drums to annoy Rachel...145>so she wouldn't want to live there anymore?146>Maybe on some level.147>You could just not throw the sticks up in the air.148>What is rock 'n' roll about that?149>Hey, Joey, I got you another present.150>Hold it! Before you tell me what it is...151>Okay, what is it?152>It's a...153>tarantula!154>God, Rachel, I'm sorry. What was I thinking...155>giving Joey this big, gross, scary spider...156>in such a poorly constructed cage?157>What are you talking about? I love them.158>I had a tarantula when I was a kid. But it died because my cat ate it.159>And then my cat died.160>But, Joey, isn't this cool?161>Is it on me? I feel like it's on me. I got..162>Oh, isn't that adorable?163>Joey is afraid of the tarantula.164>He's so adorable.165>He's so much fun.166>I'm glad you're having so much fun here.167>Wait a minute.168>What's the matter?169>Our apartment is ready.170>And that makes you angry because...? 128>来了129>谢谢,阿甘,放在这里130>用铜板没有更容易些131>-谢谢 -谢谢132>-菲比 -嘿133>给你,现在我欠你49块半134>菲比…135>如果你要送乔伊毁掉整栋楼的耶诞礼物…136>何不送更微妙一点的…137>像是铁锤…138>或是天花病毒散播在走廊上?139>不只是鼓的声音,每5分钟…140>乔伊把鼓棒丢到空中…141>然后我就会听到:“我的眼睛!我的眼睛!”142>-烦死人了 -谢谢你143>你看,这是正常人对鼓的反应144>菲比,你送乔伊鼓是为了烦瑞秋…145>让她不想继续住在那里?146>可能有一点147>乔伊,你知道你不用丢鼓棒的148>那怎么能算是摇滚乐呢?149>乔伊,送你另一个礼物150>等一下!先不要告诉我是什么…151>是什么?152>是一只…153>毒蜘蛛!154>瑞秋,抱歉,我在想什么…155>送乔伊这么一个恶心的,可怕的蜘蛛…156>还用这么一个松散的笼子?157>你在说什么?我喜欢它158>我小时候就有一只后来我的猫咪吃掉了它159>然后猫咪死了160>乔伊,这不是很酷吗?161>在我身上吗?我觉得它在我身上,我…162>不是很可爱吗?163>乔伊怕蜘蛛164>他好可爱呦165>老天,他很好玩166>乔伊是最棒的很高兴你在这里住得很开心167>等一下168>怎么回事?169>我们的房子好了170>你不高兴因为…?171>因为你比较想和乔伊住在这里171>Because you'd rather live here with Joey.172>-Where did you get that? -Monica and Chandler...173>said you were having so much fun here...174>and apparently no amount of drums or tarantula is gonna change that.175>Did you get all this stuff for Joey...176>to try to drive me out of the apartment?177>You might as well have gotten him a fish.178>You know how fish freak me out.179>Fish.180>But it wouldn't have mattered. We're gonna live together. 181>We're roommates. That's the deal.182>Yes, but I wanted you to want to live with me.183>But if you're having so much fun over here..184>It's so much more fun with you.185>-We did have fun, didn't we? -We did.186>They say, if we want, we could see it tonight.187>-I would love to. -Yay, okay!188>-Good, good, good. -Great. All right. Good.189>And Monica asked me to make the drumming stop.190>Done.191>.192>Hello, sir. You here to return those pants?193>No, these are my pants.194>Okay.195>-How can I help you? -Do you have a Santa outfit left?196>Two days before Christmas? Sorry, man.197>Okay, look. Do you have anything Christmas-y?198>I promised my son, and I really don't want to disappoint him. 199>Come on, you gotta have something.200>I'm the Holiday Armadillo!201>I'm a friend of Santa's...202>and he sent me here to wish you...203>a merry Christmas!204>What happened to Santa, Holiday Armadillo?205>Santa was unavailable...206>so close to Christmas.207>Come in, have a seat.208>You must be exhausted, coming all the way from Texas. 209>-Texas? -That's right, Ben.210>I'm Santa's representative...211>for all the Southern states.212>And Mexico!213>But Santa sent me here... 172>-你为什么这么想? -摩妮卡和钱德…173>说你和乔伊住得很开心…174>而且不管是鼓还是毒蜘蛛都不会改变这点175>菲比,你送乔伊这些东西…176>是要让我不想住在这里?177>你还不如送他一条鱼178>你知道我有多怕鱼179>鱼180>这些都不重要,我们会一起住的181>我们是室友,讲好的182>对,可是我希望你想和我一起住183>可是如果你在这里住得这么开心…184>和你在一起更开心185>-我们住一起时很开心,是不? -对啊,好玩得不得了186>他们说如果要的话,今晚可以去看187>-好啊 -好,好!188>-好,好 -好189>摩妮卡要我停止鼓声190>好了191>(万圣节探险,面具大师)192>你好,要退还那件裤子吗?193>不,这是我的裤子194>是195>-需要什么? -还有没有耶诞老公公衣服?196>耶诞节前两天?抱歉197>好吧,有没有什么比较算是耶诞节的?198>我答应了我儿子,不想让他失望199>你们一定有的200>我是佳节犰狳!201>我是耶诞老公公的朋友…202>他要我来祝你…203>耶诞快乐!204>耶诞老公公怎么了,佳节犰狳?205>耶诞老公公没有空…206>在这么接近耶诞节的时候207>请进,请坐208>你一定累坏了,大老远从德州跑来209>-德州? -对,班210>我是耶诞老公公的…211>西南州代表212>还有墨西哥!213>耶诞老公公要我来这里…214>送礼物给你214>to give you these presents, Ben.215>Maybe the lady will help me with these presents.216>Wow, thanks!217>You're welcome, Ben.218>Merry Christmas.219>And happy Hanukkah!220>Are you for Hanukkah too? Because I'm part Jewish.221>You are? Me too.222>Because armadillos also wandered in the desert?223>You want to wander in the hall?224>Hey, Ben!225>What if the Holiday Armadillo...226>told you all about the Festival of Lights?227>Cool!228>Come on, Ben.229>Years and years ago...230>there were these people called...231>-the Maccabees! -Ho, ho, ho!232>Merry Christmas!233>Santa!234>What are you doing here, Santa?235>Well, I'm here to see my old buddy, Ben.236>What are you doing here...237>Weird Turtle Man?238>I'm the Holiday Armadillo...239>your part-Jewish friend.240>You sent me here to give Ben some presents.241>Remember?242>What?243>Did you bring me any presents, Santa?244>You bet I did, Ben.245>Put her there.246>Well, it would have worked this time if his hands weren't so damn small.247>Ho, ho, ho!248>Ben, come open more gifts.249>The armadillo and I will have a talk in the kitchen.250>There's a sentence I never thought I'd say.251>What are you doing?252>You said you were having trouble finding a Santa costume...更多字幕www.52en.me qq3550672899253>so I borrowed one from a guy at work.254>Thank you, but you gotta leave.255>-Why? -Because... 215>这位小姐可以帮我拿礼物216>谢谢!217>不客气,班218>耶诞快乐219>光明节快乐!220>你也为光明节而来吗?因为我是一半犹太人221>你是?我也是222>因为犰狳也在沙漠里晃荡?223>你想在走廊晃荡吗?224>班!225>佳节犰狳…226>跟你说光之节的故事好吗?227>酷!228>来,班229>很多年以前…230>有一群人,叫做…231>-犸加伯人! -呵!呵!呵!232>耶诞快乐!233>-耶诞老公公! -嘿!234>你来干什么,耶诞老公公?235>我来看我的老朋友班236>你在这儿干什么…237>怪乌龟人?238>我是佳节犰狳…239>你的半犹太人朋友240>你要我来送礼物给班241>记得吗?242>什么?243>耶诞老公公,你有带礼物给我吗?244>当然有,班245>放在这里246>如果不是他的手太小,会成功的247>呵!呵!呵!248>班,来开礼物249>耶诞老公公,佳节犰狳和我要在厨房谈一谈250>我绝对想不到会说出这句话251>你在干什么?更多字幕www.52en.me qq3550672899252>你告诉每个人说你找不到耶诞老公公衣服…253>所以我向同事借了一件254>谢谢,你必须离开255>-为什么? -因为…256>我终于让他对光明节有兴趣…257>而你正在破坏256>I'm finally getting him excited about Hanukkah...257>and you're wrecking it.258>But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly.259>I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.260>Fine, I'll give the suit back.261>Hey, you think you can keep it another night?262>Santa, really?263>Yeah, is that okay?264>Did your dad ever dress up like Santa?265>-No. -Then it's okay!266>Okay, Ben. Santa has to go.267>Say goodbye.268>No, why does he have to go?269>Because if Santa and the Holiday...270>Armadillo...271>are ever in the same room for too long...272>the universe will implode!273>Merry Christmas!274>No, why can't the armadillo leave? I want Santa.275>Fine, I give up. Santa..276>Santa can stay!277>Well, I'll stay...278>but only because I want to hear about Hanukkah.279>Ben, will you sit here with Santa...280>and learn about Hanukkah?281>Okay, Santa.282>-Thank you. -You're welcome.283>All right, it's time...284>for the story of Hanukkah.285>Years and years ago...286>there were these people called the Maccabees!287>Merry Christmas!288>Oh, wow, look at this place!289>Oh, this is terrible.290>They've made so many changes...291>I can't even feel my grandmother's presence anymore.292>Oh, new sconces!293>-Oh, my God! -What?294>Remember how you told me your grandmother put up that wall... 295>-to make that into two bedrooms? -Yeah.296>And that the landlord might find out...297>-and then tear it down? -Yeah?298>Do you really not know where I'm going?299>It left. It's one huge room. 258>可是我还没摇我的胜子呢259>抱歉,钱德,这对我很重要260>好,我去还这件衣服261>你可以再多借一晚吗?262>耶诞老公公?真的?263>是啊,可以吗?264>你爸有扮过耶诞老公公吗?265>-没有 -那就可以!266>班,耶诞老公公要走了267>说再见268>不要,他为什么要走?269>因为耶诞老公公和佳节…270>犰狳…271>如果在同一个房子里太久…272>宇宙会爆炸!273>耶诞快乐!274>不要,为什么不是犰狳走呢?我要耶诞老公公275>好,我放弃,耶诞老公公…276>耶诞老公公可以留下来!277>我留下来…278>因为我想听光明节的故事279>班,你要不要和耶诞老公公…280>一起坐下来听光明节的故事?281>好的282>-谢谢 -不客气283>好,来听…284>光明节的故事285>很多年以前…286>有一群人叫犸加伯人!287>耶诞快乐!288>看看这地方!289>真糟糕290>他们改了很多…291>我感受不到我祖母的存在292>新的烛台!293>-我的天! -怎么?294>记得你告诉我你祖母要做一道墙…295>-来隔成两间房? -对296>房东可能会发现…297>-把它拆了? -对?298>你真的不知道我说这些的原因?299>墙没有了,是一间大房间300>哦,不!300>Oh, no!301>Wow!302>See?303>I guess we'll have to put the wall back up.304>-You can't, with the new skylight. -There's a skylight? 305>Wow!306>So should we start looking for a new place?307>You know, I'm sensing...308>that my grandmother would not be comfortable with that. 309>Oh, yeah?310>Starting to feel her again there, are we?311>-A little bit. Yeah. -Yeah.312>Is your grandmother maybe saying that you should live here alone?313>You heard it too? You have the gift.314>Phoebe, it's okay.315>I like living with Joey.316>-Are you sure? -Please. I hate packing...317>it's closer to work.318>And we do have fun.319>Although, I'm really gonna miss living with you.320>-Oh, me too. -I know.321>Did you hear that?322>I'm getting something from your grandmother.323>She said since you get to keep the one-bedroom apartment... 324>you should give Rachel the purple chair.325>No, I do not hear that.326>And the miracle was that that little bit of oil...327>that should have lasted just one day, burned for....328>-Eight whole days. -That's right.329>And that's why we celebrate Hanukkah today. The end. 330>-Awesome. -Yeah.331>My favorite part...332>was when Superman flew all the Jews out of Egypt.333>The armadillo was actually not so thrilled about that part. 334>Okay, Ben, it's time to light...335>the Hanukkah candles!336>.337>Wow! Looks like the Easter Bunny's funeral in here. 338>Come on, come on. We're lighting the candles.339>I understand why Superman is here...340>but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral? 341>-You get it? -I got it.342>Back in the cage? 301>哇!302>看到了?303>我们必须要把墙弄回来304>-不行,因为新的天窗 -有天窗?305>哇!306>我们该怎么办?要开始找新地方吗?307>我感到…308>我祖母可能不喜欢那样309>是吗?310>又能感觉到她了,是吗?311>-有一点,对 -是312>菲比,你祖母是不是说你应该一个人住这里?313>你也听见了?你有天份314>菲比,没关系315>我喜欢和乔伊住316>-你确定吗? -拜托,我讨厌打包…317>那里离公司比较近318>我们在一起很开心319>虽然我真的会想念和你住在一起320>-我也是 -我知道321>等一下,你有没有听到?322>听,我听到你祖母说话323>她说既然你要一个人住这里…324>你该把那把紫色椅子给瑞秋325>没有,我没有听到326>奇迹在于那一点点的油…327>应该只够烧一天的,却烧了…328>-整整8天 -对329>这就是为什么我们今天庆祝光明节,故事完结330>-好棒 -是啊331>我最喜欢的部份…332>是超人救出全埃及的犹太人333>犰狳不是那么喜欢那部份334>班,该来点…335>光明节蜡烛!336>嘿337>哇!好像是复活节兔子的葬礼338>来,来,我们要点蜡烛339>我了解为什么超人在这里…340>但为什么有豪猪参加复活节兔子的葬礼?341>-你弄好了吗? -弄好了342>它进笼子了没?。
老友记-口语积累-第一季第十一集
《老友记》-口语积累-第一季第十一集原剧摘录,非常地道的日常英语口语表达。
daily news:报纸、新闻原句:Do you think they have yesterday's daily news?break someone’s hearts:伤某人的心plunge sb into a pit of depression:使某人痛不欲生原句:Don't look now, but behind us is a guy who has the potential to break our hearts and plunge us into a pit of depression.the kinda guy:那种人原句:And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening.a blast:一流原句:I think she's a blast.busy beaming with pride:感到无比骄傲take this wrong:会错意原句:Don't take this wrong.come out of your shell just a little:卸掉伪装/开放一点原句:Well, I think you need to come out of your shell just a little.doing shots:喝酒原句:Who's doing shots?a shot drinking kinda guy:不喝酒原句:I'm not really a shot drinking kinda guy.lost track of time:忘掉时间原句:We, uh, kinda just, y'know, lost track of time.appraise anything:评价事物原句:Anyone want me to appraise anything?half a dozen:几个原句:You just start with half a dozen European cities.stop by:顺路原句:I just thought I'd stop by..tricky thing:奇怪的事情原句:Knowledge is a tricky thing.slam the door:甩门而去原句:You gotta let me slam the door!give it a shot:尝试一下原句:Thought I'd give it a shot.我想尝试一下a trick question:圈套原句:Okay, maybe it was a trick question. mad at sb:生某人的气原句:I know you're still mad at me.see you around:再见(电话中)原句:I guess I'll see you around.。
friends01 11
Friends学习笔记s01e11 - Chandler的母亲(2009-11-23 22:08:20)转载▼标签:friends六人行老友记showtime hbo cinemax娱乐分类:Friends学习笔记:第一季出场人物coma guyMonica和Phoebe在街上偶遇的“帅哥”,因为Monica一声老土的"whoo-hoo"回头而被车撞倒,送进医院,昏迷。
Chandler的母亲Nora Tyler Bing - Morgan Fairchild扮演情色小说作家。
后面还会多次出现。
她上节目说话也很“成人”,搞得Chandler"I think I'm having a stroke."(我觉得我快中风了)此外她还自认是个好妈妈:Mrs. Bing: I am a fabulous mom! I bought my son his first condoms.Chandler: ...And then he burst into flames.她的创作心得:You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms for male genitalia, and bam! You have got yourselfa book.扮演者Morgan Fairchild曾凭借80年代初的电视剧"Flamingo Road"获金球奖提名Morgan Fairchild in "Flamingo Road"80年代初期拍摄的照片典故救护车车头上的"AMBULANCE"字样是左右颠倒的,以便前车在后视镜中看见,及时躲避。
Monica: I wish we at least knew his name.Phoebe: I know. I hate that they're calling him John Doe. It's so sad. It's like he's a deer, a female deer.a deer, a female deer这是《音乐之声》里的插曲"Do Re Mi"的一句歌词:"Do, a deer, a female deer"。
老友记第一季对话中英对照1-14
1.Shall I go on? 我还要继续吗2.Just keep smiling3.You spoiled everything 你搞砸了一切4.My friend and family are out there! How can I face them?我的亲朋好友都在场,以后我还怎么见人5.She’s just fixing her makeup 她要补妆6.I hope you don’t take this the wrong way 我希望你别误会7.I know we had plans to meet up tonight 我知道我们今天晚上约了要见面8.How could we have let this happen? 我们怎么这么不小心9.I don’t see that we have a choice. 看来我们别无选择10.I gotta ask you something. 我有事情要问你11.Is all out fault? Were we bad parents? 这是我们的错吗,没把小孩教好12.How are you supposed to eat this? 怎么来吃啊13.Forget it. That’s off.算了吧当我没说14.It’s doesn’t count 不算15.I’m sorry things aren’t working out 抱歉,事情竟然会出问题16.She’ll get over this. 她不会放在心上的17.It didn’t mean anything. It’s a mistake. 根本就没什么,只是一个无心之过18.tow the line, thread the needle听天由命,努力争取19.think outside the box 不要死心眼20.If you don’t realize that, I can’t help you如果你还不懂,我也没法了21.It could be better. It’ll be okay, right?22.If I scream, Yippee, just ignore me。
经典美剧《老友记》-第十季-第十一集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
-Hey, guys.. -Wait! Let me tell them. -嘿,伙计们… -等等,我来跟他们讲。
-Sure. -Joey's gonna be.. -好 -乔伊要...a celebrity guest on a game show. 在一个益智节目中做嘉宾了。
Really? Which one? 真的?哪个节目?Fish. Seaweed. 鱼,海草-A sunken ship. -Things you find in the ocean. -沉船… -海中之物…-You're gonna be on Pyramid! -Yeah. -你要上智力金字塔! -对-That was our favorite game show ever. -Except for Match Game. -哦,那是我们最喜欢的益智节目了! -除了匹配赛以外!Or Win, Lose or Draw. 还有输赢签。
What did I marry into? 瞧瞧我结的亲家。
You guys wanna come and watch me tape the show? 你们想明天来看我录节目吗?Oh, we can't. We're throwing Phoebe a bachelorette party.不行,我们要给菲比开个婚前告别单身狂欢。
Yeah. Sorry, boys, this ride's closing. 对喽,抱歉,兄弟们,此路不通。
And Chandler and I have this stupid college alumni thing. 哦,钱勒和我要参加一个校友聚会。
I can't believe you get to meet Donny Osmond. 难以置信你要跟多尼·奥斯蒙德做节目。
Seriously? 当真?Ross and I always wanted to be Donny and Marie. 罗斯和我以前总想学多尼和马瑞一样。
老友记里的音乐
据我所知,好像出过两张原声碟,尤其是第二张感觉剧中没怎么出现过。
其实还有很多插曲需要我们自己找的,下面就是二、背景中其他歌曲(为方便大家观看,英文内容未作调整)第一季第一集101 Pilot场景:What song was playing while Ross and Rachel were each looking out of their windows, during the rainstorm?歌曲名称:Sky Blue and Black演唱者:Jackson Browne专辑出处:I''m Alive.歌词:In the calling out to one anotherOf the lovers up and down the strandIn the sound of the waves and the criesOf the seagulls circling the sandIn the fragments of the songsCarried down the wind from some radioIn the murmuring of the city in the distanceOminous and lowI hear the sound of the world where we playedAnd the far too simple beautyOf the promises we madeIf you ever need holdingCall my name, and I''ll be thereIf you ever need holdingAnd no holding back, and I''ll see you throughSky Blue And BlackWhere the touch of the lover endsAnd the soul of the friend beginsThere''s a need to be separate and a need to be oneAnd a struggle neither winsWhere you gave me the world I was inAnd a place I could make a standI could never see how you doubted meWhen I''d let go of you handYeah, and I was much younger thenAnd I must have thought that I would knowIf things were going to endAnd the heavens were rollingLike a wheel on a trackAnd our sky was unfoldingAnd it''ll never fold backSky Blue And BlackAnd I''d have fought the world for youIf I thought that you wanted me toOr put aside what was true or untrueIf I''d known that''s what you neededWhat you needed me to doBut the moment has passed by me nowTo have put away my prideAnd just come through for you somehowIf you ever need holdingCall my name, and I''ll be thereIf you ever need holdingAnd no holding back, I''ll see you throughYou''re the color of the skyReflected in each store-front window paneYou''re the whispering and the sighingOf my tires in the rainYou''re the hidden cost and the thing that''s lostIn everything I doYeah and I''ll never stop looking for youIn the sunlight and the shadowsAnd the faces on the avenueThat''s the way love is第一季第七集107 TOW The Blackout场景:What song where Phoebe, Joey, and Monica singing while Ross was fighting the cat?歌曲名称:Top of the World演唱者:The Carpenters.第一季第九集109 TOW Underdog Gets Away场景一:In the montage showing Joey''s V.D. poster all over the city歌曲名称:Don''t Stand So Close To Me演唱者:The Police场景二:When Ross was singing to his unborn child(翻唱版)歌曲名称:Hey, We''re the Monkeys演唱者:The Monkeys.第一季第十集110 The One With The Monkey新年派对中的歌曲场景一:聚会开始歌曲名称:Shiny Happy People演唱者:R.E.M.专辑出处:Out of Time.场景二:The song which played while Chandler had photos with Janice and while Phoebe said goodbye to Scientist Guy 歌曲名称:Into Your Arms演唱者:Lemonheads.第一季第十一集111 TOW Mrs. Bing场景:What song was while Monica and Phoebe took care of Coma Guy?歌曲名称:My Guy演唱者:Mary Wells.第一季第十二集112 The One With the Dozen Lasagnes场景:What TV themes are they humming?歌曲名称:The Odd Couple歌曲名称:I Dream of Jeannie第一季第十五集115 TOW the Stoned Guy场景:When Ross has Celia (the dirty talker) over, what music is playing?歌曲名称:Girl, You''ll Be a Woman演唱者:Neil Diamond.第一季第十七集117 TOW Two Parts场景一:What song was playing at the beginning of Phoebe''s party (before she arrived)?歌曲名称:What''s the Frequency演唱者:R.E.M.场景二What song (that went "In a New York Minute...") was playing when Ross and Marcel were in the hospital? 歌曲名称:New York Minute演唱者:Don Henley专辑出处:The End of the Innocence.第一季第十八集118 The One With All the Poker场景:What did they whistle in the opening scene?歌曲名称:The theme music from the movie "Bridge on the River Kwai."第一季第十八集、第二季第十二集118 & 212 The One With All the Poker/The One After the Superbowl场景:What song did Marcel play in 118, which they also sang to get his attention at the movie set in 212?歌曲名称:The lion sleeps tonight(Mbube)演唱者:Zulu singer Soloman Linda.