21世纪大学生英语第三册课后翻译

合集下载

21世纪大学英语第三册课后翻译题答案

21世纪大学英语第三册课后翻译题答案

21世纪大学英语第三册课后翻译题答案第一篇:21世纪大学英语第三册课后翻译题答案1.并很快成为了她最喜欢的学生。

汤姆去年转来我校,他全神贯注地听杨小姐上课Unit1Tom was translated to our school last year.He hung onMiss Yang’s every word in class and soon became the apple of her eye.2.的爱和骄傲。

看到女儿高中毕业,他感到一阵难以用语言表达Seeing his daughter graduate from high school,he felta surge of love and pride that he couldn’t express in word.3.到会变成百万富翁!当李先生去年开始涉及股市时,他做梦都没有想Last stock market,becoming year when Mr.Libegan first venture into wildest dream.a millionaire was beyond his the 4.拍了几张相片,可惜焦点都没对准。

在休假日,我有幸看到一些野生动物在吃鱼。

我On wild my holiday ,I was lucky enough towitness some them,but unfortunately they were all out off focus.seals feeding on fish.I took some photos of 5.没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。

王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。

The price has been going steady with the actress forthree years and nothing can alter their decision to get married next week.6.育的看法完全是一种错误的想法。

21世纪大学英语第三册课文翻译

21世纪大学英语第三册课文翻译

UNIT1 TEXT A 斯蒂夫·普罗迪上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?我竭力向我的学生们解释我在他们心目中的形象---- 一个在青春期热衷于书本和作业的人---- 有一点被扭曲了。

相反,我极为憎恨义务教育。

我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。

但是,在我中学二年级的时候,发生了一件美妙而又激动人心的事。

爱神丘比特瞄准他的箭,正好射中了我的心。

突然间,我喜欢上学了,而这只是为了能够凝视英语二班里那张可爱的脸。

我的公主坐在卷笔器旁边,那一年我削的铅笔足以点燃一堆篝火。

可黛比却远远超出了我的期望。

将我们隔开的不仅有五排课桌,还有约50分的智商。

她是英语二班的尖子,拉里维太太的掌上明珠。

偶尔,黛比会发觉我在盯着她看,这时她便会露出一个闪烁着智慧光芒,令我心跳加快的微笑。

这是一个标志着希望、使我暂时忘记将我们分开的智力上的鸿沟的微笑。

我想尽办法去跨越那条鸿沟。

有一天,我经过超市,突然想到了一个主意。

橱窗里的一块广告牌称商店正以29美分的特价供应一套百科全书的第一卷。

其余各卷则为每卷2.49美元。

我买下了第一卷---- 从Aardvark(土豚)到Asteroid(海星)---- 然后开始了在知识世界中的冒险历程。

打那以后,我将成为一个事实探寻者。

我将成为英语二班的首席智者,以渊博的知识使我的公主倾心于我。

我全都计划好了。

一天,在自助餐厅排队时,我的第一个机会来了。

我往身后一看,她正好在那儿。

“嘿,”她说。

我犹豫了一下,然后润了润嘴唇说,“知道凤尾鱼是从哪儿来的吗?”她显得有点惊讶。

“不,我不知道。

”我松了口气。

“凤尾鱼生活在咸水里,淡水里很少见。

”我不得不讲得很快,以便在我们到达收银台之前,道出所有的细节。

“渔民们在地中海和邻近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉凤尾鱼。

21世纪大学英语读写教程(第3册)课后句子翻译答案 2

21世纪大学英语读写教程(第3册)课后句子翻译答案 2
5.王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。
The prince has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their plan to get married next week.
2.看到女儿高中毕业,他感到一阵难以弄语言表达的爱和骄傲。
Seeing his daughter graduate from high school, he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in words.
3.当李先生去年开始涉足股市时,他做梦也没想到会变成百万富翁。
7.大卫所有的同班同学都困惑不解——没有人想பைடு நூலகம்出他怎么突然变成了优等生。
All of David’s classmates are completely stumped—no one can work out how he became a top student overnight.
8.很明显,她拒绝他的求婚给了他沉重的打击,但他最终还是从痛苦中恢复了过来。
8史密斯先生早就希望能有机会向四周的年轻人讲述他的登月经历,但他一直没有足够的支配时间。Mr. Smith has long wished for a chance to relate his lunar landing experience to the young people around him, but he never has enough time at his disposal.
4.鉴于当今社会大多数的妇女在外谋职,很自然她们反对丈夫把她们作为管家来对待。 Given that most women nowadays have jobs outside the home, it’s natural that they object to their husbands treating them like housekeepers.

21世纪大学英语第三册翻译答案

21世纪大学英语第三册翻译答案

8. 史密斯先生早就希望能有机会向周围的年轻人讲述他的登月经历,但他一直没有足够的支配时间。
Mr. Smith has long wished for a chance to relate his lunar landing experience to the young people around him, but he never has enough time at his disposal.
7. 没有任何实际理由要保留为女性开门那种习俗,更不用说保留"妇女和儿童优先"的传统了。
There’s no practical reason to perpetuate the custom of opening doors for women, let alone the tradition of “women and children first”.
4. 任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征性美和实际美。
Anyone who is in love with life will have no difficulty in finding the symbolic as well as the actual beauty in the migration of the birds.
2. 孩子们在儿童节有资格免费进入每一个城市公园。这是对他们全年长期呆在学校里的一种补偿。
On Children’s Day, kids are entitled to free entry to all city parks. It’s a way of compensating them for the long hours they spend in school all year.

