理化性能试料检测的管理办法

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

版次:受控状态标识:

Revision: Control Status:

保密等级:

Security Level:

理化性能试料管理办法Management Regulation of Physical and Chemical Property of

Specimen

XXXXXXXXXXX

批准

Approved by:

审核

Reviewed by:

标检

Standardized by:

编制

Prepared by:

发布日期:年月日实施日期:年月日

Issued on: Implemented on:

目录

Contents

1 范围Scope (1)

2 规范性引用文件Normative References (1)

3 术语和定义Terms and Definitions (1)

4职责Responsibility (1)

5工作流程Work Process (1)

6 培训要求Training Requirements (3)

7 检查与考核Check and Examination (3)

8 表格Forms (3)

1 范围Scope

本程序规定了XXX;适用于锻造公司对理化性能试料的使用及保存。

This procedure specified requirements of XXX. Applies to use and preserve physical and chemicalproperty of specimen in forge company.

2 规范性引用文件Normative References

下列文件通过本标准的引用而构成为本标准的一部分。凡是注日期的引用文件,其随后所有的更改单或修订版均不适用于本标准。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。如有顾客有特殊要求,按照顾客要求执行。

The following documents forms a part of this document to the extent specified herein. For dated references, only the edition cited applies, and amending list and revision of the document does not apply. For undated references, the applicable issue shall be the current issue. If a specific document issue is specified, perform in accordance with the specified.

HC-DZ-QM-20A 人力资源管理程序

HC-DZ-QM-20A Human Resource Control Procedure

3 术语和定义Terms and Definitions

无None

4职责Responsibility

4.1机加工车间负责理化性能试料的锯切工作。

4.1 The Machining Workshop is responsible for the sawing of the physical and chemical properties ofspecimens.

4.2质量保障部负责理化性能试样送检及复验试料保存工作。

4.2 The Quality Assurance Department is responsible for the physical and chemical properties of samples and the preservation of the test materials.

4.3工艺技术部负责理化性能试验的取样位置及试验要求。

4.3 The Technical Department is responsible for the sampling position and test requirements of the physical and chemical properties test.

5工作流程Work Process

5.1 锻压厂按工艺要求将理化性能试样件转交机加工车间,机加工车间按工艺图纸取样,将理化试料和用于复验的试料锯切后(复验试料由质检员现场确认),机加工进行打标后和质检员

共同过磅,交给质检员,质检员在《理化性能试料台账》登记相关信息。

5.1 According to the process requirements, the Forging Shop transfers the samples of physical and chemical properties of specimensto the Machining Workshop, and the Machining Workshop takes samples according to the process drawings. After sawing the physical and chemical properties of specimens and the specimens used for the review (confirmed by the quality inspector on site), the machine processes the mark and passes the weight together with the quality inspector, and gives the relevant information to the quality inspector and the quality inspector registers the relevant information in the physical and chemical properties of specimens account.

5.2 机加工车间将用于发给用户复验的理化性能试料,过磅后交给包装人员,质量保障部质检员负责监督检查用户复验试料是否符合工艺要求。

5.2 The Machining Workshop will be used to send the physical and chemical properties of specimens to the consumer, and after weighing the materials, the quality inspectors of the Quality Assurance Department will be responsible for supervising and checking whether the reviewspecimens of the users are in accordance with the requirements of the process.

5.3 所有试料入库出库必须进行登记。

5.3 Allspecimens must be registered in and out of the warehouse.

5.4 完成试验需要保留的理化性能试样,由质检员存放于理化试料库妥善保管并进行登记。5.4Samples of physical and chemical properties of specimens that need to be retained for completion of the test shall be kept and registered by the quality inspector in the physical and chemical properties of specimenbank.

5.5 试料应按合金/产品分类存放,质检员并做好相应标识。

5.5 Test specimens should be stored in accordance with the alloy or product classification, and the quality inspector do a good job of marking.

5.6技术人员需要分析理化性能试样的,必须和质检员办理借用手续,填写《理化性能试样借用登记表》,借用时间不超过3天,用完后及时归还,质检员签字确认。

5.6 If the technicians need to analyze the physical and chemical properties of specimens, they must go through the procedures of borrowing the samples with the quality inspectors, fill out the Registration form for the borrowing of the samples of the physical and chemical properties of specimen, the borrowing time shall not exceed 3 days, the time of borrowing shall be returned in time after using up, and the quality inspectors shall sign and confirm.

相关文档
最新文档