第一季第十九集119 The One Where The Monkey Gets Away场景:What music was playing when Louisa tried to shoot Marcel with a tranquilizer dart?歌曲名称:The theme from the original TV show, "Shaft."第一季第二十一集121 TOW the Fake Monica场景:What song was playing as Marcel was taken away?歌曲名称:You''re a Big Boy Now演唱者:John Sebastian.第一季第二十四集124 The One Where Rachel Finds Out场景:What song was playing while Rachel was waiting for Ross at the airport?歌曲名称:Take a Bow演唱者:Madonna专辑出处:Bedtime Stories.第二季第一集201 TOW Ross''s New Girlfriend场景:What music played when Ross and Rachel were talking on the balcony?歌曲名称:I''ll be there for you(演奏版)第二季第四集204 TOW Phoebe''s Husband场景:What music is playing when Ross dances in the street, the morning after sleeping with Julie?歌曲名称:Singing in the Rain(from the movie Singing in the Rain)演唱者:Gene Kelly.第二季第五集205 TOW Five Steaks and an Eggplant -场景:What Hootie song opened the concert?歌曲名称:I Go Blind第二季第七集207 TOW Ross Finds Out -场景一:What music is playing while Monica and Chandler work out?歌曲名称:Macho Man,演唱者:The Village People.场景二:What music is playing when Chandler dances away from Monica at the end?歌曲名称:Dance of the Sugar Plum Fairy演唱者:Tchaikovsky.专辑出处:胡桃夹子第二季第八集208 TOW The List -场景:What song did Ross request on the radio? And What song followed it?歌曲名称:With or Without You,演唱者:U2专辑出处:The Joshua Tree.歌曲名称:It was followed演唱者:Grant Lee Buffalo歌词:With or Without YouSee the stone set in your eyesFeel the thorn twist in your sideI wait for youSleight of hand and twist of fateOn a bed of nails she makes me waitAnd I wait....without youWith or without youWith or without youThrough the storm we reach the shoreYou give it all but I want moreAnd I''m waiting for youWith or without youWith or without youI can''t liveWith or without youAnd you give yourself awayAnd you give yourself awayAnd you giveAnd you giveAnd you give yourself awayMy hands are tiedMy body bruised, she''s got me withNothing left to winAnd nothing else to loseWith or without youI can''t liveWith or without you第二季第十一集211 TOW The Lesbian Wedding -场景一:What songs were used at the wedding & reception?歌曲名称:Trumpet Voluntary,演唱者:Jeremiah Clarke.场景二:Just before and while Ross danced with Susan,歌曲名称:Strangers in the Night演唱者:Frank Sinatra.第二季第十三集213 The One After the Superbowl场景一:What song was when Chandler left the restaurant, shielded the bathroom-stall door? 歌曲名称:Love is like a wild bird专辑出处:卡门场景二:What song was playing while Ross spent his last day with Marcel?歌曲名称:Looks Like We Made It演唱者:Barry Manilow作曲:Richard Kerr作词:Will Jennings.第二季第五集214 TOW The Prom Video -场景:What song did Ross play on his keyboard in the prom video?歌曲名称:Axel F演唱者:Harold Faltermeye专辑出处:"Beverly Hill Cop" soundtrack.第二季第十五集215 The One Where Ross & Rachel... You Know -场景:What song was playing when they... you know?歌曲名称:Wicked Game,演唱者:Chris Isaak专辑出处:Heart Shaped World.歌词:The world was on fire and no one could save me but youIt''s strangeWhat desire will make foolish people doI never dreamed that I''d meet somebody like youI never dreamed that I''d love somebody like youChorus:I don''t wanna fall in loveNo I don''t wanna fall in lovewith youWhat a wicked game you played to make me feel this wayWhat a wicked thing to do to let me dream of youWhat a wicked thing to say you never felt this wayWhat a wicked thing to do to make me dream of youChorus:And I don''t wanna fall in loveNo I don''t wanna fall in lovewith youI never dreamed that I''d love somebody like youI never dreamed that I''d lose somebody like youChorus:No I don''t wanna fall in loveNo I don''t wanna fall in loveNobody else loves no one第二季第五集217 TOW Eddie Moves In -场景:What song was playing when Chandler and Joey were looking through their windows, missing each other? 歌曲名称:All by Myself,演唱者:Eric Carmen.第二季第五集221 TOW The Bullies -场景:What song did Monica and her co-workers at the diner dance to?歌曲名称:YMCA演唱者:The Village People.第二季第二十二集222 The One With Two Parties -场景:What song were featured in this episode?歌曲名称:Shoe Box演唱者:Barenaked Ladies歌曲名称:Sexuality,演唱者:K.D. Lang歌曲名称:Big Yellow Taxi演唱者:Joni Mitchell歌曲名称:It''s a Free World演唱者:R.E.M.歌曲名称:Good Intentions演唱者:Toad the Wet Sprocket第二季第五集Stain Yer Blood演唱者:Paul Westerberg第二季第二十三集223 The One With The Chicken Pox -场景:What song played Ross came into Central Perk wearing the Navy uniform?歌曲名称:Theme from the movie An Officer and A Gentleman第二季第二十四集224 TOW Barry & Mindy''s Wedding -场景:What song played after Rachel sang "Copa Cabana"?歌曲名称:Someone To Watch Over Me演唱者:Frank Sinatra专辑出处:Classic Sinatra: His Great Performances 1953-1960."第三季第六集306 The One With The Flashback场景:What song started playing when Rachel hit the jukebox in her fantasy about Chandler?歌曲名称:Time of The Season作词:Rod Argent演唱者:The Zombies (1969).歌词"It''s the time of the season when love runs highIn this time, give it to me easyAnd let me try with pleasured handsTo take you in the sun to promised landsTo show you every oneIt''s the time of the season for lovingWhat''s your name?Who''s your daddy?Is he rich like me?Has he taken any timeTo show youWhat you need to live?Tell it to me slowlyTell youWhat I really want to knowIt''s the time of the season for loving(repeat last stanza)第三季第八集308 TOW The Giant Poking Device -场景:What song were Chandler and Phoebe singing at the end?歌曲名称:Endless Love演唱者:Lionel Richie and Diana Ross.第三季第九集309 The One With All the Football -What songs were used during the football game?场景一:When they first decided to start playing "tough,"歌曲名称:Get Ready For This演唱者:2 Unlimited场景二:After they traded players, so it was girls against guys, and Phoebe was asking how they''re going to beat the boys 歌曲名称:Misirlou,演唱者:Dick Dale and His Deltones.场景三:During the slow-motion final play歌曲名称:The Natural,演唱者:Randy Newman第三季第十五集315 TOW Ross and Rachel Take a Break -场景:What song was played while Ross danced with & kissed the copy girl?歌曲名称:With or Without You,演唱者:U2.第三季第十八集318 TOW The Hypnosis Tape -场景:What song played while Monica and Pete were in Italy at the Pizza shop?歌曲名称:That''s Amore演唱者:Dean Martin第四季第四集404 TOW The Ballroom Dancing场景:What music did Joey and Treeger dance, on the roof?歌曲名称:Night and Day演唱者:Frank Sinatra.第四季第五集405 The One With Joey''s New Girlfriend -场景:What music was playing while Chandler chased Kathy down the street?歌曲名称:The theme from the original TV show, "The Mod Squad."第四季第十四集414 TOW Joey''s Dirty Day -场景:What song played at the beginning of the strip club scene?歌曲名称:It''s No Good演唱者:Depeche Mode专辑出处:Ultra第四季第十六集416 TOW the Fake Party -场景一:What songs were playing at the party?歌曲名称:Brimful of Asha演唱者:T. Singh, of the group "Cornershop"场景二:After that song歌曲名称:The Impression That I Get,演唱者:The Mighty场景三:After the commercial break, when Phoebe and Joey were sitting in armchairs talking about meat, and then Rachel came in wearing her cheerleader outfit歌曲名称:6th Avenue Heartache,演唱者:The Wallflowers.第四季第十九集419 TOW all the Haste -场景:What song does The Singing Man sing each morning?歌曲名称:Feels So Good演唱者:Chuck Mangione第四季第二十二集422 TOW the Worst Best Man Ever -场景:What song was playing while Joey remembers all the good times he had with the Duck?歌曲名称:Weekend in New England演唱者:Barry Manilow作词:Randy Edelman.歌词:Last night, I waved goodbye, now it seems yearsI''m back in the city, where nothin'' is clearBut thoughts of me, holdin'' you, bringin'' us nearCHORUSAnd tell meWhen will our eyes meet?When can I touch you?When will this strong yearnin'' end?And when will I hold you again?Time in New England, took me awayLong rocky beaches and youby the bayWe started a story whose end must now waitCHORUSI feel the change comin'', I feel the wind blowI feel brave and daring!, I feel my blood flow, ohWith you I could bring out all the love that I haveWith you there''s a heaven, so earth ain''t so badCHORUS第四季第二十三集423 TOW Ross''s Wedding, part 1 -场景:What song played while Joey and Chandler first started touring London?歌曲名称:London Calling,演唱者:The Clash.歌曲名称:England Swings演唱者:Roger Miller第四季第二十四集424 TOW Ross''s Wedding, part 2 -场景:the music used just before the traditional wedding march歌曲名称:Walkaway演唱者:Cast专辑出处:1995 album, All Change第五季第四集504 TOW Phoebe Hates PBS -场景:What music played at the end when Monica and Chandler exited the closet?歌曲名称:Pizzicati演唱者:Leo Delibes专辑出处:from the ballet Sylvia第五季第七集507 TOW Ross Moves In -场景:What song was played at Danny''s party?歌曲名称:Every Word Means No演唱者:Smash Mouth第五季第十四集514 TOW Everyone Finds Out -场景:What song does Chandler put on, to which Phoebe dances seductively?演唱者:Semisonic歌词(作词作曲Dan Wilson)Out in the land where my dreams flew aroundI bulldozed the trees and set my feet on the groundPut a day in and a week would come outI didn''t have time for doubtThen when the whole thing went down the drainI learned that the future don''t always obeyNow I''m afraid to get back in the poolSomehow I''d feel like a foolMaking a PlanMaking a PlanHigh in the morning with climbing to doHigh in the turrets I''m thinking of youEverybody says it''s all for the bestSomehow I wouldn''t have guessedLittle dominions turn into dustSchemes blow away on a breeze of mistrustI''m not feeling sorry for little ol'' meBut I''m not about to beMaking a PlanMaking a PlanStop, you work your way up til you dropDown down until your ears go popWhat were we gonna do at the top?I forgotNow I can sit and watch the time flyAnd I''ll feel better when time has gone byAnd I''ll never again be blindsidedBy fateThe future will have to waitI only have time for todayAs long as I can delayMaking a PlanA PlanMaking a PlanA Plan第五季第十五集515 TOW The Girl Who Hits Joey -场景:What song does Ross play at his party, which no one attends?歌曲名称:The Rockafeller Skank,演唱者:Fatboy Slim第五季第十八集518 TOW Rachel Smokes -场景:What songs played at Rachel''s birthday party?歌曲名称:Never There演唱者:Cake专辑出处:Prolonging The Magic歌曲名称:Jammin''演唱者:Bob Marley.第五季第十九集519 TOW Ross Can''t Flirt -场景:What song did Chandler sing on Joey''s video tape?第六季第一集601 The One After Vegas -场景:What song did Joey sing to Phoebe after they dropped of the hitchhiker? 歌曲名称:Space Oddity演唱者:David Bowie.第五季第二十集520 TOW the Ride Along -场景:What music playing as Joey shielded Ross from the "gunshot"?歌曲名称:theme song from the 60''s cop show "Ironsides."第五季第二十二集522 TOW Joey''s Big Break -场景:What song was playing as Joey drove up to the Nevada movie location?歌曲名称:Horse With No Name,演唱者:America专辑出处:America.歌词:On the first part of the journeyI was looking at all the lifeThere were plants and birds and rocks and thingsThere was sand and hills and ringsThe first thing I met was a fly with a buzzAnd the sky with no cloudsThe heat was hot and the ground was dryBut the air was full of soundI''ve been through the desert on a horse with no nameIt felt good to be out of the rainIn the desert you can remember your name''Cause there ain''t no one for to give you no painLa, la ...After two days in the desert sunMy skin began to turn redAfter three days in the desert funI was looking at a river bedAnd the story it told of a river that flowedMade me sad to think it was deadYou see I''ve been through the desert on a horse with no nameIt felt good to be out of the rainIn the desert you can remember your name''Cause there ain''t no one for to give you no painLa, la ...After nine days I let the horse run free''Cause the desert had turned to seaThere were plants and birds and rocks and thingsthere was sand and hills and ringsThe ocean is a desert with it''s life undergroundAnd a perfect disguise aboveUnder the cities lies a heart made of groundBut the humans will give no loveYou see I''ve been through the desert on a horse with no nameIt felt good to be out of the rainIn the desert you can remember your name''Cause there ain''t no one for to give you no painLa, la ...第五季第二十三、二十四集523/524 The One In Vegas -场景一:What song played when Phoebe, Chandler, and Monica first arrived in Vegas?歌曲名称:For The Love of Money,演唱者:The O''Jays.场景二:What song did Rachel dance naked?Love to Love演唱者:Donna Summer.场景三:What big "Vegas songs" and performers did they use?歌曲名称:It''s Not Unusual演唱者:Tom Jones歌曲名称:Danke Schoen演唱者:Wayne Newton歌曲名称:Everybody Loves Somebody,演唱者:Dean Martin歌曲名称:Viva, Las Vegas!演唱者:Elvis Presley第六季第六集606 The One On The Last Night -场景一:What song was playing went Chandler tried (but failed) to let Joey win at Foosball?歌曲名称:O Fortuna演唱者:Carl Orff.场景二:What song played at the end, when Rachel left, leaving Monica and Chandler alone together in their apartment?歌曲名称:I''ll be there for you.(吉他版本)第六季第十集610 TOW The Routine -场景一:when Monica and Ross were trying to get noticed演唱者:Every Word Means No演唱者:Smash Mouth.场景二:when Joey moved his energetic dance partner aside to go after Janine and "Tall Guy"歌曲名称:I Wouldn''t Normally Do This Kind of Thing,演唱者:Robbie Williams.场景三:during Ross and Monica''s "Routine"歌曲名称:Trouble With Boys演唱者:Loreta场景四:when Joey and Janine finally got to kiss歌曲名称:modern version of Auld Lang Syne (the traditional New Years song)第六季第十五集615 TOW It Might Have Been, part 1 -场景:What music was used while fat Monica danced, during the end credits?歌曲名称:Shake Your Groove Thing,演唱者:Peaches and Herb第六季第十六集616 TOW It Might Have Been, part 2 -场景一:What music was playing during dinner for Monica and Dr. Roger?歌曲名称:Nocturne in E flat, Opus 9, Number 2,演唱者:Frederick Chopin.场景二:What music was playing when Rachel was as Joey''s apartment (getting drunk)?歌曲名称:That was View From the Other Side,演唱者:Duncan Sheik第六季第十七集617 The One With Unagi -场景:What was the first song on Chandler''s mixed tape (Valentine gift to Monica)?歌曲名称:The Way You Look Tonight, often performed演唱者:Tony Bennett(原唱:Frank Sinatra)第六季第十九集619 The One With Joey''s Fridge -场景:What song played while Ross danced with Elizabeth on MTV?歌曲名称:Delicious,演唱者:Semisonic第六季第二十集620 The One With Mac & C.H.E.E.S.E. -场景:What song played during the Joey / Chandler hug sequence?歌曲名称:You Really Got a Hold on Me演唱者:Smokey Robinson & the Miracles.第六季第六集625 The One With The Proposal, part 2 -场景:What music was playing at the end when Chandler and Monica were dancing?歌曲名称:Wonderful Tonight演唱者:Eric Clapton歌曲名称:He is Everything You Want,演唱者:Veritcal Horizon.第七季第十集710 TOW The Holiday Armadillo -场景:What music was playing at the end while they lit the candles?歌曲名称:The Fiddler on the Roof第七季第十一集711 TOW All The Cheesecakes -场景:What music was used at the Geller''s cousin''s wedding?歌曲名称:Get Ready演唱者:Rare Earth第七季第十四集714 The One Where They All Turn Thirty -场景一:What music was playing at Monica''s surprise party?歌曲名称:Big Time Operator, from the album演唱者:Big Bad Voodoo Daddy专辑出处:This Beautiful Life场景二:What music was playing at the end when Ross and Joey finally got Ross''s car out of it''s parking spot? 歌曲名称:theme song from the TV show "Route 66".第七季第十九集719 The One With Ross and Monica''s Cousin -场景:What song played everytime Cassie (Denise Richards) swung her hair around?歌曲名称:I''m Gonna to Love You演唱者:Barry White.第七季第二十二集722 The One With Chandler''s Dad -场景一:In the first Vegas scene歌曲名称:Believe,演唱者:Cher场景二Chandler''s Dad performed 2 songs歌曲名称:I Feel Pretty歌曲名称:It''s Raining Men演唱者:The Weathergirls.场景三:In the scene where Rachel was driving the Porsche and got pulled over by a cop歌曲名称:Ride Wit Me,演唱者:Nelly, also featuring City Spud第七季第二十四集724 The One With Monica and Chandler''s Wedding, Part 2 -场景一While Chandler walked down the aisle (and then Ross, Phoebe, and Rachel)歌曲名称:Groovy Kind of Love演唱者:Wayne Fontana and the Mindbenders.场景二:Monica''s walk down the aisle歌曲名称:My Love演唱者:Paul McCartney and Wings.场景三:After the ceremony finished, during the last few shots while Chandler歌曲名称:Everlong, 演唱者:The Foo Fighters第八季开篇800 In NBC''s commercials, advertising the episodes of season 8,场景:What song was playing?歌曲名称:Only Time,演唱者:Enya专辑出处:Day Without Rain第八季第五集805 The One With Rachel''s Date -场景:What song played as Rachel entered the coffee shop and saw Ross with Mona?歌曲名称:Closing Time演唱者:Semisonic第八季第八集808 The One With The Stripper -场景:What music played while Monica stripped?歌曲名称:Let Me Blow Ya Mind,演唱者:Eve (also featuring Gwen Stefani)专辑出处:Scorpion第八季第十三集813 The One Where Chandler Takes a Bath -场景:What music played when Chandler was relaxing in the tub?歌曲名称:Only Time,演唱者:Enya专辑出处:Day Without Rain第八季第二十四集824 The One Where Rachel Has a Baby, part 2 -场景一:What music played after Rachel finally gave birth?歌曲名称:River of Tears,演唱者:Eric Clapton.场景二:What music played when Joey found the ring at the end?歌曲名称:Sign on the Window,演唱者:Bob Dylan专辑出处:New Morning第九季开篇900 In NBC''s promos for season 9,What song was playing?歌曲名称:Let My Love Open The Door演唱者:Pete Townshend歌曲名称:Come Along演唱者:Titiyo。
老友记第一季双字幕
老友记第一季双字幕引言《老友记》是一部非常受欢迎的美国情景喜剧,共有十季。
这部剧以六个主要角色的生活为主线,讲述了他们在纽约市的生活中的各种故事和冒险。
本文档将介绍《老友记》第一季的双字幕,为观众提供更好的观影体验。
双字幕的意义双字幕是指在电视剧或电影中同时显示两种语言的字幕,通常是原版语言和目标语言的字幕。
双字幕可以帮助观众更好地理解剧情和对白,尤其是对于非英语母语的观众来说。
通过双字幕,观众可以更快速地学习和掌握外语,并更好地享受片中的幽默和情感。
双字幕的制作流程制作双字幕需要经过以下几个步骤:1. 原版字幕提取首先,需要从原版资源中提取出原版字幕。
通常情况下,原版字幕是由制片方或发行方提供的,在视频制作过程中会加入到视频中。
2. 翻译和调整提取出原版字幕后,需要将其翻译为目标语言并进行调整。
翻译要求准确传达原版对白的意思,并符合目标语言的表达习惯。
调整是指根据视频的节奏和镜头变化,对字幕进行时间轴的调整,确保字幕与视频的对应关系。
3. 校对和质量控制完成翻译和调整后,需要对字幕进行校对和质量控制。
校对是指检查字幕的正确性和准确性,确保没有语法错误和拼写错误。
质量控制则是对字幕的格式、布局和显示效果进行检查,确保字幕的可读性和一致性。
4. 输出和集成经过校对和质量控制后,字幕可以进行最终的输出和集成。
输出是指将字幕导出成特定的文件格式,如SRT、ASS或SSA 等。
集成是指将字幕与视频进行合并,生成最终的双字幕文件。
老友记第一季双字幕的特点《老友记》第一季的双字幕具有以下几个特点:1. 准确翻译双字幕的翻译准确传达了原版对白的意思,并符合中文观众的表达习惯。
翻译的准确性保证了观众对剧情和笑点的理解。
2. 笑点适配双字幕对于剧中的笑点进行了适配,通过字幕的形式将幽默和搞笑的元素传递给观众。
这样即使观众在听力上有一定困难,也能通过字幕理解和体会到剧中的幽默。
3. 明确标示剧中歌曲和笑点在双字幕中,会特别标示剧中出现的歌曲和笑点。
老友记第一季字幕
