怪物史莱克3中英文对照剧本

合集下载

Ice Age3剧本

Ice Age3剧本

Ice Age 3: Dawn of the Dinosaurs-Manny: its happening!快了快了!-Sid: Wait up guys!大家等等我啊。

-Manny: The baby is coming! The baby is coming! I'm having a baby.宝宝要生了!我要当爸爸了!-Crash: Code blue, code blue, Or pink if it's a girl蓝色警报,蓝色警报了,要是女孩就是粉色。

-Manny: Coming up baby! Coming up baby! I'm coming, Ellie!生宝宝了!生宝宝了!Ellie,我来了!-Crasj: We got it.瞧我们的。

-Manny: Ellie, Ellie, Where are you, Where am I ?EllieEllie,你在哪,我这是到哪儿了?-Ellie: Manny, I told you! It was just a kick.Manny,我说过了,只是宝宝踢了一下而已-Manny: Ohh right! Right, oh wow.哦,对啊!对啊,哈哈。

Ohh you really gave daddy a scare! Daddy got silly.你可真把你老爸吓死了!瞧老爸傻的。

Daddy fall down cliff and go, boom, boom, boom. Silly daddy.老爸我从悬崖上溜下来然后就嘣,嘣,嘣!傻老爸。

Sorry, folks. False alarm. It was just a kick.抱歉了,各位,虚惊一场,宝宝只是提了一下。

-Man: Do you know who I want to kick?你知道我想踢谁嘛?–Woman: That's the third false alarm this week.你这周都已经"虚"了三次了。

怪物史莱克3

怪物史莱克3
怪物史莱克3
国家/地区: 美国 类型: 动画 / 奇幻 / 家庭 / 冒险 / 喜 剧 片长:93 分钟 分级: USA:PG 对白语言: 英语 发行公司: 派拉蒙影业公司
故事梗概:
• 史莱克和公主结婚后,并且有了“小史莱克”后,史瑞克
成了一个居家好男人。随着时光飞逝,史瑞克开始怀恋自 己的本性“怪物”的一面。他又开始向往汽那些真正怪物 过的生活。他被格林童话中的著名角色小精灵 Rumpelstltskin所欺骗,与他签订了一份协议,使自己 陷入了另外一个版本的Far far away使王国的世界里。 在那里Rumpelstltskin是出国王,史莱克也得到了真正 怪物的“对待”,被追杀,更重要的是,在这个世界里旨 史瑞克和菲欧娜没有相遇过。真在认清事实后,史瑞克终 于决定为挽回自己本应有的“真爱”而奋斗!
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
喜欢这部影片的话,还可以去看看:
• 怪物史莱克
• 怪物史瑞克1 • 怪物史瑞克2
谢谢观赏!
感动之四:
• 忠诚 • 即使他们都是坏人,
但是菲菲始终对侏儒 怪不离不弃。
感悟:
• 我们要看得到身边的幸福,不懂得珍惜最终会受
• •
到惩罚的,关爱身边的朋友,享受生活的美好。 为了真爱必须勇于斗争,真爱没有边界,即使是 不同的民族不同的信仰,只要是真爱就值得我们 不惜一切去为之奋斗! 为了尊严而奋斗,即使知道会失败,也要继续即 使会牺牲。为了自由和尊严斗争,怪物也是很值 得尊敬的。
让我感动之一:
• 父母对子女的爱,当
侏儒怪让他们拿王伟 来威胁他们时,他们 为了救出女儿还是愿 意签协议。
感动之二:
• 友谊的伟大 • 史莱克和它的炉子朋
友,他们之前可以舍 弃自己生命的友谊是 伟大的。即使驴子还 不记得是他的朋友。

Ash vs. Evil Dead《鬼玩人(2015)》第三季第四集完整中英文对照剧本

Ash vs. Evil Dead《鬼玩人(2015)》第三季第四集完整中英文对照剧本

大家最爱的风♥骚♥恶魔露比回来了Everybody's favorite skanky demon Ruby is back, 她在利用布兰迪and she's yanking Brandy's chain.-放了我 -我们得立刻杀了她- Let me go. - We need to kill her. Now.我们需要坎达里安匕♥首♥We need a Kandarian dagger.伙计们我找到了Guys, I found it!我觉得我们得立马离开这里I think we need to get out of here right now.跑Run!道尔顿不不不不不Dalton! No, no, no, no, no, no, no.是巴勃罗♥干♥的It was Pablo.巴勃罗♥干♥的吗Pablo did this to you?你个怪人来我这里干什么What the hell are you doing in my house, creep 来享受我从未见过的Enjoying the company of the granddaughter孙女的陪伴I never knew I had.我真希望死的是你I wish you were the one that was dead.我根本没有杀他因为他早就死了I didn't even kill him, because he's already dead! 拜托Come on.拜托憋抓了Come on. Let go.巴勃罗都是你们这群进口廉价货惹的祸Pablo, you and those cheap imported parts!老天Jesus.这招可以啊露比Nice try, Ruby.你丫以为老子是傻X吗You think I'm stupid?你以为老子连自己的老子都认不出吗You think I don't know my own father when I see him? 可怜的阿什Poor Ashley.生活就是这般接连不断地让你吃狗屎Life just keeps serving up the shit sandwichs.真是说曹操曹操到Uh, speak of the devil.你在这儿干嘛呢老爸What are you doing here, Pop?我也不知道I don't know.什么东西惊扰了我的墓穴把我拉了回来Something disturbed my grave, pulled me back.我一直梦想着做一个鬼魂呢I always wanted to be a ghost.额很高兴见到你Well, it's nice to see you.虽然我现在把你看得很穿Even though I'm looking through you.牛逼吧Cool, huh?这尼玛是什么What the hell is this?这事儿解释起来略复杂Ah, it's pretty convoluted.露比企图利用你让我在自己女儿面前Ruby was using you to make me look bad尽显狂躁的一面in front of my daughter.看来她成功了Well, it looks like she succeeded.是啊Yeah.等下你刚才说女儿吗Oh, hold on there, did you say daughter?是啊我也是前两天才发现的Yeah. I just found out a few days ago.她的名字叫布兰迪Her name is Brandy.哎呦喂瞧瞧我儿子也为人父了Well, look at you. My boy's a father.卧♥槽♥ 那么说来我就成爷爷了H- Hell, that makes me a grandfather.真可恶人一死就错过好些精彩事儿Damn, you miss so much when you're dead.她什么样What's she like?固执得要命Stubborn as shit...同时恨我入骨and she hates my guts.矮油小妮子有前途我开始喜欢她了Well, she's smart. I like her already.她在哪儿呢Where is she?我不知道她见到这幕吓得跑出去了I don't know. She freaked out when she saw this. 说我像个怪物Called me a monster.听着为父皆不易Look, fatherhood ain't easy.天晓得我已学到了教训Lord knows, I learned the hard way.阿什还记得我死的那晚吗Uh Ash, you remember the night I died?我一直有事情瞒着你There's something I've kept from you.是什么爸爸What is it, Pop?是很重要的事...Something so vital, that...其实你的人生是从...the fabric of your life may begin--我怎么会忘记花了我300块钱How could I forget, cost me 300 bucks才把翼子板撞凹的地方钣金好to get the fender pounded out.你在那该死的翼子板上花的钱You spent more on that damn fender比在我葬礼上花的还多你个铁公鸡than you did on my funeral, cheapskate.并不是这么回事...That's not true...-吧 -反正咱俩这事儿没完- ish. - Well, it's still a shit way to go.不管怎么说我要说的事儿比你那翼子板要重要得多Anyway, this is way bigger than your fender.好吧那告诉我吧Okay, so tell me.不我不会告诉你Oh, no. I'm not going to tell you.我要让你看I want to show you.阿什巴勃罗陷入麻烦了...Ash, Pablo is dick deep in trouble--该死Oh, shit.阿什Ash?操Fuck.有人吗Anybody home?如果你是附身恶灵我可没心情跟你玩If you're a Deadite, I'm in no fucking mood.布兰迪Ah! Brandy.我忘了拿电♥话♥I forgot my phone.你还好吧But you're okay?好什么Okay?阿什刚用电锯切开了一个我以为Ash just sliced open some guy I thought was my grandfather 是祖父的人with a chainsaw.我离好可远了我都不知道好是什么了I'm so far from okay, I don't even know what okay is.让高中生活看起来没那么糟了对吧Makes high school seem a lot less awful, am I right?好了阿什在哪Okay, where's Ash?我不知道I don't know.无意冒犯但我已经受够了And no offense, but I've had enough我那个妄想老头还有他的伙计们of my delusional old man, and his muchachos.我要带着我的东西离开这里I'm getting my shit, and I'm getting out of here.等一下达丽雅Hold up, Daria. Okay?很多人死掉了Bodies are dropping left and right,其中有一些是我的朋友some of them friends of mine,鉴于这事和你有些关系and since this has something to do with you,我需要你待在我身边I need you to stay close.你是怎么忍♥得住他的How do you even deal with him?我是没有什么选择I mean, I don't really have a choice,因为他是我父亲但是你...because he's my father, but you--阿什也许是个变♥态♥酒鬼加种族歧视倾向Ash may be a perverted drunk with racist tendencies,但他也有闪光的时刻but he has his moments.厉鬼也杀了我的双亲Evil killed my parents, too.真遗憾I'm sorry.我很久以前就不去想那恐怖时光了Yeah, well, I passed go on that horror show a long time ago. 阿什大概在五金店吧Ash is probably at the hardware store, right?鬼玩人之阿什斗鬼第三季第四集巴勃罗Pablo!巴勃罗Pablo!你睡觉时间早过了You're up way past your bedtime! 布兰迪快跑Brandy, run!-我不行 -抓好- Uh, I can't! - Hold on!处♥女♥嫩肉Young virgin meat!操Fuck!真湿润...So moist...柔软and soft!布兰迪Brandy!该死Shit!快啊Come on! Ah!他在哪儿Where is he?他去哪儿了Where did he go?该死匕♥首♥在哪儿Shit. Where's the dagger?掉地上了我It fell. I--拿到了Got it.去拖车那儿Go to the trailer!-跑 -你们要去哪儿- Run! - Where you going?!跑跑快快快Run! Run! Go! Go! Go! Go! Go! Go!那只是道开胃菜That was just the appetizer!我准备好主菜了I'm ready for the main course!他到底怎么了What the hell happened to him?这不是他的错It's not his fault.厉鬼上了他的身就像附身在别人身上一样Evil fucked him, like it fucked everything.他要进来了He's going to get in!也许但不是从窗户进来Maybe, but not through the windows.阿什把那玩意儿用防弹玻璃升级了Ash upgraded this piece of shit with bulletproof glass. 我可以踢踢踢一整晚I can bang, bang, bang, all night long!糟糕我把手♥机♥丢车上了Shit! I left my cell in the truck.-把你的给我 -我的没电了- Give me yours. - Mine's dead.你不让我进来我就要吹气If you don't let me in, I'll huff...膨胀and I'll puff...把这拖车吹散and I'll blow this fucking trailer apart!我们该怎么办What are we supposed to do?就干等着阿什回来救我们吗Just wait until Ash comes back and saves us?那计划我觉着没前途I don't think that's a plan.这雪是怎么回事Okay, what's with the snow?而且怎么天突然大亮了And why is it daylight all of a sudden?-怎么我刚才晕过去了吗 -没有- What...did I pass out? - You didn't pass out.我的灰色砍杀者五金店怎么了Well, what happened to all my Ashy Slashy stuff?布洛克·威廉姆斯五金店这是过去Uh, this is the past.我在向你展示回忆Look, I'm showing you a memory.我的回忆My memory.来Come on.这可真是双魂惊梦啊[文字冒险游戏]Wow. Talk about "Two steps back."看过《生活多美好》这电影吗Haven't you seen It's a Wonderful Life?影片中一个天使向一个人展示他过去的生活Where an angel shows a guy his old life,这样他可以从过去有所收获so he can learn from the past.你是鬼魂还是天使Are you a ghost, or an angel?这有什么差别吗What the hell difference does it make?关键是我想让你看些东西The point is, I'm tryin' to show you something.现在好好看着Now just watch.两个你啊Double vision.这是什么时代When was this?2012年Mm, 2012.威廉姆斯先生布洛克·威廉姆斯Mr. Williams? Brock Williams?如果是有关我的抵押支票附在邮件中了If this is about my mortgage, the check's in the mail. -不我来是为了 -水费吗- No. I'm here-- - Water?-电费吗 -不我只是想知道- Electric? - No, I just want to know,阿什利·乔安娜·威廉姆斯是你儿子吗is Ashley Joanna Williams your son?天呐Oh hell.真是谢谢你给我起了那名字Thanks for that name, by the way.那名字给了你耐操的好身体That name gave you thick skin.是啊因为久经沙场变得皮厚耐操了Yeah, thick from all the playground beatings.你难过什么What are you crying about?让你变得那么好看看你自己It did you good. Look at you now.我猜是吧Um, I guess.相信我如果不是事关生死...And believe me, I wouldn't be here我是不会来找他的if it weren't a matter of life and death.您儿子处境很危险Your son is in grave danger,厉鬼盯上了他威胁要...targeted by an evil that threatens to --"厉鬼" 快走吧白♥痴♥An "Evil?" Get lost, ding-dong.别耽误我做五金生意I'm trying to sell hardware here.就不能提醒我一句吗Way to warn me.我怎么知道我以为他是卖♥♥黄♥片♥的Uh, for all I know, he could've been a porn salesman.您得看看这个You need to see this.这些书页是从一本邪恶之书上撕下的These pages were torn from a book of evil人们称之为《死灵之书》known as the Necronomicon.数世纪前我的先祖们奋战并牺牲Centuries ago, my ancestors fought and died,以阻止黑暗力量得到这些书页to keep this away from the forces of darkness.狗♥娘♥养♥的Son of a bitch.这家伙有遗失的书页The guy's got the lost pages.你是说这些什么书的屁话都是真的吗You mean that "book" crap was for real?-呵呵哒 -等等- Ding-dong. - Uh, hold on.你说你是哪个组织的人Uh, who did you say you were with?我们自称苏美尔骑士团We call ourselves the Knights of Sumeria.什么尔什么团The who with the huh?我之前也是这么说的That's exactly what I said!-我知道这听起来... -等一下- I know how this sounds... - Wait a second.和凯丽最近厮混的人好像就是他们的一员I think Kelly is bonking one of those guys.但我相信黑暗者伪装成人类的形态... but I believe a Dark One has taken human form在到处寻找那本书to walk the Earth, searching for the Book.如果恶魔找到了书If the demon finds it,便预示着世界末日就要来了it's a sign that the end of times are near.黑暗者他说的是露比Dark One? He's talking about Ruby.-谁 -大脚怪- Who? - Sasquatch.露比啊Oh, Ruby.但这些书页上也记载了消灭厉鬼的秘密But these pages also hold the secret to destroying this evil, 您儿子就是关键and your son is the key.我必须在一切万劫不复前找到他I have to find him before it's too late.你给我听好小子Well, you listen up, boy.