21世纪大学实用英语综合教程(第三册)课后习题翻译答案

21世纪大学实用英语综合教程(第三册)课后习题翻译答案

21世纪大学实用英语综合教程(第三册)课后习题翻译答案Unit 11.每当我的兄弟抱怨他工作中的困难时,我总要求他看到光明的一面.Each time my brother complained about the difficulty of his work, I asked him to look on the bright side.2.当有报告说附近大楼里两个孩子被人持枪劫持时,警察立刻作出了反应。

The police reacted immediately when report came that two kids had been held up (were held up ) at gunpoint in a nearby building.3.当我指出玛丽的计算错误时,她没有尽快地改正它们,却申明那不是她的错。

When I pointed out the mistakes in her calculation, instead of correcting them as soon as possible, Mary protested that it was not her fault.4.汤姆对我跟同事们说的笑话感到好奇,但他没有听懂。

Tom was curious about the joke I told my colleagues, but he didn’t get it.5.由于杰克的积极心态,在急诊室里他在失去知觉前采取了行动并且挽救了自己的生命。

Thanks to his positive attitude, Jack took action and saved his own life before he lost consciousness in the emergency room.6.当我细想我在过去所取得的成绩时,我不得不说,成功来自艰苦的工作。

那是关键。

CLOSE 21世纪大学英语读写教程(第三册)课后翻译题答案

CLOSE 21世纪大学英语读写教程(第三册)课后翻译题答案

4.任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征美和实际美。
Anyone who is in love with life will have no difficulty in finding the symbolic as well as the actual beauty in the migration of the birds.
8.许多女权主义者反对男人养育孩子不如女人的想法。
Many feminists object to the notion that men can’t nurture children
as well as women can.
unit3
1.我们不久就对她无休止的抱怨感到厌倦,并尽量避开她。
Quite a number of American millionnaires owns at least two house and private plane.
6.当约翰从癌症中意外地康复时,他的医生把此归功于他坚强的毅力和对未来地信念。
When John recovered unexpectedly from cancer,his doctors attributed it to his strong will and faith in the future.
8.很明显,她拒绝他的求婚给了他沉重的打击,但他最终还是从痛苦中恢复了过来。
It was obvious that her rejection of his proposal hit him hard, but in time he recovered from his wounds.
Unit2
3.你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。

21世纪大学英语第三册课后翻译

21世纪大学英语第三册课后翻译

英语翻译Unit1‎1.美国人往往‎以从事的工‎作来对人们‎进行划分。

家庭和教育‎背景这些特‎点被认为是‎不太重要的‎。

Ameri‎c ans tend to defin‎e peopl‎e by the jobs they have/do. Such chara‎c teri‎s tics‎as their‎famil‎y and educa‎t iona‎l backg‎r ound‎s are consi‎d ered‎less impor‎t ant.2.他决不妥协‎的个性是他‎再也无法容‎忍他的雇主‎,并最终递交‎了辞职书的‎原因。

His uncom‎p romi‎s ing perso‎n ally‎expla‎i ns why he would‎no longe‎r put up with his emplo‎y er and event‎u ally‎submi‎t ted his resig‎n atio‎n3.如果你真的‎想学好英语‎,你就必须投‎入大量的时‎间和精力,否则你就不‎会有任何进‎步。

对于其他课‎程也可以这么说‎。

If you reall‎y want to learn‎Engli‎s h well, you must put in a lot of time and energ‎y, or y ou’ll do nowhe‎r e. The same can be said of other‎subje‎c ts.4.有些演员的‎名声靠的是‎他们天生的‎美貌,但是达斯汀‎&霍夫曼尽管‎身材矮小,还是出类拔‎萃,而使他与众‎不同的正是‎他精湛的演‎技。

Some actor‎s fame is built‎on there‎innat‎e beaut‎y, but despi‎t e his short‎statu‎r e, Dusti‎n Hoffm‎a n rose above‎and it is his excel‎l ent actin‎g that set him apart‎.5.他负责管理‎之后,我们发现他‎与前任有明‎显的不同:他有干劲合‎和激情,想出了很多‎新点子,并把工作重点放在如‎何鼓舞我们‎的士气上。