老友记第一季字幕The One Where Monica Gets A New Roommate 六人行第1季第01集莫妮卡的新室友There's nothing to tell. It's just some guy I work with. 没什么好说的!他不过是我的同事!You're going out with the guy.少来了,你和那个人一起出去!There has to be something wrong with him. 和你交往的男人一定有问题!All right,Joey. Be nice.打住,乔伊,嘴下留德So does he have a hump and a hairpiece? 他驼背?既驼背又带假发?Wait,does he eat chalk? 慢着,他吃粉笔吗?I don't want her to go through what I did with Carl. 我只是不想你重蹈我和卡尔的覆辙Okay,everybody relax. This is not even a date. 各位别急,这不算约会It's just two people going out to dinner and not having sex. 我们不过是出去吃晚餐而且不做爱Sounds like a date to me.听起来好像是说我的约会I'm in high school,in the cafeteria.. 记得中学时代的梦,我站在自助餐厅and I realize I'm totally naked. 突然发现自己全身赤裸I've had that dream. 我做过那样的梦Then I look down and I realize there is a phone.. 我低头一看,看见有一支电话…there. 在那儿Instead of That's right! 而不是…?没错Never had that one. 我没做过那样的梦All of a sudden,the phone starts to ring.突然,那个电话响了What do I do? Everyone starts looking at me. 我不知道该怎么办,大家都看着我They weren't looking at you before? 之前他们就不看着你?!Finally,I figure I'd better answer it. 最后,我觉得应该接这个电话And it turns out it's my mother. 发现是我妈妈打来的,Which is very,very weird because she never calls me.这十分怪因为….她从来不打电话给我! Hi. 嘿He says,"Hello," I want to kill myself.这家伙说“你好”的时候,我总想杀了我自己You okay? 你还好吧?I feel like someone pulled my intestine out of my mouth.. 感觉好像某人伸手抓住我的小肠,从我的嘴里拉出来and tied it around my neck. Cookie? 再在我的脖子上打结…要饼干吗?Carol moved her stuff out today. 卡萝今天搬走了她的东西Let me get you some coffee. Thanks.我给你拿咖啡. 谢谢No,don't! Stop cleansing my aura. 不,不要! 不要清理我的灵气!Just leave my aura alone,okay? Fine,be murky. 不要管我的灵气,好吗? 好呀! 继续痛苦吧!I'll be fine. I hope she'll be happy. No,you don't. 我很好,好吧? 我希望她开心. 不,你并不希望No,I don't. To hell with her. She left me! 是的,不希望!去她的,她离开了我!You never knew she was a lesbian? 你从来不知道她是女同性恋?No! Okay? 不知道!! 行了吧?!Why does everyone keep fixating on that? 为什么每个人老是提它?She didn't know. How should I know? 她都不知道,我怎么会知道?Sometimes I wish I was a lesbian.有时候我希望我是女同性恋…Did I say that out loud? 我大声说出来啦?I told Mom and Dad last night. They took it pretty well. 我昨晚告诉爸爸妈妈了,他们看起来还好Oh,really? 噢,真的吗?So that hysterical phone call from a woman sobbing.. 那我凌晨三点接到一个女人打来的可笑电话抽泣着说I'll never have grandchildren, was what? A wrong number? “我不会有孙子了,我不会有孙子了.”是怎么回事?打错电话啦?Sorry. 对不起Look,you're feeling a lot of pain right now.没事的,罗斯,瞧. 你现在感到很痛苦You're angry. You're hurting.你很生气.你感到伤心Can I tell you what the answer is? 我告诉你答案是什么?Strip joints! 脱衣舞俱乐部!Hey,you're single. Have some hormones.别这样,你单身了!有需求的!But I don't want to be single,okay?我不想单身,好吗?I just want to be married again. 我只想….再次结婚!And I just want a million dollars!而我只想要100万美金!Rachel? Oh,Monica! Thank God!瑞秋?! 噢,上帝,莫妮卡,你好,感谢上帝!I went to your building.. 我刚到你那里去,而你不在,and a guy with a hammer said you'd be here,and you are. 那个拿着大锤子的家伙说你可能在这里,你真在这里,你真在这里!Can I get you some coffee? Decaf. 你想点咖啡吗? 无咖啡因的Everybody,this is Rachel,a Lincoln High survivor. 好了,各位,这位是瑞秋,另一个林肯高中的幸存者This is everybody. Chandler and Phoebe.. 这就是各位啦这是钱德,菲比Joey. Remember my brother,Ross? 乔伊. 还有,你还记得我哥哥罗斯吗?Sure! 当然,你好! 你好You want to tell us now,or are we waiting for four wet bridesmaids? 那你现在可以告诉我们了吗,还是再等等四位湿漉的伴娘?Well,it started about a half hour before the wedding. 好吧,大概在婚礼前半个小时.I was in the room with all the presents..我在礼品间里and I was looking at this really gorgeous Limoges gravy boat. 我正看着那个船形卤肉盘. 那是个非常好看的船形卤肉盘When all of a sudden 然后,突然Sweet 'N Low? 有代糖(既甜又低热量)吗?I realized I was more turned on by this gravy boat than Barry. 我发现我对这个船形卤肉盘比对贝瑞更有冲动!I got freaked out,and it hit me: 然后我吓呆了,突然想到:How much Barry looks like Mr. Potato Head. 贝瑞看起来多象土豆头先生呀I always knew he looked familiar,but.. 我总是觉得他眼熟,但是…I had to get out of there,and I started wondering.. 不管怎么说,我必须离开那里,我在想Why am I doing this, and "Who am I doing it for?" “我为什么这样做,我为谁这样做?”I didn't know where to go,and I know we've drifted apart.. 我不知道该去哪里,而且我知道我和你有点疏远了but you're the only person I know here.但你是我这个城市里唯一认识的人Who wasn't invited to the wedding. I hoped that wouldn't be an issue. 也是没被邀请参加婚礼的人噢,我不希望提起这件事….I guess he bought her the pipe organ,and she's really not happy about it.我猜他给她买了个管风琴,而她很不喜欢那个Tuna or egg salad! Decide! 吐拿鱼或鸡蛋沙拉?快决定!I'll have whatever Christina's having. “克莉丝汀吃什么我吃什么.”Daddy,I just I can't marry him. 爸爸,我只是…不能嫁给他!I'm sorry. I just don't love him.对不起,我只是不爱他了Well,it matters to me! 这对我很有关系!If I let go of my hair,my head will fall off.“如果我不抓着我的头发,我的头就会掉下来.”She should not be wearing those pants.噢,她真不应该穿那条裤子Push her down the stairs! 我说把她推下楼Push her! Push her down the stairs! 把她推下楼!把她推下楼! 把她推下楼!Come on,Daddy,listen! 爸爸,听我说!All my life,everyone's always told me,"You're a shoe!" 这就好像,在我一生中,所有人都告诉我,“你是鞋子!”You're a shoe! “你是鞋子,你是鞋子,你是鞋子!”What if I don't want to be a shoe? 然后今天,我不这么认为了,对我自己说,'如果我不想成为鞋子呢?What if I want to be a purse? 如果我想成为一个包?Or a hat? 或一顶帽?No,I don't want you to buy me a hat! 不,我不是让你给我买帽子It's a metaphor,Daddy! 这是个比喻,爸爸!You can see where he'd have trouble.你能发现他哪里有麻烦了Look,Daddy,it's my life. 爸爸,这是我的生活Well,maybe I'll just stay here with Monica. 也许我可以和莫妮卡住在一起I guess we've established she's staying with Monica. 我猜我们已经确定她和莫妮卡住在一起了…Well,maybe that's my decision. 也许那是我的决定Maybe I don't need your money. 也许我不需要你的钱Wait! I said maybe! 等等!我说也许!!Just breathe. That's it. 呼吸,呼吸,对啦Try to think of nice,calm things.只想着一些让你镇定的好东西…Raindrops on roses And whiskers on kittens 玫瑰上的雨滴还有猫的胡须(《音乐之声》的插曲)Doorbells and sleigh bells And something with mittens 门铃和雪橇铃还有手套…La la la something And noodles with string 啦啦啦,还有一些面条…I'm all better now. 我现在好多了I helped. 我帮上忙啦!This is probably for the best. 瞧,这也许是最好的?Independence. Controlling your life. The whole hat thing. 独立了,把握自己的生活. 就像你说的“帽子”的事情You can always come to Joey. 还有,你还需要什么,你可以来找乔伊Me and Chandler live across the hall. He's away a lot. 我和钱德就住在对面. 而且他经常不在Stop hitting on her! It's her wedding day.乔伊,不要再勾引她了! 今天是她结婚的日子! Like there's a rule,or something? 怎么啦,难道这还有什么规定吗?I got it. 我来Please don't do that again. It's a horrible sound.请不要再这么干,那是很讨厌的声音It's Paul. 我是保罗Oh,God,is it 6:30? Buzz him in. 天呀,到6:30了吗?让他进来!Who's Paul? Paul,the wine guy? 谁是保罗? 保罗,调酒师,保罗?Maybe. 也许是吧Your "not a real date" is with Paul,the wine guy? 等等,你今晚的“不是真正约会”是和调酒师保罗?He finally asked you out? Yes! 他终于约你出去啦? 是的!It's a "Dear Diary" moment. 噢,真是个可以载入日记的时刻Rach,I can cancel. Please,go,I'll be fine. 瑞秋,等等,我可以取消…. 不,别,你去吧,没什么的!Ross,are you okay? Do you want me to stay? 罗斯,你还好吧? 你希望我留下来吗?That'd be good. 那会很好的…Really? Go on! It's Paul,the wine guy! 真的? 不,去吧! 那可是调酒师保罗!Does he sell it,drink it? 那是什么意思? 他卖酒,喝酒Or he just complains a lot? 还是抱怨酒?Hi,come in! Paul,this is.. 进来,保罗,这是.everybody. Everybody,this is Paul.大家,各位,这是保罗The wine guy. I didn't catch your name. Paul? 你好! 保罗! 对不起,我没听清楚你的名字.保罗,是吗?I'll be right back. I've just gotta go 好啦,我就….我就回来,我要…….A wandering? 闲逛?Change. 换衣服!Sit down. Two seconds. 好了,坐会儿. 很快就好I just pulled out four eyelashes. That can't be good. 噢,我刚拔掉四根睫毛. 不是个好兆头Hey,Paul,here's a tip. 你好,保罗! 告诉你个小秘密She really likes it when you rub her neck in the same spot.. 她很喜欢你来回在同一个地方揉她的脖子until it starts to get red. 重复来重复去,直到变红为止Shut up,Joey! 闭嘴,乔伊!What are you up to tonight? 那么瑞秋,你今晚…打算干什么?I was supposed to be headed for Aruba on my honeymoon..我本来应该到阿鲁巴度蜜月so,nothing. 所以…没事做!Right. You're not even getting your honeymoon. 是呀,你都没办法过蜜月Although,Aruba. This time of year? 不过,阿鲁巴,这个时候…?Talk about your.. 你可以谈论下.big lizards. 大蜥蜴If you don't want to be alone tonight.. 不管怎样,如果今晚你觉得寂寞的话Joey and Chandler are helping me with my furniture. 乔伊和钱德要过来帮我组装我的新家具We're very excited about it. 是呀,而且我们为此感到兴奋Thanks. But I'm just going to hang out here. 谢谢了,不过我想今晚还是呆在这里吧It's been a long day. Oh,sure. 今天可真是漫长. 是呀,没错Phoebe,wanna help? 嘿,菲比,你要来帮忙吗?I wish I could,but I don't want to. 噢,我希望我能,但是我不想Love is sweet as summer showers Love is a wondrous work of art 爱情就像夏日冲凉一样甜美,爱情是无以伦比的艺术品But your love Oh,your love,your love 但是,你的爱呀,你的爱,你的爱…Is like a giant pigeon 就好像一只巨大的鸽子…Crapping on my heart 在我心中排泄Thank you. 谢谢I'm supposed to attach a bracket y thing to the side things.. 我应该把支架固定在侧面using a bunch of these little worm guys. 用螺纹蜗轮…I have no bracket y thing. I see no worm guys whatsoever.. 我没有支架,没有看到螺纹蜗轮and I cannot feel my legs. 而且..我的腿麻了We got a bookcase. It's beautiful.我想我们弄好书架了. 看起来不错What's this? 那是什么?I would have to say that is an L shaped bracket. 我认为那应该是个L型支架Which goes where? I have no idea. 它应该安在哪里? 我完全…没有主意Done with the bookcase. All finished.搞定书架了! 完工了!This was Carol's favorite beer. 这是卡萝最喜欢的啤酒She always drank it out of the can. I should have known. 她总是倒出来再喝,我该知道的Start with that,we're out of here. Please don't spoil all this fun.你要是再开始那些话,我们就走了不要把快乐搞砸了Let me ask you. 罗斯,问你一个问题She got the furniture,the stereo,the good TV. 她得到家具,音响,电视What did you get? 你得到了什么?You guys. You got screwed. 你们呀. 天呀. 你被坑了. 上帝!Oh,my God. I know. I'm such an idiot. 我的老天! 我知道,我是个笨蛋I should've known when she went to the dentist five times a week.当她一礼拜见4,5次牙医,我就该知道了I mean,how clean can teeth get? 谁的牙齿需要这么干净呀?My brother's going through that. 我哥哥正在克服这种事呢,他糟透了How did you get over it? 你是怎么克服的?He might accidentally break something valuable of hers. 你可以试着砸烂她的一些贵重的东西Say her Leg? 比如她的……腿?That's one way of doing it. I went for the watch. 那是一个办法! 我砸了她的表You actually broke her watch? 你真的砸了她的表?The worst I ever did was shred my old boyfriend's favorite towel. 我干的最坏的一件事是…把我男友最喜欢的浴巾撕烂了Steer clear of you. That's right. 消除痛苦. 没错Barry,I'm sorry. I am so sorry. 贝瑞,对不起,对不起You probably think it's about making love with your soc ks on,but it isn't.你可能认为和那天你穿袜子做爱有关,但不是的It's about me. And I just 这和我有关,我只是…The machine cut me off again. Anyway.. 嘿,刚才答录机又把线路挂断了.I know that some lucky girl is going to become Mrs. Barry Finkel.我知道会有很幸运的女孩成为贝瑞•凡可太太的But it isn't me. It's not me.但她不会是我Not that I have any idea who "me" is right now,but you just而且我现在也不知道我到底是谁. 但你得给我机会去.I'm divorced. 我离婚了!I'm only 26,and I'm divorced! Shut up! 我才26岁就离婚了! 闭嘴! 你得停下来! That only took me an hour. 我花了一个小时才弄好那个We haven't had a relationship that's lasted longer than a Mento.我们的恋爱关系从未超过吃一颗曼妥思糖的时间You have had the love of a woman for four years. 而你已经和一个女人相爱四年了Four years of closeness and sharing,after which she ripped your heart out.四年的亲近和分享,最后她把你的心给伤透了That is why we don't do it!这就是为什么我们不这么干!I don't think that was my point! 我不认为这是我说话的重点!Know what's scary? What if there's only one woman for everybody? 最可怕的是如果每个人只有一个女人适合I mean,what if you get one woman,and that's it? 就是说如果你拥有一个女人,就成了Unfortunately,in my case,there was only one woman for her. 不幸的是,她拥有了一个女人…What are you talking about? One woman.你在说什么呀? '一个女人'?That's like saying there's only one flavor of ice cream. 那就好像你只有一种口味的冰激凌Let me tell you something. There's lots of flavors out there. 让我告诉你,罗斯还有很多种口味Rocky road and cookie dough and bing cherry vanilla. 有石板街(夹杂坚果、棉花糖和巧克力),甜饼果冻和樱桃香草You can get them with jimmies or nuts or whipped cream. 还可以和糖条,果仁,或者奶油一起吃!It's the best thing to happen to you!现在是你一生中最好的事情发生了!You got married. You were like,what,8? 你难道是八岁结婚的?Welcome back to the world. Grab a spoon! 欢迎回到现实里! 拿起勺子!I don't know if I'm hungry or horny. Then stay out of my freezer. 我真不知道我是饿了还是饥渴了. 离我的冰箱远点!Ever since she walked out on me..从她离开我之后,我…What? 怎么啦?You wanna spell it out with noodles? 难道你想边吃面条边讲出来?It's more of a fifth date kind of revelation. 不,不止是要和你第五次约会的事情So there's going to be a fifth date? 噢,那么会有第五次约会咯?Isn't there? 你不想?Yeah,yeah. I think there is.不,我想What were you going to say? 你要说什么?Ever since she left me.. 好吧,自从,自从她离开我之后I haven't been able to perform.. 我就一直不能,不能.sexually. 过性生活Oh,God! I'm so sorry. 噢天哪,对不起,对不起…没事,没事…Being spit on is probably not what you need right now. 我知道被人吐水应该不是你现在需要的How long? 多久了?Two years. Wow.两年. 哇哦!I'm glad you smashed her watch. 哇哦!我真高兴你砸了她的表!So you still think you might want that fifth date? 那你还希望有第五次约会吗?Yeah. Yeah,I do. 是的,我希望We are gathered here to join Joanie Louise Cunningham.. 我们今天聚在这里参加乔安妮•路易丝•坎宁安and Charles. Chachi,Chachi,Chachi.. 和查尔斯•恰棋•恰棋•恰棋•阿可勒in the bonds of holy matrimony. 的神圣婚礼See! 看!But Joanie loved Chachi. That's the difference. 可是乔安妮爱恰棋! 这就是不同!Grab a spoon. “拿起勺子..”Do you know how long it's been since I grabbed a spoon? 你知道我多久没拿勺子了吗?Do the words,"Billy,don't be a hero," mean anything to you? 难道《比利,别逞英雄》(《永不止步:戴维寇克斯的故事》插曲)Great story. But I gotta go. 真是个好故事!但是,我得走了I got a date with Andrea. Angela. No,Andrea. 我要和安坠,还是安吉拉,是安坠约会? 该死Andrea's the screamer. Angela has cats.安坠是爱尖叫的那个,安吉拉有猫Right,thanks. It's Julie. I'm out of here. 好啦.谢啦.是朱莉.我走了Here's the thing. Even if I could get it together enough.. 问题来了.. 就算我想.to ask a woman out.. 约一个女人出来who am I going to ask? 我该约谁?Isn't this amazing? I've never made coffee in my life. 是不是很不可思议? 我以前可从来没冲过咖啡That is amazing. Congratulations. 是很不可思议. 恭喜你If I can make coffee,there isn't anything I can't do. 我认为如果我能冲咖啡,我就什么事都可以做了I think it's,"If I can invade Poland,there's nothing I can't do." 我认为应该是,“如果我能入侵波兰,我就什么事都可以做了.”If you feel like you have to make a Western omelet or something.. 你现在正进入角色,有没有想做个煎蛋卷之类的东西…Although,actually I'm really not that hungry. 不过我还不太饿…Oh,good. Lenny and Squiggy are here. 不错,莱尼和斯奎基在这里Good morning. Good morning. 早上好早上好Morning. Morning,Paul. 早上好. 早上好,保罗Hello,Paul. Hi. Paul,is it? 你好,保罗. 嘿,保罗,对吗?Thank you so much. Stop.谢谢你! 太感谢你了! 不要这样!Last night was like all my birthdays,both graduations.. 昨晚上我就好像我所有生日、两次毕业典礼plus the barn raising scene in Witness.再加上《目击者》电影里盖起谷仓的庆典那种快乐We'll talk later.我们过会再说Thank you. 好的,谢谢你That wasn't a real date. 那不是真正的约会?!What the hell do you do on a real date? 你真正的约会干什么?Shut up and put my table back. 闭嘴,把我的桌子搬回去. 好的!I've got to get to work. 好啦,孩子们,我要去工作啦If I don't input those numbers,it doesn't make much of a difference.不过如果我不把那些数字输入,…也不会有什么区别So,like,you guys all have jobs? 你们都有工作吗?Yeah,we all have jobs. That's how we buy stuff.对,我们都有.. 这样我们才有钱买东西Yeah,I'm an actor. Have I seen you in anything? 对,我是演员. 哇!我有见过你的作品吗?I doubt it. Mostly regional work.我不认为.大部分是地方性节目Unless you saw the Wee One's production of Pinocchio.. 等等,除非你在公园小剧场at the little theater in the park? 看过重排的木偶奇遇记It was a job! 那还是份工作吧?Look,Geppetto. I'm a real live boy.瞧,盖比特(匹诺曹的制造者),我是个真正的小男孩.I will not take this abuse. You're right,I'm sorry. 别这样羞辱我. 你是对的,对不起Once I was a wooden boy A little wooden boy “当我还是个小木头人,小木头人…”You should both know that he's a dead man.你们该知道,他快死了Oh,Chandler! 噢,钱德?How are you doing today? Sleep okay? 你今天怎么样? 睡得好吗?Did you talk to Barry? I can't stop smiling. 和贝瑞谈过了吗? 我笑个不停I see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.看得出来,你就好像睡觉时有个衣架在你嘴里I know. He's just so.. 我知道,他只是太…..Remember you and Tony Demarco? Oh,yeah. 你还记得你和托尼•迪马克吗? 是的,记得Well,it's like that. With feelings. 就像那个..我是说感觉Wow,are you in trouble! Big time! 哇,你有麻烦了. 没错!Want a wedding dress? Hardly used. 想要婚纱吗? 几乎没用过I think we're getting a little ahead of ourselves. 我想我们谈的远了点I'm going to get up,go to work,and not think about him all day.好啦,我要站起来,去工作了,而且不整天想着他Or else I'm going to get up and go to work. 或者只是站起来工作Wish me luck! What for? 那么,祝我好运! 为什么?I'm gonna go get one of those job things.我要去找那个工作的什么东西Hi,Monica. Franny,welcome back. 嘿,莫妮卡!. 嘿,弗兰妮,欢迎回来!How was Florida? You had sex,didn't you? 佛罗里达怎么样? 你做爱了,是吗?How do you do that? I hate you.你怎么知道的? 我恨你I'm pushing my aunt through Parrot Jungle,you're having sex. 我在和我的罗兹阿姨穿过鹦鹉丛林,你却在做爱!So,who? 那么,是和谁?You know Paul? 你认识保罗吗?Paul,the wine guy? Yeah,I know Paul. 保罗,调酒那个? 是呀,我认识保罗You mean,you know Paul like I know Paul? 你认识他就好像我认识他一样?What? I take credit for Paul. 开玩笑吧? 保罗还欠我人情呢Before me,there was no snap in his turtle for two years. 在我之前,他两年都没办法过性生活Of course it was a line. 当然那是个谎言!Why would anybody do something like that? 为什么?为什么有人会做这样的事情?I assume we want an answer more sophisticated than:我想更复杂的答案是To get you into bed.“和你上床”I hate men. 我恨男人,我恨男人!Don't hate. You don't want to put that out into the universe. 不,不要这样,你不会希望把他们赶出宇宙的Is it me? 是因为我吗?Is it like I have some sort of beacon that only dogs.. 是因为我有某种导向类的东西,只有狗和…and men with emotional problems can hear? 有感情问题的男人才会发觉?Come here. Give me your feet. 好啦,过来这里,把你的脚给我I just thought he was nice,you know? 我只是以为他是个好人I can't believe you didn't know it was a line. 我真不敢相信你不知道那是个谎言!Guess what? You got a job? 猜猜怎么样? 你得到工作啦?Are you kidding? I'm trained for nothing. 开玩笑吗?我一点经验都没有!I was laughed out of 12 interviews. You're surprisingly upbeat. 我今天被十二个招聘的嘲笑.. 而且你还这么高兴.You'd be too,if you found these boots on sale.. 你也会高兴的如果你发现约翰•大卫的皮靴打…!50 5折How well you know me.是呀,你多了解我啊…They're my "I don't need a job.. 这就是我的新皮靴我不需要工作,我不需要父母I've got great boots" boots.我有我的新皮靴!How did you pay? Credit card. 你用什么付帐的? 嗯,信用卡And who pays for that? 那谁付帐单呢?My father. 嗯…我…爸爸Is this really necessary? I can stop charging any time. 天呀,各位,这真的必要吗? 我随时都可以停止使用的You can't live off your parents.你不能靠你爸爸过一辈子I know that. That's why I was getting married. 我知道,这就是为什么我要结婚Give her a break. It's hard being on your own. 给她点时间,第一次独立生活是很困难的Thank you. 谢谢你I remember when I first came to this city,I was 14. 不客气,记得我第一次来这个城市我才十四岁Mom had killed herself,stepdad was in jail.我妈妈刚自杀,我的继父进了监狱I didn't know anybody here. 然后在这里我不认识任何人I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields.然后我和一个擦车窗的白化病人住在一起And then he killed himself.最后他也自杀了Then I found aromatherapy. So I know exactly how you feel. 然后我找到按摩这份工作. 所以相信我,我完全了解你的感受The word you're looking for is: 你接下来的意思是:Anyway.. 总之'…You ready? No,how can I be ready? 准备好了吗? 不,我怎么能准备好?Ready to jump out of the plane with no parachute? “嘿,瑞秋! 你没带降落伞就跳出飞机了?”I can't do this. I know you can. 不要这样,我做不到! 你行,我知道你行!No. You made coffee,you can do anything. 我不这么想. 来嘛,你会泡咖啡!你能做任何事!Cut. Cut. Cut. 来吧,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,…You know what? I think we can leave it at that. 知道吗? 我想我们可以就把它们放在这里Kind of a symbolic gesture. Rachel,that was a library card. 这就好像某个肢体符号…瑞秋!那是图书卡!If you listen closely,you can hear a thousand retailers scream. 知道吗,如果你仔细听,你可以听到店主们在尖叫Welcome to the real world!欢迎来到真实世界!It sucks. You're gonna love it. 它很糟糕,但是你会喜欢的!That's it. Are you going to crash on the couch? 好啦,够啦. 你要在沙发上睡?No,I gotta go home sometime. Are you gonna be okay? 不,我要回家. 你还好吗? 是的Look what I just found on the floor. 嘿,莫妮卡,瞧我刚在地板上发现了什么What? 什么?That's Paul's watch. Just put it back where you found it.那是保罗的手表. 你就把它放回原处吧Oh,boy! All right. 哦,孩子们,好啦Good night,everybody. Good night. 好吧,晚安,各位. 晚安I'm sorry. Have it,I don't want it. Split it? 对不起,你拿吧不,你吃吧分着吃? 好You probably didn't know this,but in high school..好吧,你可能不知道,在高中,我曾I had a major crush on you. 暗恋过你I knew. 我知道You did? 你知道!噢….I figured you thought I was Monica's geeky brother. 我还以为你一直认为我是莫妮卡的怪哥哥呢I did. 我是这么认为的Listen,do you think..? 听着,你是不是认为..?Try not to let my vulnerability become a factor here. 噢,你不要太在意我的脆弱Do you think it would be okay if I asked you out sometime?但是你认为我可以约你出去吗?有时?可能?Yeah. 当然Maybe. 可能Okay. 好吧Okay,maybe I will. 好吧,可能我会…Good night. Good night.晚安. 晚安See you. 再见….Wait,wait. What's with you? 等等,你怎么啦?I just grabbed a spoon.我只是刚刚拿起勺子I can't believe what I'm hearing. Can't believe what I'm hearing 我真不敢相信我的耳朵. 我真不敢相信我的耳朵.What? I said What? I said 怎么啦,我说你有个我说你有个…Would you stop? Was I doing it again? 你能不能不那么干? 噢,我又学人讲话了? Yes! 没错!I said you had a nice butt. It's just not a great butt. 我说你有个好臀部. 但不是个很棒的臀部.You won't know a butt if it bit you. There's an image. 如果你不打一下是不了解一个臀部的可以想象Would anybody like more coffee? 有人要咖啡吗?You made it,or you're serving it? 你冲的,还是你端的?I'm just serving it. I'll have a cup of coffee.我端的. 好吧,我要杯咖啡Kids,new dream. 孩子们,新的梦…I'm in Las Vegas. 我在拉斯维加斯Miss,more coffee? 小姐?能再来点咖啡吗?Could you give this to that guy over there? 哦,对不起,你能把这个给拿到那边吗?Go ahead. Thank you. 快点呀.. 谢谢Sorry. Okay,Las Vegas. 对不起. 继续吧,拉斯维加斯I'm in Las Vegas. 我在拉斯维加斯I'm Liza Minnelli.. …我梦见自己是丽莎•明妮莉(电影演员)You don't understand. 你们男生不懂亲吻对女生的重要性For us,kissing is as important as any part. 对我们而言,亲吻和其他任何部分一样重要Yeah,right! 没错You serious? 当真?Oh,yeah. 当然Everything is in that first kiss. Absolutely. 你想了解的一切全在初吻之中没错For us,kissing's an opening act.. 对我们而言亲吻就像是开场like the comedian you have to sit through.. 就像平克•弗洛伊德乐队出场前before Pink Floyd comes out. 你得耐着性子先看完滑稽表演And it's not that we don't like the comedian.对,我们并非讨厌滑稽表演It's just that that's not why we bought the ticket. 只是那不是我们买票的原因The problem is,no matter how great the show was.. 问题在于演唱会结束后不论表演有多精采you girls are looking for the comedian again. 你们女生总还想再看滑稽表演We're in the car,fighting traffic,just trying to stay awake. 我们在车上奋力与交通阻塞战斗只是拼命保持清醒Word of advice: Bring back the comedian. 给你一个建议回去拉上滑稽表演者Or next time you'll find yourself listening to that album alone. 否则下次,你们只能坐家里听唱片Are we still talking about sex? 我们还在谈论性吗?The One With the Sonogram at the End六人行第1季第02集超声波检查No,it's good. It is good. 不,这样很好It's just that Doesn't she seem a little angry? 只是她看起来是不是有点生气吗?Well,she has issues.她有麻烦事Does she? 她有吗?Try to live with "Mr. I'm Evolving." 她尝试和“参与者先生”生活在一起He's out while she's home getting the mastodon smell out of the carpet. 他在外头乱搞女人而她在家里设法去除地毯上乳齿象的味道Marsha,see,these are cave people. 玛莎,他们是穴居人Okay,they have issues like: 他们关心的问题是Gee,that glacier's getting kind of close. 吉,那条冰河愈来愈接近了Speaking of issues,isn't that your ex wife? 谈到麻烦事,那不是你前妻吗?No. Yes,it is. Carol,hi! 不,那不是是的,是卡萝,嗨Okay. Yes,it is. I'll catch up with you in the Ice Age. 好吧,是她我会到冰河期去找你Can I stay? No.我可以留在这吗?不Hi. Hi. 嗨. 嗨Is this a bad time? No,it's.. 我来的时间不对?不,这里是…the Stone Age. 石器时代You look great. I hate that. 你的气色好极了,我讨厌看到这样。