我儿子也像你一样总念叨"厉鬼"My son babbled on about "evil" just like you.那毁了他一生毁了我们一家的生活It ruined his life. It ruined my family's life.或许阿什利在该留下奋战时Now Ashley may have turned and run when转身逃跑了he should have stayed and fought,但我肯定不会让一个疯子but I'm sure as shit not siccing some nut bag对他灌输这些疯言疯语preaching evil mumbo jumbo on him.我得和那家伙谈谈I got to talk to that guy!做不到这是一段回忆You can't. It's- it's a memory.除非您告诉我怎么找到您儿子But I'm not leaving until you tell me否则我不会离开how I can find your son.人类的命运岌岌可危The fate of humanity hangs in the balance.我要去地下室拿点备品Look, I'm fetching some supplies from downstairs. 你这还有地窖吗You got a cellar here?我回来时你最好已经走了You better be gone when I come back,否则就让你尝尝老子这两个or I'm going to let you have some艾克&蒂娜·特纳美国著名流行音乐组合艾克&蒂娜·特纳般拳头的厉害of Ike & Tina Turner's Greatest Hits.威廉姆斯先生求求您了Mr. Williams, I'm begging you.是吗现在你能用高音求我了Yeah? Well, now you can do it in High C!蠢货你在下面没事吧Hey, dipshit. You okay down there?-老天 -老天- Oh boy. - Oh boy.见鬼了他好像死了Holy shit, he looks dead.他死了吗我为什么要问你Is he dead? Why am I asking you?安静下来了It's quiet.也许他...Maybe he...放我进去我只是想跟你玩Let me in! I just want to play!真需要我爸爸的时候The one time I actually need my dad,他居然出去买♥♥酒了and he's probably out on a beer run.凯丽拜托是我Kelly, come on! It's me!你强大的阴♥道♥哥Your powerful vagina.呵呵现在你就是个强大的眼中钉肉中刺Yeah, right now you're my powerful pain in the ass!找点什么东西能制♥服♥他Check for something to hold him down.肯定有强力胶带或者绳子什么的There's got to be duct tape, maybe some rope--刀枪怎么样How about guns and knives?不行外面那是巴勃罗No! That is Pablo out there.我不想杀他我是要救他I don't want to kill him, I want to help him.找到什么了吗You find anything?没什么都是老头子的没用东西There's nothing but nasty old man shit.天哪真不敢相信我有那个混♥蛋♥的基因God, I can't believe I share DNA with that dipshit.好吧暂停我们认真说两句Okay, you know what? Time out for real talk.我知道看起来好像阿什毁了你的生活I know it seems like Ash ruined your life.-凯凯 -好吧也许是有那么点基因- Kel. - Okay, maybe he has a little bit,但是自从知道了你的存在以后他所做的这一切but, everything he's done since he knew you existed都是为了保护你was to protect you.也包括当众控诉我的辅♥导♥员是猛鬼一枚吗That include publicly accusing my counselor of being a demon? 是的布兰迪因为她的确是Yes, Brandy, because your counselor is a demon.-她叫露比她... -天哪怎么连你也这么说- Her name is Ruby, and-- - Oh my God! Not you too!要我说你和你♥爸♥一样固执...You know what? You're as stubborn as your old ma--倒霉巴勃罗就不能当个素食主义吗Fucking Pablo couldn't be a vegan!坐下我找点东西给你包扎Sit. I'll- I'll find something to bandage that.该死Damn it.凯丽Kelly!看来你们关系很近啊So you guys are close, huh?不仅如此Beyond close.巴勃罗和我... 血脉相连Pablo and I are... bound by blood.-亲戚那种吗 -不是- What, like in a family way? - No.只是在杀恶鬼弄得浑身是血时很近In the axing demons, and getting covered in guts way.那是作妖吧That's messed up.但布兰迪我在那傻♥逼♥书里见到了阿什的照片But Brandy, I saw Ash's picture in that stupid Book.一个恶鬼叫他救世主A demon called him "The Savior."等等你不会真认为阿什是...Hold on, you don't actually think that Ash is--和恶鬼战斗中的唯一希望吗Is our only hope in the fight against evil?有时很难相信但我真信Hard to believe sometimes, but yeah.我说凯丽啊...Ah! Oh, Kelly...把门打开open up!我还饿着呢I'm still hungry!我们死定了We're totally fucked.是啊在阿什的世界这就是普通的一天Yeah, in Ash's orbit, that's called "Tuesday."这就是你的大秘密吗That was your big secret?所谓很重要的事"Something so vital,能颠覆你的整个世界"The fabric of your life may unravel?"-是啊... -那个人是我结束这场噩梦的- Yeah... - That guy was my only hope唯一希望老爹to end this frigging nightmare, Pop!你居然杀了他这还算好事吗And you killed him! Why is that good?我想让你看到我心里有你儿子I wanted you-- see I was trying to look out for you, son, 哪怕你不相信even when you thought I wasn't.该死的你此时应该哭什么的Damn it, you were supposed to get all warm and mushy. 搞什么你就这么走了吗What? You just left?!留一具尸体在地下室Um, with a corpse in the cellar?没错反正生意也不好You're damn straight. Business was shit anyway.他摔下去我就锁了门He took his tumble, I locked the doors.赶快从这离开而且绝对别回头Got the hell out of here, and never looked back.所以那个死人和那些缺失的书页Okay, so the dead guy, and those missing pages还在这底下吗are still down there?好吧让我从这段回忆里出去Wow, okay, get me out of this memory.他到底在哪Where the hell is he?看我也没用啊Don't look at me.看来该收拾另一个烂摊子了Time to clean up another mess.我们是不是很可怕Scared are we?我对地下室里的尸体I've had a little experience还是有点经验的爸爸with dead bodies in cellars, Dad.爸爸你来吗Dad, you coming?别这样Don't do that!你好Hello.上帝保佑干尸先生终于出现了God forbid the furnace guy shows up.这个混♥蛋♥吃了我的午餐肉That bastard ate my Spam.那是我的民防储备粮That was my civil defense stash.他吃这个是因为有人把他关在这里了老爹The guy ate it because somebody locked him in the cellar, Dad. 他想要活命好吗He was trying to survive.哦那又不是我的错Oh. Not my fault.楼梯可是他自己摔下去的He's the one who took the header.拉下开关傻瓜Pull the chain, dummy.能洗掉这个算你厉害Good luck washing that off.旧的死灵之书Good old Necronomicon.字体是一样的Same type of writing.也许这个人是想组合出点东西来Maybe this guy was trying to piece something together.他在这些书页里找到些东西Something he found in these pages.巴勃罗全身都有这种字Well, Pablo has this weird writing all over him.也许他能破译这个Maybe he can decipher it.哦不Oh no!你看到什么了What do you see?救命Help!这个小美女看起来挺眼熟Whoa, that little hottie looks familiar.哦不哦不Oh no! Oh no-- !等等这是布兰迪学校里的那个音乐家朋友Wait a second. That's Brandy's musician friend, from school. 这到底发生了什么The hell is happening in there?哦不Oh no!见鬼Shit!老爹帮帮忙Pop! A little help!我来了儿子I'm coming, son!我是个鬼魂你撒币么我什么都拿不了I'm a ghost, dumbass, I got nothing!哥的大雕My hammy!看起来好疼啊Whoa, that looked like it hurt.我有说过我讨厌地下室吗Did I mention I hate cellars?这真是太棒了This is just great.恶魔在骚扰我的女儿我爸爸是个鬼魂Evil is harassing my daughter, my father's a ghost,在我的地下室还有这么个鬼东西and I got this crazy shit in my cellar!你要振作一点儿子It's time to man up, son.你说的对You got that right.我要找到那个所谓的普莱维特小姐I'm going to track down this so-called Ms. Prevett,并且一劳永逸地处理露比and deal with Ruby once and for all.普莱维特我之前有跟叫这个的小可爱打过保龄球"Prevett?" I used to go bowling with a cutie by that name. 她在老磨坊路有套房♥子She had that place out on Old Mill Road.如果露比用了普莱维特的名字You know if Ruby's using Prevett's name,也许她会住在哪里maybe she's camping out there.我觉得我的时间差不多了I think my time is up.你一定要跟布兰迪讲我所有的事情You make sure you tell that Brandy all about me.还是只讲好事吧Just the good stuff, though.我会的老爸I will, Pop.儿子... 你会是一个好父亲的Son... you're gonna be a great father.你这花是发自肺腑的吗You really mean that?才怪No.露比Ruby.凯雅Kaya?是你吗Is that you?通往阴间的通道已经建好The portal to the netherworld has been established.黑暗者摆脱禁锢It's only a matter of time before the Dark Ones只是时间问题will break free.我们得在他们有机会逃走前Well, we got to find it, and destroy it找到并破坏它before they have a chance to escape.骑士团是罪魁祸首The Knights must be the ones responsible for the rift. 那些傻蛋还有余孽吗Those numbskulls are still around?有一个和救世主取得了联♥系♥One of them has made contact with the Prophesied One. 预言开始实现了The Prophecy's begun.我怎么找到这个骑士How can I find this knight?这本书这些年第一次被释放是在哪里Where was the Book first unleashed in these times?小木屋The cabin.让我来帮你Let me help you.如果黑暗者知道我和你有交流If the Dark Ones learn I've been talking to you,他们会吞掉我的灵魂they will swallow my soul.你欠我的You owe me this.放了我我会继续和你并肩战斗Free me, and I'll stand with you again.等我找到合适的寄主就放了你I'll free you when I find a suitable host.一旦救世主被他的骨肉And once the Prophesied One is killed亲手杀死at the hands of his own offspring,我们将强大到黑暗者根本无法阻止we'll have so much power the Dark Ones won't be able to stop us. 救命啊我♥操♥Help! Fuck!看看能找到什么药See what drugs you can find,止疼药一类的like some pain killers, whatever.凯丽...Kelly...-凯丽... -我♥操♥- Kelly... - Oh fuck.他进来了他怎么进来的He got in. How did he get in?凯丽Kelly?等等Hold on.凯丽...Kelly...凯丽...Oh, Kelly...凯丽...Kelly...见他♥娘♥的♥鬼了Holy fuck face!过来嘛凯丽Come here, Kelly.来亲一个Give me a kiss!好了好了Yeah, yeah.叛徒Betrayer!醒了吗小骑士You with me, Knight boy?你做了什么What did you do?暂时把厉鬼驱走了Pushed away the evil, just for a bit.我们得谈谈We need to talk.你是露比... 传说中的黑暗者You're Ruby... the Dark One from the legend.你是那些蠢骑士的后代And you're the descendent of those knucklehead Knights. 真可惜我以为我把你们都杀光了It's a pity, I thought I'd killed you all.你以为错了老巫婆You thought wrong, witch.告诉我你们这群狂妄的白♥痴♥还活着几个How many more of your delusional morons are out there? 足够把你杀掉...Enough to kill you...送进地狱and send you straight to hell.错误答案Wrong response.我得声明一下地狱不是我的地盘For the record, hell is not my turf.-裂缝在哪 -什么- Where's the rift? - The what?你们用丢失的书页打开的裂缝The rift you opened with the lost pages.在哪里Where is it?就算我知道也不会告诉你Even if I knew, I wouldn't tell you.不过我要告诉你But I'll tell you this.我们找到了坎达里安匕♥首♥We found the Kandarian dagger.拿到它的人知道你的底细And the ones who have it, know all about you.谁拿了Who's got it?我要知道名字I want names.漂亮Lovely.我就等着恶灵将你复生You know what, I'm just going to wait for evil to take you back, 到时我想知道什么你都会说了and then you're going to tell me anything I want to know.该死Shit!好了露比... 只有你和我Okay, Ruby... it's just you and me.快出来Come on out.我带了三明治还有一瓶不错的夏敦埃酒I got sandwiches, and a nice buttery Chardonnay.露比Ruby!好吧All right.她真走运Lucky her.我猜这才是真正的普莱维特女士The real Mrs. Prevett, I presume.[瑞典语摇篮曲]打扰了我在找一位叫露比的女士Excuse me, um... looking for a lady named Ruby--只是一个小孩在嘬自己的大拇指嘛It's just a kid sucking his thumb.不是他自己的拇指Not his thumb.好吧这样容易有窒息危险Okay, that's a choking hazard.糟糕Crap.我的手卡住了取不下来My hand's stuck. I can't get it off.喂喂大块头外国佬Hey, hey, large foreign person.你放松点好吗Easy, relax.我有应付这类孩子的经验I've dealt with kids like this before."操麻烦大了"用"挪威语"怎么说What's "Norway" for "Up shit's creek?"*你说了脏话**Ah, you said a bad word**我要告诉你妈妈**I'm gonna tell your mama on you, huh!**她也会抽你的**She gonna whip you too, huh!**没错她肯定会抽你**Yeah, that's what she gonna do**你这个坏家伙给我趴下**Get down with your bad self!**说脏话**Talking that bad talk**骂脏字**Saying them bad words**你说了脏话最好收回去**You said a bad word, you'd better take it back**因为好女孩是不会说脏话的**'Cause good little girls don't talk like that**如果我告诉你妈妈你说了什么**And if I told your mama what you said**她会让你回家上♥床♥睡觉**She'd make you come in the house and go to bed**不过等一下**But now, wait a minute**我们可以做个交易**We can make a deal**如果你照我说的做我就不告诉你妈妈**If you do what I tell you, I won't tell your mama on you* *我在你耳边悄悄说**Let me whisper in your ear**我不想别人听到我们要做什么**I don't want everybody listening to our business**靠近点**Come here**你愿意做吗**Are you gonna do it?*。