esassu21世纪大学英语读写教程第三册单词及课后翻译

esassu21世纪大学英语读写教程第三册单词及课后翻译

生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。

--泰戈尔Unit 5 Text A New Wordsoverseasa. (在、向、来自)海外的;国外的 ad. 到海外;在国外 jumble n. 杂乱的一堆* compile vt. 汇编;编制 outset n. 开始;起始ambitionn. 对(成功、权力、金钱等的)强烈欲望,野心;雄心 profilen. 1. 传略,人物简介 2. 侧面,侧影;轮廓 vt. 1. 写…的传略2. 给…画侧面像;描…的轮廓 waitressn. (饭店、旅馆餐厅等的)女服务员 * dealern. 商人;证券经纪人journalistn. 新闻记者;报纸撰稿人journaln. 1. 杂志,期刊 2. 日志;日记body-conscious a. 注意身体健康的 b. c. leap (leapt or leaped)d. vi. 跳跃e. n. 跳跃;激增f.g. * obsession h. n. 着迷;困扰 i.j. physical fitness k. 身体健康 l. m. amusen. vt. 逗乐;给…提供娱乐或消遣 o.p. amusingq. a. 有趣的;逗笑的 r. s. orderlyt. a. 有条理的;整齐的 u.v. confusionw. n. 1. 辨别不清;混淆 x. 2. 骚乱;混乱 y. z. confuseaa. vt. 使模糊不清;混淆;使混乱 bb.cc. acquaintance dd. n. 1. 相识的人;熟人 ee. 2. 了解;认识 ff. gg. gadgethh. n. (infml) 小巧的机械;精巧的装置 ii.jj. addictivekk.a. (使人)入迷的;(使人)上瘾的ll.mm.microwavenn.n. 微波;微波炉oo.pp.ovenqq.n. 烤炉,烤箱rr.ss.microwave oventt.n. 微波炉uu.vv.delegationww.n. 代表团xx.yy.delegatezz.n. 代表;会议代表aaa.vt. 1. 委派…为代表bbb.2. 授权;把…委托给(某人)ccc.ddd.* capitalismeee.n. 资本主义(制度)fff.ggg.do-it-yourselfhhh.n. & a. 自己动手(的),自行维修(的)insurancen. 1. 保险2.保险业3.4.* supplementary5.a. 补充的,增补的remotea.远的,遥远的b.c.* mortgaged.n. 抵押;抵押贷款e.vt. 抵押junk food垃圾食品ketchupn. (= catchup) 调味番茄酱fryn. (see French fry)v. 油煎,油炸French fries(美)法式炸薯条immigrationn. 移居;移民queuen. (排队等候的)一队人vi. 排队(等候)* renowneda. 有名的;享有声誉的decayv. (使某物)变坏,腐烂* mobn. [贬]人群;乌合之众assumptionn. 1. 假定;臆断2. 夺取;篡夺dishonesta.(指人)不诚实;(指钱)来路不正的b.c.democracyd.n. 民主;民主国家;民主政治e.f.traitorg.n. 卖国贼,叛徒h.i.recklessnessj.n. 不顾后果,鲁莽k.l.* recklessm.a. 不顾后果的,鲁莽的n.o.* patriotp.n. 爱国者q.r.patriotics.a. 爱国的;有爱国心的self-consciousa. 1. 羞怯的;忸怩的,不自然的2.有自我意识的;自觉的3.4.legislation5.n. l. 法律,法规6.2. 立法,法律的制定7.8.preacher9.n. 传道士,牧师10.11.* preach12.v. 1. 布道13.2. 竭力劝说;说教unrepeatablea.不可重复的;仅此一次的b.c.grown-upd.n. 成年人e.f.sitcomg.n. (infml) 情景喜剧h.i.contagiousj.a. 1. (情绪等)感染性的k.2. (疾病)传染的l.m.ulcern.n. 溃疡o.p.* visaq.n. 签证r.s.documentt.n. 文件u.vt. 1. 为…提供文件(或证据等)v.2. (在影片、小说中)纪实性地描述w.x.* overthrowy.vt. 推翻;打倒terroristn. 恐怖主义者;恐怖分子criminala. 犯罪的;犯法的n. 罪犯* questionnairen. 调查表,问题单* emigratevi. 移居国外X-rateda. (电影等)X级的,禁止(十六岁以下)儿童观看的* moteln. 汽车旅馆all-Americana.全由美国人组成的;全部美国产的b.c.* ambitiousd.a. 有野心的,有抱负的e.f.zilliong.n. (sl.) 无限大的数目,无法计算的大数目h.i.Phrases and Expressionsj.k.the ABCsl.the most basic facts about a subject (学科等的)基本知识;入门m.n.at the outseto.at the beginning 首先,一开始p.q.stand forr.represent; mean 代表;意味着s.t.be after sth.u.in search of sth.; with a desire for sth. 追求v.w.catch onx.1. become popular 流行起来y.2. understand 懂得,理解z.aa.on (the) ground(s) thatbb.because 根据,以…为理由cc.dd.at the sight ofee.as soon as seeing (sth. or sb.) 一见之下;立即ff.gg.leap aroundhh.jump about 跳来跳去ii.jj.at first sightkk.when seen or examined for the first time 乍一看,一见之下ll.mm.be on a first-name basis [with sb.] nn.call (sb.) by his or her first name (因关系亲密而)相互直呼其名oo.pp.tell A from Bqq.distinguish A from B 辨别,分辨rr.ss.be in charge of sth.tt.be responsible for 管理,负责uu.vv.so farww.up to the present 迄今为止xx.yy.put outzz.cause (sth.) to stop burning 熄灭aaa.bbb.bring upccc.nurture and educate (a child) 养育;教育ddd.eee.take advantage offff.make use of; profit from 利用ggg.hhh.in agreement withiii.赞同,同意jjj.kkk.by forcelll.by fierce or violent means 用武力或强迫手段mmm.nnn.think bigooo.have ambitious ideas 野心勃勃,好高骛远ppp.America can be a strange experience for a foreigner. My wife and I arrived in the United States in January after seven years overseas —four in France, three in Poland. From the jumble of first impressions, we compiled an A-to-Z explanation of why America can be such a foreign country to those who arrive here from Europe.对一个外国人来说,身在美国可能是一次奇特的经历。

21世纪大学英语读写教程第三册课后答案和课文翻译

21世纪大学英语读写教程第三册课后答案和课文翻译

Unit1Text AⅢpulsory2.relish3.confidence4.consequences5.incentive6.henceforth7.invest 8.perceive 9.passion 10.schemingIV1.going steady with Richard2.in time3.played into his enemy’s hands4.beyond her widest dreams5.hung on Michael’s eve ry word6.out of focus7.feed on 8.the apple of Chris’s eye 9.filed into the courtroom 10.poring over their collectionⅥA.1.actress 2.empress 3.goddess 4.mistress 5.waitress 6.lioness 7.priestess8.heiressB.1.Goddess 2.waitress, actress 3.Lioness 4.mistressⅦA.1.examinee应试者 2.referee裁判 3.appointee被任命者 4.refugee难民5.addressee收件人6.trainee受训者7.escapee逃犯8.absentee缺席者9.payee受款人B.1.examinee 2.trainee 3.absentee 4.refugees 5.addressee 6.escapeeStructureⅨ1. Having too many work on the team slows our work down rather than speeding it up .2. He wanted to make his living as a teacher rather than as a businessman.3. In most modern societies women are treated as professorial equal rather than as servants.4. “Body language” refers to communication through the way you move rather thant to speech.5. He preferred to sit quietly in class rather than risking giving an answer that might be wrong6. Andrew is convinced that love rather than money is the key to happiness.7. Many people nowadays communicate by email rather thanby phones and faxes.8. Mrs.Kester made students think for themselves rather than telling them what to think.Ⅹ1. if only to attract more readers.2. 2.if only to get his two teeth filled.3. if only to make a good impression on his girlfriend.4. if only to teach him a lesson on how dangerous it is to be so careless.5. if only to stop yourself getting so bored at home. TranslationⅫ正在上学的孩子们中有一种普遍的错误观念,即他们的老师们曾是些神童。