老友记 第一集 字幕
Tu 101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! Joey:C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!Chandler:All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?Phoebe: Wait, does he eat chalk?(They all stare, bemused.)Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex. Chandler: Sounds like a date to me.[Time Lapse]Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.All: Oh, yeah. Had that dream.Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there.Joey: Instead of...?Chandler: That's right.Joey: Never had that dream.Phoebe: No.Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.Monica: And they weren't looking at you before?!Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me! [Time Lapse, Ross has entered.]Ross: (mortified) Hi.Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.Monica: Are you okay, sweetie?Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...Chandler: Cookie?Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today. Joey: Ohh.Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.Ross: Thanks.Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front ofRoss.)Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?Phoebe: Fine! Be murky!Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.Monica: No you don't.Ross: No I don't, to hell with her, she left me!Joey: And you never knew she was a lesbian...Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?Ross: Sorry.Joey:Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is? (Ross gestures his consent.)Joey:Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormone s! Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!(Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.)Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)Monica: Rachel?!Rachel: Oh God Monica hi! Thank God! I just went to your building and you weren't there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!Waitress: Can I get you some coffee?Monica: (pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?Rachel: Hi, sure!Ross: Hi.(They go to hug but Ross's umbrella opens. He sits back down defeated again. A moment of silence follows as Rachel sits and the others expect her to explain.)Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wetbridesmaids?Rachel:Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Lamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.Monica: Who wasn't invited to the wedding.Rachel:Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue... [Scene: Monica's Apartment, everyone is there and watching a Spanish Soap on TV and are trying to figure out what is going on.] Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad? Decide! Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)Phoebe:If I let go of my hair, my head will fall off. Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants. Joey: I say push her down the stairs. Phoebe, Ross, Chandler, and Joey:Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!(She is pushed down the stairs and everyone cheers.)Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!Ross: You can see where he'd have trouble.Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't needyour money. Wait!! Wait, I said maybe!![Time Lapse, Rachel is breating into a paper bag.]Monica: Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things... Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string. These are a few...Rachel: I'm all better now.Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!Monica:Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing. Joey:(comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!Joey: What, like there's a rule or something?(The door buzzer sounds and Chandler gets it.)Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound. Paul: (over the intercom) It's, uh, it's Paul.Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!Joey: Who's Paul?Ross: Paul the Wine Guy, Paul?Monica: Maybe. Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?Ross: He finally asked you out?Monica: Yes!Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.Monica: Rach, wait, I can cancel...Rachel: Please, no, go, that'd be fine!Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?Ross: (choked voice) That'd be good...Monica: (horrified) Really?Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy! Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot? (Chandler doesn't know.)(There's a knock on the door and it's Paul.)Monica: Hi, come in! Paul, this is.. (They are all lined up next to the door.)... everybody, everybody, this is Paul.All: Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey!Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it? Monica: Okay, umm-umm, I'll just--I'll be right back, I just gotta go ah, go ah...Ross: A wandering?Monica: Change! Okay, sit down. (Shows Paul in) Two seconds. Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good. (Monica goes to change.)Joey:Hey, Paul!Paul: Yeah?Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight? Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, God.. No, no, although, Aruba, this time of year... talk about your- (thinks) -big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.Chandler: (deadpan) Yes, and we're very excited about it. Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.Ross: Okay, sure.Joey: Hey Pheebs, you wanna help?Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to.Commercial Break[Scene: The Subway, Phoebe is singing for change.]Phoebe:(singing) Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart. La-la-la-la-la- (some guy gives her some change and to that guy) Thank you. (sings) La-la-la-la...ohhh![Scene: Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.] Ross:(squatting and reading the instructions) I'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys. I have no brackety thing, I see no whim guys whatsoever and- I cannot feel my legs.(Joey and Chandler are finishing assembling the bookcase.) Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.Chandler: It's a beautiful thing.Joey: (picking up a leftover part) What's this?Chandler: I would have to say that is an 'L'-shaped bracket. Joey: Which goes where?Chandler: I have no idea.(Joey checks that Ross is not looking and dumps it in a plant.)Joey: Done with the bookcase!Chandler: All finished!Ross: (clutching a beer can and sniffing) This was Carol's favorite beer. She always drank it out of the can, I should have known. Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're outta here.Chandler: Yes, please don't spoil all this fun.Joey: Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV- what did you get?Ross: You guys.Chandler: Oh, God.Joey: You got screwed.Chandler: Oh my God![Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.]Monica: Oh my God!Paul:I know, I know, I'm such an idiot. I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week. I mean, how clean can teeth get?Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it?Paul: Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-Monica: -leg?Paul: (laughing) That's one way! Me, I- I went for the watch. Monica: You actually broke her watch? Wow! The worst thing I ever did was, I-I shredded by boyfriend's favorite bath towel. Paul: Ooh, steer clear of you.Monica: That's right. [Scene: Monica's Apartment, Rachel is talking on the phone and pacing.]Rachel: Barry, I'm sorry... I am so sorry... I know you probably think that this is all about what I said the other day about you making love with your socks on, but it isn't... it isn't, it's about me, and I ju- (She stops talking and dials the phone.) Hi, machine cut me off again... anyway...look, look, I know that some girl is going to be incredibly lucky to become Mrs. Barry Finkel, but it isn't me, it's not me. And not that I have any idea who me is right now, but you just have to give me a chance too... (The maching cuts her off again and she redials.)[Scene: Ross's Apartment; Ross is pacing while Joey and Chandler are working on some more furniture.]Ross: I'm divorced! I'm only 26 and I'm divorced!Joey: Shut up!Chandler: You must stop! (Chandler hits what he is working on with a hammer and it collapses.)Ross: That only took me an hour.Chandler:Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento. You, however have had the love of a woman for four years. Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it! I don't think that was my point!Ross: You know what the scariest part is? What if there's only one woman for everybody, y'know? I mean what if you get one woman- and that's it? Unfortunately in my case, there was only one woman- for her...Joey: What are you talking about? 'One woman'? That's like saying there's only one flavor of ice cream for you. Lemme tell you something, Ross. There's lots of flavors out there. There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing! Cherry Vanilla. You could get 'em with Jimmies, or nuts, or whipped cream! This is the best thing that ever happened to you! You got married, you were, like, what, eight? Welcome back to the world! Grab a spoon!Ross: I honestly don't know if I'm hungry or horny. Chandler: Stay out of my freezer! [Scene: A Restaurant, Monica and Paul are still eating.]Paul: Ever since she walked out on me, I, uh...Monica: What?..... What, you wanna spell it out with noodles? Paul: No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation. Monica: Oh, so there is gonna be a fifth date?Paul: Isn't there?Monica: Yeah... yeah, I think there is. -What were you gonna say? Paul: Well, ever-ev-... ever since she left me, um, I haven't been able to, uh, perform. (Monica takes a sip of her drink.) ...Sexually. Monica: (spitting out her drink in shock) Oh God, oh God, I am sorry... I am so sorry...Paul: It's okay...Monica: I know being spit on is probably not what you need right now. Um... how long?Paul: Two years.Monica: Wow! I'm-I'm-I'm glad you smashed her watch!Paul: So you still think you, um... might want that fifth date? Monica: (pause)...Yeah. Yeah, I do.[Scene: Monica's Apartment, Rachel is watching Joanne Loves Chaci.]Priest on TV: We are gathered here today to join Joanne Louise Cunningham and Charles, Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.Rachel: Oh...see... but Joanne loved Chachi! That's the difference![Scene: Ross's Apartment, they're all sitting around and talking.] Ross: (scornful) Grab a spoon. Do you know how long it's been since I've grabbed a spoon? Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?Joey:Great story! But, I uh, I gotta go, I got a date with Andrea--Angela--Andrea... Oh man, (looks to Chandler) Chandler: Angela's the screamer, Andrea has cats.Joey: Right. Thanks. It's June. I'm outta here. (Exits.) Ross:Y'know, here's the thing. Even if I could get it together enough to- to ask a woman out,... who am I gonna ask? (He gazes out of the window.)[Cut to Rachel staring out of her window.]Commercial Break[Scene: Monica's Apartment, Rachel is making coffee for Joey and Chandler.]Rachel:Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.Chandler: That is amazing.Joey: Congratulations.Rachel: Y'know, I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do.Chandler: If can invade Poland, there isn't anything I can't do.Joey: Listen, while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something... (Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually I'm really not that hungry...Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here. All: Morning. Good morning.Paul: (entering from Monica's room) Morning.Joey: Morning, Paul.Rachel: Hello, Paul.Chandler: Hi, Paul, is it?(Monica and Paul walk to the door and talk in a low voice so the others can't hear. The others move Monica's table closer to the door so that they can.)Paul: Thank you! Thank you so much!Monica: Stop!Paul: No, I'm telling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness. Monica: We'll talk later.Paul: Yeah. (They kiss) Thank you. (Exits)Joey: That wasn't a real date?! What the hell do you do on a real date?Monica: Shut up, and put my table back.All: Okayyy! (They do so.)Chandler: All right, kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers,... it doesn't make much of a difference...Rachel: So, like, you guys all have jobs?Monica: Yeah, we all have jobs. See, that's how we buy stuff. Joey: Yeah, I'm an actor.Rachel: Wow! Would I have seen you in anything?Joey: I doubt it. Mostly regional work.Monica: Oh wait, wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio, at the little theater in the park.Joey: Look, it was a job all right?Chandler: 'Look, Gippetto, I'm a real live boy.'Joey: I will not take this abuse. (Walks to the door and opens it to leave.)Chandler: You're right, I'm sorry. (Burst into song and dances out of the door.) "Once I was a wooden boy, a little wooden boy..." Joey: You should both know, that he's a dead man. Oh, Chandler? (Starts after Chandler.) Monica: So how you doing today? Did you sleep okay? Talk to Barry? I can't stop smiling.Rachel: I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.Monica: I know, he's just so, so... Do you remember you and TonyDeMarco?Rachel: Oh, yeah.Monica: Well, it's like that. With feelings.Rachel: Oh wow. Are you in trouble.Monica: Big time!Rachel: Want a wedding dress? Hardly used.Monica: I think we are getting a little ahead of selves here. Okay. Okay. I am just going to get up, go to work and not think about him all day. Or else I'm just gonna get up and go to work.Rachel: Oh, look, wish me luck!Monica: What for?Rachel: I'm gonna go get one of those (Thinks) job things. (Monica exits.)[Scene: Iridium, Monica is working as Frannie enters.] Frannie: Hey, Monica!Monica: Hey Frannie, welcome back! How was Florida? Frannie: You had sex, didn't you?Monica: How do you do that?Frannie: Oh, I hate you, I'm pushing my Aunt Roz through Parrot Jungle and you're having sex! So? Who?Monica: You know Paul?Frannie: Paul the Wine Guy? Oh yeah, I know Paul.Monica: You mean you know Paul like I know Paul?Frannie: Are you kidding? I take credit for Paul. Y'know before me, there was no snap in his turtle for two years.[Scene: Central Perk, everyone but Rachel is there.]Joey: (sitting on the arm of the couch)Of course it was a line! Monica: Why?! Why? Why, why would anybody do something like that?Ross:I assume we're looking for an answer more sophisticated than 'to get you into bed'.Monica: I hate men! I hate men!Phoebe: Oh no, don't hate, you don't want to put that out into the universe.Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear? Phoebe: All right, c'mere, gimme your feet. (She starts massaging them.)Monica: I just thought he was nice, y'know?Joey: (bursts out laughing again) I can't believe you didn't know it was a line!(Monica pushes him off of the sofa as Rachel enters with a shopping bag.)Rachel: Guess what?Ross: You got a job?Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing! I was laughed out of twelve interviews today.Chandler: And yet you're surprisingly upbeat.Rachel: You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off!Chandler: Oh, how well you know me...Rachel:They're my new 'I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots' boots!Monica: How'd you pay for them?Rachel: Uh, credit card.Monica: And who pays for that?Rachel: Um... my... father.[Scene: Monica and Rachel's, everyone is sitting around the kitchen table. Rachel's credit cards are spread out on the table along with a pair of scissors.]Rachel:Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want.Monica: C'mon, you can't live off your parents your whole life. Rachel: I know that. That's why I was getting married. Phoebe: Give her a break, it's hard being on your own for the first time.Rachel: Thank you.Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city.I was fourteen. My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshields outside port authority, and then he killed himself, and then I found aromatherapy. So believe me, I know exactly how you feel.(Pause)Ross: The word you're looking for is 'Anyway'...Monica: All right, you ready?Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready? "Hey, Rach! You ready to jump out the airplane without your parachute?" Come on, I can't do this!Monica: You can, I know you can!Rachel: I don't think so.Ross:Come on, you made coffee! You can do anything! (Chandler slowly tries to hide the now dead plant from that morning when he and Joey poured their coffee into it.)Ross: C'mon, cut. Cut, cut, cut,...All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut... (She cuts one of them and they cheer.)Rachel: Y'know what? I think we can just leave it at that. It's kinda like a symbolic gesture...Monica:Rachel! That was a library card!All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut..Chandler: (as Rachel is cutting up her cards) Y'know, if you listen closely, you can hear a thousand retailers scream.(She finishes cutting them up and they all cheer.)Monica: Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it! [Time Lapse, Rachel and Ross are watching a TV channel finishes it's broadcast day by playing the national anthem.]Monica: Well, that's it (To Ross) You gonna crash on the couch? Ross: No. No, I gotta go home sometime.Monica: You be okay?Ross: Yeah.Rachel:Hey Mon, look what I just found on the floor. (Monica smiles.) What?Monica: That's Paul's watch. You just put it back where you found it. Oh boy. Alright. Goodnight, everybody.Ross and Rachel: Goodnight.(Monica stomps on Paul's watch and goes into her room.) Ross: Mmm. (They both reach for the last cookie) Oh, no- Rachel: Sorry-Ross: No no no, go-Rachel: No, you have it, really, I don't want it-Ross: Split it?Rachel: Okay.Ross: Okay. (They split it.) You know you probably didn't know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you. Rachel: I knew.Ross:You did! Oh.... I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother.Rachel: I did.Ross:Oh. Listen, do you think- and try not to let my intense vulnerability become any kind of a factor here- but do you think it would be okay if I asked you out? Sometime? Maybe?Rachel: Yeah, maybe...Ross: Okay... okay, maybe I will...Rachel: Goodnight.Ross: Goodnight.(Rachel goes into her room and Monica enters the living room as Ross is leaving.)Monica: See ya.... Waitwait, what's with you?Ross: I just grabbed a spoon. (Ross exits and Monica has no idea what that means.)Closing Credits[Scene: Central Perk, everyone is there.]Joey: I can't believe what I'm hearing here.Phoebe: (sings) I can't believe what I'm hearing here... Monica: What? I-I said you had a-Phoebe: (sings) What I said you had...Monica: (to Phoebe) Would you stop?Phoebe: Oh, was I doing it again?All: Yes!Monica: I said that you had a nice butt, it's just not a great butt. Joey: Oh, you wouldn't know a great butt if it came up and bit ya. Ross: There's an image.Rachel: (walks up with a pot of coffee) Would anybody like more coffee?Chandler: Did you make it, or are you just serving it?Rachel: I'm just serving it.All: Yeah. Yeah, I'll have a cup of coffee.Chandler: Kids, new dream... I'm in Las Vegas. (Rachel sits down to hear Chandler's dream.)Customer: (To Rachel) Ahh, miss? More coffee?Rachel:Ugh. (To another customer that's leaving.) Excuse me, could you give this to that guy over there? (Hands him the coffeepot.) Go ahead. (He does so.) Thank you. (To the gang.) Sorry. Okay, Las Vegas.Chandler: Okay, so, I'm in Las Vegas... I'm Liza Minelli-End。
《老友记》中英文剧本第一季第十一集
111 The One With Mrs. Bing[Scene: A Street: Monica and Phoebe are walking to a newsstand.]Phoebe: Do you think they have yesterday's daily news?Monica: Why?Phoebe: Just wanna check my horoscope, see if it was right.Monica:Oh my God. (Grabs Phoebe and turns her away) Phoebe. Don't look now, but behind us is a guy who has the potential to break our hearts and plunge us into a pit of depression.Phoebe: Where? (Turns to face him) Ooh, come to Momma.Monica: He's coming. Be cool, be cool, be cool.(The guy walks past them)Guy: Nice hat.Monica and Phoebe: (in unison) Thanks.(The guy walks on)Phoebe: We should do something. Whistle.Monica: We are not going to whistle.Phoebe: Come on, do it.Monica: No!Phoebe: Do it!Monica: No!Phoebe: Do it do it do it!Monica: (Shouts to the guy) Woo-woo!(The guy turns round, startled. Monica points to Phoebe. The guy gets hit by a truck)Phoebe: I can't believe you did that!Opening Credits[Scene: Hospital, the guy is in a coma and Mon and Pheebs are visiting.] Monica:Why did I 'woo-hoo'? I mean, what was I hoping would happen? That-that he'd turn round and say 'I love that sound, I must have you now'? Phoebe: I just wish there was something we could do. (Bends down and talks to him) Hello. Hello, Coma Guy. GET UP, YOU GIRL SCOUT! UP! UP! UP! Monica: Phoebe, what are you doing?Phoebe: Maybe nobody's tried this.Monica:I wish we at least knew his name... Look at that face. I mean, even sleeping, he looks smart. I bet he's a lawyer.Phoebe: Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic. Monica:Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side. And- he can dance!Phoebe:Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening, y'know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked.Monica: I wish all guys could be like him.Phoebe: I know.[Scene: Monica and Rachel's, Monica and Phoebe are telling everyone about their coma guy.]Chandler: Are there no conscious men in the city for you two?Monica: He doesn't have anyone.Phoebe: Yeah, we-we feel kinda responsible.Joey: I can't believe you said woowoo. I don't even say woowoo. 111 宾太太(钱德之母)你想他们有昨天的报纸吗?干嘛?我只是想看我的星运准不准天啊,菲比,别看你背后有个将会令我们伤心欲绝的帅哥在哪儿?朝妈妈这来呀.他来了,酷一点…好帽子谢谢我们应该有所行动,吹口哨我不吹快吹/不/吹,吹,吹我无法相信你会这样我为何会学狼叫?我期望会发生什么?他回头说”我喜欢那声音我现在就要你”?我只希望我们能帮上一点忙昏迷中的帅哥起来!起来!起来!Phebe,你在干什么?或许没人试过这一招希望至少能知道他的名字瞧他这张脸即使他在昏迷中仍一副聪明样我猜他是个律师但是,你看见他手关节上的凹凸么? 那说明他是个艺术家他是个兼职教雕塑的律师而且他会跳舞他是那种静静听你讲话的人不是说”我了解”而猜想着你裸体的样子我希望男生都像他这样我知道纽约难道没有适合你们的清醒男生? 他身旁没人照顾对,我们觉得应该负起责任我不敢相信你会吹口哨连我都不吹口哨她出现了各位,稍后我们将谈论她的新书”豪放女”永远引人人胜的诺拉泰勒宾你得叫你的孩子上床睡觉了Rachel: Oh, she's coming up! She's coming up! (Turns on the TV)Jay Leno: (on TV) Folks, when we come back we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound': the always interesting Nora Tyler Bing. You might wanna put the kids to bed for this one.(Everyone has settled down to watch, except Chandler)Chandler:Y'know, we don't have to watch this. Weekend At Bernie's is on Showtime, HBO, and Cinemax.Rachel: No way, forget it.Joey: C'mon, she's your mom!Chandler:Exactly. Weekend At Bernie's! Dead guy getting hit in the groin twenty, thirty times! No?Rachel: Chandler, I gotta tell you, I love your mom's books! I love her books! I cannot get on a plane without one! I mean, this is so cool!Chandler: Yeah, well, you wouldn't think it was cool if you're eleven years old and all your friends are passing around page 79 of 'Mistress Bitch.'Ross: C'mon, Chandler, I love your mom. I think she's a blast.Chandler: You can say that because she's not your mom.Ross: Oh, please...(Rachel opens the door to Paolo)Paolo: Bona sera.Rachel: Oh, hi sweetie. (They kiss)Ross: When did Rigatoni get back from Rome?Monica: Last night.Ross: Ah, so then his plane didn't explode in a big ball of fire?... Just a dream I had- but, phew.Phoebe: Hey hey hey! She's on!Paolo: Ah! Nora Bing!Jay Leno: (on TV) ...Now what is this about you-you being arrested i-in London? What is that all about?Phoebe: Your mom was arrested?Chandler: Shhh, busy beaming with pride.Mrs. Bing:(on TV) ...This is kind of embarrassing, but occasionally after I've been intimate with a man...Chandler: Now why would she say that's embarrassing?All: Shhh.Mrs. Bing: (on TV) ...I just get this craving for Kung Pow Chicken. Chandler: THAT'S TOO MUCH INFORMATION!!Jay Leno: (on TV) Alright, so now you're doing this whole book tour thing, how is that going?Mrs. Bing: (on TV) Oh, fine. I'm leaving for New York tomorrow, which I hate- but I get to see my son, who I love...All: Awww!Chandler: This is the way that I find out. Most moms use the phone.Jay Leno:(on TV) Y'know, don't take this wrong, I-I just don't see you a-as a mom, somehow.. I don't mean that, I don't mean that bad...Mrs. Bing:(on TV) Oh no, I am a fabulous mom! I bought my son his first condoms.(The gang turn to look at Chandler)Chandler: ...And then he burst into flames.[Scene: The Hospital, it's a montage of Monica and Phoebe's visit to the hospital 我们别看这个电影台有许多好电影不行,没门拜托,作者是你妈妈!柏尼斯之周末夜死人的腹股沟被打二,三十次钱德勒,我得告诉你我爱你妈的书飞机上没她的书陪伴我会度日如年她的书简直是酷毙了如果你小时候朋友争相传阅”情妇婊子”的79页,你就不会认为酷了拜托,我爱你妈她是第一流的你当然能这样说因为她不是你妈拜托亲爱的那个意大利人何时从罗马回来?昨晚他的飞机没在空中炸成火球?只是我做过的一个梦?但是。
老友记中英word字幕Friends.S01E01
72>>How much Barry looks like Mr. Potato Head.
73>>I always knew he lookedfamiliar,but..
74>>I had to get out of there, and I started wondering..
127>>Ross,areyou okay? Do you want me to stay?
94>>Or a hat?
95>>No,Idon't want you to buy me a hat!
96>>It's ametaphor,Daddy!
97>>You can see where he'd have trouble.
98>>Look,Daddy, it's my life.
99>>Well,maybeI'll just stay here with Monica.
80>>"Tuna or egg salad! Decide!"
81>>"I'll have whatever Christina's having."
82>>Daddy,Ijust I can't marry him.
83>>I'm sorry. I just don't love him.
84>>Well,itmatters to me!
【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第十一集
I don't mean that, I don't mean that bad.
没事我是个很开明的妈妈
Oh, no. I'm a fabulous mom.
我儿子的第一个保险套都是我买给他的
I bought my son his first condoms.
然后他就欲火焚身了
This is the way that I find out.
大多数妈妈都会使用电话
Most moms use the phone.
请别误会
Y'know, don't take this wrong,
我一点没看出你已为人母
I just don't see you as a mom somehow..
他身旁没人照顾
He doesn't have anyone.
我们觉得应该负起责任
Yeah, we-we feel kinda of responsible.
我不敢相信你会喊出"呜哇哦"
I can't believe you said"whoo-hoo."
连我都不说"呜哇哦"
I don't even say"whoo-hoo."
《情妇婊子》79页时
and all your friends are
你就不会觉得棒了
passing around page 79 of "Mistress Bitch".
拜托钱德勒我喜欢你妈妈
C'mon, Chandler, I love your mom.
【英语学习资料】老友记字幕Word版第一季第一集
中央咖啡馆这没什么好说的There's nothing to tell!他不过是我的同事He's just some guy I work with!少来了你们都在约会了C'mon, you're going out with the guy!这个男人一定有什么问题There's gotta be something wrong with him!他是驼背吗戴着假发的驼背So does he have a hump? A hump and a hairpiece?等等他吃粉笔吗Wait, does he eat chalk?我只是不想你Just, 'cause, I don't want her to go through重蹈我和卡尔的覆辙what I went through with Carl拜托各位放松点这甚至不算是约会Okay, everybody relax. This is not even a date.只不过是两个人出去吃个饭It's just two people going out to dinner而且不会上床and not having sex.听起来像是和我约会Sounds like a date to me.于是我回到了高中学校Alright, so I'm back in high school,我站在食堂中间I'm standing in the middle of the cafeteria然后发现自己全身赤裸and I realize I am totally naked.噢做过那种梦Oh, yeah. Had that dream.然后我低下头看见那里有一部Then I look down, and I realize there's a phone大哥大there.-那话儿变成了 -没错- Instead of...? - That's right.-这种梦倒从未做过 -没有- 《比利别逞英雄》 70年代反战歌曲还有个问题Y'know, here's the thing.就算我鼓足了勇气想约个女人出来Even if I could get it together enough to- to ask a woman out,...我又能约谁呢who am I gonna ask?不可思议吧Isn't this amazing?我这辈子从没泡过咖啡I mean, I have never made coffee before in my entire life.-真不可思议 -恭喜你了- That is amazing. - Congratulations.既然你现在正进入角色While you're on a roll有没有想做个煎蛋卷之类的东西If you feel like you have to make a Western omelet or something..不过事实上我还不太饿Although actually I'm really not that hungry...-早安 -早安- Morning. - Good morning.-早安 -早安保罗- Morning. - Morning, Paul.-你好保罗 -嗨保罗是吧- Hello, Paul. - Hi, Paul, is it?-谢谢太感谢你了 -不要这样- Thank you. Thank you so much. - Stop.晚点联系We'll talk later.谢谢你Yeah. Thank you.那还不叫真正的约会That wasn't a real date?!那你真正的约会到底要干些什么What the hell do you do on a real date?-闭嘴把桌子抬回去 -好啦- Shut up, and put my table back. - Okayyy!好了孩子们我必须上班去了All right, kids, I gotta get to work.但如果我不输入那些数字If I don't input those numbers...也没什么关系it doesn't make much of a difference...你们大伙儿都有工作So, like, you guys all have jobs?对我们都有工作Yeah, we all have jobs.这样才有钱买东西See, that's how we buy stuff.对我是个演员Yeah, I'm an actor.你演过什么我看过吗Wow! Would I have seen you in anything?难说大部分范围都挺小的I doubt it. Mostly regional work.等下除非你碰巧看过Oh wait, wait, unless you happened to catch the《匹诺曹》的重播Reruns' production of Pinocchio."瞧盖佩多我是真正的小男孩了"'Look, Gippetto, I'm a real live boy.'{\an3\fs16\bord0\fn微软雅黑\fad(0,0)\b0\pos(374,247)}《匹诺曹》的剧中台词-别这么侮辱人 -你说得对对不起- I will not take this abuse. - You're right, I'm sorry."我曾是个小木偶小木偶""Once I was a wooden boy, a little wooden boy..."今天感觉如何So how you doing today?睡得还好吧跟巴瑞谈过了吗Did you sleep okay? Talk to Barry?我无法停止笑I can't stop smiling.看得出来I can see that.你活像昨晚睡觉时嘴里放了个撑衣架You look like you slept with a hanger in your mouth.我知道他是那么I know, he's just so, so...还记得你和托尼·德马科吗Do you remember you and Tony DeMarco?记得啊Oh, yeah.就像那样那种感觉Well, it's like that. With feelings.-哇你真是有麻烦了- Wow,are you in trouble!好啦好啦我要站起来去工作Okay. Okay. I am just going to get up, go to work而且一整天都不要想他and not think about him all day.或者只是站起来去工作Or else I'm just gonna get up and go to work.-祝我好运 -为什么- Oh, look, wish me luck! - What for?我要去找那个工作什么的东西I'm gonna go get one of those job things.嘿莫妮卡Hey, Monica!嘿弗兰妮欢迎回来Hey Frannie, welcome back!在佛罗里达过得如何How was Florida?你做爱了对不You had sex, didn't you?-你怎么知道的- How do you do that?那么和谁So? Who?你认识保罗吧You know Paul?保罗那个调酒的Paul the Wine Guy?对我认识保罗Oh yeah, I know Paul.你是说你认识他就像我认识他一样You mean you know Paul like I know Paul?开玩笑吧保罗还欠我一个人情呢Are you kidding? I take credit for Paul.遇到我之前他已有两年无法过性生活Y'know before me, there was no snap in his turtle for two years.显然他是骗你的Of course it was a line!为什么为什么会有人那样做Why?! Why? Why, why would anybody do something like that?我想你是想让我们拿出一个I assume we're looking for an answer more sophisticated比"想和你上床"更为复杂的回答than 'to get you into bed'.问题出在我身上Is it me?难道我身上带着某种味儿Is it like I have some sort of beacon只有狗和有严重情感问题的男人才会发觉吗that only dogs and men with severe emotional problems can hear?好啦过来把你的脚给我All right, c'mere, gimme your feet.我只是以为他是个好男人I just thought he was nice, y'know?我真不相信你不知道那是个谎言I can't believe you didn't know it was a line!-猜猜怎么了 -你找到工作了- Guess what? - You got a job?开玩笑吗我什么都不会Are you kidding? I'm trained for nothing!今天十二个面试我都是被嘲笑轰出来的I was laughed out of twelve interviews today.不过你却异常兴奋And yet you're surprisingly upbeat.如果你遇见"约翰&大卫"的皮靴打五折You would be too if you found John and David boots on sale,也会跟我一样的fifty percent off!是呀你多了解我啊Oh, how well you know me...这就是我不需要工作They're my new 'I don't need a job,不需要父母一双好皮靴足矣I don't need my parents, I've got great boots' boots!你怎么付的款How'd you pay for them?用信用卡Uh, credit card.那谁付账单And who pays for that?我爸啊Um... my... father.拜托你不能靠你爸一辈子C'mon, you can't live off your parents your whole life.我知道这就是为什么我要结婚I know that. That's why I was getting married.饶了她吧第一次独立并不轻松Give her a break, it's hard being on your own for the first time.谢谢Thank you.不客气我记得我第一次来纽约时的情景You're welcome. I remember when I first came to this city.当时我十四岁I was fourteen.我妈刚自杀我继父再度入狱My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison,我来到这里举目无亲and I got here, and I didn't know anybody.最后我和一个白化病患者住在一起And I ended up living with this albino guy who was, like,他给港务局的人清洗车窗玻璃cleaning windshields outside port authority,后来他也自杀了and then he killed himself,然后我成了按摩师and then I found aromatherapy.所以相信我我完全了解你的感受So believe me, I know exactly how you feel.你想要说的话是The word you're looking for is"无论如何""Anyway"...好了准备好了吗All right, you ready?-我不这么想- I don't think so.剪掉剪掉剪掉C'mon, cut. Cut, cut, cut,...欢迎来到现实世界Welcome to the real world!它糟透了但你会喜欢的It sucks. You're gonna love it!好啦你要睡在沙发上吗Well, that's it. You gonna crash on the couch?不我要回家老友记\第一季第一集没人告诉你生活会是这样\So no one told you life was gonna be this way 你滑稽的工作你的差劲\your jobs a joke, you're broke,你半途而废的爱情\your love life's D.O.A.就像开车卡在二档\It's like you're always stuck in second gear,每日每周每月\And it hasn't been your day, your week, your month,甚至每年都是如此\or even your year, but大雨倾盆时\I'll be there for you,我会陪伴你\when the rain starts to pour.我会陪伴你\I'll be there for you,像我以前那样\like I've been there before.我会陪伴你\I'll be there for you,因为你也陪伴着我\'cause you're there for me too.(注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!)。
《老友记》口语笔记第1季-11集
《老友记》口语笔记第1季:11集1.Bona sera = Good evening2.Chandler: Yknow, of all my friends, no-one knows the crap I go through with my mom more than you.chan说:“我全部的伴侣里,你知道我和我妈之间那些烂事最多。
”go through,经受,crap=sh*t3.trick question,phoe找借口说可能刚才那个问题有歧异,所以才问其次遍4.see you around下回见5.nice save,赛场上救了个好球救叫nice save,NICE SAVE用来圆场的时候都可以用的,还有例如某人说话,说到半道发觉再说就要出错或出丑了,于是准时改了下半句,听出端倪的人就会说:“nice save!”我想chan也许是赞他妈这个吻不错。
NICE SAVE用来圆场的时候都可以用的。
6.shoot,crap都是文静的sh*t有时也用于要求对方快点说. 比如:tom: can you ask you a question, peter?peter: shoot.7.a dive的意思是 A run down, cheap, unclean restaurant or hotel8.Whos doing shots shot 就是小半杯酒,一饮而尽,港剧里常见,仆人公心情不好就在酒吧,把某种shot往吧台上一震,然后喝进去9.chicas是girls,而chicos是boys。
西班牙语的阴阳性常常就只是在词尾的a/o10.Etch-a-Sketch11.oh, teams played sports。
monica运动神经发达,却不怎么热衷体育竞赛,她说不出重点,就说了这么一句“球队都竞赛了” 12.I love your mom. I think shes a blast.说她老妈特别性感就是BLAST,大爆炸一般吧。
经典美剧《老友记》-第一季-第十一集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