怪物史莱克3中英文对照剧本

怪物史莱克3中英文对照剧本

怪物史莱克3中英文对照剧本怪物史莱克3 中英文对照字幕前进昌西Onward, Chauncey!向着最高塔楼的最高房间前进To the highest room of the tallest tower...我的公主在那儿等待着...where my princess awaits rescue她英俊的查明王子去拯救from her handsome Prince Charming!比《情书》还难看我讨厌餐馆剧院This is worse than "Love Letters". I hate dinner theater!我也是Me, too.哇噢那边昌西Whoa there, Chauncey!听呀勇敢的查明王子在靠近Hark! The brave Prince Charming approacheth.别害怕美丽的女士我会杀了Fear not, fair maiden. I shall slay the monster that guards you... 看守你的怪物让我变成真正的国王...then take my place as rightful king.她怎么说的?What did she say?是史莱克It's Shrek!噢史莱克好呀Whoo, Shrek, yeah!准备恶心的野兽Prepare, foul beast...来到你熟悉的痛苦世界...to enter into a world of pain with which you are not familiar! 生日快乐生日快乐Happy birthday to thee Happy birthday to thee你介意么?Do you mind?你介意么? 无聊Do you mind? Boring!准备好恶心的野兽Prepare, foul beast...某天你们会后悔的Someday you'll be sorry.我们已经后悔了We already are!妈妈Mommy...你说得对我不能让这一切发生You're right. I can't let th is happen.我不能I can't!我才是遥远王国真正的国王I am the rightful King of Far Far Away.我向你保证妈妈And I promise you this, Mother...我会重新赢得尊严登上宝座...I will restore dignity to my throne.而且这一次And th is time,没人能阻止我no one will stand in my way.早上好Good morning.早上好Good morning.早上深呼吸一下Morning breath.我知道难道不好么?I know.isn't it wonderful?早上好早上好Good morning, good morning太阳也出来了照耀着我们The sun is shining through早上好早上好你早上好Good morning, good morning To you还有你还有你And you! And you!他们长得真快They grow up so fast.还不够快Not fast enough.你们将继承国王和王后的宝座You'll be filling in for the King and Queen.有几个典礼需要您出席先生Several functions require your attendance, sir. 太好了我们开始吧Great! Let's get started.快点懒骨头是时候动起来了Come on, lazybones. Time to get moving!你需要穿双鞋子You need to get a pair of jammies.我封你为骑士I knight thee.既然你继承王位成为国王If you're filling in for a king你应该让自己看起来像是个国王you should look like one.能来个人收拾下史莱克么?Can somebody come in and work on Shrek?我看看能做些什么吧I will see what I can do.好呀哇噢Yeah, wow.真的有这个必要么?is th is really necessary?非常有必要菲奥娜Quite necessary, Fiona.我是史莱克你个白痴不管怎样I'm Shrek, you twit. Whatever.好了各位这可不是什么排练Thisisn't a rehearsal, peoples.我们还是去参加活动吧Let's see some hustle!微笑大家都微笑Smiles, everyone! Smiles!我不知道自己还能坚持多久菲奥娜I don't know how much longer I can keep th is up.对不起不过你能再忍耐一下么?I'm sorry, but can you just try to grin and bear it? 得坚持到父王好起来It's just until Dad gets better.史莱克?Shrek?怎么?Yeah?你看起来真帅You look handsome.过来你Come here, you.我的屁股痒得不行My butt is itching up a storm可穿这身猴子装我根本抓不到and I can't reach it in th is monkey suit. 嘿你过来你叫什么名字?Hey, you! Come here. What's your name? 费多威尔斯先生Fiddiesworth, sir.很好Perfect.女士们先生们Ladies and gentlemen...菲奥娜公主以及史莱克先生...Princess Fiona and Sir Shrek!啊弄到了Ahh! You've got it.再左边点A little to the left.就是那儿太好了That's it! That's good.噢爽抓那儿就这样就那儿Oh, yeah! Scratch that thing! You're on it.史莱克Shrek!我的眼睛My eye!你在干吗?What are you doing?菲奥娜Fiona!你没事吧? 是啊我没事Are you okay? Yeah. I'm fine.虾我的最爱Shrimp! My favorite!就这样我们得走了冷静点That's it! We're leaving! Calm down.冷静点? 你觉得我们不像是笑话么? 我是个怪物Calm down? Who do you think we're kidding? I am an ogre. 我阻止不了这一切菲奥娜也不可能I'm not cut out for this, Fiona, and I never will be.我想一切都不错I think that went well.贫嘴驴Donkey!别这样史莱克Come on, Shrek!有些人就是不懂什么叫底线Some people just don't understand boundaries.想想吧再过个几天我们就能回家了Just think. A couple more days and we'll be back home...回到我们到处都是寄生虫撒满菌类...in our vermin-filled shack strewn with fungus...充满泥浆恶臭的小屋...and filled with the stench of mud and neglect.你跟我就在到处都是寄生虫的地方相遇You had me at "vermin-filled".而且恩说不定还有很多小脚在地板上踏着And, um... maybe even the pitter-patter of little feet on the floor. 对啊沼泽鼠下的仔That's right, the swamp rats will be spawning.呃不Uh, no.我觉得那玩意比沼泽鼠还要大点What I'm thinking of is a little bigger than a swamp rat.贫嘴驴?Donkey?不史莱克如果理论上来说No, Shrek. What if, theoretically...那是怪物脚呢?...they were little ogre feet?亲爱的我们来好好推理一下Honey, let's be rational about this.你最近有见过小婴儿么?Have you seen a baby lately?他们吃了就拉就哭They just eat and poop, and they cry...再哭再拉又拉又哭...then they cry when they poop and poop when they cry. 现在想象一个怪物婴儿Now, imagine an ogre baby.特别能哭特别能睡They extra-cry and they extra-poop.史莱克你难道没想过要个家么?Shrek, don't you ever think about having a family? 现在你就是我的家Right now, you're my family.最好是有人快死了Somebody better be dying.我快死了I'm dying.哈罗德?Harold?别忘了照顾花园莉莲Don't forget to pay the gardener, Lillian.当然亲爱的Of course, darling.菲奥娜Fiona.我在爸爸?Yes, Daddy?我知道我在你身上犯下很多错误I know I made many mistakes with you.没事的It's okay.但是你对史莱克的爱But your love for Shrek has...教会了我很多...taught me much.我亲爱的孩子My dear boy...我很骄傲的叫你儿子...I am proud to call you my son.那我也很骄傲的叫您我亲爱的青蛙And I'm proud to call you my frog...岳父大人...King dad-in-law.现在重要的事情是照顾好Now there is a matter of business to attend to.青蛙国王已经去了The Frog King... is dead.把帽子戴上蠢货Put your hat back on, fool.史莱克Shrek...请过来这里...please come hither.好的爸爸?Yeah, Dad?这个王国需要一名新的国王Th is kingdom needs a new king.你和菲奥娜是下一任王位继承人You and Fiona are next in line for the throne.下一任你看爸爸这就是人民爱戴你的原因Next in line. You see, Dad, that's why people love you. 就算在弥留之际你都还在开玩笑Even on your deathbed, you're still making jokes.算了吧爸爸一个怪物当国王?Come on, Dad. An ogre as king?这可不是个好主意That's not such a good idea.一定还有人的还有人的There must be somebody else. Anybody!除了你之外就只有一名继承人了Aside from you, thereis only one remaining heir. 真的么? 是谁爸爸?Really? Who is he, Dad?他叫His name is...叫...is...他叫什么呀?What's h is name?叫...is...爸爸Daddy!他叫亚瑟H is name is Arthur.亚瑟?Arthur?我知道你会做出I know you'll do...正确的决定...what's right.哈罗德?Harold?Dad? Dad!爸爸?Dad?做你该做的事伙计Do your thing, man.王子要在这儿喝上一杯需要做些什么?What does a prince have to do to get a drink here? 啊梅布尔Ah, Mabel!为什么他们要叫你丑陋的姐妹我永远也不明白Why they call you an ugly stepsister, I'll never know. 桃瑞丝在哪儿? 今晚休息?Where's Doris? Taking the night off?她在这儿不受欢迎你也是She's not welcome here, and neither are you.你想来点什么查明王子?What do you want, Charming?不想干吗就想赎罪Not much. Just a chance at redemption.再来一杯Fuzzy NavelAnd a Fuzzy Navel.给我的朋友们都来一杯Fuzzy NavelAnd Fuzzy Navels for all my friends!我们才不是你的朋友呢We're not your friends.这可不是你该来的地方You don't belong here.你说的对不过我是说这是我们该来的地方么?You're absolutely right, but, I mean, do any of us? 扁他Do a number on h is face.等等等等等等Wait, wait, wait!其实我跟你们差不多没你们想象的那么有差距We are more alike than you think.女巫七个小矮人救了白雪公主然后怎样了?Wicked Witch! The Seven Dwarfs saved Snow White, and what happened? 噢这关你什么事?Oh, what's it to you?让你们得到了最不公平的待遇They left you the unfairest of them all.现在你们在这儿为了下一餐而奔波Now here you are, hustling pool to get your next meal.感受如何?How does that feel?确实很不公平Pretty unfair.还有你你的明星木偶放弃了演出去找他的父亲Your star puppet abandons the show to go and find h is father.我讨厌那个小木偶I hate that little wooden puppet.还有钩子And Hook.需要我再说什么吗?Need I say more?还有你没良心的猪皮叫错了是侏儒怪And you, Frumpypigskin! Rumpelstiltskin.承诺给你那个长男在哪儿呢?Where's that firstborn you were promised?梅布尔还记得你的肥脚是怎样Mabel. Remember how you couldn't get your little fat foot...穿不进那双小玻璃鞋的么?...into that tiny glass slipper?灰姑娘现在就在遥远王国Cinderellais in Far Far Away right now...吃着小糖果跟所有错待你的...eating bonbons, cavorting with every last fairy tale creature...仙女们共舞...that has ever done you wrong!曾经我们被看作是失败者Once upon a time, someone decided that we were the losers.但是所有的事情都有两面性But there are two sides to every story...可从来没人为我们说话...and our side has not been told!那么有人要加入我么?So who will join me?谁愿意跟我一起去争取我们的地位?Who wants to come out on top for once?谁想跟他们一样Who wants their...从此过着幸福的生活?..."happily ever after"?这边先生This way, gents.我是情非得以小姐我是人在江湖呀It's out of my hands, senorita. The winds of fate have blown on my destiny. 但我绝对不会忘记你你是我一生的至爱But I will never forget you. You are the love of my life.你也是As are you.还有呃你And, uh, you.我不认识你不过我也愿意I don't know you, but I'd like to.I got to go!我也不想离开你的I don't wanna leave you either.不过你知道史莱克是怎样的人But you know how Shrekis.没有我这家伙会迷路的The dude's lost without me.别担心我会每天给你寄来航空吻的But don't worry. I'll send you airmail kisses every day!坚强点孩子么Be strong, babies.椰子树花生要听妈妈的话Coco, Peanut, listen to your mama.香蕉别再在你妹妹头上烤蜜饯Bananas, no roasting marshmallows on your sister's head. 那是最特别的儿子That's my special boy!过来都过来给爸爸个大拥抱Come here, all of you! Give your daddy a big hug!史莱克?Shrek?或许你应该留下来当国王Maybe you should just stay and be King.算了吧我不可能管理一个国家的Come on. There's no way I could run a kingdom.那就是为什么你表弟亚瑟才是最佳选择的原因That's why your cousin Arthur is a perfect choice.不是那样的你看It's not that. You see...如果他给我找麻烦我总会有理由有办法And if he gives me trouble, I always have persuasion and reason. 这是理由这是办法Here's persuasion... and here's reason.菲奥娜Fiona...过不了多久就会只有我和你...soon it's just going to be you, me...还有我们的沼泽地了...and our swamp.不会只是你和我的It's not going to be just you and me.上船了All aboard!会的我保证It will be. I promise.我爱你I love you.我们爱你爸爸That's lovely.再见宝贝们Bye-bye, babies!史莱克Shrek!等等那是什么?Wait! What is it?我我I'm... I'm...我也爱你亲爱的I love you, too, honey!不我是说我No! I said I'm...你什么?You're what?我是说我怀孕了I said I'm pregnant!那是什么意思?What was that?你要做父亲了You're going to be a father!太好了That's great!真的么? 你这么想我真开心Really? I'm glad you think so!我爱你I love you!是的Yeah!我也爱你Me, too! You!我要当叔叔啦我要当叔叔啦I'm going to be an uncle! I'm going to be an uncle! 还有你我的朋友会成为皇室的And you, my friend, are royally...到家了Home.史莱克Shrek!菲奥娜Fiona!菲奥娜?Fiona?噢不Oh, no.出的比进的好我总这么说Better out than in, I always say.不不不没事的会没事的It's okay. It's gonna be all right.停嘿等等Stop! Hey, wait!嘿嘿不不Hey hey no no!不不不不噢不No no no no oh no!不不等等噢嘿嘿你要No no wait hei hei what you...贫嘴驴贫嘴驴Donkey. Donkey!醒醒Wake up!爸爸Dada!史莱克史莱克你没事吧?Shrek! Are you okay?我没法相信我要当父亲了怎么会这样?I can't believe I'm going to be a father. How did th is happen? 让我跟你解释下当一个男人爱上一个女人Allow me to explain. When a man has feelings for a woman... 一种强烈的欲望就会侵蚀他...a powerful urge sweeps over him.我知道是怎么回事I know how it happened.我只是无法相信I just can't believe it.到底是怎么回事?How does it happen?贫嘴驴你能直接跳到Donkey! Can you just cut to the part安慰我的部分么?where you're supposed to make me feel better?你知道的我爱菲奥娜老大对吧?You know I love Fiona, boss. Right?不过我想说的是你我在我表兄的船上What I am talking about is you, me, my cousin's boat...喝着冰冻的Mojito...an ice cold pitcher of mojitos以及两周的旅程什么也别干就钓鱼and two weeks of nothing but fishing.别听他的Don't listen to him!生孩子不会毁了你的生活Having a baby isn't going to ruin your life.我担心的不是会毁掉我的生活It's not my life I'm worried about ruining,而是担心会毁掉孩子的生活it's the kid's.你什么时候听人说过这种话跟怪物一样可爱When have you ever heard the phrase "as sweet as an ogre"... 跟怪物一样健康...or "as nurturing as an ogre"...你会爱上我爸爸的他是个真正的怪物...or "You'll love my dad. He's a real ogre."好了我明白了Okay. I get it.确实不易但你要让我们帮你It's not going to be easy. But you got us to help you.确实That's true.我是被诅咒了的I'm doomed.你会没事的You'll be fine.你完了You're finished.呃我是说旅程Uh, with yourjourney.伍克什么什么? 听起来不错"Wor-ces-ters-shiree"? Now that sounds fancy!是伍斯特郡It's Worcestershire.跟沙拉酱一样?Like the sauce?是辣的It's spicy!他们肯定一直盼着我们呢They must be expecting us.这个伍什么什么郡到底是什么地方?What in the shista-shire kind of place is this?那么我的胃开始痛手掌开始出汗肯定是所中学Well, my stomach aches and my palms just got sweaty. Must be a high school. 中学?High school?准备好了么? 好啊Ready? Okay!你想前进到艺术的哪儿前进到顶端?Wherefore art thou headed, to the top?是呀我们也这么认为我们也这么认为Yeah, we think so, we think so!有什么能阻止你呢?And dost thou thinkest thine can be stopped?没有我们认为没有没有Nay, we thinkst not, we thinkst not!好了珀西瓦尔先生别激动All right, Mr. Percival, ease up on the reins.好了伙计别烧了我的乳香和没药For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh.我无法阻止心底对平底鞋和混乱场面的恶心I'm feeling nauseous from memories of wedgies and swirlies!你不穿内裤又怎么会有平底鞋呢?How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants? 有的事是不言而喻的Let's just say some things are better left unsaid.那么我就说我宁可得黑死病也不愿跟你去约会So I was all like, "I'd rather get the black plague than go out with you."噢绝对是不好意思Oh, totally. Pardon me.真是恶心是呀绝对Totally ew-eth. Yeah, totally.我刚把我的等级加了三点超级能力I just altered my character level to +3 superb-ability. 嗨我们想找个人他叫Hi. We're looking for someone named...谁弄了九点的笨蛋符咒来Who rolled a +9 dork spell还召唤来了一只野兽和几只四足动物?and summoned the beast and h is quadruped?我知道你们正忙着I know you're busy not fitting in,不过能告诉我哪儿能找到亚瑟么?but can you tell me where I can find Arthur?他就在那边He's over there.没有比胜利让你感觉更好的了There is no sweeter taste on thy tongue than victory! 健壮英俊一脸领导像Strong, handsome, face of a leader.亚瑟不是一看上去就像个国王么?Does Arthur look like a king or what?抱歉Sorry.你们刚才是说要找亚瑟?Did you say you were looking for Arthur?这可是显而易见的That informationis on a need-to-know basis.这是高级机密It's top secret!现在先生们我们走吧向塔楼前进Now, gentlemen, let's away. To the showers!您好陛下Greetings, Your Majesty.今天是你的幸运日This is your lucky day.你是什么玩意呀?What are you supposed to be?某种巨大的变异的妖精还是什么的?Some kind of giant mutant leprechaun or something?巨大的变异的你真会讲笑Giant mutant... You made a funny.放开我怪物Unhand me, monster!别动亚瑟Stop squirming, Arthur.我不是亚瑟I'm not Arthur.我是兰斯洛特I am Lancelot.那边那个笨蛋才是亚瑟That dork over there is Arthur.这真是太尴尬了Thisis, like, totally embarrassing...不过我的朋友蒂凡尼觉得你让她很感兴趣...but Tiffany thinkest thou vex her so soothly.她想你会不会愿意邀请她去回归舞会She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. 不好意思?Excuse me?不管怎样吧她对大学的家伙Like, whatever. She's into college guys还有神话人物之类的玩意相当有兴趣and mythical creatures.噢亚瑟Oh, Arthur...出来吧出来吧不管你在哪儿/doc/26d2384df7ec4afe04a1df1d.htm l e out, come out, wherever you are!你们最好给我跑远点你个没良心的坏蛋You better run, you little punk no-goodniks!贫嘴驴短内裤的日子已经结束了The days of Donkey Dumpy Drawers are over!等等Hold it.我们是来参加吉祥物大赛的We're here for the mascot contest.我们也是来参加吉祥物大赛的We're here for the mascot contest, too.这是你的服装么?This is a costume?弄了一整晚的Worked on it all night long.我觉得是真的呢Looks pretty real to me.如果是真的我能这样么?If he were real, could I do this?或是这样?Or this?如果是真的我肯定痛得要死了If it were real, that would have been agonizingly painful.现在看这个够了伙计们- Now watch this! - That's quite enough, boys.感谢普里姆教授以及他给我们做的Thank you to Professor Primbottom and h is lecture...题为《说不》的演讲...on "just say nay".现在我们还是干脆点将伍斯特郡大奖And now, without further ado, let's give a warm Worcestershire hoozah... 颁给吉祥物大赛的胜者就是...to the winner of our mascot contest, the...怪物?...ogre?是的我就是新的吉祥物That's right. I'm the new mascot.那么我们还是真诚的为其他So let's really try and beat the other guys at...不知道在干吗的人鼓掌吧...whatever it is they're doing!这真是有点太不正统了This is all a bit unorthodox...我上哪儿能找到亚瑟王侯?Where can I find Arthur Pendragon?嘿等等Hey, wait...真棒Classic.你应该为自己感到羞辱You should be ashamed of yourself!又不是我干的是他们I didn't do it. They did.求你别吃了他的Please don't eat me.吃了他吃了他吃了他Eat him! Eat him! Eat him!我来这儿可不是为了吃了你I'm not here to eat him!是时候收拾好你的牙刷还有鞋子了Time to pack up your toothbrush and jammies. 你就是遥远王国的新国王You're the new King of Far Far Away.什么?What?亚蒂当国王? 他更像是笨蛋村的村长吧Artie a king? More like the Mayor of Loserville! 够丢人Burn.是真的么?is th is for real?绝对的收拾好你的储物柜孩子Absolutely. Clean out your locker, kid.还有个国家等着你去治理呢You have a kingdom to run.那么等等我是唯一的继承人?So, wait... l'm really the only heir?唯一的The one and only.等我一会Give me a second.我的臣民们My good people...这对我们大家都是很好的一课...there's a lesson here for all of us.下一次你们想把个孩子的脑袋Next time you're about to dunk塞进尿壶的时候停下来想想a kid's head in a chamber pot, stop and think,嘿或许这个孩子也有感觉的"Hey, maybe th is guy has feelings.或许我该放他一马Maybe I should cut him some slack.因为或许或许或许'Cause maybe... just maybe...这家伙会变成我不知道变成国王?...th is guy's gonna turn out to be, I don't know, a king?或许他要颁布的第一道御令就是要把欺负他的所有人驱逐出境Maybe h is first royal decree will be to banish everyone who ever picked on him." 我看着你们呢马上枪术队I'm looking at you, jousting team!还有格温? 噢格温And Guin? Oh, Guin.我一直都很爱你I've always loved you.好朋友们这让我太伤心了不过Good friends, it breaks my heart, but...好好享受你们在这监狱的日子吧...enjoy your stay here in prison我去治理一个自由的国度去了while I rule the free world!好了别做得过了Okay, let's not overdo it.我会建立我的城市摇滚的人民I'm building my city, people... on rock 'n' roll!你刚才做过了You just overdid it.看看你啊Look at you!太招人爱了You look darling.太可爱了看看她呀Just precious. Look at her.怀孕过后有没有想吐?Any cravings since you got pregnant?不完全没有No. Not at all.你有闻到火腿的味道么?Do you smeil ham?礼物时间到了It's present time!菲奥娜请你先开我送的那个吧就是前面那个Fiona, please open mine first. It's the one in front.恭喜你要有新的麻烦噢小麻烦"Congratulations on your new mess mak..." Oh, mess maker! 希望这对你有帮助爱你的灰姑娘"Hopefully th is helps. Love, Cinderella."看看呀这是什么呀?Look at that! What is it?用来打扫便便的It's for the poopies.等等婴儿也拉便便?Wait... babies poop?是人都拉便便睡美人Everyone poops, Beauty.菲奥娜Fiona!我们都给你准备了点小礼物We all chipped in for a little present, too.嗒哒Ta-da!你知道的婴儿会喜欢的因为我喜欢You know the baby will love it, because I do!各位真是太好了谢谢你们Guys, that's so sweet. Thank you.这个是谁送的?Who's th is one from?最大的是我送的因为我最爱你I got you the biggest one, because I love you most. 我也有一个爱你的白雪公主"Have one on me. Love, Snow White."这是什么呀?What is it?专职保姆He's a live-in babysitter.婴儿在哪儿?Where's the baby?你真是太好了白雪公主可我不能接受You're too kind, Snow, but I can't accept this.没什么的我家里还有六个It's nothing. I have six more at home.他能做什么? 打扫卫生What does he do? Cleaning.喂孩子喂完后拍孩子Feeding. Burping.那么我跟史莱克该干吗呢?So, what are Shrek and I supposed to do?好好经营你们的婚姻Work on your marriage.谢谢莴苣姑娘那是什么意思呢?Thanks, Rapunzel. What's that supposed to mean?好了现在菲奥娜你知道怎么回事的Come on now, Fiona. You know what happens.你会一直觉得很累You're tired all the time.开始放松自己身材走样You start letting yourself go.妊娠纹Stretch marks.再也不会玩浪漫Say goodbye to romance.抱歉你们到底有几个有孩子呀?I'm sorry, but how many of you have kids?她是对的She's right!孩子只会加强史莱克和菲奥娜之间的爱A baby will only strengthen the love Shrek and Fiona have. 你告诉史莱克的时候他有什么反应?How did Shrek react when you told him?告诉我那么Tell me! Well...史莱克一知道了就说When he first found out, Shrek said...前进吧我的新朋友向着从此幸福的生活Onward, my new friends! To our happily ever afters! 现在投弹Now... bombs away!好了好了好了如果这不是彼得.潘Well, well, well. If itisn't Peter Pan.他不叫彼得闭嘴温蒂His name's not Peter. Shut it, Wendy.掠夺够了向着城堡前进Enough pillaging! To the castle!你快走照顾好孩子You go! Take care of the baby!大家冷静点我们会死的Everybody stay calm! We're going to die!大家都快进来快Everyone in! Now!快点撞Come on! Put some back into it!没时间了快We don't have time. Now go!快姑娘们Quickly, ladies!我们会尽力拖延他们的We'll hold them off as long as we can!史莱克和菲奥娜在哪儿?Where are Shrek and Fiona?从没听说过这名字The name doesn't ring a bell.没听说过No bell.我劝你们这些怪物I suggest you freaks cooperate...还是好好跟新的遥远国王合作...with the new King of Far Far Away!你这辈子就能当笨蛋国的国王The only thing you're ever gonna be king of is King of the Stupids! 钩子好的Hook! Right!来吧你这个饼干Avast, ye cookie.说呀Start talking.姜饼爸爸Gingy! Papa!现在坐下Settle down now.坐上漂亮船去买棒棒糖On the good ship Lollipop去糖果店真好It's a sweet trip to the candy shop你You!你不能撒谎You can't lie.好了告诉我木偶史莱克在哪儿?So tell me, puppet... where is Shrek?那么我不知道他不在哪儿Well... I don't know where he's not.你不知道史莱克在哪儿?You don't know where Shrekis?。

第3季中英文对照完整剧本:318 The One With The Hypnosis Tape

第3季中英文对照完整剧本:318 The One With The Hypnosis Tape
Chandler:Oh。 (takes the cassette and puts it on his arm like the stop smoking patch, and it falls off。) Nope, that patch is no good. (Joey and Monica both do their fake laughs。)
Rachel:Oh right, 'cause you always pull your pants down at the count of three and play Wipe-out on your butt cheeks.
Phoebe:All right, y'know forget hypnosis. The way to quit smoking is you have to dance naked in a field of heather, and then bath in the sweat of six healthy young men.
Chandler:Okay, that's like the least fun game ever.
Rachel:Well, I’m really sick of your smoking, so I brought something that is going to help you quit。 (hands him an audio cassette)
Rachel:Come on, it's a hypnosis tape. This woman at work used it for two weeks straight and she hasn’t smoked since.