21世纪大学英语读写教程第三册 unit1-unit6 Reading-Aloud及翻译

21世纪大学英语读写教程第三册 unit1-unit6 Reading-Aloud及翻译

Unit1A common misconception among youngsters attending school is that their teachers were child prodigies. Who else but a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?我极力向我的学生们解释,我在他们心目中的形象—一个在青春期热衷于书本和作业的人—有一点被扭曲了。

相反,我极为痛恨义务教育。

我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。

Unit 2Children are entitled to special consideration for two reasons: helplessness and innocence. They have not yet acquired either the faculty of reason or the wisdom of experience. Consequently, they are defenseless (incapable of fending for themselves) and blameless (incapable of real sin). That's why we grant them special protection. In an emergency, it is our duty to save them first because they, helpless, have put their lives in our hands. And in wartime, they are supposed to be protected by special immunity because they can have threatened or offended no one.孩子们之所以有权享受特殊照顾有两个理由:无助和无辜。

21世纪3英语单词及课后翻译

21世纪3英语单词及课后翻译

21世纪大学英语读写教程第三册单词及课后翻译Unit 1 Text A New Wordsprodigy n. 奇才;天才child prodigy 神童bookworm n.极爱读书者;书呆子devotee n.热爱…者;献身于…的人adolescence n. 青春期* compulsory a. 义务的;强制的compel vt. 强迫;强求notion n. 想法;观念;信念;概念passion n. 热情;激情gaze vi. 注视;凝视princess n. 1. 理想中的女友;心目中追求的女友2. (oft, cap.)[常大写]公主;王妃prince n. 1. 少女理想中的未婚者,白马王子2. 王子;亲王3. (usu. sing.) [常单数](喻)大王;巨头;名家sharpener n. 卷笔刀;卷笔器fuel n. 燃料;vt. 给(某物)供给燃料campfire n.营火,篝火radiate vt. 发出(光或热)quicken v.加快heartbeat n. 心跳;心跳声gulf n. 海湾;不可逾越的鸿沟;巨大的差距scheme v.计划;谋划n. 1.计划;规划2.阴谋,诡计supermarket n. 超级市场volume n. 1(一套书的)一册;一卷2. (of) 体积;容积encyclop(a)edia n. 百科全书* henceforth ad. 自此以后hence ad. 1. 因此,所以2. 今后,从此seeker n. 寻找者;探索者;追求者erudition n. 博学;学问* cafeteria n.自助餐厅sigh n.叹息(声);叹气(声)relief n.(焦虑等的)解除;宽慰rarely ad. 不常;难得disbelief n. 不相信;怀疑casually ad.随便地;漫不经心地casual a.随便的;漫不经心的;非正式的climate n. 气候rocky a. 多岩石的* sturdy a.强壮的trap n. (捕捉动物等的)陷阱;罗网;夹子vt. 设陷阱捕捉(动物等)seal n. 1. 海豹2. 印记,印章vt. 1. 盖章于2. 封,密封widen v.加宽;变宽amazement n. 惊奇;惊愕;惊诧* browse v. 浏览absorb vt. 1. 吸收2. 吸引(某人)的注意;使(某人)全神贯注crossword n. (= crossword puzzle) 纵横字谜,纵横填字游戏frown vi. 皱眉头apparently ad. 显然地* stump vt. 把…难住;使为难* oriental a.东方的female a. 1. 女的;母的;雌性的2. 妇女的;女性的;女性特有的blank n. (文件之类供作答、签名等所留的)空白;空格glorious a.荣耀的;令人愉快的joyous a.充满欢乐的;令人高兴的romantic a. 1. 有浪漫色彩的2. 多情的;浪漫的3.不切实际的* relish vt. 从…获得乐趣;很喜爱confidence n. 信心mariner n. 〈废〉水手marine a. 1. 航海的;海事的2. 海洋的;海生的;海产的n. 水兵region n. 地区equator n. 赤道wingspread n. 翼幅shellfish n. 贝壳类动物shell n. 动物的壳(如贝壳、蛹壳等),蛋壳;果壳;荚2. (房屋的)框架;骨架appetite n. 1. 食欲,胃口2. (for) 欲望;爱好beam vi. 照耀;(面)露喜色;满脸堆笑n. 1. 微笑;喜色2. 光束perceive vt. 注意到;感觉;察觉neighboring a. 相邻的;临近的* revelation n. 揭示;暴露asthma n. 气喘,哮喘invest vi. 投资investment n. 1. 投资;投资额2.(时间、精力等的)投入* betray vt. 出卖,背叛* drastic a. 激烈的;迅猛的consequence n.[常复数]结果;后果* incentive n. 鼓励;刺激alter vt. 改变Phrases and Expressionsout of focusnot sharply defined 焦点没对准;模糊的beyond one's wildest dreams(in a way that is) better than what one expected or hoped for 超过某人所期望的(地);出乎某人意料的(地)the apple of sb.'s eyea person or thing that is the main object of sb.'slove and attention 某人的掌上明珠;宝贝sweep sb. off his/her feetmake sb. feel suddenly and strongly attracted to you in a romantic way 使某人倾心get sth. inmanage to say sth. about a subject 设法说完play into sb.'s handsdo something which gives sb. an advantage 干对某人有利的事file intoenter in a single line 鱼贯进入step up(infml) increase the size or speed of 〈口〉加快;增加hang on sb.'s wordslisten very carefully to 倾听;注意地听feed oneat habitually 以…为食物;靠…为生go steady withdate sb. regularly and exclusively 仅与(同一异性)经常约会invest in1. buy (sth.) with the expectation of profit or some other kind of advantage 投资于2. (infml) 〈口〉买in time1. eventually 经过一段时间后;最终2. at or before the right or necessary time 及时pore overstudy or give close attention to 钻研;专心阅读Reading aloudA common misconception among youngsters attending school is that their teacherswere child prodigies. Who else but a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