Do you think they have yesterday's Daily News? 你想他们有昨天的《每日新闻报》吗Why? 干吗I just wanna check my horoscope, see if it was right. 我只想看看我的星座占卜准不准Oh,my God! Don't look now. Behind you there's a guy... 天啊菲比别看你背后有个男的...who can break our hearts and plunge us into depression. 完全有可能让咱俩心碎欲绝痛不欲生Where? 哪呢Come to mama. 到妈妈这来吧He's coming. Be cool. Be cool. Be cool. 他来了冷静淡定淡定- Nice hat. - Thanks. -帽子不错 -谢谢We should do something. Whistle. 咱们得做点什么吹口哨I'm not whistling. 不能吹口哨- Come on, do it! - No. -来吧吹吧 -不Do it. Do it. Do it. Do it. 吹吹吹I can't believe you did that. 我不敢相信你居然这么干了Why did I whoo- hoo? 我为什么要喊"呜哇哦"啊Was I hoping he'd turn around and say... 难道我期望他回过头来然后说..."I love that sound. I must have you now"? "我喜欢那声音我现在就要你"I wish there was something we could do. 我只希望我们能帮上一点忙Hello. 你好Hello, coma guy. 你好昏迷的帅哥Get up, you Girl Scout! Up,up,up! 起来你个美女杀手起来起来Phoebe, what are you doing? 菲比你在干什么Maybe nobody's tried this. 也许没人试过这个方法I wish we at least knew his name. 希望至少能知道他的名字Look at that face. 瞧他这张脸I mean, even sleeping, he looks smart. 即使他在昏迷中仍一副聪明样I doubt he is a lawyer. 我猜他是个律师Yeah, but did you see the dents in his knuckless? 你看到他手指节上的茧子了吗That means he's artistic. 这意味着他是个艺术家Okay. He's a Lawyer who teaches sculpting on the side. 他是律师但是兼职教雕塑And he can dance. 而且他会跳舞And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening... 他是那种静静听你讲话的人... not saying, "I understand"... 而不会是那种嘴上说"我了解"... but really wondering what you look like naked. 心里却猜想着你裸体的男人I wish all guys could be like him. 我希望男生都像他这样I know. 我知道Are there no conscious men in the city for you two? 城里难道没有适合你们的清醒男生吗He doesn't have anyone. 他身旁没人照顾Yeah, we-we feel kinda of responsible. 我们觉得应该负起责任I can't believe you said"whoo-hoo." 我不敢相信你会喊出"呜哇哦"I don't even say"whoo-hoo." 连我都不说"呜哇哦"Oh, she's coming up. She's coming up! 哦她要出场了Folks, when we come back 观众朋友们稍后we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound': 我们将会讨论她的新书《往日谊情》the always interesting Nora Tyler Bing. 以及永远都那么迷人的诺拉·泰勒·宾You might wanna put the kids to bed for this one 该让你的孩子上床睡觉了Y'know, we don't have to watch this. 咱们不用非得看这个Weekend At Bernie's is on Showtime HBO和Cinemax都Showtime, HBO, and Cinemax. 正在播《老板度假去》呢No way, forget it. 没门省省吧C'mon, she's your mom! 拜托她是你妈妈Exactly. Weekend at Bernie 's 没错《老板度假去》正上演Dead guy getting hit in the groin 20, 30 times. 尸体的腹股沟被打了二三十下哦Chandler, I gotta tell you, 钱德勒我得告诉你I love your mom's books! I love her books! 我爱你妈妈写的书我很喜欢读I can't get on a plane without one. 坐飞机的时候我必须看她的书I mean, this is so cool. 她的书简直棒极了Yeah, well, you wouldn't think it was cool 是啊如果你在11岁大的时候if you're eleven years old 你的朋友都竞相传阅and all your friends are 《情妇婊子》79页时passing around page 79 of "Mistress Bitch". 你就不会觉得棒了C'mon, Chandler, I love your mom. 拜托钱德勒我喜欢你妈妈I think she's a blast. 我觉得她不同凡响You can say that because she's not your mom. 你这样说是因为她不是你妈Oh, please. She's the 拜托她可是- Hi, sweetie. - Bona sera -亲爱的 -晚上好When did "Rigatoni" get back from Rome? 那个意大利佬什么时候从罗马回来了- Last night. - Really? -昨晚 -真的So, his plane didn't explode in a big ball of fire? 这么说他的飞机没在空中炸成火球Just a dream I had. 只是我做过的一个梦But, phew! 但呼Hey hey hey! She's on. 她上场了Nora Bing. 诺拉·宾Back to the book. 再谈你的书吧What is this about you being arrested in London? 你在伦敦被捕了What is that all about? 到底是因为什么原因Your mom was arrested? 你妈被逮捕过I'm busy beaming with pride. 嘘我正感到无比的骄傲This is kind of embarrassing... 说来有点难为情...but occasionally,after I've been intimate with a man... 但是有时候在和男人亲热之后Why would she say that's embarrassing? 她现在竟然会说难为情...I just get this craving for kung pao chicken. 我会非常想吃宫保鸡丁That's too much information. 说得太详细了Alright, so now you're doing this whole book tour thing, 现在你正到处为新书做宣传how is that going? 有什么计划吗Oh, fine. I'm leaving for 好吧明天我将New York tomorrow, which I hate. 前往纽约我不喜欢那里But I get to see my son, who I love. 不过我可以去看看我儿子我爱他This is the way that I find out. 我只能通过这种方式得知情况Most moms use the phone. 大多数妈妈都会使用电话Y'know, don't take this wrong, 请别误会I just don't see you as a mom somehow.. 我一点没看出你已为人母I don't mean that, I don't mean that bad. 我不是那个意思我没有恶意的Oh, no. I'm a fabulous mom. 没事我是个很开明的妈妈I bought my son his first condoms. 我儿子的第一个保险套都是我买给他的And then he burst into flames. 然后他就欲火焚身了Let's see. Congress is debating a new deficit- reduction bill.议会正在讨论一项新的赤字削减法案The mayor wants to raise subway fares again. 市长打算再次提高地铁票价The high today was 45. 今天最高气温45度And- oh, teams played sports. 还有各种比赛正在进行What about GIen? 格伦怎么样了He could be a GIen. 可以叫他格伦的Nah... not-not special enough. 不还不够特别How about Agamemnon? 阿伽门农怎么样Way too special. 太特别了I'm famished. What do I want? 我饿死了我想吃什么呢PIease, God, don't let it be kung pao chicken. 拜托别又是宫保鸡丁You watched the show. What did you think? 你看节目了感觉如何I think you need to come out of your shell. 我觉得你应该更放开一些What is this dive? 这是什么小饭店Only you could've picked this place. 只有你才会选这种地方Come on. Shut up. It's fun. 拜托闭嘴这里很有趣Give me a hug. 来抱一个Well, I think we're ready for some tequila. 我想我们可以喝点龙舌酒了I know I am. 我知道我该喝了Who's doing shots? 谁想来干一杯- Hit me. - I'm in. -我要 -我也是There you go. Ross? 你呢罗斯I'm not really a shot-drinking kind of guy. 我不是那种喜欢喝酒一口干的人Hi! Sorry- sorry we're late, 抱歉我们迟到了we, uh, kind of just, you know, lost track of time. 我们有点你懂的忘记时间了But a man can change. 但人是会变的Anyone want me to appraise anything? 有人想要我评价什么事情吗Mrs. Bing, I have to tell you, 宾太太我得告诉您I've read everything you've ever written. 你写的每本书我都看过No, I mean it! 不我是说真的I mean, when I read Euphoria at Midnight, 我读《爽在午夜》时all I wanted to do was become a writer. 满脑子就当一个作家Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. 别这么说我能办到的大家都能办到You just start with half a dozen European cities... 你只要从描写几个欧洲城市开始...throw in thirty euphemisms for male genitalia, 以30个委婉语形容男性生殖器...and bam! You have got yourself a book. 这样嘭你的书写好了My mother, ladies and gentlemen. 女士们先生们这就是我母亲Yeah, any messages for room 226? 226房有留言吗- You okay,slugger? - Oh,yeah. I'm fine. -你还好吧猛男 -嗯我还好What is with you tonight? 你今晚怎么了Nothing. Nothing, nothing. 没什么我没事没事Okay,thank you. 谢谢It's the Italian hand-licker, isn't it? 是因为那个意大利舔手男对吧No. It's the one he's licking. 不是因为被他舔的那个人She's supposed to be with you. 她应该和你在一起You're good. 你真行Oh, Ross, listen to me. 罗斯听我说I have sold 100 million copies of my books, 我的书通常都能卖出上百万本and you know why? 知道为什么吗The girl on the cover with her nipples showing? 因为封面上的辣妹露两点No, because I know how to write men 不因为我知道如何描写that women fall in love with. 让女人芳心暗许的男人Believe me, I cannot sell a Paolo. 相信我保罗没有市场People will not turn 325 pages for a Paolo. 人们不会愿意翻到第325页去看他Come on. The guy's a secondary character. 拜托那家伙只是个二流角色y'know, complication you eventually kill off. 最终还是会被你打败的When? 什么时候He's not a hero. 他不是英雄You know who our hero is? 知道我们的最佳男主角是谁The guy on the cover with his nipples showing? 封面上露两点的猛男No, it's you. 不是你- Please. - No ,really. -得了 -不我说真的Come on. You' re smart. You' re sexy. 拜托你那么聪明那么性感- Right. - Yes, you are. -是嘛 -真的You are gonna be fine, believe me. 你会没事的相信我I'll just pee in the street. 我去街上尿吧Is Chandler here? 钱德勒在吗- Yeah. - Come here. -在啊 -过来Okay, uh, about last night, 那个关于昨天晚上的事um, Chandler.. you didn't tell... 钱德勒你没告诉他吧Okay, 'cause I'm thinking- we don't need to tell Chandler, 好因为我想没必要告诉他I mean, it was just a kiss, right? 只是个吻而已对吧One kiss? No big deal? Right? 吻一下没什么大不了的对吧- Right. No big deal. - Okay. -是啊没什么大不了的 -好In bizarro world. 除非在疯狂世界中[漫画超人中的地方]You broke the code. 你坏了规矩了- What code? - You don't kiss your friend's mom. -什么规矩 -不能亲你朋友的妈妈Sisters are okay. Maybe a hot- looking aunt. 姐妹还可以漂亮的姑妈也行But not a mom. Never a mom. 但是不可以是妈妈绝对不行What are you guys doing out here? 你们在外面干什么uh.. Well, Joey and I had discussed 乔伊和我正在讨论getting in an early morning racquetball game. 要早起去打壁球But, um, apparently, somebody overslept. 但是很显然有人睡过头了Yeah, well, you don't have your racket. 对啊你也没有带球拍No. No, I don't, because it's being restrung. 不我没带球拍拿去换线了Somebody was supposed to bring me one. 有人应该帮我准备一个的Yeah, well you didn't call and leave your grip size. 是吗但你也没有告诉我你的手柄尺寸Okay, you guys spend waaaay too much time together. 好吧看来你俩耗在一起的时间太多了Okay, I'm scum, I'm scum. 好吧我是人渣我是人渣Ross, how could you let this happen? 罗斯你怎么能干出这种事呢I don't know, God, I... 我也不知道天哪我well, it's not like she's a regular mom, y'know? 她不像是一般的妈妈你明白吗She's, she's sexy.She's.... 她她很性感You don't think my mom's sexy? 你觉得我妈不性感吗Well, not in the same way. 不一样的性感I'll have you know that Gloria Tribbiani 我得让你知道was a handsome woman in her day, alright? 葛罗瑞亚·崔比安尼当年也是美得不得了You think it's easy giving birth to seven children? 你觉得生七个孩子容易吗Okay, I think we're getting into a weird area here. 好吧我觉得咱们越说越离谱了What're you guys doing out here? 你们俩在外面干嘛呢Well, not playing raquetball. 反正不是打壁球He forgot to leave his grip size. 他忘了告诉我他的手柄尺寸了He didn't get the goggles. 他也没有拿护目镜Well, sounds like you two have issues. 看来你们俩似乎有点猫腻啊- Goodbye, baby. - Ciao, bela. -再见宝贝 -再见甜心Do they wait for me to do this? 他们是故意做给我看的吗- So are you gonna tell him? - Why would I tell him? -你准备告诉他吗 -我干吗要告诉他How about 'cause if you don't, his mother might. 如果你不说他妈妈或许会说What are you guys doing here? 你俩干嘛呢Uhhhh.... he's not even wearing a jockstrap. 他连护裆都没有穿What did I ask? 我刚问了什么What are you doing here? 你在这儿干什么Nothing. I just thought I'd stop by, you know, after... 没事我只是顺路过来我从那个...that I, you know. 那个地方过来你知道的So, what are you doing here? 那么你来这里干嘛呢I'm not really here. 我不是专程来这里的Just thought I'd drop these off on the way. My way. 只是顺路拿这些过来顺路Do you come here a lot... 你经常来吗...without me? 自己来No, no, no. 不不不So, um, do you think he's doing any better than he was this morning? 那么你觉得他现在比起早上来好点没有How would I know? I wasn't here. 我怎会知道我早上又没来Really? Not even to change his pajamas? 真的吗也没替他换睡衣Oh,my God. 我的天You're my friend. I had to tell you. 你是我朋友我得告诉你I can't believe it. 我简直不敢相信Paolo kissed my mom? 保罗亲了我妈妈Yeah, um, I don't know if you noticed, 对不知道你注意到没有but he had a lot to drink, 但他喝了很多酒and you know how he gets when he's drun...uh 而你知道他喝多了之后的德行I can't do this. I did it. 我办不到是我It was me. I'm sorry. I kissed your mom. 是我干的抱歉我亲了你妈What? 什么I was really upset about Rachel and Paolo, 瑞秋和保罗的事令我很沮丧and I think I had too much tequila, and Nora- um, 我想我是喝太多龙舌酒而诺拉Mrs. Mom- your Bing- was just being nice, y'know, 妈妈太太你的宾又对我非常好and- But nothing happened, 不过什么事情都没有发生Nothing. Ask Joey. 什么都没有你问乔伊- Joey came in - You knew about this? -乔伊进来了 -你知道这件事You know, knowledge is a tricky thing. 你知道的知道这个概念很值得玩味的I spent the entire day with you, why didn't you tell me?! 我一整天都跟你在一起为啥不告诉我Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, 喂喂他们被我逮到算你幸运or else who knows what woulda happened. 不然后果可不堪设想Thanks, man. Big help. 谢了老兄帮大忙了I can't believe this! What the hell were you thinking? 真不敢相信你脑子里想什么呢I wasn't- I mean, I- 我没有我不是我Y'know, of all my friends, 你知道吗我所有的朋友中no-one knows the crap I go through with my mom more than you.没谁比你更了解我和我妈之间的纠结事- I know. - I can't believe you did this. -我知道 -我无法相信你会做这种事Me neither, y'know what- 我也是话说I'm still mad at you for not telling me. 我还生气你没有告诉我呢What are you mad at me for? 你气我什么You gotta let me slam the door. 你总得让我摔个门吧Chandler- I didn't kiss her, he did. 钱德勒我又没亲她他亲的- See what happens when you break the code? - Joey- -破坏规矩就是这种下场 -乔伊"A Woman Undone, by Rachel Karen Greene." 《被扒光的女人》瑞秋·凯伦·格林Yeah. Thought I'd give it a shot. 对我想尝试一下I'm still on the first chapter. 我还在写第一章Now, do you think his 'love stick 你认为他的"爱棒"从粗斜纹棉布料中can be liberated from its denim prison'? 释放了出来怎么样Yeah, I'd say so. 我想可以吧And there's no"J" in"engorged." 另外饱满的满不是"慢"Hey, Rach. 嘿瑞秋- Hello. - Hello. -好啊 -好- Going to the hospital tonight? - No. You? -今晚要去医院吗 -不你呢No. You? 不你呢You just asked me. 你刚问过了Okay, maybe it was a trick question. 好吧也许这是一个有陷阱的问题Rachel,can we do this now? 瑞秋我们现在能开始了吗Okay. I am so hot. 好的我好兴奋Now, here's a picture of my mother and father on their wedding day.这是一张我父母结婚时候的照片Now you tell me she's not a knockout. 你能说我妈不迷人吗I can't believe we're having this conversation. 真不敢相信咱们会讨论这个问题C'mon! Just try to picture her not pregnant, that's all. 拜托只要想象她没有怀孕的样子就好Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.中央公园很荣幸为各位介绍菲比·布菲小姐Thanks, um, 'kay 谢谢嗯好吧I'd like to start with a song that's about a man I recently met...第一首歌是关于我最近刚认识的一个男人...who's come to be very important to me. 'Kay. 那个人对我来说已经越来越重要了好*You don't have to be awake to be my man* *你无须醒来当我的男人**As long as you have brainwaves I'll be there to hold your hand**只要你还有一口气我就会握住你的手**Though we just met the other day* *虽然我们相遇不久**There's something I have got to say* *不过我有些话要对你说*Okay, thank you very much, I'm gonna take a short break. 谢谢各位我得稍微休息一下了Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo! 好吧感谢菲比小姐的演唱- What the hell was that? - Phoebe just started -她在搞什么 -菲比刚刚开始Yeah, I believe I was talking to Joey, 我是和乔伊讲话alright there, Mother-Kisser? 明白吗亲妈妈的家伙"Mother-kisser." 亲妈妈的家伙I'll shut up. 我闭嘴就是了Chandler, can I just say something? 钱德勒我能说几句话吗I-I know you're still mad at me, 我知道你仍在生我的气I just wanna say that there were two people there that night. Okay? 我只是想那晚一共就两个人对吧Two sets of lips. 两个嘴唇Yes, well, I expect this from her. Okay? 是哦她发生这种事情很正常She's always been a Freudian nightmare. 她一直是我的弗洛伊德梦魇Okay, well, if she always behaves like this, 好吧如果她经常做出这种事情why don't you say something? 为什么你不说她呢Because it's complicated, it's complex- 因为太复杂了这太麻烦了Hey, you kissed my mom. 喂亲我妈妈的人可是你啊We' re rehearsing a Greek play. 我们正在排练希腊话剧That's very funny. Are we done now? 真是有趣排练完没No! Okay, you mean, you're not gonna talk to her, 还没你不准备跟她谈谈you're not gonna tell her how you feel? 你不准备告诉她你的感受吗That would be no. 不要Look, just because you played tonsil tennis with my mom... 别以为你和我妈妈玩了湿吻doesn't mean you know her. Alright? 就自以为了解她Trust me, you can't talk to her. 相信我跟她没法谈Okay. "You can't"? Or you can't? 是你不能还是你不敢Okay, that's my finger. 好吧我的手指That's, that's my knee. 我的膝盖Still doing the play. 还在排练Alright, whadyou do with him? 你把他怎么了- You're awake. - Look at you. -你醒了 -瞧瞧你How, how do you feel? 感觉如何Uh, a little woozy, but basically okay. 头有点晕基本上还行Gosh, you look good. 你的气色好极了I feel good. 我感觉还行Who are you? 你们是谁- Sorry. - I'm Phoebe Buffay. -对不起 -我叫菲比·布菲I'm Monica Geller. I've been taking care of you. 我叫莫妮卡·盖勒我一直在照顾你We both have. 我们都在照顾你So, the Etch-a-Sketch is from you guys? 这个雕刻画也是你们送的Well, actually it's just from me. 实际上是我送的I got you the foot massager. 我替你做脚底按摩You know who shaved you? That was me 知道是谁帮你刮胡子的吗是我- I read to you. - I sang. -我念书给你听 -我唱过歌Well,thanks. 谢了- Oh,my pleasure. - You' re welcome. -不客气 -没关系So I guess I'II see you around. 我想那就再见了What? That's it? 什么就这样"See you around"? 那就再见了- Well, what do you want me to say? - I don't know. -不然要我说什么 -我不知道Maybe... 或许..."That was nice." 该说"你们真好"" It meant something to me." "我太感动了"" I'll call you." "我会打电话给你的"- Alright. I'll call you. - I don't think you mean that. -好吧我会打的 -一点诚意都没有This is so typical. 男生都这样You know, we give and we give... 我们付出付出...and we give. 再付出And then- we just get nothing back! 然后我们得不到任何回报And then one day, y'know, 突然有一天it's just, you wake up, and "See you around!" 你醒了然后说"那就再见吧"Let's go, Phoebe. 走吧菲比You know what? We thought you were different. 知道吗我们以为你与众不同But I guess it was just the coma. 但我猜那因为你在昏迷的缘故Car's waiting downstairs, 车在楼下等着I just wanted to drop off 我上来就是想these copies of my book for your friends. 给你朋友送几本我的书Anything you want from Lisbon? 需要我在里斯本帮你买什么吗No, just knowing you're gonna be there is enough. 不需要知道你去哪就够了Alright, well, be good, I love you. 好吧要乖哦我爱你You kissed my best Ross. 你亲了我最好的罗斯Or something to that effect. 好像说错了反正差不多O-kay. 好吧Look, it, it was stupid. 我做了蠢事- Really stupid. - Really stupid. -愚蠢至极 -愚蠢至极And I don't even know how it happened. 我也不知道是怎么发生的I'm sorry, honey. I promise it will never happen again. 抱歉孩子我保证不会再发生这种事- Are we okay now? - Yeah. -你感觉好点吗 -是的No. No... 不不Ah, the forbidden love of a man and his door.. 男人与门之间禁忌的爱He did it. He told her off, 他做到了他跟她说了and not just about the kiss, about everything. 不只是亲吻的事所有的事都说出来了You're kidding? 开什么玩笑No, no. He said, "When are you gonna start being a mom?" 他说你何时才能像个妈妈样子Then she came back with: 她回答说"The question is,when are you gonna realize 你何时才能成长起来I have a bomb?" 意识到我也很性感'Kay, wait a minute, are you sure she didn't say 等等你确定她不是说"When are you gonna grow up and realize I am your mom?" 你何时才能成长起来意识到我是你妈- That makes more sense. - You think? -这样比较合理 -你也这样认为So, what's going on now? 现在情况怎么样I don't know. I've been standing here spelling it out for you. 我不知道我一直在这儿说给你听I don't hear anything. Wait, wait, wait. 我什么都听不到等等What do you see? 你看见什么了Hard to tell, they're so tiny and upside-down. 很难说他们好小而且上下颠倒Wait,wait,wait. 等等等等They're walking away. They're walking away. 他们走过来他们走过去No, no, they' re not. 不他们不走了They' re coming right at us. Run! 他们要过来了快逃- Are you okay, kiddo? - Yeah. -你还好吧孩子 -没事了All right. You be good. 很好好好的啊Drive safe. 小心开车- Mrs. Bing. - Mr. Geller. -宾太太 -盖勒先生You mean that? 你当真Yeah, why not? 对有何不可So I told her. 我告诉她了- How did it go? - Awful. Awful. -情况怎么样 -糟糕糟糕Couldn't have gone worse. 没有比这更糟糕的啦- Well, how do you feel? - Pretty good. -感觉怎样 -不错I told her. 我告诉她了Well, see? 瞧看到没有So maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh?或许我亲你妈不是个馊主意But.. we don't have to go down that road. 我们不必继续往下说了Okay. Now this is just the first chapter... 这只是第一章...and I want your absolute honest opinion. Okay? 我要大家坦白的意见Oh, oh, and on page two, 在第二页中he's not 'reaching for her heaving beasts'. 他的手没伸向她茁壮的双峰What's a "niffle"? 什么是"耐头"You can usually find them on the heaving beasts. 通常在"茁壮的双峰"上可以找到Alright, alright, so I'm not a great typist. 好吧算我不会打字Wait, did you get to the part about 等下你们看到那段Wait, did you get to the part about 应为阴茎Penishis 'huge throbbing pens'? 他那巨大颤抖的"笔"了吗Oh, yeah, you don't wanna be around 当他用那东西写字的时候when he starts writing with those. 你不会想在场的That's it. Give them back. 够了还我第一季第十一集老友记So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样your jobs a joke, you're broke, 你滑稽的工作你的差劲your love life's D.O.A. 你半途而废的爱情It's like you're always stuck in second gear, 就像开车卡在二档And it hasn't been your day, your week, your month, 每日每周每月or even your year, but 甚至每年都是如此I'll be there for you, 大雨倾盆时when the rain starts to pour. 我会陪伴你I'll be there for you, 我会陪伴你like I've been there before. 像我以前那样I'll be there for you, 我会陪伴你'cause you're there for me too. 因为你也陪伴着我。
friends剧本第一季第十一集
[03:01.51]I don't even say "whoo-hoo. "
[03:03.00]
[03:03.31]Oh, she's coming up.