《怪物史莱克3》

《怪物史莱克3》

《怪物史莱克3》曾几何时,好莱坞的大人物们学会了恶搞~如今恶搞如同黑死病一般传遍了整个世界,而我们这个地球上最最富有的山姆大叔却还要把它发扬光大--《怪物史莱克3》便是大叔的最新成果~史莱克,这只奇丑无比的大怪物从诞生那天起,就和经典童话过不去,不把它们搞臭誓不罢休~现在的第三集更是有过之而无不及~现在我们就来看看这只怪物的伟大的恶搞事迹~恶搞一:公主变身成打女?电影编导们在第三集里,集合了童话中赫赫有名的四位美丽的公主--白雪公主、睡美人、灰姑娘、长发公主,当然还有我们的菲奥娜公主。

除了菲奥娜,其余四位公主个个都是小家碧玉,贤妻良母,能够融化岩石的淑女。

可是就是这四位男孩子们心目中完美的公主偏偏受到中国功夫的熏陶,摇身一变成为四位身手不凡的侠女,再加上那位本来就能打的菲奥娜,如今的王宫里真是热闹非凡。

我看应该早早成立一间武馆,名字都想好了,叫做皇家公主武馆~恶搞二:白马王子原来是阴谋家?仔细回想一下,我们小时候身边的MM们都有什么梦想?找到自己心目中理想的白马王子。

在女孩子们的心目中,白马王子有应该是个什么样子的呢?风度翩翩?英俊潇洒?哪怕用世界上最华丽的辞藻来形容他都不过分。

可是当我们这位优雅的绅士一到菲奥娜的皇宫里,就"原形毕露"。

于是我们身边的MM们便惊声尖叫起来--啊~为什么会这样?我们的白马王子居然是个阴谋家,一个居心叵测的恶棍?太让我们伤心了~恶搞三:神奇的亚瑟王是一个乳臭未干的小屁孩儿?先说说大名鼎鼎的亚瑟王。

他是西方世界里一位传奇的骑士。

他南征北战,处处留下神话般的传说。

可以说在西方人的心目中,亚瑟王就是神~不过在史莱克的身边的亚瑟王,说出来真的叫人大跌眼镜,堂堂的亚瑟可是一个莽撞无礼、啥事不懂的小毛孩~这种可笑的设想绝不亚于,说咱们的美猴王孙悟空是一个裹着尿布的婴儿~恶搞四:圆桌骑士的发明人是史莱克?圆桌骑士同样是一个传说,它和神奇的亚瑟王密不可分,在传说中亚瑟王发明了圆桌骑士~不过好莱坞的编导们可不这么想。

Ash vs. Evil Dead《鬼玩人(2015)》第三季第八集完整中英文对照剧本

Ash vs. Evil Dead《鬼玩人(2015)》第三季第八集完整中英文对照剧本

盖瑞肯定是故意留下Gary obviously left this translation失去的一页的翻译给我们看的of the lost pages for us to find.说不定他找到了打开裂缝的办法Though he may have found a way to open the rift.裂缝Rift?我们认为这是We believe it's a mystic passage人界和冥界之间的通道between the human sphere and the Dead lands.-巴勃罗 -凯丽- Pablo - Kelly?露比用匕♥首♥杀了我Ruby killed me with the dagger.我挺确定我是死了I'm pretty sure I'm dead.在古罗马他们称我为烈火恶魔女Well, in Rome they called me mulier daemonium de igne. 烈火恶魔女Demon Woman of fire.凯雅Kaya.我有一个寄主I have a vessel.今晚学校有场舞会我...So there's this dance tonight at school and...你打算在恶魔盘踞你身旁的时刻参加舞会吗You want to go to a school dance when evil is circling.我刚听说学校里有个杀手There's a killer in the school.我的天哪Oh my God.布兰迪Brandy?这是什么地方What is this place?回来时给抬出去Take it out back.扩大阿什·威廉姆斯的搜索范围至洲际线Expand the search for Ash Williams to state lines.那狗♥娘♥养♥的一定要为他的所作所为付出代价That son of a bitch is gonna pay for what he did.可怜的孩子们Poor kids.一切都乱作一团就因为露比Everything is all messed up, because of Ruby.省省吧巴勃罗Save it, Pablo.我们试着跟露比抗衡结果被她暴揍了一顿We went mano on Ruby and she took the belt.我甚至连自己的女儿都救不了I couldn't even save my own daughter,而现在你告诉我我们一直熟悉并喜爱的凯丽and now you're telling me that the Kelly we know and love却不是真正的凯丽吗isn't even Kelly?凯丽亲口告诉我的Kel told me herself.我想她的灵魂被封禁在了那个可怕的裂缝里I think her spirit's stuck in that crazy rift place.露比杀了她然后某个恶魔占据了她的身体Ruby killed her and now some demon's taken over her body.兄弟当你分不清何人生何人死亦或者处于Man, you know it's bad when you don't know who's alive,阴阳界之间这感觉糟透了who's dead, or somewhere in between...救救我的灵魂Save my soul!容我三思Wait a New York minute.诺比Knowby!是啊露比·诺比Yeah. Ruby Knowby.她就是那个把我们打的溃不成军的女魔头She's the demon puta that we got to fucking shank.不不不No! No, no, no.我说的是诺比教授Professor Knowby.三十年前他的灵魂被卡在了Thirty years ago, his spirit got stuck那本书所谓的时空之间in what the book said was a rift in time and space.如果你之前跟死了的凯丽说过话Now if you've talked to dead Kelly,那么布兰迪也在那儿Brandy's in there too!我们现在要做的就是进到那个裂缝里All we have to do is get into that rift,找到他们然后立马闪人grab them, walk away Ray.是啊老大不过我说不准Yeah, I don't know Jefe.我也和你一样希望她们回来I want 'em back as bad as you do,但你的说法听上去非常冒险but that sounds crazy risky.巴勃罗在我眼皮底下我失去了自己的女儿Pablo I lost my daughter on my watch.我必须要做点事情I gotta do something.所以你甘愿跳进那个So you wanna jump into the thing能让骑士变恶灵的鬼地方吗that turned that Knight into a what the fuck?为了救她俩To save those two?前列腺检查我都会去做I would submit to a prostate exam.糟了老大Shit, Jefe?你想把布兰迪的灵魂放回她身体对吧You want to put Brandy's spirit back into her body, right? 我想我们有麻烦了I think we've got a problem.验尸官Coroner?等一下那些秃鹫把她放到了板子上Wait a second, those vultures put her on a slab,她要被做成寿司了she's gonna be sushi!巴勃罗我得在他们之前把我女儿的Pablo, I gotta get my hands on my little girl's body 身体搞到手before they do.我是怎么到这儿的How did I get here?这是什么地方What is this place?爸爸Oh, Dad?爸爸Dad!爸爸Dad!爸爸如果你在里边快来帮我Dad, if you're in there, please help me!有人吗Hello?有人吗Hello?有人吗Hello?有人在吗Is anybody here?我在哪Where am I?救命Help!救命Help!抓住我的手Take my hand.救命Help!不要No!如果它找到你也会把你抓走If it finds you, it'll take you too.鬼玩人之阿什斗鬼第三季第八集可以Great.好Yeah.老大等下Ah, Jefe, hold up.后边不只有布兰迪的尸体Brandy's body's not the only one back there. 完事给它送回来就是了Oh, well, we'll bring it back.或者给扔到一个通风比较好的地方Or dump it in some well-ventilated area.宝刀未老啊Still got it.该死快开车阿什Shit! Step on it Ash.走走走Go! Go! Go! Go!让我进去Let me in!就像以前一样Just like old times, huh!巴勃罗你来开Pablo, take the wheel.我得确保布兰迪的尸体被绑紧了I've gotta make sure Brandy's cinched up tight. 下一站我的邪恶地窖Next stop, my evil cellar.没问题老大You got it, Jefe!该死Oh shit!好吧Okay!抱歉让你失望了孩子I'm sorry I let you down, kiddo.但是我向你保证But I promise you this,如果你还在外边if you're still out there somewhere,我会带你回家I'll bring you home.你是那个骑士家伙对吧You're that Knight guy, right?凯丽的朋友Kelly's friend?巴勃罗说你...Pablo said you...被杀了变恶魔了Got killed? Went demon?是没错Yeah, I did.当厉鬼解决掉我以后And then when the evil was finished with me, 我在这里醒来I woke up here.你是怎么回事What's your story?我的高中辅♥导♥员是个厉鬼My high school counselor was a demon.露比吗Ruby?我见过她Yeah, I met her.那是个坏消息That one's bad news.和我说说Tell me about it.这里是地狱吗So is this hell?不知道I don't know.我觉得地狱应该是下一站I feel like maybe Hell's the next stop.得走了过来We need to move. Come here.好All right.我们去哪里Where are we going?很难解释It's hard to explain,不过我们找到了but we think we found a place一个那玩意儿不会经常来的地方that thing doesn't come around as much.等等我们Wait, "We"?我们朝剧院那跑Look, we're gonna make a run for the theater.一到门边When you hit the door,就进去找个掩护go wherever it leads and take cover.好准备好了吗Okay.Ready?是的Yeah.走快跑Let's move, go go go.真是一趟愉快之旅老大That was a sweet ride, Jefe.车开得不错巴勃罗但聚会时间结束Nice drivin', Pablo, but party time is over.我们得把布兰迪弄回来让她活过来We gotta get Brandy inside and cheat us some death. 布兰迪Brandy?别告诉我露比也害死你了Don't tell me that Ruby got you too!凯丽Kelly?别再像那样一样消失了And you don't ever disappear like that again.什么What?你想我了吗You miss me?过来过来Come on, come on.我们怎么会在酒吧里How come we're in the bar?我知道很他妈怪对吧I know. It's fucking weird, huh?这里事物的规律和现实世界不同Stuff doesn't work here like it does in the real world.不过这些都不重要对吧Yeah, but none of that matters, right?因为你有计划救我们出去Because you have a plan to get us out.我讨厌这么说布兰迪I hate to say it Brandy,但现在卧倒藏好[冷战口号♥]是我们最好的计划but right now "Duck and cover" is the best plan we got. 那个热辣的骑士小妞去哪了Okay, so where is that Knight chick who was kinda hot. 我以为她在这里站岗I thought she was standing guard down here?佐伊吗Ah, Zoe?我最后一次见她是在这里Yeah. This was the last place I saw her.言归正传我们得救回一些女士Alright, we got some ladies to bring back to life.所以接下来我们要怎么做So, how do we do this?这是你的计划我以为你知道This is your plan, I thought you knew!拜托Oh, come on, man.我对这个裂缝玩意儿一窍不通好么I don't know anything about this rift crap!你才是沙满You're the Cuervo Especial--萨满El Brujo Especial.对随便了Yeah, whatever!你摇摇手铃说点咒语You shake your little rattle, say some juju words,我就跳进裂缝里I jump in the rift.回来的时候就和那个骑士一样Oh, yeah and come back demon-ized厉鬼化了吗like that Knight guy?凯丽可不是那样That didn't work with Kelly!-是的可她... -她怎么- Yeah, but she was... - What?是个妹子A girl?-不是老大 -她很性感- No. Jefe. - Hot?她怀孕了Pregnant?你个种马你俩真睡了吗You dog! Did you?没有老大No, Jefe.我看想去这个厉鬼死亡之地你得...I think in order to get to this evil dead place is if --得喝个烂醉再吃点迷幻蘑菇Is to get really wasted and do some 'shrooms?-我闭着眼睛就能搞定 -不- I can do that in my sleep. - No.我想你得让厉鬼杀了你I think you gotta let the evil kill you.够了别说了Okay, stop!"读了厉鬼的书一辈子被其纠缠"It's one thing to "Read from an evil book and bad shit是一回事plagues your life."我的所有计划中从没提过"死"字I never said anything about the "D" word in all of my plans. 那好可我没有其他主意了Alright, well I don't have any other ideas,-我只有这一个点子 -老天- so that's all I got! - Oh, boy.好吧All right.为了布兰迪和凯丽我愿意I'll do it for Brandy and Kelly.我们去找个厉鬼来弄死我吧So let's go find some "evil" to finish me off. 那好...Um, okay...匕♥首♥The dagger.你用这个如何What if you use this?布兰迪就是死在匕♥首♥下Brandy was killed by it.你捅死自己怎么样What if you just stab yourself?真假的Really?没准有用Could work?如果没有其他办法的话...Well, I guess if it's the only way...不算了你来你来Okay, no. Forget it. You-you do it. You do it. 我不要自捅I'm not doing it.好吧Okay.就捅这儿Yeah, right here.我觉得我可能下不去手老大Yeah, I don't know if I can kill you, Jefe.万一行不通怎么办I mean, what if the rift thing doesn't work? 什么现在又说行不通了What! Now it's not gonna work?可能行得通可能行不通I mean it could work. It could not work.我也不知道我还是新手I don't know, man. I'm new to this shit.好了去他妈的All right, screw it.我们一起动手知道吗We'll do it together. All right?数到三准备好了吗On the count of three. Ready?一One...二two...-二点五 -三- two and a half -- - Three!见鬼Oh, shit!数到三了吗Was that... three?见鬼Oh shit!我♥操♥Fuck!老大Jefe!你给我个信♥号♥♥ 我就守在这You just gimme a sign and I'll be standing right here, 准备第一时间打开裂缝ready to open this rift as soon as possible!一点用没有That didn't work for shit.巴勃罗我们得再杀我一次Pablo, we gotta kill me again.这次不能再出错了And this time we gotta do it right.真是好坏兼半That's probably good and bad at the same time.也许我已经到了冥界Maybe I am in that dead place.布兰迪Brandy?精♥子♥银行Sperm bank?真不敢相信你自杀了Can't believe you killed yourself.那个...Well...算是半自杀吧sort of killed yourself.听到了吗Did you hear that?该死Fuck!哪儿都别去Don't go anywhere.布兰迪Brandy?布兰迪Brandy?布兰迪Brandy?该死Fuck.你是说没希望了吗So you're saying it's hopeless?所有来这里的人都会被它抓走吗That everyone that lands here gets taken by that thing? 大多人连反抗都没有Most of 'em don't even fight it.但我和道尔顿我们想着去它的But me and Dalton, we figured, fuck it,死也要死得壮烈might as well go down swinging.这不是精♥子♥银行外面啊This isn't the outside of the sperm bank.阿什Ash?!搞什么What the fuck?!天哪被巴勃罗说对了Holy crap, Pablo was right!爸爸你来救我们了Dad! You came back for us!那是当然Hell yeah, I did.我才不会让恶鬼破坏我们的小家庭I'm not gonna let evil mess with our little family.这家庭里面也包括你凯丽That includes you too, Kel-ster.Thanks.这位算不算还两说The jury's out on Darwin here.同生共死All for one and one for all.天哪伙计这套能省省么Oh for god sake, man! Don't- don't do that.等等你的手回来了Wait. You- you got your hand back!是的它回来的频率已经到诡异的程度了Oh yeah, it's uh, it's kind of weird how often that happens. 你看起来不是很高兴凯丽You don't look thrilled, Kelly.阿什我什么时候Ash, I'm always happy to see that看到你穿着蓝衣服来救我们都开心indestructible blue shirt come to the rescue,但伙计如果你在这里but dude, if you're here,难道不是说明你也死了吗doesn't that mean you're dead too?是的Yeah.坎达里安匕♥首♥派上用场了Kandarian dagger right in the pump.你也被露比杀了吗Ruby killed you too?不是我自己杀自己的Nah. That was all me.什么What?你为了来这里自杀了吗You killed yourself to get here?伙计你是疯了吗Dude, are you out of your fucking mind?!没错哥如果不是有备而战那我确实是疯了Yes, I would be if I didn't have a plan.你还能有计划咩You have a plan.这个嘛计划的小小萌芽哈an idea of a plan.布兰迪Brandy?布兰迪Brandy?你在吗Are you up here?布兰迪Brandy,妈的Fuck.砍价格Slash prices!准备好去死了吗混♥蛋♥Ready to die, asshole?你不是布兰迪You're not Brandy!眼神真好Good eye.那我就先吃眼睛吧Maybe I'll eat that first!我们只需完整无损地回到那个地下室Okay, we just gotta get to that cellar in one piece.然后巴勃罗就可以做他擅长的把戏Then if Pablo has done his Especial thing right,我们就可以穿过裂缝we just jump through the rift,换回我们自己的身体get our bodies out of hock.通过裂缝并不容易Getting past that thing won't be easy.你在这里开扇门根本想象不到你会从哪儿出去You open a door here, you have no idea where you might come out. 总之目标就是地下室你明白吗It's cellar or bust, you understand?凯丽布兰迪你们准备好了吗Kelly. Brandy. You ready?我们回家吧爸爸Let's go home, Dad.好的跟我来Okay, follow me.小心Uh, careful.地板可能有点粘The floor might be a little sticky.好的上次这扇门直通地下室Okay, last time this door went right to the cellar,所以准备好迎接盛大的裂缝行动吧so get ready for some big time rift action.搞毛呢Really?怎么在这Here?好歹我们接近了Well, at least we're close.不不...No! Oh no...那些混♥蛋♥把经典款也毁了those bastards killed the classic too?我建议咱们直接冲过这个吸魂混♥蛋♥I say we rush that soul-sucker piece of shit.它没法打败所有人It can't take us all down.不No.我来分散它的注意力I'll create a distraction.当它来追我的时候你们三个就跑When it comes after me, you three haul ass.爸爸不Dad, no!这个我来I'll do it.什么What?救出凯丽和你的女儿阿什·威廉姆斯Save Kelly and your daughter, Ash Williams.当你送那个贱♥人♥露比下地狱的时候And when you send that bitch Ruby to hell,告诉她我在等她tell her I'll be waiting.道尔顿你不需要...Hey, Dalton, you don't have to...道尔顿Dalton?道尔顿等等Dalton wait!来啊Over here!快活啊你这个黏乎乎的混♥蛋♥ Come on you clicky son of a bitch!去你♥妈♥的♥Screw you mother fucker!来啊Come on!有本事来啊Come get some!好的好的Alright. Alright.你到底在干嘛What the hell are you doing?这个小宝贝从我这里拿走的精力This sweet baby has bailed me out of more jams 比周六晚上的一把润滑剂还要多than a fistful of lube on a Saturday night.你在等什么What are you waiting for?!我要把这个东西I'm just gonna shove this thing穿过那个吸魂者再冲到商店里去right through that soul sucker and into the store. 你在等什么啊混♥蛋♥What are you waiting for mother fucker?!阿什这不会奏效的Ash it's not gonna work.在这里什么都不奏效Nothing works down here.得啦因为我们死了我知道Right, 'cause we're dead. I got it.还没死到什么也不能做We're not so dead that we can't try.大事不妙了Oh, that's not good.启动啊宝贝启动啊Come on baby, come on baby!该死Shit!在这边你个疯婆子Hey! Over here you psychotic son of a bitch. 想要我吗You want some of this?来取啊Come and get it!道尔顿Dalton!不道尔顿No! Dalton!去你♥娘♥的♥吧Go fuck yourself!道尔顿Dalton!我♥操♥ 我♥操♥ Fuck! Fuck!你可是一辆国产大佬啊You were assembled in Livonia, Michigan.你能做到的You can do this!加油啊宝贝加油Come on, baby! Come on!棒极了Oh, great.我要死在这个蠢玩意里面了I'm gonna be buried in this boner mobile!至少我们能死在一起At least we'll die together.你听见我说的了吗Did you hear what I said?厉鬼是无法掌握我们的Evil is not the boss of us!等等啊Hang on!好了女士们系好安全带Okay, ladies, buckle up.终点站赶紧的Last stop. Shake a leg!你的骑士朋友来得正是时候Well, your Knight buddy sure came through when it mattered. 希望他死得其所吧Yeah, I just hope it was worth it.裂缝呢Where's the rift?巴勃罗回来干活好么Pablo, you had one job!在找人吗小巫师Looking for someone, Brujo Boy?是奇异男巫贱♥人♥It's Brujo Especial, bitch.拜托...Please...打开...巴勃罗...就一项...Break it... Pablo... One...我就交给你一项任务You had one job!巴勃罗...Pablo...老大Jefe.快啊巴勃罗干活了Come on, Pablo, do your thing!希望能管用I hope this works.[咒语]Guru...这才是我的巴勃罗That's my Pablo.操Fuck!凯莉怎么了Kelly, what's the matter?没时间闲逛了This is no time to dawdle.有东西挡着不让我过去Something's keeping me from coming through!What--再见了阿什Bye Ash.老大Jefe?不管用啊It didn't work.老大...Jefe...我去Oh, shit!巴勃罗你看起来糟透了Pablo, you look like shit.欢迎回来Welcome back!你做到了You made it through!是啊Yeah.基本上算是吧Most of me, anyway.布兰迪呢Where's Brandy.这个问题嘛...Yeah, about that.你不记得查看裹尸袋里面You don't actually remember checking in that bag看你带回来的到底是不是她的尸体吧to see if it was her body you brought down here, do you? 天啊Oh, God!我想你也没有I didn't think so.谁来帮帮忙Little help here.-把我救出去 -我们来了- Get me out of this thing, please!! - We're coming,我们来了we're coming.爸天呐你成功了Oh my God, you did it!我想是的孩子I guess so kiddo.出来吧Come on.好了解决了一个问题还剩两个Okay, one problem solved, two to go.凯丽呢Kelly?她还在那边She's still down there.捉鬼敢死队绝不会抛下任何队友Ghostbeaters never leave a man behind. 露比你到底在干什么Ruby what are you doing?我们完了We are fucked.等黑暗者到来时When the Dark Ones arrive,他们会冷酷无情地复仇their vengeance will be merciless.我们背叛了他们露比We betrayed them, Ruby.让他们被困了这么长时间Left them trapped all this time.他们会灭了我们的They will destroy us.那是什么What's that?骑士团中的一个One of the Knights.她在监视我们这里She was watching the house.阿什肯定告诉了她到哪里找我们Ash must have told her where to find us. 去死吧魔鬼Fuck you, demon!她可真暴躁Mm, she is a feisty one.你们这群人真是执着You are a persistent bunch.恶火女魔Mulier daemonium de igne.完美的拉丁语Flawless Latin.凯雅我知道该怎么做了Kaya, I know what to do.凯雅Kaya?!那个叛徒The traitor!你怎么能这么对我们How could you do this to us?这么对人类To mankind?她许诺了你什么What did she promise--你们要对我做什么What are you going to do to me!?放松Relax.你要帮我们改写命运You're gonna help us re-write our destiny. *龌龊事**Dirty deeds**干得太容易**Done dirt cheap**龌龊事**Dirty deeds**干得太容易**Done dirt cheap**龌龊事**Dirty deeds**干得太容易**Done dirt cheap**龌龊事干起来太容易**Dirty deeds and they're done dirt cheap* *龌龊事干起来太容易**Dirty deeds and they're done dirt cheap* *你有个女人你想让她滚**You got a lady and you want her gone* *可是你没种**But you ain't got the guts*。