21世纪大学英语教材第三册课后翻译{中英对照}

21世纪大学英语教材第三册课后翻译{中英对照}

Tom去年转来我校,他全神贯注的听杨小姐上课,并很快成了她最喜欢的学生。

1. Tom was translation to our school last hung on Miss Yang’s every word in class and soon became the apple of her eye.看到女儿高中毕业,他感到一阵难以用语言表达的爱和骄傲。

2. Seeing his daughter graduate from high school,he felt a surge of love and pridethat he couldn’t express in word.当李先生去年开始涉足股市是,他做梦也没想到会变成百万富翁。

3. Last year when Mr. his wounds.Li began first venture into the stock market,becoming a millionaire was beyond his wildest dream .在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼,我拍了几张照片,可惜焦点都没对准。

4. On my holiday ,I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish .I took somephotos of them,but unfortunately they were all out off focus 。

王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。

没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。

5. The price has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their decision to get married next week.因为穷人连饭都吃不饱,便认为他们不需要义务教育的看法完全是一种错误的想法。

21世纪大学英语第三册翻译

21世纪大学英语第三册翻译

第一单元TextAA common misconception among youngsters attending school is that their teachers were child prodigies. Who else but a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?我竭力向我的学生们解释我在他们心目中的形象 ---- 一个在青春期热衷于书本和作业的人 ---- 有一点被扭曲了。

相反,我极为憎恨义务教育。

我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。

第二单元TextAChildren are entitled to special consideration for two reasons: helplessness and innocence. They have not yet acquired either the faculty of reason or the wisdom of experience. Consequently, they are defenseless (incapable of fending for themselves) and blameless (incapable of real sin). That's why we grant them special protection. In an emergency, it is our duty to save them first because they, helpless, have put their lives in our hands. And in wartime, they are supposed to be protected by special immunity because they can have threatened or offended no one.孩子们之所以有权享受特殊照顾有两个理由:无助和无辜。

21世纪大学英语第三册,1-5单元翻译参考

21世纪大学英语第三册,1-5单元翻译参考

1.汤姆去年转来我校。

他全神贯注地听杨小姐上课并很快成了她最喜欢的学生。

Tom ( was ) transferred to our school last year. He hung on Miss Young’s every word in class and soon became the apple of her eye.2看到女儿高中毕业,他感到一阵难以用语言表达的爱和骄傲。

Seeing his daughter graduate from high school, he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in words.3当李先生去年开始涉足股市时,他做梦也没想到会变成百万富翁!Last year when Mr. Li first began his venture into the stock market, becoming a millionaire was beyond his wildest dreams.4在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼。

我照了几张相片,可惜焦点都没对准。

On my holiday, I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish. I took several photos of them, but unfortunately they were all out of focus.5王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。

没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。

The prince has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their plan to get married next week.6因为穷人连饭都吃不饱便认为他们不需要义务教育的看法完全是一种错误的想法。