[03:04.84]
[03:05.05]When we return, we 'll talk with the always interesting Nora Tyler Bing.
[00:12.40]
[00:12.61]...who can break our hearts and plunge us into depression.
[00:16.87]
[00:18.35]Come to mama.
[00:20.01]
[00:20.65]He's coming. Be cool. Be cool. Be cool.
[01:45.76]
[01:47.60]Get up, you Girl Scout! Up, up, up!
[01:49.66]
[01:49.87]What are you doing?
[01:51.07]
[01:51.34]Maybe nobody's tried this.
[01:53.24]
[04:32.23]
[04:33.30]...but occasionally, after I've been intimate with a man...
[04:36.63]
[04:37.04]Why would she say that's embarrassing?
老友记中英word字幕Friends.S01E01
76>>I didn't know where to go, and I know we've drifted apart..
77>>but you're the only person I know here.
80>>"Tuna or egg salad! Decide!"
81>>"I'll have whatever Christina's having."
82>>Daddy,Ijust I can't marry him.
83>>I'm sorry. I just don't love him.
84>>Well,itmatters to me!
127>>Ross,areyou okay? Do you want me to stay?
117>>I got it.
118>>Please don't do that again. It's a horrible sound.
119>>It's Paul.
120>>Oh,God,isit 6:30? Buzz him in.
121>>- Who's Paul? -Paul,thewine guy?
113>>You can always come to Joey.
经典美剧《老友记》-第一季-第十一集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
Do you think they have yesterday's Daily News?Why?I just wanna check my horoscope, see if it was right. Oh,my God! Don't look now. Behind you there's a guy... ...who can break our hearts and plunge us into depression. Where?Come to mama.He's coming. Be cool. Be cool. Be cool.- Nice hat. - Thanks.We should do something. Whistle.I'm not whistling.- Come on, do it! - No.Do it. Do it. Do it. Do it.I can't believe you did that.Why did I whoo- hoo?Was I hoping he'd turn around and say......"I love that sound. I must have you now"?I wish there was something we could do.Hello.Hello, coma guy.Get up, you Girl Scout! Up,up,up!Phoebe, what are you doing?Maybe nobody's tried this.I wish we at least knew his name.Look at that face.I mean, even sleeping, he looks smart.I doubt he is a lawyer.Yeah, but did you see the dents in his knuckless?That means he's artistic.Okay. He's a Lawyer who teaches sculpting on the side.And he can dance.And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening... ... not saying, "I understand"...... but really wondering what you look like naked.I wish all guys could be like him.I know.Are there no conscious men in the city for you two?He doesn't have anyone.Yeah, we-we feel kinda of responsible.I can't believe you said"whoo-hoo."I don't even say"whoo-hoo."Oh, she's coming up. She's coming up!Folks, when we come backwe'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound':the always interesting Nora Tyler Bing.You might wanna put the kids to bed for this oneY'know, we don't have to watch this.Weekend At Bernie's is onShowtime, HBO, and Cinemax.No way, forget it.C'mon, she's your mom!Exactly. Weekend at Bernie 'sDead guy getting hit in the groin 20, 30 times. Chandler, I gotta tell you,I love your mom's books! I love her books!I can't get on a plane without one.I mean, this is so cool.Yeah, well, you wouldn't think it was coolif you're eleven years oldand all your friends arepassing around page 79 of "Mistress Bitch".C'mon, Chandler, I love your mom.I think she's a blast.You can say that because she's not your mom. Oh, please. She's the- Hi, sweetie. - Bona seraWhen did "Rigatoni" get back from Rome?- Last night. - Really?So, his plane didn't explode in a big ball of fire? Just a dream I had.But, phew!Hey hey hey! She's on.Nora Bing.Back to the book.What is this about you being arrested in London? What is that all about?Your mom was arrested?I'm busy beaming with pride.This is kind of embarrassing......but occasionally,after I've been intimate with a man... Why would she say that's embarrassing?...I just get this craving for kung pao chicken.That's too much information.Alright, so now you're doing this whole book tour thing, how is that going?Oh, fine. I'm leaving forNew York tomorrow, which I hate.But I get to see my son, who I love.This is the way that I find out.Most moms use the phone.Y'know, don't take this wrong,I just don't see you as a mom somehow..I don't mean that, I don't mean that bad.Oh, no. I'm a fabulous mom.I bought my son his first condoms.And then he burst into flames.Let's see. Congress is debating a new deficit- reduction bill. The mayor wants to raise subway fares again.The high today was 45.And- oh, teams played sports.What about GIen?He could be a GIen.Nah... not-not special enough.How about Agamemnon?Way too special.I'm famished. What do I want?PIease, God, don't let it be kung pao chicken.You watched the show. What did you think?I think you need to come out of your shell.What is this dive?Only you could've picked this place.Come on. Shut up. It's fun.Give me a hug.Well, I think we're ready for some tequila.I know I am.Who's doing shots?- Hit me. - I'm in.There you go. Ross?I'm not really a shot-drinking kind of guy.Hi! Sorry- sorry we're late,we, uh, kind of just, you know, lost track of time. But a man can change.Anyone want me to appraise anything?Mrs. Bing, I have to tell you,I've read everything you've ever written.No, I mean it!I mean, when I read Euphoria at Midnight,all I wanted to do was become a writer.Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. You just start with half a dozen European cities......throw in thirty euphemisms for male genitalia, ...and bam! You have got yourself a book.My mother, ladies and gentlemen.Yeah, any messages for room 226?- You okay,slugger? - Oh,yeah. I'm fine.What is with you tonight?Nothing. Nothing, nothing.Okay,thank you.It's the Italian hand-licker, isn't it?No. It's the one he's licking.She's supposed to be with you.You're good.Oh, Ross, listen to me.I have sold 100 million copies of my books, and you know why?The girl on the cover with her nipples showing? No, because I know how to write menthat women fall in love with.Believe me, I cannot sell a Paolo.People will not turn 325 pages for a Paolo. Come on. The guy's a secondary character.y'know, complication you eventually kill off. When?He's not a hero.You know who our hero is?The guy on the cover with his nipples showing?No, it's you.- Please. - No ,really.Come on. You' re smart. You' re sexy.- Right. - Yes, you are.You are gonna be fine, believe me.I'll just pee in the street.Is Chandler here?- Yeah. - Come here.Okay, uh, about last night,um, Chandler.. you didn't tell...Okay, 'cause I'm thinking- we don't need to tell Chandler, I mean, it was just a kiss, right?One kiss? No big deal? Right?- Right. No big deal. - Okay.In bizarro world.You broke the code.- What code? - You don't kiss your friend's mom. Sisters are okay. Maybe a hot- looking aunt.But not a mom. Never a mom.What are you guys doing out here?uh.. Well, Joey and I had discussedgetting in an early morning racquetball game.But, um, apparently, somebody overslept.Yeah, well, you don't have your racket.No. No, I don't, because it's being restrung. Somebody was supposed to bring me one.Yeah, well you didn't call and leave your grip size. Okay, you guys spend waaaay too much time together. Okay, I'm scum, I'm scum.Ross, how could you let this happen?I don't know, God, I...well, it's not like she's a regular mom, y'know?She's, she's sexy.She's....You don't think my mom's sexy?Well, not in the same way.I'll have you know that Gloria Tribbianiwas a handsome woman in her day, alright?You think it's easy giving birth to seven children? Okay, I think we're getting into a weird area here. What're you guys doing out here?Well, not playing raquetball.He forgot to leave his grip size.He didn't get the goggles.Well, sounds like you two have issues.- Goodbye, baby. - Ciao, bela.Do they wait for me to do this?- So are you gonna tell him? - Why would I tell him? How about 'cause if you don't, his mother might. What are you guys doing here?Uhhhh.... he's not even wearing a jockstrap.What did I ask?What are you doing here?Nothing. I just thought I'd stop by, you know, after......that I, you know.So, what are you doing here?I'm not really here.Just thought I'd drop these off on the way. My way.Do you come here a lot......without me?No, no, no.So, um, do you think he's doing any better than he was this morning? How would I know? I wasn't here.Really? Not even to change his pajamas?Oh,my God.You're my friend. I had to tell you.I can't believe it.Paolo kissed my mom?Yeah, um, I don't know if you noticed,but he had a lot to drink,and you know how he gets when he's drun...uhI can't do this. I did it.It was me. I'm sorry. I kissed your mom.What?I was really upset about Rachel and Paolo,and I think I had too much tequila, and Nora- um,Mrs. Mom- your Bing- was just being nice, y'know,and- But nothing happened,Nothing. Ask Joey.- Joey came in - You knew about this?You know, knowledge is a tricky thing.I spent the entire day with you, why didn't you tell me?!Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did,or else who knows what woulda happened.Thanks, man. Big help.I can't believe this! What the hell were you thinking?I wasn't- I mean, I-Y'know, of all my friends,no-one knows the crap I go through with my mom more than you. - I know. - I can't believe you did this.Me neither, y'know what-I'm still mad at you for not telling me.What are you mad at me for?You gotta let me slam the door.Chandler- I didn't kiss her, he did.- See what happens when you break the code? - Joey-"A Woman Undone, by Rachel Karen Greene."Yeah. Thought I'd give it a shot.I'm still on the first chapter.Now, do you think his 'love stickcan be liberated from its denim prison'?Yeah, I'd say so.And there's no"J" in"engorged."Hey, Rach.- Hello. - Hello.- Going to the hospital tonight? - No. You?No. You?You just asked me.Okay, maybe it was a trick question.Rachel,can we do this now?Okay. I am so hot.Now, here's a picture of my mother and father on their wedding day. Now you tell me she's not a knockout.I can't believe we're having this conversation.C'mon! Just try to picture her not pregnant, that's all.Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.Thanks, um, 'kayI'd like to start with a song that's about a man I recently met... ...who's come to be very important to me. 'Kay.*You don't have to be awake to be my man**As long as you have brainwaves I'll be there to hold your hand**Though we just met the other day**There's something I have got to say*Okay, thank you very much, I'm gonna take a short break.Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo!- What the hell was that? - Phoebe just startedYeah, I believe I was talking to Joey,alright there, Mother-Kisser?"Mother-kisser."I'll shut up.Chandler, can I just say something?I-I know you're still mad at me,I just wanna say that there were two people there that night. Okay? Two sets of lips.Yes, well, I expect this from her. Okay?She's always been a Freudian nightmare.Okay, well, if she always behaves like this,why don't you say something?Because it's complicated, it's complex-Hey, you kissed my mom.We' re rehearsing a Greek play.That's very funny. Are we done now?No! Okay, you mean, you're not gonna talk to her,you're not gonna tell her how you feel?That would be no.Look, just because you played tonsil tennis with my mom... doesn't mean you know her. Alright?Trust me, you can't talk to her.Okay. "You can't"? Or you can't?Okay, that's my finger.That's, that's my knee.Still doing the play.Alright, whadyou do with him?- You're awake. - Look at you.How, how do you feel?Uh, a little woozy, but basically okay.Gosh, you look good.I feel good.Who are you?- Sorry. - I'm Phoebe Buffay.I'm Monica Geller. I've been taking care of you. We both have.So, the Etch-a-Sketch is from you guys?Well, actually it's just from me.I got you the foot massager.You know who shaved you? That was me- I read to you. - I sang.Well,thanks.- Oh,my pleasure. - You' re welcome.So I guess I'II see you around.What? That's it?"See you around"?- Well, what do you want me to say? - I don't know. Maybe......"That was nice."" It meant something to me."" I'll call you."- Alright. I'll call you. - I don't think you mean that. This is so typical.You know, we give and we give......and we give.And then- we just get nothing back!And then one day, y'know,it's just, you wake up, and "See you around!"Let's go, Phoebe.You know what? We thought you were different.But I guess it was just the coma.Car's waiting downstairs,I just wanted to drop offthese copies of my book for your friends.Anything you want from Lisbon?No, just knowing you're gonna be there is enough. Alright, well, be good, I love you.You kissed my best Ross.Or something to that effect.O-kay.Look, it, it was stupid.- Really stupid. - Really stupid.And I don't even know how it happened.I'm sorry, honey. I promise it will never happen again.- Are we okay now? - Yeah.No. No...Ah, the forbidden love of a man and his door..He did it. He told her off,and not just about the kiss, about everything.You're kidding?No, no. He said, "When are you gonna start being a mom?" Then she came back with:"The question is,when are you gonna realizeI have a bomb?"'Kay, wait a minute, are you sure she didn't say"When are you gonna grow up and realize I am your mom?"- That makes more sense. - You think?So, what's going on now?I don't know. I've been standing here spelling it out for you.I don't hear anything. Wait, wait, wait.What do you see?Hard to tell, they're so tiny and upside-down.Wait,wait,wait.They're walking away. They're walking away.No, no, they' re not.They' re coming right at us. Run!- Are you okay, kiddo? - Yeah.All right. You be good.Drive safe.- Mrs. Bing. - Mr. Geller.You mean that?Yeah, why not?So I told her.- How did it go? - Awful. Awful.Couldn't have gone worse.- Well, how do you feel? - Pretty good.I told her.Well, see?So maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh?But.. we don't have to go down that road.Okay. Now this is just the first chapter......and I want your absolute honest opinion. Okay? Oh, oh, and on page two,he's not 'reaching for her heaving beasts'.What's a "niffle"?You can usually find them on the heaving beasts. Alright, alright, so I'm not a great typist.Wait, did you get to the part aboutWait, did you get to the part abouthis 'huge throbbing pens'?Oh, yeah, you don't wanna be aroundwhen he starts writing with those.That's it. Give them back.第一季第十一集So no one told you life was gonna be this wayyour jobs a joke, you're broke,your love life's D.O.A.It's like you're always stuck in second gear,And it hasn't been your day, your week, your month, or even your year, butI'll be there for you,when the rain starts to pour.I'll be there for you,like I've been there before.I'll be there for you,'cause you're there for me too.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