Ash vs. Evil Dead《鬼玩人(2015)》第三季第二集完整中英文对照剧本

Ash vs. Evil Dead《鬼玩人(2015)》第三季第二集完整中英文对照剧本

-给我 -不等等- I'll take that. - No, no, wait.这太重要了...It's too important--我他妈是你老婆I'm your fucking wife.你的一个倒霉怪物刚刚One of your goddamn monsters袭击了我们的女儿just attacked our daughter.救救我Help me!-我是你老爹 -神马- I'm your Pop. - What?妈妈Mom!瞧瞧谁回来了Looky who's back.这是道尔顿This is Dalton.他是苏美尔骑士团的一员He's with the Knights of Sumeria.我这一生都在等待机会和这个I've been waiting for the chance to battle 古老的厉鬼战斗this ancient evil my entire life.我们会灭了你的种We'll destroy your seed,和你的婊♥子♥女儿and your whore daughter too.看来厉鬼回来了It looks like evil's back,埃尔克格罗夫成了一片废墟and Elk Grove is ground zero.捉鬼敢死队回来了Ghost Beaters are back!太他妈对了我们来了Fucking-A, right we are.你胆敢这么做Don't you do it.你胆敢这么做Don't you do it.你个小辣鸡You little shit.让我赶紧离开这恶心的道路吧Just let me get off this fucking road!有救啦Here we go.天呐Oh! Oh, shit!在这等着Wait here.见鬼了Holy shit.这他妈是个小孩子It's a fucking baby.过来Come here.也许你生得像那个蠢货阿什You may be born from the image of that idiot Ash, 但你会成为与他截然不同的存在but you'll be nothing like him.我的老天埃里克Herregud! Eric?!鬼玩人之阿什斗鬼第三季第二集嘿孩子该起床啦Hey, kiddo. Rise and shine.睡得还好吗You sleep okay?走开Go away.听着昨晚是你第一次遇到一个Look, last night was the first time you experienced 精力充沛火力全开全速前进的a full-on, balls-out, pedal-to-the-metal妖魔鬼怪demon spawn attack.我知道接受起来会很难我懂得And look that's rough, I know.如果你想整天赖床上Now if you want to stay in bed all day,完全木问题that's totally fine.因为我就是那种你在电影里见过的Because I'm one of those "Cool" Dads,酷炫叼炸天的老爹like you see in the movies.我只希望我妈能回来I just want my mom back.那是我无能为力的事情之一That's the one thing I can't pull out of my butt.对了你把电♥话♥落我车里了Oh, uh, you left this in the Delta.额貌似是肯沃德县高的辅♥导♥员Uh, some counselor from Kenward High,给你发了些信息吧left you one of those text things.是普莱维特小姐吗Ms. Prevett?能载我去学校吗Can you give me a ride to school?是吗我还以为也许你想整天和你老子Oh really, I thought maybe you'd want to spend the day 增进点感情呢with your old man.去纯正的五金杂货店里Get a peek behind the scenes开开眼界呢at a real working hardware store.不我需要去见普莱维特小姐No, I need to see Ms. Prevett.她一直都是我的挚友也许是我此刻唯一能She's been a real friend, and probably the only person 倾诉的对象I can really talk to now.哎呦喂不是吧Oh, come on now.唯一的那个咩The "Only" One?你到底能不能载我还是我要叫个滴滴Can you give me a ride, or should I call an Uber?你就那么一句话不说的走掉So you take off without a word,一副追逐战争的样子all "Chasing after the fight,"然后你突然就回来了and then suddenly you're back,还带着这么个小丑with this clown?拜托Come on.巴勃罗... 你了解我的Pablo... you know me.-我不知道我了解吗 -我也不知道- I don't know. Do I? - I don't know because因为我恨死小丑了I fucking hate clowns.嘿我需要持续地战斗Hey, I needed to stay in the fight.好吗这一切就只是为了这一点Okay? And that's all that this is about.我可不信他说的...Yeah, well, I'm not buying this...那一套 "闪族王子"故事this whole, "Princes Of Sumeria" Thing.-是"骑士" -如果他们那么厉害- It's "Knights." - If they're so bad-ass,为什么咱们现在才知道他们how come we're just hearing about them right now?因为操蛋事又要爆发了Because shit's about to get fucked up.-比以往更糟糕 -是吗- More so than usual. - Oh, yeah?-我们怎么知道 -老兄骑士啊- How would he know? - Dude. Knights?闪族啊Sumeria?道尔顿的祖先早在1400年代就在打击厉鬼Dalton's ancestors were whaling on evil way back in 1400s. 这也就意味着他的曾曾祖什么的Which would make his great-great-whatever是个大人物但这家伙就只是...a really big deal, but this guy, is just--庆幸知道我祖先世代以来Is just glad to know that the centuries my ancestors和我准备应对厉鬼归来的努力没有白费and I spent prepping for evil's return weren't a total waste. 是啊一定如释重负吧Yeah, well... that must be a load off.-水果麦片 -我不吃谷蛋白- Fruit Loop? - I'm gluten-free.你知道吗You know what?我知道我们是怎么陷入"教训厉鬼"这门生意里去的I know how we got into the "Kicking evil butt" Business,但你又是为了什么but what's in it for you?我兄弟与厉鬼战斗很久了My brothers have been fighting evil much longer久的超出你想象than you can imagine.告诉他道尔顿告诉他你跟我说过的Tell him Dalton. Tell him what you told me.厉鬼多年来以各种形式现身Evil's manifested in many forms over the years.黑死病战争饥荒The Black Death, war, famine.但它们都要追述到大恶魔身上But it's all rooted back to the master demons我们叫它黑暗者we call the Dark Ones.原本似乎没有能阻止他们的手段It seemed like there was no stopping them,但之后发生了意料之外的事but then the unexpected happened.其中最无情的一位背叛了其他人The most ruthless one of them betrayed the others,将它们驱逐出了我们的世界and cast them from our world.拉丁语中她叫"穆里尔戴穆利安迪内尔"In Latin, they called her "Mulier Daemonium Degnaie." "火之恶魔女""Demon Woman of Fire."我的祖先抓住时机My ancestor seized the opportunity封印了它们力量的来源...to steal the source of their power...死灵之书Necronomicon Ex-Mortis.许多男人女人为了拿到那本书而死A lot of good men and women gave their lives to get that book. 据传说我们中之一Legend has it, one of us,一位名叫凯雅的女巫a sorceress named Kaya,被死灵之书的力量所引诱was seduced by the power of the Necronomicon,想要使用它and tried to use it.但她的灵魂被夺走与书连接到了一起But her soul was taken, and bound within the book.只有救世主才能驱逐黑暗者Only the Prophesied One can abolish the Dark Ones.所以我兄弟和我发誓保持警惕So my brothers and I are sworn to remain vigilant.去找出并且保护他直到To find, and protect him until预言中对抗厉鬼的战争来临the foretold battle against evil.对厉鬼回来了知道了Right, evil's back. Got it.谢谢你的爆料怪咖Thanks for the scoop, Poindexter.不用跪了Save the knee.是的我很特别我知道Yes, I'm very special, message received.现在如果故事说完了Now look, if story time's over,我们能不能说些真正重要的事can we talk about something that's really important?是要干掉一个新的厉鬼了吗老大Time to tear evil a new one, jefe?不是关于当老爸的问题No. It's this whole "Dad" Thing.我平时干掉厉鬼Here I am, kicking evil in the nards,可我得到了什么and what do I get out of it?一个把我当破棉絮的女儿A daughter that treats me like dryer lint.我怎么会知道疯狂的性♥爱♥How was I supposed to know that all that crazy sex会整出一个小孩could lead to a kid?是啊是蛮有趣的Yeah, funny how that works.我们就祈祷他没在外面You know what, let's just hope he didn't leave anymore 留下其他的小布兰迪吧little Brandys out there.上帝啊Jesus of Anaheim.老爸Hi Dad!见见你其他孩子吧Meet the rest of your kids!嘿老爸Hey, Dad.我去车里I'll be in the car.那个恶魔女确实说了关于我孩子的事That demon girl did say something about my seed.巴勃罗我要去送布兰迪Pablo, I have Brandy duty,然后我得去查些东西then I got to check something out.你今早能一个人开店吗Can you open the store solo this morning?还开店啊老大厉鬼回来了The store? Jefe, evil is back!捉鬼敢死队得整装待发了Ghost Beaters got to gear up!-他说的... -新人跪下- What he said. - New guy, take a knee.现在听好Now listen up.厉鬼不能主宰我们的生活Evil is not the boss of us.我们得这么着怎么说来着We got to do that thing, what's it called?好比你开着车Like when you're driving in a car,涂上除臭剂putting on deodorant,同时还要喝杯啤酒and trying to drink a beer at the same time?无视危机吗Reckless endangerment?不凯丽跟上我的节奏No, Kelly, keep up.叫一心多用对对我们可以的Multitasking, that's it. We can do this.我们可以追杀厉鬼同时给埃尔克格罗夫We can whale on evil, and provide Elk Grove提供便宜的顶级五金件with top quality hardware, at a reasonable price. 但也不要太便宜But-- But not that reasonable!我是跟不上了I missed him.对你♥妈♥的♥事我很遗憾I'm sorry about your mom.过去的甘蒂可是个很棒的姑娘Yeah, ol' Candy was a hell of a gal back in the day. 她很有行动魄力She had a real "Can do" attitude.你说过不怎么记得她了You said you barely remembered her.她只是让我觉得很意外Well, she just caught me by surprise is all.告诉你一个有趣的事Hey, cute story.在我们婚礼当晚On our wedding night,我们准备在后座来一场翻云覆雨we were going at it in the back seat,在那一刻仿佛整个肯塔基州都在其背后想让她性福when all that Kentucky Glory started to catch up on her. 但当她结束正面猛攻之后But after she sicked up on the front dash,我是指整个正面猛攻的过程and I mean all over the front dash,她已经准备好来第二轮了she was ready for round two.我告诉你不是很多女人都有那种...Let me tell you, not a lot of ladies have that kind of--难以置信...Hard to believe...*连着穷[干]了30天**30 days in the hole*好歌♥啊Good shit.肯沃德县高中*这就是他们干的好事连着穷[干]了30天**That's what they do, 30 days in the hole*布兰迪... 作为你父亲Brandy... as your father,让你去误导警♥察♥的做法it's probably wrong for me to suggest可能有些不妥that you mislead the police.是啊或许是不该Yeah, it probably is.但被牵扯进双重凶杀案的话But involvement in a double homicide可能一眨眼就会让我进监狱被爆烂菊can turn into a platter of shit burgers butt quick,所以关于谋杀的事你最好什么都别说so you might want to ixnay, about the urders-may.祝你今天在学校愉快Have a nice day at school!我爱你Love you!救命Help!丽贝卡·普莱维特辅♥导♥员嘿布兰迪Hey, Brandy.我听说时简直不敢相信Couldn't believe it when I heard.警方叫我联♥系♥你可...Police asked me to reach out, but uh --我知道我在外面看到他们了I know, I just saw them outside,但我还无法面对他们but I just can't face them yet.他们会问我关于我妈的事They're going to ask me questions about my mom, 还有瑞秋还有...and Rachel, and...我只剩你一个朋友了you're the only friend I have left.你随时可以来找我布兰迪Well, you can always come to me, Brandy. 来... 跟我说说Now... talk to me.把一切都告诉我Tell me everything.实在太可怕了...It was so horrible...当时这里there was this...走廊里有个东西this thing in the hall.然后瑞秋...And then-and then Rachel...我知道这听起来像疯话I know it sounds crazy,但她就像变成了某种怪物一样but it's like she turned into some kind of monster. 你相信我吗Do you believe me?我相信这座小镇上正在发生Oh, I believe that a lot of strange things许多怪事happen in this town.我妈死了My mom's gone.然后我发现我的生父是灰色斩杀者And then I find out that Ashy Slashy is my real father. 真的吗Really?没关系的It's okay.有我在I've got you now.巴勃罗Pablo?巴勃罗Pablito?巴勃罗Pablito?是你在耍我吗You fucking with me?我可知道你会说话Because I know you talk.我想也是That's what I thought.不No.巴勃罗Pablo!你现在非常危险You are in grave danger.谁派你来的Who sent you?你叔叔Your uncle.巫师The Brujo.只有他的巫术能救你一命Only his magia can save you,让你不会死于刻进你皮肤的厉鬼from the evil etched into your skin.我♥操♥Oh shit.你曾一度违背他的指示You rejected his world once.切忌再次违背你的命运You must not reject tu destino again.好但我该怎么做Okay, but what do I need to do?抱歉道尔顿把他的剃须刀忘在...Oh, sorry, Dalton left his beard trimmer in ---什么 -你还好吗- What? - Hey, you okay?刚刚有个裸女就在这There was a naked lady, right there.但对这地方来说也不算怪事了But-but that's normal for this place.是啊Yeah.你手臂上的那些纹身Those marks on your arms.-那是闪族字 -是那又怎样- That's Sumerian writing. - Yeah, and what?你被厉鬼标记了You've been marked by evil.我本来就知道Yeah, well, I already know that.也许我该去工作不是跟厉鬼较量I should probably get to work, and not fight evil right now. 你干什么What was that?你那位小兄弟身上的标记意味着Those marks mean your little buddy's soul他的灵魂处于危险中is in mortal danger.有那些标记也不是他想要的好吗It's not like he asked for those Sumerian tats, okay?那是战斗痕迹而且他是赢了的They're battle scars, and his soul won that battle.但他被厉鬼触碰过But he's been touched by evil.传说提到了这点The legends warn about this.很快他将化为厉鬼Sooner or later, he's gonna go demon.And then he'll be out for blood.不会的道尔顿It's not going to happen, Dalton.好吧这次你必须相信我Okay, you got to trust me on this one,因为这位巴勃罗because this is Pablo we're talking about.他就像我弟弟一样他是我最好的朋友He's like my little brother, he's my best friend.凯丽Kelly,我知道你不想听这话I know you don't want to hear it,但如果我的判断没错这件事只有俩结果but if I'm right, this goes one of two ways.他杀了我们...He kills us...或者被我们杀掉or we kill him.所以这场噩梦结束后So, after this nightmare ended,这个人你所谓的父亲带你去了他家吗this man, your "Father," He took you to his house?是最近恐怕就要住那里了Yeah, I guess I'm staying there for now.他让我住在他妹妹之前的卧室He's got me sleeping in his sister's old room.-谢丽尔 -对- Cheryl? - Yeah.她是死了还是怎么了对吧She died or something, right?并非那么简单Or something.阿什谋杀了她Ash murdered her.他用散♥弹♥枪♥冲她的脸开了一枪He shot her right in the face with his shotgun.他亲生妹妹His own sister.布兰迪...此刻我最不想做的就是来吓你now the last thing I want to do is frighten you.但你父亲杀了很多人But your dad killed a lot of people.现在我最担心的是你的安全At this point, your safety is my primary concern. 所以和父亲在一起你觉得安全吗So, do you feel safe with your father?没事我们很快就会再联♥系♥ 好吗It's okay. We'll talk again soon, okay?精♥子♥冷库啊威廉姆斯先生Ah, Mr. Williams.-你好 -你父亲还好吗- Hi. - How's your father?还死着呢Oh, he's still dead.可惜他是个好人Oh, too bad. He was a good man.提供的精♥子♥也很棒Produced a lovely semen.-精♥子♥数超高 -是吗- High sperm count. - Is that a fact?不幸的是我们不能用Unfortunately, we couldn't use it.梅毒Syphilis.信息量好大呦Ah, T.M.I.-威廉姆斯先生你好 -你好- Hey, Mr. Williams. - Hi.和平常一样用三号♥间吗Booth three as usual?事实上玛茜Actually, Marci,套用句我不同族朋友巴勃罗的话as my ethnically diverse friend Pablo would say, 我需要你帮个忙I need a "Por-favor."你知道我资助这种诊所As you know, I've supported clinics like this也很多很多年了for years, and years.这是我毕生的事业It's- it's been my life's work.所以我很好奇So, I was just curious.有没有办法知道有没有人Is there a way to find out, if anybody's ever ponied up专门用了我的造人种子for my particular man其实我们不该透露这个信息的well, we're not really supposed to give out that information. 当然不应该了Oh, no, course not.我理解的Yeah, I understand.但矮油现在说的可是"我"啊But come on, we're talking about "Me".是你的老伙计阿什We're talking about your old pal Ash.是他妈的埃尔克格罗夫英雄啊We're talking about the hero, of Elk-fucking-Grove.这真的是违法的It really is against the law.你看这个小可爱可以让Now, that little sweetie, is worth 20% off灰色砍杀者店里几乎所有商品打八折on almost everything in Ashy Slashy's.热卖♥♥商品啦酒啦You know sale items, liquor,当然易坏商品除外and perishables excluded, of course.你觉得怎么样What do you say?要是打七折就更好了30% would be better.此折只为你这个尤物而打For you, the moon.-给你 -看看我能找到点什么- There you go. - Let me see what I can dig up.-可能会需要点时间 -当然- Might take me a few minutes. - Course.真棒Oh, yeah. Pow.玛茜要不这样Hey, Marci? You know what?管他呢反正我都来了What the hell, while I'm here,不如就来尽一下我的职责might as well do my part, huh?A·威廉姆斯三号♥房♥这钱来的容易Easy money. Mmm.灭了他的种Destroy his seed.必须让阿什·威廉姆斯断子绝孙There must be no more progeny of Ash Williams. 他的种必须死His seed must die.嘿外面怎么了Hey, what's going on out there?你们付电费了吗You guys pay your electric bill?搞鸡毛呢Come on.这是怎么了What was that?我的占星术说今天会有My horoscope told me some strange things奇怪的事情发生were going to happen today.A·威廉姆斯A·威廉姆斯到底发生了什么事What the hell is going on?是啊Uh, yeah.我正试着在这里办小事儿呢Trying to take care of some business in here.能小声一点吗Can you keep it down?林女士Mrs. Lam?你好啊小美人Oh, hello gorgeous.你能听到我说话吗Can you hear me?林女士Mrs. Lam?你没事吧Are you all right?不No.你在看什么混♥蛋♥ What are you looking at, asshole?你觉得我是在看什么What do you think I'm looking at?你现在还不是很硬啊阿什Aw, not so hard, are you now, Ash? 玛茜Marci!再说了...Else to say...你的种必须死Your seed must die!额林女士Oh! Mrs. Lam?你的种必须死Your seed must die!每Ooh! Every...一last...滴drop!物化女性的老魂淡Objectifying motherfucker!我们要把你的蛋蛋扯下来阿什We're going to rip your balls off, Ash! 我还意犹未尽呢I'm not finished yet!被老子操练过的都这么说宝贝That's what they all say, baby.巴勃罗Yo, Pablo.那啥...Hey, so--我的天呐Oh my God.我勒个去Holy shit.老兄梦想真的能实现哈Man, dreams do come true.是啊...Yeah...有些吧some of them.别这样巴勃罗Ah, come on, Pablo.之前我不得不离开I had to get away.我要追寻自己的破烂人生I was forging my path and shit.而且你知道阿什不斗鬼时是什么德行Plus, you know how Ash can be when he's not fighting evil. 他...闻起来像止痛药膏He-- Smells like Bengay?我本来想说I was going to say,"他有点让人受不了" 但是..."He gets a little hard to take," But...一点没错totally.你那个小男宠道尔顿是怎么回事Yo, what's with your boy Dalton,跟个移♥民♥归化局的人似得盯着我scoping me out like he's some sort of INS agent?是因为那些纹身巴勃罗It's those tats, Pablo.道尔顿觉得...Dalton thinks that--纹身很帅吗They're cool?那意味着厉鬼还在你体内That it means this evil shit is still inside you.但是你感觉很好是吧But you're feeling good, right?没什么奇怪的感觉吧I mean, nothing weird or anything?是啊Yeah.跟平时一样It's nothing more than usual.我很好I'm good.看来生意不错啊Business is booming I see.你♥他♥妈♥这是撞什么邪了What the fuck happened to you?这是一个和体液有关的That is a long, sad story,冗长而悲伤的故事involving some unsightly bodily fluids.有一点可以确定...厉鬼在追杀我的后代One thing is clear... evil's after my offspring.出没出生的都算The born, and the unborn.-为什么 -我也想知道巴勃罗- Why? - I wish I knew, Pablo.但我只能说But I'll tell you this.从现在起保护布兰迪是第一要务From now on, protecting Brandy is job one.我可能是个让人蛋疼的爹I may suck balls as a father,但是我不会让厉鬼把这也夺走but I will not let evil take that away.我是说布兰迪Brandy, I meant.-还有我的蛋 -我们懂了- Or my balls. - We got it.哎呦我去Uh, oh my God! Oh!求你了Please!放了我Let me go!你为什么想离开Why would you want to leave?你即将参与一场精彩的蜕变You're about to be part of an amazing metamorphosis. 一场...什么A... what?我的小生命由亡者之书创造My little creature was born out of the Book of the Dead. 他注定要成为下一代预言中的救世主He's destined to be the next Prophesied One.我...不明白I... don't understand.等现在那个预言中的救世主When the current Prophesied One is killed被他自己的骨肉杀死by his own flesh and blood,他的力量会继承给下一代his powers will move to the next in line.等我解决掉阿什·威廉姆斯和他女儿When I'm done with Ash Williams and his daughter,我的孩子会是最后的王者my baby will be the last man standing.他饿了Oh, he's hungry.你想从我这儿得到什么What is it you want from me?一条腿或是大腿Oh, a leg, a thigh.他不挑食He's not picky.。