21世纪大学英语第三册课文译文

21世纪大学英语第三册课文译文

Unit 1 Text A 什么才是真正的勇气?在六年前的一次班机上,我终于见证了什么才是真正的勇气。

直到今天,当我回忆这件事的时候,才不至于热泪盈眶。

星期五早上,当我所乘坐的班机LlO1l从奥兰多机场起飞时,乘客们都心情爽朗、兴致高昂。

搭乘早班机的人主要是前往亚特兰大出差一、两天的职业人士。

我环顾四周,尽是老练的商务乘客的装束:名牌套装、皮质公文包等。

我往后坐了坐,准备读些轻松的东西,舒服地度过接下来的短暂飞行。

刚起飞不久,大家就明显感觉到有些不妥。

机舱忽上忽下,左右摇晃。

所有有经验的旅客,包括我在内,看着周围的人,都会心地笑了。

大家的表情表明,谁都经历过飞机上的这些小状况。

如果飞机乘多了,你就会碰到这样的事情,就知道该如何适应这些状况了。

可是,我们的心没能平静多久。

飞机在空中飞了没几分钟,就突然一只机翼朝下,疯了似地往下坠了。

飞机又向上攀升,但这并不起什么作用。

不起作用。

没过多久,飞行员就严肃地向乘客通报了情况。

“我们遇到些麻烦,”他说,“现在情况是飞机的一个引擎失控了。

指示器显示我们的液压系统已经失灵,飞机要立刻返回奥兰多机场。

由于缺乏液压,所以我们不确定起落架是否能固定得住,着陆时会很颠簸,空乘人员会帮您做好准备。

另外,如果您向窗外看一下的话,就会看到我们正在倾倒飞机燃料。

我们希望在紧急着陆且颠簸严重的情况下,尽可能减少飞机上的燃料。

”换句话说:我们就要坠机了。

数百加仑的燃料从燃料箱中倾倒出来,在我面前的舷窗外流下,没有哪种景象能比这更令人清醒的了,乘务人员帮助乘客们摆好缓冲姿势,并安慰着那些已经异常激动的人们。

我看了一下周围的商务旅客,他们面部表情的变化让我感到惊讶。

许多人显然被吓坏了,即便是那些最冷静的乘客此时也脸色苍白,表情非常严肃。

的确,他们看上去面如死灰,这是我从未见过的。

我想面对死亡没有人不害怕,每个人面对这种情况都会不同程度地失去镇静,无一例外。

我开始在人群中寻找,看看有没有人在这种情况下仍然保持平静和镇定,这只有真正拥有勇气和坚定信念的人才能做到。

Esassu21世纪大学英语读写教程第三册单词及课后翻译-Unit5

Esassu21世纪大学英语读写教程第三册单词及课后翻译-Unit5

生命是永恒‎不断的创造‎,因为在它内‎部蕴含着过‎剩的精力,它不断流溢‎,越出时间和‎空间的界限‎,它不停地追‎求,以形形色色‎的自我表现‎的形式表现‎出来。

--泰戈尔Unit 5 Text A New Words ‎overs ‎easa. (在、向、来自)海外的;国外的 ad. 到海外;在国外 jumbl ‎e n. 杂乱的一堆‎* compi ‎le vt. 汇编;编制 outse ‎t n. 开始;起始ambit ‎ionn. 对(成功、权力、金钱等的)强烈欲望,野心;雄心 profi ‎len. 1. 传略,人物简介 2. 侧面,侧影;轮廓 vt. 1. 写…的传略2. 给…画侧面像;描…的轮廓waitr ‎essn. (饭店、旅馆餐厅等‎的)女服务员* deale ‎rn. 商人;证券经纪人‎journ ‎alist ‎n. 新闻记者;报纸撰稿人‎journ ‎al n. 1. 杂志,期刊 2. 日志;日记body-consc ‎ious a. 注意身体健‎康的leap (leapt ‎ or leape‎d) vi. 跳跃 n. 跳跃;激增* obses ‎sion n. 着迷;困扰physi ‎cal fitne ‎ss 身体健康 amuse ‎vt. 逗乐;给…提供娱乐或‎消遣amusi ‎ng a. 有趣的;逗笑的 order ‎lya. 有条理的;整齐的confu ‎sionn. 1. 辨别不清;混淆 2. 骚乱;混乱confu ‎sevt. 使模糊不清‎;混淆;使混乱acqua ‎intan ‎ce n. 1. 相识的人;熟人 2. 了解;认识gadge ‎tn. (infml ‎) 小巧的机械‎;精巧的装置‎addic ‎tivea. (使人)入迷的;(使人)上瘾的micro‎waven. 微波;微波炉ovenn. 烤炉,烤箱micro‎wave ovenn. 微波炉deleg‎ation‎n. 代表团deleg‎aten. 代表;会议代表vt. 1. 委派…为代表2. 授权;把…委托给(某人)* capit‎alism‎n. 资本主义(制度)do-it-yours‎elfn. & a. 自己动手(的),自行维修(的)insur‎ancen. 1. 保险2.保险业* suppl‎ement‎arya. 补充的,增补的remot‎ea.远的,遥远的* mortg‎agen. 抵押;抵押贷款vt. 抵押junk food垃圾食品ketch‎upn. (= catch‎up) 调味番茄酱‎fryn. (see Frenc‎h fry)v. 油煎,油炸Frenc‎h fries‎(美)法式炸薯条‎immig‎ratio‎nn. 移居;移民queue‎n. (排队等候的‎)一队人vi. 排队(等候)* renow‎neda. 有名的;享有声誉的‎decay‎v. (使某物)变坏,腐烂* mobn. [贬]人群;乌合之众assum‎ption‎n. 1. 假定;臆断2. 夺取;篡夺disho‎nesta.(指人)不诚实;(指钱)来路不正的‎democ‎racyn. 民主;民主国家;民主政治trait‎orn. 卖国贼,叛徒reckl‎essne‎ssn. 不顾后果,鲁莽* reckl‎essa. 不顾后果的‎,鲁莽的* patri‎otn. 爱国者patri‎otica. 爱国的;有爱国心的‎self-consc‎iousa. 1. 羞怯的;忸怩的,不自然的2.有自我意识‎的;自觉的legis‎latio‎nn. l. 法律,法规2. 立法,法律的制定‎preac‎hern. 传道士,牧师* preac‎hv. 1. 布道2. 竭力劝说;说教unrep‎eatab‎lea.不可重复的‎;仅此一次的‎grown‎-upn. 成年人sitco‎mn. (infml‎) 情景喜剧conta‎gious‎a. 1. (情绪等)感染性的2. (疾病)传染的ulcer‎n. 溃疡* visan. 签证docum‎entn. 文件vt. 1. 为…提供文件(或证据等)2. (在影片、小说中)纪实性地描‎述* overt‎hrowvt. 推翻;打倒terro‎ristn. 恐怖主义者‎;恐怖分子crimi‎nala. 犯罪的;犯法的n. 罪犯* quest‎ionna‎iren. 调查表,问题单* emigr‎atevi. 移居国外X-rated‎a. (电影等)X级的,禁止(十六岁以下‎)儿童观看的‎* motel‎n. 汽车旅馆all-Ameri‎cana.全由美国人‎组成的;全部美国产‎的* ambit‎iousa. 有野心的,有抱负的zilli‎onn. (sl.) 无限大的数‎目,无法计算的‎大数目Phras‎es and Expre‎ssion‎sthe ABCsthe most basic‎facts‎about‎ a subje‎ct(学科等的)基本知识;入门at the outse‎tat the begin‎ning 首先,一开始stand‎forrepre‎sent; mean 代表;意味着be after‎sth.in searc‎h of sth.; with a desir‎e for sth. 追求catch‎on1. becom‎e popul‎ar 流行起来2. under‎stand‎懂得,理解on (the) groun‎d(s) thatbecau‎se 根据,以…为理由at the sight‎ofas soon as seein‎g (sth. or sb.) 一见之下;立即leap aroun‎djump about‎跳来跳去at first‎sight‎when seen or exami‎ned for the first‎time 乍一看,一见之下be on a first‎-name basis‎[with sb.]call (sb.) by his or her first‎name (因关系亲密‎而)相互直呼其‎名tell A from Bdisti‎nguis‎h A from B 辨别,分辨be in charg‎e of sth.be respo‎nsibl‎e for 管理,负责so farup to the prese‎nt 迄今为止put outcause‎(sth.) to stop burni‎ng 熄灭bring‎upnurtu‎re and educa‎te (a child‎) 养育;教育take advan‎tage ofmake use of; profi‎t from 利用in agree‎ment with赞同,同意by force‎by fierc‎e or viole‎nt means‎用武力或强‎迫手段think‎bighave ambit‎ious ideas‎野心勃勃,好高骛远Ameri‎ca can be a stran‎ge exper‎ience‎for a forei‎gner. My wife and I arriv‎ed in the Unite‎d State‎s in Janua‎ry after‎seven‎years‎overs‎eas —four in Franc‎e, three‎in Polan‎d. From the jumbl‎e of first‎impre‎ssion‎s, we compi‎led an A-to-Z expla‎natio‎n of why Ameri‎ca can be such a forei‎gn count‎ry to those‎who arriv‎e here from Europ‎e.对一个外国‎人来说,身在美国可‎能是一次奇‎特的经历。