你想他们有昨天的《每日新闻报》吗Do you think they have yesterday's Daily News?干吗Why?我只想看看我的星座占卜准不准I just wanna check my horoscope, see if it was right.天啊菲比别看你背后有个男的Oh,my God! Don't look now. Behind you there's a guy...完全有可能让咱俩心碎欲绝痛不欲生...who can break our hearts and plunge us into depression. 哪呢Where?到妈妈这来吧Come to mama.他来了冷静淡定淡定He's coming. Be cool. Be cool. Be cool.-帽子不错 -谢谢- Nice hat. - Thanks.咱们得做点什么吹口哨We should do something. Whistle.不能吹口哨I'm not whistling.-来吧吹吧 -不- Come on, do it! - No.吹吹吹Do it. Do it. Do it. Do it.我不敢相信你居然这么干了I can't believe you did that.我为什么要喊"呜哇哦"啊Why did I whoo- hoo?难道我期望他回过头来然后说Was I hoping he'd turn around and say... "我喜欢那声音我现在就要你" ..."I love that sound. I must have you now"? 我只希望我们能帮上一点忙I wish there was something we could do.你好Hello.你好昏迷的帅哥Hello, coma guy.起来你个美女杀手起来起来Get up, you Girl Scout! Up,up,up!菲比你在干什么Phoebe, what are you doing?也许没人试过这个方法Maybe nobody's tried this.希望至少能知道他的名字I wish we at least knew his name.瞧他这张脸Look at that face.即使他在昏迷中仍一副聪明样I mean, even sleeping, he looks smart.我猜他是个律师I doubt he is a lawyer.你看到他手指节上的茧子了吗Yeah, but did you see the dents in his knuckless?这意味着他是个艺术家That means he's artistic.他是律师但是兼职教雕塑Okay. He's a Lawyer who teaches sculpting on the side.而且他会跳舞And he can dance.他是那种静静听你讲话的人And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening... 而不会是那种嘴上说"我了解"... not saying, "I understand"...心里却猜想着你裸体的男人... but really wondering what you look like naked.我希望男生都像他这样I wish all guys could be like him.我知道I know.城里难道没有适合你们的清醒男生吗Are there no conscious men in the city for you two?他身旁没人照顾He doesn't have anyone.我们觉得应该负起责任Yeah, we-we feel kinda of responsible.我不敢相信你会喊出"呜哇哦"I can't believe you said"whoo-hoo."连我都不说"呜哇哦"I don't even say"whoo-hoo."哦她要出场了Oh, she's coming up. She's coming up!观众朋友们稍后Folks, when we come back我们将会讨论她的新书《往日谊情》we'll be talking about her new book, 'Euphoria Unbound': 以及永远都那么迷人的诺拉·泰勒·宾the always interesting Nora Tyler Bing.该让你的孩子上床睡觉了You might wanna put the kids to bed for this one咱们不用非得看这个Y'know, we don't have to watch this.Showtime HBO和Cinemax都Weekend At Bernie's is on正在播《老板度假去》呢Showtime, HBO, and Cinemax.没门省省吧No way, forget it.拜托她是你妈妈C'mon, she's your mom!没错《老板度假去》正上演Exactly. Weekend at Bernie 's尸体的腹股沟被打了二三十下哦Dead guy getting hit in the groin 20, 30 times. 钱德勒我得告诉你Chandler, I gotta tell you,我爱你妈妈写的书我很喜欢读I love your mom's books! I love her books!坐飞机的时候我必须看她的书I can't get on a plane without one.她的书简直棒极了I mean, this is so cool.是啊如果你在11岁大的时候Yeah, well, you wouldn't think it was cool你的朋友都竞相传阅if you're eleven years old《情妇婊子》79页时and all your friends are你就不会觉得棒了passing around page 79 of "Mistress Bitch".拜托钱德勒我喜欢你妈妈C'mon, Chandler, I love your mom.我觉得她不同凡响I think she's a blast.你这样说是因为她不是你妈You can say that because she's not your mom. 拜托她可是Oh, please. She's the-亲爱的 -晚上好- Hi, sweetie. - Bona sera那个意大利佬什么时候从罗马回来了When did "Rigatoni" get back from Rome?-昨晚 -真的- Last night. - Really?这么说他的飞机没在空中炸成火球So, his plane didn't explode in a big ball of fire? 只是我做过的一个梦Just a dream I had.但呼But, phew!她上场了Hey hey hey! She's on.诺拉·宾Nora Bing.再谈你的书吧Back to the book.你在伦敦被捕了What is this about you being arrested in London?到底是因为什么原因What is that all about?你妈被逮捕过Your mom was arrested?嘘我正感到无比的骄傲I'm busy beaming with pride.说来有点难为情This is kind of embarrassing...但是有时候在和男人亲热之后...but occasionally,after I've been intimate with a man... 她现在竟然会说难为情Why would she say that's embarrassing?我会非常想吃宫保鸡丁...I just get this craving for kung pao chicken.说得太详细了That's too much information.现在你正到处为新书做宣传Alright, so now you're doing this whole book tour thing,有什么计划吗how is that going?好吧明天我将Oh, fine. I'm leaving for前往纽约我不喜欢那里New York tomorrow, which I hate.不过我可以去看看我儿子我爱他But I get to see my son, who I love.我只能通过这种方式得知情况This is the way that I find out.大多数妈妈都会使用电话Most moms use the phone.请别误会Y'know, don't take this wrong,我一点没看出你已为人母I just don't see you as a mom somehow.. 我不是那个意思我没有恶意的I don't mean that, I don't mean that bad. 没事我是个很开明的妈妈Oh, no. I'm a fabulous mom.我儿子的第一个保险套都是我买给他的I bought my son his first condoms.然后他就欲火焚身了And then he burst into flames.议会正在讨论一项新的赤字削减法案Let's see. Congress is debating a new deficit- reduction bill. 市长打算再次提高地铁票价The mayor wants to raise subway fares again.今天最高气温45度The high today was 45.还有各种比赛正在进行And- oh, teams played sports.格伦怎么样了What about GIen?可以叫他格伦的He could be a GIen.不还不够特别Nah... not-not special enough.阿伽门农怎么样How about Agamemnon?太特别了Way too special.我饿死了我想吃什么呢I'm famished. What do I want?拜托别又是宫保鸡丁PIease, God, don't let it be kung pao chicken.你看节目了感觉如何You watched the show. What did you think?我觉得你应该更放开一些I think you need to come out of your shell. 这是什么小饭店What is this dive?只有你才会选这种地方Only you could've picked this place.拜托闭嘴这里很有趣Come on. Shut up. It's fun.来抱一个Give me a hug.我想我们可以喝点龙舌酒了Well, I think we're ready for some tequila. 我知道我该喝了I know I am.谁想来干一杯Who's doing shots?-我要 -我也是- Hit me. - I'm in.你呢罗斯There you go. Ross?我不是那种喜欢喝酒一口干的人I'm not really a shot-drinking kind of guy. 抱歉我们迟到了Hi! Sorry- sorry we're late,我们有点你懂的忘记时间了we, uh, kind of just, you know, lost track of time.但人是会变的But a man can change.有人想要我评价什么事情吗Anyone want me to appraise anything?宾太太我得告诉您Mrs. Bing, I have to tell you,你写的每本书我都看过I've read everything you've ever written.不我是说真的No, I mean it!我读《爽在午夜》时I mean, when I read Euphoria at Midnight,满脑子就当一个作家all I wanted to do was become a writer.别这么说我能办到的大家都能办到Oh, please, honey, listen, if I can do it, anybody can. 你只要从描写几个欧洲城市开始You just start with half a dozen European cities...以30个委婉语形容男性生殖器...throw in thirty euphemisms for male genitalia,这样嘭你的书写好了...and bam! You have got yourself a book.女士们先生们这就是我母亲My mother, ladies and gentlemen.226房有留言吗Yeah, any messages for room 226?-你还好吧猛男 -嗯我还好- You okay,slugger? - Oh,yeah. I'm fine.你今晚怎么了What is with you tonight?没什么我没事没事Nothing. Nothing, nothing.谢谢Okay,thank you.是因为那个意大利舔手男对吧It's the Italian hand-licker, isn't it?不是因为被他舔的那个人No. It's the one he's licking.她应该和你在一起She's supposed to be with you.你真行You're good.罗斯听我说Oh, Ross, listen to me.我的书通常都能卖出上百万本I have sold 100 million copies of my books,知道为什么吗and you know why?因为封面上的辣妹露两点The girl on the cover with her nipples showing? 不因为我知道如何描写No, because I know how to write men让女人芳心暗许的男人that women fall in love with.相信我保罗没有市场Believe me, I cannot sell a Paolo.人们不会愿意翻到第325页去看他People will not turn 325 pages for a Paolo.拜托那家伙只是个二流角色Come on. The guy's a secondary character.最终还是会被你打败的y'know, complication you eventually kill off.什么时候When?他不是英雄He's not a hero.知道我们的最佳男主角是谁You know who our hero is?封面上露两点的猛男The guy on the cover with his nipples showing?不是你No, it's you.-得了 -不我说真的- Please. - No ,really.拜托你那么聪明那么性感Come on. You' re smart. You' re sexy.-是嘛 -真的- Right. - Yes, you are.你会没事的相信我You are gonna be fine, believe me.我去街上尿吧I'll just pee in the street.钱德勒在吗Is Chandler here?-在啊 -过来- Yeah. - Come here.那个关于昨天晚上的事Okay, uh, about last night,钱德勒你没告诉他吧um, Chandler.. you didn't tell...好因为我想没必要告诉他Okay, 'cause I'm thinking- we don't need to tell Chandler, 只是个吻而已对吧I mean, it was just a kiss, right?吻一下没什么大不了的对吧One kiss? No big deal? Right?-是啊没什么大不了的 -好- Right. No big deal. - Okay.除非在疯狂世界中[漫画超人中的地方]In bizarro world.你坏了规矩了You broke the code.-什么规矩 -不能亲你朋友的妈妈- What code? - You don't kiss your friend's mom. 姐妹还可以漂亮的姑妈也行Sisters are okay. Maybe a hot- looking aunt.但是不可以是妈妈绝对不行But not a mom. Never a mom.你们在外面干什么What are you guys doing out here?乔伊和我正在讨论uh.. Well, Joey and I had discussed要早起去打壁球getting in an early morning racquetball game.但是很显然有人睡过头了But, um, apparently, somebody overslept.对啊你也没有带球拍Yeah, well, you don't have your racket.不我没带球拍拿去换线了No. No, I don't, because it's being restrung.有人应该帮我准备一个的Somebody was supposed to bring me one.是吗但你也没有告诉我你的手柄尺寸Yeah, well you didn't call and leave your grip size.好吧看来你俩耗在一起的时间太多了Okay, you guys spend waaaay too much time together. 好吧我是人渣我是人渣Okay, I'm scum, I'm scum.罗斯你怎么能干出这种事呢Ross, how could you let this happen?我也不知道天哪我I don't know, God, I...她不像是一般的妈妈你明白吗well, it's not like she's a regular mom, y'know?她她很性感She's, she's sexy.She's....你觉得我妈不性感吗You don't think my mom's sexy?不一样的性感Well, not in the same way.我得让你知道I'll have you know that Gloria Tribbiani葛罗瑞亚·崔比安尼当年也是美得不得了was a handsome woman in her day, alright?你觉得生七个孩子容易吗You think it's easy giving birth to seven children?好吧我觉得咱们越说越离谱了Okay, I think we're getting into a weird area here. 你们俩在外面干嘛呢What're you guys doing out here?反正不是打壁球Well, not playing raquetball.他忘了告诉我他的手柄尺寸了He forgot to leave his grip size.他也没有拿护目镜He didn't get the goggles.看来你们俩似乎有点猫腻啊Well, sounds like you two have issues.-再见宝贝 -再见甜心- Goodbye, baby. - Ciao, bela.他们是故意做给我看的吗Do they wait for me to do this?-你准备告诉他吗 -我干吗要告诉他- So are you gonna tell him? - Why would I tell him? 如果你不说他妈妈或许会说How about 'cause if you don't, his mother might.你俩干嘛呢What are you guys doing here?他连护裆都没有穿Uhhhh.... he's not even wearing a jockstrap.我刚问了什么What did I ask?你在这儿干什么What are you doing here?没事我只是顺路过来我从那个Nothing. I just thought I'd stop by, you know, after... 那个地方过来你知道的...that I, you know.那么你来这里干嘛呢So, what are you doing here?我不是专程来这里的I'm not really here.只是顺路拿这些过来顺路Just thought I'd drop these off on the way. My way. 你经常来吗Do you come here a lot...自己来...without me?不不不No, no, no.那么你觉得他现在比起早上来好点没有So, um, do you think he's doing any better than he was this morning? 我怎会知道我早上又没来How would I know? I wasn't here.真的吗也没替他换睡衣Really? Not even to change his pajamas?我的天Oh,my God.你是我朋友我得告诉你You're my friend. I had to tell you.我简直不敢相信I can't believe it.保罗亲了我妈妈Paolo kissed my mom?对不知道你注意到没有Yeah, um, I don't know if you noticed,但他喝了很多酒but he had a lot to drink,而你知道他喝多了之后的德行and you know how he gets when he's drun...uh我办不到是我I can't do this. I did it.是我干的抱歉我亲了你妈It was me. I'm sorry. I kissed your mom.什么What?瑞秋和保罗的事令我很沮丧I was really upset about Rachel and Paolo,我想我是喝太多龙舌酒而诺拉and I think I had too much tequila, and Nora- um,妈妈太太你的宾又对我非常好Mrs. Mom- your Bing- was just being nice, y'know,不过什么事情都没有发生and- But nothing happened,什么都没有你问乔伊Nothing. Ask Joey.-乔伊进来了 -你知道这件事- Joey came in - You knew about this?你知道的知道这个概念很值得玩味的You know, knowledge is a tricky thing.我一整天都跟你在一起为啥不告诉我I spent the entire day with you, why didn't you tell me?! 喂喂他们被我逮到算你幸运Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did,不然后果可不堪设想or else who knows what woulda happened.谢了老兄帮大忙了Thanks, man. Big help.真不敢相信你脑子里想什么呢I can't believe this! What the hell were you thinking?我没有我不是我I wasn't- I mean, I-你知道吗我所有的朋友中Y'know, of all my friends,没谁比你更了解我和我妈之间的纠结事no-one knows the crap I go through with my mom more than you. -我知道 -我无法相信你会做这种事- I know. - I can't believe you did this.我也是话说Me neither, y'know what-我还生气你没有告诉我呢I'm still mad at you for not telling me.你气我什么What are you mad at me for?你总得让我摔个门吧You gotta let me slam the door.钱德勒我又没亲她他亲的Chandler- I didn't kiss her, he did.-破坏规矩就是这种下场 -乔伊- See what happens when you break the code? - Joey-《被扒光的女人》瑞秋·凯伦·格林"A Woman Undone, by Rachel Karen Greene."对我想尝试一下Yeah. Thought I'd give it a shot.我还在写第一章I'm still on the first chapter.你认为他的"爱棒"从粗斜纹棉布料中Now, do you think his 'love stick释放了出来怎么样can be liberated from its denim prison'? 我想可以吧Yeah, I'd say so.另外饱满的满不是"慢"And there's no"J" in"engorged."嘿瑞秋Hey, Rach.-好啊 -好- Hello. - Hello.-今晚要去医院吗 -不你呢- Going to the hospital tonight? - No. You? 不你呢No. You?你刚问过了You just asked me.好吧也许这是一个有陷阱的问题Okay, maybe it was a trick question.瑞秋我们现在能开始了吗Rachel,can we do this now?好的我好兴奋Okay. I am so hot.这是一张我父母结婚时候的照片Now, here's a picture of my mother and father on their wedding day. 你能说我妈不迷人吗Now you tell me she's not a knockout.真不敢相信咱们会讨论这个问题I can't believe we're having this conversation.拜托只要想象她没有怀孕的样子就好C'mon! Just try to picture her not pregnant, that's all.中央公园很荣幸为各位介绍菲比·布菲小姐Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.谢谢嗯好吧Thanks, um, 'kay第一首歌是关于我最近刚认识的一个男人I'd like to start with a song that's about a man I recently met...那个人对我来说已经越来越重要了好...who's come to be very important to me. 'Kay.*你无须醒来当我的男人**You don't have to be awake to be my man**只要你还有一口气我就会握住你的手**As long as you have brainwaves I'll be there to hold your hand**虽然我们相遇不久**Though we just met the other day**不过我有些话要对你说**There's something I have got to say*谢谢各位我得稍微休息一下了Okay, thank you very much, I'm gonna take a short break.好吧感谢菲比小姐的演唱Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo!-她在搞什么 -菲比刚刚开始- What the hell was that? - Phoebe just started我是和乔伊讲话Yeah, I believe I was talking to Joey,明白吗亲妈妈的家伙alright there, Mother-Kisser?亲妈妈的家伙"Mother-kisser."我闭嘴就是了I'll shut up.钱德勒我能说几句话吗Chandler, can I just say something?我知道你仍在生我的气I-I know you're still mad at me,我只是想那晚一共就两个人对吧I just wanna say that there were two people there that night. Okay?两个嘴唇Two sets of lips.是哦她发生这种事情很正常Yes, well, I expect this from her. Okay?她一直是我的弗洛伊德梦魇She's always been a Freudian nightmare.好吧如果她经常做出这种事情Okay, well, if she always behaves like this,为什么你不说她呢why don't you say something?因为太复杂了这太麻烦了Because it's complicated, it's complex-喂亲我妈妈的人可是你啊Hey, you kissed my mom.我们正在排练希腊话剧We' re rehearsing a Greek play.真是有趣排练完没That's very funny. Are we done now?还没你不准备跟她谈谈No! Okay, you mean, you're not gonna talk to her, 你不准备告诉她你的感受吗you're not gonna tell her how you feel?不要That would be no.别以为你和我妈妈玩了湿吻Look, just because you played tonsil tennis with my mom... 就自以为了解她doesn't mean you know her. Alright?相信我跟她没法谈Trust me, you can't talk to her.是你不能还是你不敢Okay. "You can't"? Or you can't?好吧我的手指Okay, that's my finger.我的膝盖That's, that's my knee.还在排练Still doing the play.你把他怎么了Alright, whadyou do with him?-你醒了 -瞧瞧你- You're awake. - Look at you.感觉如何How, how do you feel?头有点晕基本上还行Uh, a little woozy, but basically okay.你的气色好极了Gosh, you look good.我感觉还行I feel good.你们是谁Who are you?-对不起 -我叫菲比·布菲- Sorry. - I'm Phoebe Buffay.我叫莫妮卡·盖勒我一直在照顾你I'm Monica Geller. I've been taking care of you. 我们都在照顾你We both have.这个雕刻画也是你们送的So, the Etch-a-Sketch is from you guys?实际上是我送的Well, actually it's just from me.我替你做脚底按摩I got you the foot massager.知道是谁帮你刮胡子的吗是我You know who shaved you? That was me-我念书给你听 -我唱过歌- I read to you. - I sang.谢了Well,thanks.-不客气 -没关系- Oh,my pleasure. - You' re welcome.我想那就再见了So I guess I'II see you around.什么就这样What? That's it?那就再见了"See you around"?-不然要我说什么 -我不知道- Well, what do you want me to say? - I don't know. 或许Maybe...该说"你们真好"..."That was nice.""我太感动了"" It meant something to me.""我会打电话给你的"" I'll call you."-好吧我会打的 -一点诚意都没有- Alright. I'll call you. - I don't think you mean that. 男生都这样This is so typical.我们付出付出You know, we give and we give...再付出...and we give.然后我们得不到任何回报And then- we just get nothing back!突然有一天And then one day, y'know,你醒了然后说"那就再见吧"it's just, you wake up, and "See you around!"走吧菲比Let's go, Phoebe.知道吗我们以为你与众不同You know what? We thought you were different. 但我猜那因为你在昏迷的缘故But I guess it was just the coma.车在楼下等着Car's waiting downstairs,我上来就是想I just wanted to drop off给你朋友送几本我的书these copies of my book for your friends.需要我在里斯本帮你买什么吗Anything you want from Lisbon?不需要知道你去哪就够了No, just knowing you're gonna be there is enough. 好吧要乖哦我爱你Alright, well, be good, I love you.你亲了我最好的罗斯You kissed my best Ross.好像说错了反正差不多Or something to that effect.好吧O-kay.我做了蠢事Look, it, it was stupid.-愚蠢至极 -愚蠢至极- Really stupid. - Really stupid.我也不知道是怎么发生的And I don't even know how it happened.抱歉孩子我保证不会再发生这种事I'm sorry, honey. I promise it will never happen again. -你感觉好点吗 -是的- Are we okay now? - Yeah.不不No. No...男人与门之间禁忌的爱Ah, the forbidden love of a man and his door..他做到了他跟她说了He did it. He told her off,不只是亲吻的事所有的事都说出来了and not just about the kiss, about everything.开什么玩笑You're kidding?他说你何时才能像个妈妈样子No, no. He said, "When are you gonna start being a mom?" 她回答说Then she came back with:你何时才能成长起来"The question is,when are you gonna realize意识到我也很性感I have a bomb?"等等你确定她不是说'Kay, wait a minute, are you sure she didn't say你何时才能成长起来意识到我是你妈"When are you gonna grow up and realize I am your mom?" -这样比较合理 -你也这样认为- That makes more sense. - You think?现在情况怎么样So, what's going on now?我不知道我一直在这儿说给你听I don't know. I've been standing here spelling it out for you. 我什么都听不到等等I don't hear anything. Wait, wait, wait.你看见什么了What do you see?很难说他们好小而且上下颠倒Hard to tell, they're so tiny and upside-down. 等等等等Wait,wait,wait.他们走过来他们走过去They're walking away. They're walking away. 不他们不走了No, no, they' re not.他们要过来了快逃They' re coming right at us. Run!-你还好吧孩子 -没事了- Are you okay, kiddo? - Yeah.很好好好的啊All right. You be good.小心开车Drive safe.-宾太太 -盖勒先生- Mrs. Bing. - Mr. Geller.你当真You mean that?对有何不可Yeah, why not?我告诉她了So I told her.-情况怎么样 -糟糕糟糕- How did it go? - Awful. Awful.没有比这更糟糕的啦Couldn't have gone worse.-感觉怎样 -不错- Well, how do you feel? - Pretty good.我告诉她了I told her.瞧看到没有Well, see?或许我亲你妈不是个馊主意So maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? 我们不必继续往下说了But.. we don't have to go down that road.这只是第一章Okay. Now this is just the first chapter...我要大家坦白的意见...and I want your absolute honest opinion. Okay?在第二页中Oh, oh, and on page two,他的手没伸向她茁壮的双峰he's not 'reaching for her heaving beasts'.什么是"耐头"What's a "niffle"?通常在"茁壮的双峰"上可以找到You can usually find them on the heaving beasts. 好吧算我不会打字Alright, alright, so I'm not a great typist.等下你们看到那段Wait, did you get to the part about应为阴茎Penis他那巨大颤抖的"笔"了吗his 'huge throbbing pens'?当他用那东西写字的时候Oh, yeah, you don't wanna be around你不会想在场的when he starts writing with those.够了还我That's it. Give them back.。