第3季中英文对照完整剧本:312 The One With All The Jealousy

第3季中英文对照完整剧本:312 The One With All The Jealousy
Chandler:Well apparently Albert has no friends。 He’s very excited about the bachelor party though。 I think actually the only reason he's getting married is so he can see a stripper.
Chandler:I want to say you but, that seems like such an easy answer。
Joey:It is me! It’s a musical version ofTale of Two Cities. So I think I'm gonna singNew York, New York, and ah, ohI left My Heart in San Francisco.
Monica:Look Julio, someone left their book here。
Julio:Ah actually, that is mine.
Monica:Oh yeah, what are you reading?
Julio:Flowers of Evil, by Beaudalire。 Have you read it?
Chandler:The abridgment.
Joey:Oh, okay。 (to Ross) The what?
[Scene: Rachel’s office, Mark is training Rachel.]
Mark:。.。and the style number, and the invoice number, and the shipping date。 Good。 Any questions so far?

The Grudge 3《咒怨3(美版) (2009)》完整中英文对照剧本

The Grudge 3《咒怨3(美版) (2009)》完整中英文对照剧本

Please, don't leave me in here.求求你别把我关在里面Jake, I promise I won't be long.杰克我答应你一会儿就回来She'll kill me before you get back.她会在你回来之前杀死我的You're very safe here.你在里面很安全All right? Nobody's gonna harm you.好吗? 没有谁会伤害你We're only locking the door我们之所以把门锁上because we're worried you might try and leave again.是因为担心你再跑掉I left because she was in here.我是因为她才跑的Why? Why are you doing this to me?为什么? 为什么你要这么做I promise you, Jake,我向你保证杰克I would never let anything bad happen to you.我不会让你受到任何伤害Jake, I'm not trying to punish you,杰克这不是惩罚你but I have to be sure that you're safe while I tend to other patients. 我得去其他病房♥看看但我得确保你的安全You see that camera up there?你看见摄像头了吗?Someone will be watching you the whole time.有人会一直监视这间屋子That won't stop her.没用的You have got to get some rest.你得休息一会儿She killed my whole family. She's gonna kill me.她杀死了我的家人她也会杀死我的She's gonna kill me. Hey, easy.她会杀了我的嘿轻点Please. Please don't leave.求求你不要走I'm so sorry.我很遗憾Nobody should have to go through what you've been through.我为你的遭遇深表同情It doesn't matter.不必了I'm already dead.我就快死了I'll be back as soon as I can.我尽快赶回来No. No.不要不要She's here.她来了No. She's here! Let me out! She's here!她来了! 让我出去! 她来了!Dr. Sullivan, you'd better get down there.苏医生你最好下去一趟Another nightmare?又做噩梦了?Sorry to wake you.抱歉我吵醒你了It's that same dream again?又是同样的梦?Go back to sleep.你睡吧It was left on my desk to shame me.今天的新闻让我如芒在背It never stops.这样的事还在屡屡发生"BIZARRE DEATH FOR AMERICAN TRAGEDY SURVIVOR"一宗惨案的幸存者今天离奇死亡We'll move.我们搬走吧We can leave Tokyo if you want.如果你愿意我们可以离开东京It's not just about what happened today.今天的事也与她有关What makes you sure this is part of it?你为什么这么确定?If you follow it from the beginning, it's all connected,如果你认真分♥析♥的话所有这些事都是有关联的and now it's in Chicago.她现在在芝加哥Chicago?芝加哥?This happened in Chicago?这些发生在芝加哥?Then it has nothing to do with us.那与我们有什么关系?Yes, it does.不是没有关系I can't hide from this anymore.我不能再逃避了Naoko, you're upset.你太疑神疑鬼了People are talking. Let them talk.至于有人在背后议论你就让他们议论吧I told you.我告诉你了It's not about what happened at the office.你想得太简单了Naoko! Naoko!直子! 直子!I understand your feelings,我能理解你but it's out of your control.但这不是你能左右得了的People are dying.有人快要死了There's nothing you can do about it.但是没有你插得上手的地方There is.有There is!有!Wait, hey. What about me?慢着嘿那我呢?Watch out for the fire alarm.留心警报器There's a closet wall, too. Where're your keys? 这里也有个储藏室你的钥匙呢?How many have we done it in?我们在里面做了多少次了?A lot.很多次了You do know the only reason I'm dating you你知道的我约你的唯一理由is 'cause you have the keys to a whole apartment building, right? 就是你有整个公♥寓♥的钥匙是吧?I don't have the keys to anything. My brother does.我没有钥匙我哥哥才有You know the only reason I'm dating you你知道的我约你的唯一理由is 'cause I need a fashion model for my designs.就是我得为我的时装设计找个模特You know I'm cool with that. You can dress me up.你知道我是你的不二人选I'm really happy we're doing this together.我俩的合作让我很开心Yeah. New York's gonna be awesome.整个纽约都会为之一震的They have no idea what's about to hit them.他们会对你的设计毫无招架之力Wait till you see what's about to hit you.还是看看你是怎么招架的吧Nice.棒极了What?什么东西?Oh, my God.噢上帝Shit.讨厌What apartment is this?这是什么房♥间?Fuck, this is where that family...见鬼这是那间Come on. Let's go.走我们走Okay.好Rose, why so many dolls?萝丝怎么这么多玩具啊?It's a going away party.我在办一个送别派对For who? Lisa.为谁? 丽莎Rose?萝丝?Is it time for your medicine?是不是该吃药了?No, I'm okay.不用我没事I'm letting Lisa take two of my dolls with her on the trip. 我准备让丽莎带上两个娃娃Are you?真的吗?They wanna see the world.他俩想去看看外面的世界And what about you, Rose?那你呢萝丝?Do you want to see the world?你想去外面的世界走走吗?I'm gonna when Lisa gets famous.等丽莎出名了我就能去了Hey. Hey, just put it out of your mind, Lis.嘿! 忘了他们吧丽Okay? Forget about it.好吗? 忘了吧We're out of here soon enough.反正我们就快离开芝加哥了Yeah, but I knew them.没错但是我认识他们啊I know you did, but it's the past,我知道已经是过去的事了and the past can't hurt you.过去的就让它过去吧Okay?好吗?I'll call you later. Okay.我待会给你打电♥话♥ 好There she is.她回来了Lisa!丽莎!Hi, Rose.嗨萝丝Hey, Gretchen. Where's Max?嘿格雷琴马科斯在哪儿?Right behind you.你后面Thanks for watching her, Gretchen.谢谢你帮我们照看她格雷琴Always a pleasure.哦我很喜欢她Rose is an angel.我们的萝丝是个天使How's the painting going?你的画怎么样了?Well, the arthritis makes it hard.我的关节炎让创作步履维艰I use more ointment than paint these days. 我这几天用的药膏比颜料还多Bye, Rose. Bye.拜萝丝拜Have a good party. I will.祝你的派对成功我会的Bye. Bye.拜拜You're late.你回来晚了I had to ask Gretchen to look after Rose.我不得不让格雷琴来照看萝丝I'm sorry. I lost track of time.抱歉我没留意时间What? Cough them up.干嘛? 快交出来We just needed a little privacy.我们只不过需要一点隐私You're leaving town with the guy.你们就要去芝加哥了Can't it wait?不能忍♥忍♥吗?Wait, where are you going?你要去哪儿?Well, now that I've got the keys,既然钥匙到手了I can do some things that need to get done. 我就可以开始干我的活啦Okay.好吧Oh, no.噢不What's with Max today?马科斯今天过得怎样?He doesn't like people moving.他不喜欢别人搬家He doesn't like people moving out.是他不喜欢别人搬出去Do boys like Mr. Potato Head?男生会喜欢土豆头先生吗?I guess.应该会吧Come back in, Rose.回来萝丝I left him a toy.我留了一个娃娃给他Who? The boy.给谁? 那个男生What boy? I think he's new.什么男生? 应该是新来的No, there's no new boys here.不会的这儿没有男孩儿Where are you going?你要去哪儿?Can't leave a toy in the hall, Rose.不要把玩具丢在走廊里萝丝Max'll have a fit.马科斯会生气的It's for the boy.那是送给那个男生的Where did you put it?你放哪儿了?A toy'll make him feel better.他会喜欢那个玩具的Well, I guess these belong to you.就这样吧钥匙还给你Yeah. I really wish I could convince you guys to stay. 我希望你们留下来We're gonna miss you around here.这栋公♥寓♥的大门随时为你们敞开Well, it's best for Brenda.都是为了布伦达She's been having a rough time since that family died. 自从那一家人死后她一直过得很辛苦A change of scene might help.换个环境可能对她有帮助Well, if there's ever anything I can do to help out,如果有什么需要的话a landlord recommendation or anything at all,比如介绍房♥东什么的you know who to call.就给我电♥话♥Tell Lisa and Rose we said bye.告诉丽莎和萝丝我们走了Mr. Praski,帕斯基先生I didn't know you were coming by. I was just seeing... 我不知道您来了我刚才Two more tenants off.又送走了两位房♥客Yeah, they were good ones.是的很好的房♥客Reporters still hassling you?记者还缠着你吗?No, sir. I've been keeping them out.没有了我已把他们拒之门外Good, good.好好Max, there's something we gotta talk about.马科斯我们得谈谈I've been riding the contractors like you said.我已经按照你说的去做了I'll push them harder.我会再接再厉的I've been thinking.我在想Maybe it's time to bring in a management company.或许是时候把房♥子经营权交给公♥司♥了Someone to help put things back on track.好让一切回到正常状态It's nothing personal.这不是出于私心I've got some prospects lined up.我非常有信心And there's a woman coming by. Yeah?有位女士要搬进来是吗?Yeah, I mean, she sounds really eager to rent.是的她打算在这儿租♥房♥♥子Don't let her get away, Max.别把事情搞黄了马科斯We got money flowing in the wrong direction.我们已经开始亏本了"You are charming and wise beyond your years.""你的美丽和智慧已经超出了你的年龄"That's a compliment, not a fortune.这是溢美之辞What's yours say?你觉得呢?Tell you what, I'll set up your bed while you take a bath.亲爱的你去洗澡我去给你收拾床铺How's that sound?好吗?You used to love taking a bath.你以前很喜欢泡澡的Half the water ended up on the floor.把水放到一半就关了I'll get a towel.我去给你拿毛巾God knows where the mover put the box.还不知道搬运工放哪儿了Brenda!布伦达!Brenda!布伦达!How do I look? Like a crazy guy.我看起来怎么样? 像疯子Everything changes today, Rose.今天的一切都不同了萝丝I can feel it. Can you feel it?我能感觉到你感觉到了吗?I don't feel it.我没感觉到Come on, don't say that. You have to think positive. 别这么说朝积极的方向想想Okay.好吧What are you doing? Thinking.你在干嘛? 想啊Attagirl. Wish me luck.好孩子祝我好运Good luck!祝你好运!You must be Naoko. Naoko.你就是直子吧我是直子Naoko, sorry. I'm Max.抱歉直子我是马科斯Glad you made it okay.很高兴你能做出决定I'm sorry if I kept you waiting. No.抱歉让你久等了没Good then. Shall we get started?那就好我们可以开始了吗?Yes.是的Okay.太好了There is an elevator right there,那儿有电梯but it's old and most tenants just use the stairs.但因太旧大部分房♥客都走楼梯More communal.更安全些Yeah, sorry about the mess.哦抱歉有些乱We're in a transitional phase, as you can see.正如你所见我们正在翻新303 is down here.303号♥房♥就在这一层Now this'll all be fresh paint before you know it.这些墙上全会涂上鲜艳的颜料It should be really nice到时候肯定很好看before you know it. Really nice. Sorry about the mess. 鲜艳的颜料抱歉有些乱You know, you're lucky.你很幸运This is the first floor to get the makeover treatment.因为我们最先翻新这一层The owner's sinking a lot into restoration.业主投下大量资金翻新这座公♥寓♥ Every detail.就连最细微的地方都不放过Here we are.这就到了Okay.好了Now, as you can see, sizeable living room,你看这是一间相当大的客厅bright open plan.明亮宽敞In here, we've got the dining room, kitchen,这里面有饭厅厨房♥and even a little sun room there.和一个可爱的日光浴室Do you live here, as well?你也住这儿吗?Me and the girls. Two sisters.我和我的两个妹妹So I'll be right downstairs if you need anything.如果你有什么需要我就在楼下How many others in the building?这栋房♥子里还有多少房♥客?It's a quiet building.这是一栋相当安静的公♥寓♥There's hardly a peep out of anyone.而且没有谁会干涉谁的隐私Now, there are three bedrooms, if you wanna follow me. 这边有三间卧室来看看吧Hi.嗨May I? No, you may not.可以吗? 不不可以You need to learn to share.你得学着与人分享Guys, this is Naoko, potential neighbor.来这是直子我们的新邻居Just grabbing an application.她来领申请表Welcome, potential neighbor.欢迎你新邻居I'm Lisa, and this is Rose.我叫丽莎这是萝丝Rose. Like the flower.萝丝是花的名字If you see stuff for Rose sitting outside,如果外面有萝丝的东西bring it in, okay?就把它拿进来好吗?Okay, sorry.好的对不起So, where are you moving from?对了你从哪儿搬过来的?I'm from Tokyo.我来自东京Here you go. You have a lovely family.就是它了你的家庭很和美Thanks.谢谢I need that?我需要戴上这个吗?No, ma'am.不亲爱的The doctor just wanted to make sure I could read the instructions. 医生只是为了让我看看说明书It's okay.没关系The kids wear these at the hospital all the time.医院里的小孩子都戴这个Can I breathe underwater with that?戴上这个我就能在水里呼吸吗?You need a scuba tank for that.那还需要一个水下呼吸器I could go in a shark cage.那我就可以进鲨鱼笼子了You could, but I'd be careful.可以啊但我就得小心了Sharks have a taste for little girls.鲨鱼最喜欢小女孩儿Look, I'm just gonna put this in the closet,我们把这个放进壁橱里and we're never gonna talk about it again.再也不提起它了Come here.过来Things'll get better. I promise.情况终会变好的我保证Not always.那可不一定What do you mean? Things don't always get better. 怎么说? 情况不总是变好Like for those people, the ones that died.比如那些死去的邻居们遇到的That's different. Entirely different.那不同完全不是一回事Do you miss them?你怀念他们吗?I miss every tenant that leaves.