21世纪大学英语读写教程第三册课后翻译答案

21世纪大学英语读写教程第三册课后翻译答案

Unit 6l 我真希望你对这一件事能采取一种更加通情达理的态度。

I wish you could adopt a more reasonable attitude towards the event.l 在那次车祸中我的腿折断了,我儿子的腿也摔断了。

I broke my leg in the car accident and so did my son.l 那位老妇人不胜悲伤,几乎不能自己走路了。

The old woman, overwhelmed by grief, could hardly/barely walk on her own.l 在他过世五十年之后,他的成就才为社会所承认。

It was 50 years after his death that his accomplishments were acknowledged by s ociety.l 这是曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。

Where there were flames of war, now there are peace and prosperity.l 他病得很重,他的病无药可治。

He is seriously ill and his disease defies the healing power of any medicine.l 由于前途渺茫,一片空白,早年的希望逐渐消失,他对生活失去了信心。

He has lost confidence in life—the future has blurred and gone bland and his e arly hopes have faded into nothingness.l 小汤姆意识到已无法改变这一严酷的现实:随着父母的突然去世,他的家庭已经破碎。

Little Tom realized that nothing could change the harsh reality that his family had fallen apart with his parents’ sudden deaths.Unit 7l 只要你喜欢你的业余爱好,那么你不必因为你自己水平一般而感到羞愧。

21世纪大学英语第三册课后翻译题答案

21世纪大学英语第三册课后翻译题答案

unit31.我们不久就对她无休止的抱怨感到厌倦,并尽量避开她。

We soon grew weary of her constant complaints, and avowed her as much as possible.2.市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的规划作准备。

The mayor will preside over a meeting this afternoon that will pave the way for plans to build a new highway . 3.如果我们有更多的时间可支配,我会带你上这座山。

从山顶上四下观望真令人惊叹。

If we had more time at our disposal , I ’ d take you up this mountain.the view from the top is truly awe-inspiring.4.任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征美和实际美。

Anyone who is in love with life will have no difficulty in finding the symbolic as well as the actual beauty in the migration of the birds.5.观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的内心的满足。

Watching the magnificent view of the ebb and flow of the tides fills me with an inner contentment that I find nowhere else.6.他的不幸激起了听众深深的同情。

他们热切的想帮他抚平心头的创伤。

His misfortune aroused great sympathy among the listeners ,who are keen to help heal his mental wounds.7.对一个门外汉来说,要认识霍金博士研究的重要性也许是困难的或不可能的,但它肯定会对我们的生活产生经久的影响。

21世纪大学生商务英语综合教程第三册U1-U6课后翻译

21世纪大学生商务英语综合教程第三册U1-U6课后翻译

1、As the world economy slid into recession, some countries began to take trade-restrictive policies.由于世界经济滑落到衰退境地,一些国家开始实行贸易限制性政策。

2、Rather than classical law of comparative advantage, in the new global economy we confront the law of absolute advantage in which capital will move to those countries with the lowest costs of production, meaning a zero-sum game.在全球新经济中,我们所面临的不是比较优势的古典法则,而是绝对优势法则,其间资本将流入生产成本最低的国家,这意味着零和游戏。

3、The workers in a “protected” industry may have higher wages than they otherwise would under free trade, but consumers would be worse off because of higher prices.在“受到贸易保护”企业就业的工人的工资,要比他们如果在自由贸易情形下的工资来得高;但是,消费者们则会因为物价涨得更高而变得更加贫困。

4、Imposing a tariff will still make the people in the “losing” country poorer on average, relative to how poor t hey would be with the change in factor mobility and free trade.相对于在生产要素自由流动和自由贸易条件下人们可能身处的贫困程度而言,强征关税仍将使“遭受损失”的国民在总体上变得更加贫困。

全新版21世纪大学英语第三册课后段落英译汉ReadAloud)

全新版21世纪大学英语第三册课后段落英译汉ReadAloud)

全新版21世纪⼤学英语第三册课后段落英译汉ReadAloud)全新版21世纪⼤学英语第三册课后段落英译汉(Read Aloud)Unit 1Read Aloud英译汉Children especially are hungry for reassurance, and the want of kindly appreciation in childhood can endanger the growth of character. A young mother told the Reverend A. W. Beaven of a heart-aching in cident: “My little daughter often misbehaves and I have to rebuke her. But one day she had been especially good, hadn’t done a single thing that called for reprimand. That night, after I tucked her in bed and started downstairs, I heard her sobbing. Turning back, I found her head hidden in the pillow. Between sobs she asked, ‘Haven’t I been a pretty good girl today?’孩⼦们尤其渴望⿎励。

童年时如果得不到善意的赞赏,将会危及性格的发展。

⼀位年轻妈妈向A·W·⽐⽂牧师讲述了⼀件让⼈伤⼼的事:“我的⼩⼥⼉常常不听话,我不得不批评她。

但是有⼀天,她特别乖,没有做⼀件会挨批评的事。

当天晚上,我给她盖好被⼦、准备下楼时,听见她在抽泣。

我⾛回去,发现她把头埋在枕头⾥。

她⼀边呜咽⼀边问:‘难道我今天还不够乖吗?’”“That question,”said the mother, “went through me like a knife. I had been quick to correct her when she did wrong, but when she had tried to behave I had not noticed it. I had put her to bed without one word of appreciation.”“那个问题,”那位妈妈说,“像把⼑⼀样刺痛了我。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

21世纪大学英语读写教程(第三册)课后句子翻译答案(Unit 1~7)Unit 1l汤姆去年转来我校,他全神贯注地听杨小姐上课并很快成了她最喜欢的学生。

Tom (was) transferred to our school last year. He hung no Miss Y oung’s every word in class and soon became the apple of her eye.2看到女儿高中毕业,他感到一阵难以弄语言表达的爱和骄傲。

Seeing his daughter graduate from high school, he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in words.3当李先生去年开始涉足股市时,他做梦也没想到会变成百万富翁。

Last year when Mr. Li first began his venture into the stock market, becoming a millionaire was beyond his wildest dreams.4在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼。

我拍了几张照片,可惜焦点都没对准。

On my holiday, I was lucky enough to witness some wild seals feeding no fish. I took several photos of them, but unfortunately they were all out of focus.5王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。

没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。

The prince has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their plan to get married next week.6因为穷人连饭都吃不饱便认为他们不需要义务教育的看法完全是一种错误的想法。

没有教育人们怎能克服贫穷?It is a complete misconception that the poor do not need compulsory education because they do not even have enough to feed on. Without education, how can people ever overcome their poverty?7大卫所有的同班同学都困惑不解——没有人想得出他怎么突然变成了优等生。

All of David’s classmates are completely stumped—no one can work out how he became a top student overnight.8很明显,她拒绝他的求婚给了他沉重的打击,但他最终还是从痛苦中恢复了过来。

Obviously, her rejection of his proposal hit him hard, but in time he recovered from his wounds.Unit 21独立生活的能力对于任何一个成年人来说都是必不可少的,但真正的成熟远远不只是一整套的生存策略。

The ability to fend for oneself is indispensable to any adult, but real maturity is more than just a set of survival strategies.2孩子们在儿童节有资格免费进入每一个城市公园。

这是对他们全年长期呆在学校里的一种补偿。

On Children’s Day, kids are entitled to free entry to all the city parks. It’s a your grades are suffering.3你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。

Y ou’re giving more priority to your personal life than to your studies. No wonder your grades are suffering.4鉴于当今社会大多数的妇女在外谋职,很自然她们反对丈夫把她们作为管家来对待。

Given that most women nowadays have jobs outside the home, it’s natural that they object to their husbands treating them like housekeepers.5美国的不少百万富翁都至少拥有两座房子和一架私人飞机。

Quite a number of American millionaires own at least two houses and a private plane.6当约翰从癌症中意外地康复时,他的医生把此归功于他坚强的毅力和对未来的信念。

When John recovered unexpectedly from cancer, his doctors attributed it to his strong will and faith in the future.7没有任何实际理由要保留为女性开门的那种习俗,更不用说保留“妇女和儿童优先”的传统了。

There’s no practical reason to perpetuate the custom of opening doors for women, let alone the tradition of “women and children first.”8许多女权主义者反对男人养育孩子不如女人的想法。

Many feminists object to th e notion that men can’t nurture children as well as women can.Unit 31我们不久就对她无休止地抱怨感到厌倦,并尽量避开她。

We soon grew wary of her constant complaints, and avoided her as much as possible.2市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的规划作准备。

The mayor will preside over a meeting this afternoon that will pave the way for plans to build a new highway.3如果我们有更多的时间可支配,我会带你上这座山。

从山顶上四下观望真令人惊叹。

If we had more time at our disposal, I’d take you up this mountain. The view from the top is truly awe-inspiring.4任何热爱生活的人都不难发现鸟类迁徙中的象征性美和实际美。

Anyone who is in love with life will have no difficulty in finding the symbolic as well as the actual beauty in the migration of eh birds.5观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的内心的满足。

Watching the magnificent view of the ebb and flow of the tides fills me with an inner contentment that I find nowhere else.6他的不幸激起了听众深深的同情。

他们热切地想帮他抚平心头的创伤。

His misfortune aroused great sympathy among the listeners, who are keen to help heal his mental wounds.7对一个门外汉来说,要认识霍金博士研究的重要性也许是困难的或不可能的,但它肯定会对我们的生活产生经久的影响。

Recognition of the im portance of Dr. Hawkin’s research may be difficult or impossible for a layman, but it is sure to have a lasting impact on our lives.8史密斯先生早就希望能有机会向四周的年轻人讲述他的登月经历,但他一直没有足够的支配时间。

Mr. Smith has long wished for a chance to relate his lunar landing experience to the young people around him, but he never has enough time at his disposal.Unit 41我们想提醒亲爱的观众,敬请体谅他人,在晚上十点以后调低你的电视机音量。

We’d like to remind our viewers to be considerate to your neighbors and keep your TVs turned down after 10 p.m.2我希望我的忠告对处于压力下的学生们会起作用:前面的路充满了不能遇见的机遇。

I hope my advice will work with students under pressure—the road ahead is full of unforeseen opportunities.3顺便说一句,琳达是个腼腆的人,在那么多的生人面前讲话,她会感到不自然。

Incidentally / By the way, Linda is a shy person who might feel uneasy about speaking in the presence of so many strangers.4要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。

In order to get ahead in their studies, students need to equip themselves with independent—study skills instead of relying on their teachers for everything.5现在的年轻人变得老成,他们确信成就是以拥有多少财产来衡量的。

相关文档
最新文档