我怀念每一个搬走的房♥客We take care of everyone here in our own way.我们一直以自己的方式关心他们You take their money.你关心他们的钱That's part of our way.这也是方式之一Come here, shark bait.过来鲨鱼饵Showed Rose the oxygen thing.氧气罩被萝丝看见了She wanted to go scuba diving.她还说想去潜水You tell her it was just a precaution?你告诉她了那只是用于预防的吧?Yeah.当然So, New York's a crazy place.纽约是一个疯狂的城市Well, so is Chicago, right?嗯芝加哥不也是吗?I just worry, you know.我只是不放心你罢了I'm gonna be fine.我会没事的Yeah, but aren't there fashion jobs here?但这边也有时装设计的工作啊?It's not about the job. It's the internship.我不是去工作而是去实习If I could swing a scholarship from this,如果我能通过实习取得奖学金then we can use the rest of my college fund to pay for Rose's medical bills. 学费和萝丝的医疗费就能付清了I don't know.那不好说I'm just trying to help.我做这些都是为了这个家Look, if you wanna help, you could stay here.若你真想为这个家着想就留下来Okay, put off the internship.好啦忘了奖学金吧Go when things are stable.等家里的情况稳定些了再走Max, my being here isn't gonna change anything.马科斯我留在家不会让情况有所改观的We need you, Lisa.我们需要你Now is all that matters.家里的麻烦接踵而至Rose is getting worse.萝丝的病情越来越严重Okay, the building is going to hell.这座公♥寓♥也快全完了I may lose my job.我说不定哪天就被炒鱿鱼了Why didn't you tell me?你之前为什么不告诉我?Would it have made a difference?告诉你又能怎样?Aunt Diane's been floating the offer for us to move in. 戴安舅妈要搬进来With her five cats?还有她的五只猫?It's more like eight.好像是八只吧And I know we joke,我开玩笑呢but it's now becoming our only option here.但这栋房♥子是我们唯一的希望了Rose hates it there.萝丝不喜欢这儿I can't do this alone.没有你我不行If things work out, I could make us stable.如果真到了山穷水尽的那天还有我呢Rose has her checkup,萝丝要去做检查and then I'm taking her to the park to feed the ducks.然后我会带她去公园喂鸭子You can meet us there later if you like.如果你想找我们就来公园Hello?是谁啊?Hello.你好We don't allow reporters in here.我们不允许记者进来的I'm not a reporter. I have permission from the manager. 我不是记者我有管理人的许可The manager's my brother.他是我哥哥You must be Lisa.那你一定是丽莎了I'm Dr. Sullivan.我是苏莉凡医生The boy who lived here was a patient of mine.之前住这的男孩是我主治的患者Jake.杰克How is he? I'm sorry, I thought...他怎么样了? 抱歉Jake passed away.杰克去世了What? How?什么? 怎么回事?Actually, we're not quite sure, to be honest with you.说真的我们还不能确定死因He said a lot of things about the night that his family died. 他说了很多他家人那晚遇难的事So I guess I just wanted to come and see for myself.所以我想来亲自看看Are there any other boys living in this building?这栋房♥子里还住着别的男孩吗?No, Jake was it.没有就只有杰克Why?怎么了?He talked about a boy, seeing a boy here.他说他看见了一个男孩He was terrified of him.那男孩很恐怖My sister saw a boy recently.我妹妹最近也看见了一个男孩Here?也在这栋房♥子里?Maybe I could talk with her?我可以和她谈谈吗?She isn't really a fan of doctors to tell you the truth.不瞒你说她不太喜欢医生So, Jake...杰克How long ago?多久前的事了?Not long.就在不久前The service is tomorrow. At Lakemore.明天举♥行♥他的葬礼Hey, there you are.嘿你在这儿啊This was the last place I thought you'd be.我找了你好久Andy.安迪How you doing? Andy.近来好吗? 安迪This is Dr. Sullivan.这是苏莉凡医生Hi.嗨Hey, if you're thinking of renting, this is a...如果你想租♥房♥♥的话You know, it's a good place. Good people.你看这的环境不错人也很好She was Jake's doctor, Andy. He died.她是杰克的医生安迪他死了Shit.天啊I'm sorry.抱歉I thought you were just here... It was nice meeting you. 我以为你是来幸会Nice to meet you.幸会You ass. How was I supposed to know?去你的我怎么知道?Anyway, I thought that kid survived that whole thing. 再说了我以为那男孩能逃过这一劫What happened to him? She didn't say.他怎么死的? 她没有说I don't want to think about it.我不想再提起这件事了Wait, wait, wait.等等等等I've got some time before work.我离上时间班还有一会You are unbelievable. What?你行啊怎么了?Not on this floor.但总不能在地板上啊Then... Then where?那那去哪儿?There's an empty on four, but I'd have to go sneak the keys. 四楼有间空房♥ 但我得先去偷钥匙Okay, so grab the keys, and I'll meet you on four.好吧你去拿钥匙我去四楼等你Fine.好啊Okay.好吧Busted.逮着啦Rose, will you go to your room for me, please?萝丝你回房♥间好吗?Lisa, we talked about this.丽莎我跟你说过I can't watch Rose and you.我不能时刻守着你和萝丝I don't need to be watched. Of course not.我不需要别人守着当然Come on, Max, give me a break.好啦马科斯让我休息一下I'll give you a break when you start acting like an adult.放任你去做成人的事?Fine. Whatever.那好吧反正I won't be your problem much longer anyway.很快我就不会再拖累你了Is that how you see it? Or is it that we won't be your problem? 你是这么想的? 是我们拖累了你?Oh, my God.噢上帝You scared the shit out of me.你吓死我了What are you doing up there?你在上面干什么?Hey, you coming up or what?嘿你到底上不上来?You could have come inside.你本可以进来的I didn't really feel comfortable.我感觉不大舒服Well, I've always found funerals more for closure than comfort. 葬礼只不过是一种仪式罢了Hey, there's something I wanted to ask you.我有些问题想问你Yeah, sure, what is it?尽管问吧什么事?The boy that Jake talked about.是杰克提到的那个男孩Did he ever describe him?他描述过他吗?Why? Did your sister see him again?怎么? 你妹妹又看见他了?No. Actually, I think I might have.不我想我看见他了Why was he so afraid of him?为什么杰克对他如此恐惧?I never fully understood.我还没有彻底弄明白The boy played a role in the alternate theory Jake created杰克为了减轻家人的离奇死亡给他带来的痛苦in order to deal with the death of his family.而在潜意识里杜撰出了那个男孩的角色There's something at my office that I'd like you to see.我想给你看一些东西It may help answer questions for both of us.说不定会为我们提供一些线索And I can drive you back home if you like.如果你愿意我可以载你回家Okay.好Okay, good. I'm just right here.那好我的办公室就在这儿And now you can go around there.你在这儿玩吧There you go.你去那儿You shouldn't be up there.你不能呆在这儿You should be down here doing your homework.你得回去做作业Max.马科斯Rose?萝丝?Rose? Come here. It's all right.萝丝? 来没事的Hang on.坚持一下Hang on, Rose.坚持住萝丝Hang on. I got you. I got you, babe.坚持住宝贝Okay, here we go. Come on.挺住我们去医院挺住The woman's name is Kayako Saeki,女人的名字叫佐伯伽椰子and the father is Takeo, and the boy is Toshio.父亲叫土浦男孩叫俊男That's him. That's the boy.没错就是那个男孩Maybe they knew Jake from somewhere?或许杰克和他之前就认识?Did they say anything?他们提起过杰克吗?Did you talk to them?你跟他们谈过吗?They're dead.他们都死了Dead?死了?It happened in Japan.这事发生在日本Years ago.几年前Father murdered his wife and son before hanging himself. 这位父亲杀死了他的妻儿然后他也上吊自杀了Did you know a girl named Allison Fleming你可认识一名叫艾莉森·弗莱明的女孩who lived in your building,曾住在你们公♥寓♥the one who went missing?现已失踪Not really. She was always away at school.不太熟她平常都在学校的Jake thought she brought something back with her, 杰克认为她带回了些不干净东西something dark that changed her.一些让她改变的黑暗之物Allison visited the house where the Saeki family died. 艾莉森进过这家人的房♥子I wanna show you something.我想给你看一些东西This is footage from my very first session with Jake. 这是我第一次和杰克谈话的视频At the time, his stepmother was the primary suspect. 那时候他的继母是主要嫌疑人My job was to evaluate his mental condition.我的任务就是评估他的精神状况I'm not making it up.我没胡说I don't believe you, Jake.我不相信杰克I'm not lying.我没说谎You see her when no one else is around.你附近没人而你却说看见了她She's real.她真的在我旁边Well, I don't see her.但我什么也没看见She's real. Describe her again.她是真的再描述一下她吧She... She has black hair,她她的头发是黑的and it hangs over her face.从她脸上披散下来All over, on her body, there's...她身上全是There's blood.全是血!There's blood all over her body?她身上全是血?And it's like she's dead.她好像已经死了I reasoned he'd witnessed his stepmother我当时的推断是他目睹了他继母kill his sister and father.杀戕害了她的姐姐和爸爸Unable to cope with what he saw,但由于无法承受这个事实he invented these gruesome ideations of a boy and a woman他便杜撰出了那个男孩和女人的恐怖形象in order to disassociate himself from the truth.以此逃避事实But I saw the boy myself.但我也看见那个男孩了Yeah, I was wrong.是啊我错了Unimaginably wrong.不可思议地错了You never told me how he died.你还没有告诉我他是怎么死的Our surveillance system shows him reacting to a hallucination.监控系统显示的是一片幻象Only somehow that hallucination broke nearly every bone in his body. 只是不知为何这些幻象竟折断了他的每一寸筋骨Max?马科斯Where have you been?你去哪儿了?I was with Andy.我刚才和安迪在一起Rose was in the hospital.萝丝刚才去医院了What?什么?Oh, my God.噢上帝Why?怎么回事?Doctor said she overexerted herself.医生说是因为用力过猛Doing what? I don't know.她当时在干嘛? 我不清楚She was playing.她当时在玩玩具I told you she's getting worse.我跟你说了她病情越来越严重Yeah, but I thought the new medicine was supposed to help... 这些新药应该有用的It's not enough.光用药已经不行了She may have to start wearing the oxygen thing.她必须用氧气罩了I guess I'll keep you updated when you're gone.若你不在家我真不知该怎么办I'll be calling. Every day.我会打电♥话♥的每天都打It's better than nothing.有总比没有好Why don't you tuck her in?去陪陪她吧?Make the most of your last day?好好珍惜你临走前的最后一天Hey, Rose. How are you doing?嘿萝丝你好些了吗?Don't stop. I know.别停下我知道Until you're asleep.直到你睡着为止I love you. You know that?我爱你你明白吗?Rose? Rose, what's wrong?萝丝? 萝丝发生什么事了?What is it, Rose?怎么了萝丝?The boy, he's here.那个男孩他在这儿Where? In my room.哪儿? 在我房♥间里No.别去No.别去There's nothing there.里面什么也没有You wanna sleep in my room tonight?你想睡我的房♥间吗?Okay.好Ben! Ben, open the door!本! 本开门!Ben, help me! Open the door, please!本救救我! 开门! 求求你!Ben! Please, help me! Help me, Ben!本! 求求你救救我本!Can I go play in the snow when we get there?等会儿我可以去雪地里玩吗?Sorry, the snow's all gone.不行雪全化了Let's get you buttoned up, though. Let's go.把扣子都扣上走啰Hi. Naoko, right?嗨这不是直子吗?I was wondering if we could talk.我想和你谈谈Yeah, we were just about to go to the park if you want to come. 好啊我们正要去公园我们一起走吧Yes, I would like that. Okay.好这是我的荣幸好吧It's easy sometimes to forget how sick she is.看她那活泼样子就忘了她有重病I understand. On the outside, she is okay,我明白在户外她状态还好but on the inside, things are getting worse.但在家里她的病情会每况愈下It may sound strange听起来或许有些奇怪but a place can get sick the same way.但一个地方确也会产生病变I don't follow.我不明白你的意思I know what happened in your building.我知道你们的公♥寓♥里发生过什么Guess you changed your mind about moving in?你后悔搬了进来对吧?No.没有What happened in your building is the reason I'm here.正是因为你们公♥寓♥发生的事我才来到了这儿Shit.妈的In Japan, there is another place,在日本也有一处地方sick because of what happened inside.因为里面发生的事而病变了What happened?发生什么事了?A husband killed his wife and only child, then himself.一个丈夫杀死了他的妻子和唯一的儿子然后他也自杀了An evil started with their deaths but has spread.邪恶因他们的死去而开始蔓延Now it gathers here in your building.而现在黑暗正聚集在你们这座公♥寓♥里Can I go play on the swings?我可以去荡秋千吗?Yeah, go ahead.可以去吧Who are you?你是谁?The woman who was killed,被害的那位女子she was my sister, Kayako.就是我的姐姐伽椰子Kayako and I had a difficult life.伽椰子和我都有一段不堪回首的童年Our mother was an itako, someone who can commune with the dead. 我们的母亲是位招魂大♥师♥ 也就是通灵者From the time we were very young,当我们还是小孩的时候our mother taught us the old ways.母亲就教我们古老的通灵之方For me it was frightening.对我来说那很恐怖For my sister, it was a nightmare.而对于我姐姐那更是一种残忍♥Those possessed came to my mother to be healed.那些中邪的人来找我母亲驱邪My mother took the evil from them and fed the spirits to Kayako. 我母亲把邪物逼出来后便喂给我姐姐伽椰子It silenced them,邪物安息了but my sister was changed forever.但我的姐姐却被永远地改变了Gretchen? Got a spill out here.格雷琴? 你的门口洒了些东西Gretchen?格雷琴Gretchen?格雷琴Gretchen?格雷琴When my sister was killed,我姐姐被戕害后a ju-on was born.一个咒怨便产生了In English, it is something like a curse.用英语说就是咒怨And now you think the curse is here?而你认为咒怨在这儿?I am sure of it.我确定Well, then why would you come here?那你为什么还要来?To put an end to it. How?为了终结它怎样终结?A simple ceremony in the place where the curse was reborn.在咒怨重生的地方作法The boy's home.也就是杰克的家里But I cannot do it alone.但单靠我一个人的力量还不够I need you.我需要你们的协助You and Rose.你和萝丝。

怪物史莱克3

怪物史莱克3
。 , , ,
≮ ∥ 篾
Q
罗键
嚣 糍上: 要: 黧

支蜡 烛
两 支蜡烛

样长

自 由广 阔 的 生 活 他 们 不 喜 欢在 王 官的

生活



想要 重 新 回 到 沼 泽 地 生 活
重 蠢 麓熬 兰
双 方在


但 病 重 的老 国 王 哈 罗 德 显 然 无 法 继 续
操劳 国 事
于是


番 争 吵之 后 终 于 想 出 了


答 《 水浒 故 事 之 智劫 生 辰 纲 》 案 梁 中书搜 刮 的钱 财 占大名 府 年 收入 的 8 3 % 迷 答案 A 线 路 被发 现 的 可 能 是 2 ×2 5 % + 2 × 10 % 7 0 % B 线 路 被 发 现 《 途 蟋 蟀》


=

的可 能是
6 × l O% 6 0 % 。 c

绿怪 史莱克如 愿 和 心 爱 的菲奥
“ , ,

娜 公 主 结成 连 理 并 且 继 承 了 遥 远 王 国 的 国 王 之 位 史 莱 克在 众 朋 友 的 陪
” 。
伴 下 过 着幸 福 的 小 日 子 然 而 史莱 克 懒散 成性 就 连 曾经 尊 贵 美 丽 的 菲奥 娜 公 主 也分 外挂 念 沼 泽 地 里 的 泥 藻 浴 和


色 王 子 亲 吻的 时候 这 些指 甲 油 被 亲掉 了 王 子 发 现 了指 甲 变 成 了 黑色 所 以 判 断

公 主 是 被 害 死 的 ! 能 接 触 到 公 主 的人 虽 然 很 多 但是 能给她 涂 上 指 甲油 的 显 然 只 有

第3季中英文对照完整剧本:307 The One With the Race Car Bed

第3季中英文对照完整剧本:307 The One With the Race Car Bed
Monica:What’s the part?
Joey:Well, it's not a part, no。 I'm teaching acting for soap operas down at the Learning Extension。
Ross:Come on! That’s great.
All:Wow!
Ross:So I told Carl, ’Nobody, no matter how famous their parents are, nobody is allowed to climb on the dinosaur.' But of course this went in one ear and out。。。。.
Rachel:I love how he cares so much about stuff。 If I squint I can pretend he's Alan Alda。
Monica:Oh good, another dinosaur story。 When are those gonna become extinct?
Joey:(glares at him) I know!
[Scene: Mattress King, Monica and Phoebe are shopping for a new mattress。]
Phoebe:Ugh! I don't know Monica. It feels funny just being here。 I mean if you buy a bed from Janice’s ex—husband, that's like betraying Chandler.

《怪物史莱克3》中的经典台词

《怪物史莱克3》中的经典台词

《怪物史莱克3》中的经典台词《怪物史莱克3》中的经典台词匹诺曹:我可能多多少少、不太确定、无法否认、不能拒绝……白马王子:你,你不能说谎!史莱克在哪儿?3、Donkey: [seeing Shrek naked in the bed] Aahh! You know, you really need to get yourself a pair of jammies!Pinocchio: I'm possibly more or less not definitely rejecting the idea that I undeniably…驴子(驴子和穿靴子的猫互换了身体):(经典台词)我竟然进入了这个我一直看不上的伙伴的身体里!Pinocchio: Well, uh, I don't know where he's not.2、Donkey: [Donkey and Puss in Boots have switched bodies] I've been abra-cadabra'd into a Fancy Feasting second-rate sidekick!驴子(看到史莱克一丝不挂地躺在床上):啊,你知道吗?你真的'需要给自己穿上一条宽大的睡裤!Donkey: I feel all exposed and nasty!匹诺曹:呃,好吧,我不知道他不在哪里。

4、Puss in Boots: [after Shrek throws Donkey out the door] Some people just don't understand boundaries.1、Prince Charming: You! You can't lie! Where is Shrek?白马王子:你不知道史莱克在哪里?Pinocchio: Do or do not know where he shouldn't probably be. If that indeed wasn't where he isn't!白马王子:这么说来,你知道他在哪儿了!Prince Charming: So you do know where he is!Pinocchio: On the contrary,史莱克:驴子……白马王子:闭嘴!匹诺曹:知道或不知道他可能不应该在哪里,也就是我确实不知道他不在哪里!驴子:我感到无所遁形,极度肮脏!匹诺曹:正好相反。

怪物史莱克:霍尔一家ShrekTheHalls

怪物史莱克:霍尔一家ShrekTheHalls

英语电影MP3与LRC清单怪物史莱克:霍尔一家Shrek The Halls街角的商店The Shop Around the Corner汉娜姐妹Hannah And Her Sisters搏击俱乐部Fight Club功夫熊猫:盖世五侠的秘密Kung Fu Panda: Secrets of the Furious Five 事不过三Three and Out劲歌飞扬Raise Your Voice先婚后友Wedding Daze魔术师The Illusionist返家十万里Fly Away Home荒岛余生Cast Away爱情达阵Leatherheads哈维最后的机会Last Chance Harvey闪电狗Bolt我是传奇I Am Legend黄昏之恋Love in the Afternoon本杰明·巴顿奇事The Curious Case Of Benjamin Button成名之路Almost Famous紫罗兰Purple Violets字典情人The Sleeping Dictionary新娘大战Bride Wars电话情缘The Other End of the Line一日钟情One Fine Day芭比和12个跳舞的公主Barbie in The 12 Dancing Princesses美国风情画American Graffiti奇异的恩典Amazing Grace终情之吻The Last Kiss不速之客The Visitor超越边界Beyond Borders低俗小说Pulp Fiction萨维奇一家The Savages生死朗读The Reader好好先生Yes Man机智问答Quiz Show问尘情缘Ask The Dust美国鼠谭西部历险记An American T ail Fievel Goes West良家妇女A Good Woman不朽的园丁The Constant Gardener睡前故事Bedtime Stories纨绔子弟Man About Town回家的路不止一条All Roads Lead Home浪漫鼠德佩罗The Tale Of Despereaux贫民窟的百万富翁Slumdog Millionaire梦想奔驰Dreamer校园风云Election暮光之城Twilight八月钱潮August芭比之森林公主Barbie As The Island Princess新乌龙女校St Trinian's发射失败Failure to Launch卢旺达饭店Hotel Rwanda意外之夫The Accidental Husband银行大劫案The Bank Job耶稣诞生The Nativ ity Story芭比娃娃之真假公主Barbie as the Princess and the Pauper 铁拳男人Cinderella Man神经病人Sicko伯爵夫人The White Countess骗局The Hoax恋爱刺客John Tucker Must Die好运之人The Lucky Ones四角关系Imagine Me and You狮入羊口Lions for Lambs家有仙妻Bewitched相思成灾Love and Other Disasters澳洲乱世情Australia普通人Ordinary People芭比之钻石城堡Barbie and the Diamond Castle阿帕鲁萨镇Appaloosa一条名叫旺达的鱼A Fish Called Wanda七磅Seven Pounds老友有钱Friends with Money美国梦American Dreamz柳暗花明Away From Her亚瑟王King Arthur亿万未婚夫The Bachelor道菲尔太太Mrs. Doubtfire业余小偷Small Time Crooks蕾切尔的婚礼Rachel Getting Married幸运查克Good Luck Chuck女人领地In the Land of Women幸福已逝Grace Is Gone最美好的事The Sweetest Thing歌舞青春3:毕业季High School Musical 3: Senior Year未竟一生An Unfinished Life新郎上错床A Guy Thing神偷大话王Where The Money Is神奇四侠Fantastic Four鸠占鹊巢The Other Boleyn Girl马达加斯加2:逃往非洲Madagascar:Escape 2 Africa恋爱编织梦How to Make an American Quilt丛林大反攻2 Open Season 2身为人母Little Children飞行者The Aviator10件或更少 10 Items or Less防火墙Firewall寻找梦幻岛Finding Neverland市政大厅City Hall庸人哈尔Shallow Hal物归原主Closing the Ring自由作家Freedom Writers女男变错身It's a Boy Girl Thing利欲两心Two For The Money天堂的彼端The Other Side of Heaven师奶杀手The Ladykillers修女也疯狂2 Sister Act 2 Back In The Habit不老泉Tuck Everlasting她找我Then She Found Me糊涂侦探Get Smart情不自禁爱上你I Could Never Be Your Woman赛末点Match Point四月碎片Pieces of April魔戒首部曲:魔戒现身The Lord of the Rings:The Fellowship of the Ring 宝贝猪进城记Babe Pig in the City关键投票Swing Vote野孩子Wild Child乔丹传人Like Mike今年圣诞节This Christmas真爱之吻Penelope第一夫人的保镖Guarding Tess完美圣诞节The Perfect Holiday极地特快The Polar Express妈妈咪呀Mamma Mia新抢钱夫妻Fun with Dick and Jane圣诞节时娶我吧A Christmas Wedding灯火阑珊处Around the Bend狙击电话亭Phone Booth康州圣诞Christmas in Connecticut圣诞故事A Christmas Story我去世的吃醋女友Over Her Dead Body亲亲老爸Dan In Real Life舞梦成真Make It Happen北极的圣诞老人兄弟Fred Claus冰风暴The Ice Storm心灵点滴Patch Adams女生向前翻Stick It墨西哥人The Mexican复制贝多芬Copying Beethoven两杆老烟枪Lock Stock and Two Smoking Barrels十二月男孩December Boys钢铁巨人The Iron Giant风中奇缘2:伦敦之旅Pocahontas II: Journey to a New World妈妈的新男友My Mom's New Boyfriend大话王Liar Liar美国版我的野蛮女友My Sassy Girl无忧无虑Happy-Go-Lucky简·奥斯丁的遗憾Miss Austen Regrets义海雄风A Few Good Men血色黑金There Will Be Blood勇敢的人The Brave One美丽坏宝贝Pretty Persuasion上海之吻Shanghai Kiss独领风潮T ake the Lead日历女孩Calendar Girls火星的孩子Martian Child我的朋友是明星Popstar水果硬糖Hard Candy和平战士Peaceful Warrior纽约时刻New York Minute无间道风云The Departed猜火车Trainspotting完美的世界A Perfect World芝加哥Chicago魔戒III The Lord of the Rings III The Return of the King遗愿清单The Bucket List成为朱莉娅Being Julia末代皇帝The Last Emperor小猪巴比Babe宛如天堂Just Like Heaven哈利·波特与凤凰社Harry Potter And The Order Of The Phoenix 欲望都市Sex And The City最后的假期Last Holiday初恋50次50 First Dates大力士Hercules不可儿嬉The Importance of Being Earnest征婚广告Must Love Dogs新郎不是我Made Of Honor铁血教练Coach Carter奇怪博士Doctor Strange侦察Sleuth托斯卡尼艳阳下Under The Tuscan Sun时光倒流七十年Somewhere in Time机器管家Bicentennial Man感谢你抽烟Thank You for Smoking加勒比海盗3 Pirates of the Caribbean: At Worlds End 呼啸山庄 Wuthering Heights确定地可能Definitely, Maybe威尼斯商人The Merchant of Venice律政俏佳人2 Legally Blonde 2: Red, White & Blonde 霍顿与无名氏Horton Hears a Who马语者The Horse Whisperer角斗士Gladiator戴珍珠耳环的少女Girl With A Pearl Earring南方与北方North and South难耐的残酷Intolerable Cruelty小公主A Little Princess (95年版)加菲猫的狂欢节Garfield's Fun Fest功夫熊猫Kung Fu Panda大学之旅College Road Trip阿尔菲Alfie奔腾年代Seabiscuit一吻定江山Never Been Kissed迷失东京Lost in Translation谈谈情跳跳舞Shall We Dance一夜风流It Happened One Night天才雷普利The Talented Mr. Ripley冲锋陷阵Remember the Titans冒牌老爸Big Daddy面纱The Painted Veil大喜之日The Wedding Date第一女儿First Daughter钢琴课The Piano双层公寓Duplex魔鬼代言人The Devils Advocate苔丝Tess男人百分百What Women Want小飞侠Peter Pan(真人版)变形金刚Transformers比赛计划The Game Plan伟大辩手The Great Debaters附注:我爱你P S I Love You遇见比尔Meet Bill冷山Cold Mountain地狱神探Constantine飞越疯人院One Flew Over the Cuckoo's Nest钟楼怪人2 The Hunchback of Notre Dame II高校天后Confessions of a Teenage Drama Queen阿基拉和拼字比赛Akeelah and the Bee蜘蛛侠Spider Man爱在日落余晖时Before Sunset遇见波莉Along Came Polly随爱沉伦Down with Love拜见岳父大人2 Meet The Fockers局内人The Insider小鹿斑比2 Bambi II我为蜜月狂The Heartbreak Kid呷醋外父2 Father Of The Bride II美丽心灵的永恒阳光Eternal Sunshine of the Spotless Mind日落之后After The Sunset温布尔登Wimbledon杯酒人生Sideways黄金罗盘The Golden Compass半梦半醒的人生Waking Life霍华德庄园Howards End偷天陷阱Entrapment美少女拉拉队2 Bring It On Again剪刀手爱德华Edward Scissorhands新岳父大人Father Of The Bride魔力玩具盒The Last Mimzy猜猜谁来吃晚餐Guess Who's Coming To Dinner蜜蜂总动员Bee Movie六天七夜Six Days Seven Nights机器人历险记Robots国家宝藏2:夺宝秘笈National Treasure: Book of Secrets甘地传Gandhi香草天空Vanilla Sky美女拉拉队4:一鼓作气Bring It On: In It to Win It饮料杯历险记Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters 小熊维尼故事书The Book Of Pooh结婚证书License to Wed丑小鸭和我The Ugly Duckling And Me复制娇妻The Stepford Wives美好的一年A Good Year街舞少年Stomp The Yard小熊维尼历险记The Many Adventures of Winnie the Pooh加菲猫:现实世界历险记Garfield Gets Real独立日Independence Day朱诺Juno小熊维尼新年新希望Winnie the Pooh: A Very Merry Pooh Year 泰山2 T arzan II钟楼怪人The Hunchback Of Notre Dame亡命感应Premonition第九号爱情香水Love Potion No 9小公主The Little Princess星银岛Treasure Planet27宜嫁 27 Dresses人工智能A.I. Artificial Intelligence蓝莓之夜My Blueberry Nights拜见岳父母大人Meet the Parents星尘Stardust洛丽塔Lolita小记者大侦探Get A Clue美少女啦啦队Bring It On新婚告急Just Married查林十字街84号84 Charing Cross Road艾尔文和花栗鼠Alvin And The Chipmunks完美陌生人Perfect Stranger后天The Day After Tomorrow忍者神龟TMNT贴身情人Two Weeks Notice亚瑟和他的迷你王国Arthur And The Invisibles名利场Vanity Fair少数派报告Minority Report爱情有什么道理The Thing Called Love撞车Crash一生的唯一Once二见钟情While You Were Sleeping这个男人来自地球The Man From Earth马格瑞姆的玩具店Mr Magoriums Wonder Emporium费城Philadelphia八月迷情August Rush霍兰先生的乐章Mr Holland's Opus阿尔法狗Alpha Dog偶像有约Win A Date With Tad Hamilton贝隆夫人Evita罗宾汉Robin Hood楚门的世界The Truman Show国王班底All the King's Men瓶中信Message in a Bottle安妮Annie平民天后The Lizzie McGuire Movie魔法保姆Nanny McPhee小姐与流氓2:狗儿逃家记Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure 牛仔裤的夏天The Sisterhood Of The Traveling PantsMaid In manhattan 曼哈顿女佣高校男生The History Boys小姐与流氓Lady and the Tramp穿越苍穹Across the Universe逍遥法外Catch Me If You Can魔法奇缘Enchanted伊莉莎白:辉煌年代Elizabeth: The Golden Age美国派6:兄弟会American Pie Presents: Beta House熊的传说2 Brother Bear 2超市夜未眠Cashback灰姑娘2 Cinderella II: Dreams Come True莎翁情史Shakespeare in Love一个头,两个大Me, Myself and Irene我的心The Heart of Me美国派4:集体露营American Pie: Band Camp美国派5 American Pie 5 The Naked Mile总统千金欧游记Chasing Liberty尽善尽美As Good as It Gets神探南茜Nancy Drew安妮·霍尔Annie Hall秘密花园The Secret Garden天国王朝Kingdom Of Heaven神犬也疯狂6 Air Buddies超人高校Sky High爱得过火Because I Said So窗外有蓝天A Room with a View奥斯汀书会The Jane Austen Book Club冲浪企鹅Surf's Up爱是妥协Something's Gotta Give纽约深秋Autumn in New York大学新生Sydney White美味情缘No Reservations一夜大肚Knocked Up赎罪Atonement邪恶新世界Happily Never After惊声尖笑2 Scary Movie II101斑点狗续集101 Dalmatians II发胶Hairspray高校风云School Ties足球尤物She Is the Man喜剧之王The King Of Comedy葬礼上的死亡Death at a Funeral不可饶恕Unforgiven爱再来一次If Only灵异第六感The Sixth Sense时时刻刻The Hours爱在黎明破晓时Before Sunrise美人鱼Aquamarine碧海蓝天The Big Blue单亲插班生About a Boy小熊维尼:嘟嘟的万圣节历险Poohs Heffalump Halloween Movie 爱玛Emma回到未来3 Back to the Future Part III辛普森一家The Simpsons Movie女孩要什么What a Girl Wants兵临城下Enemy at the Gates小熊维尼:春天的百亩森林Winnie the Pooh: Springtime with Roo 爱情盛宴Feast of Love麻雀变王妃The Prince and Me战争之王Lord Of War保姆日记The Nanny Diaries不一样的天空What's Eating Gilbert Grape甜心辣舞Honey风雨哈佛路Homeless to Harvard: The Liz Murray Story快餐帝国Fast Food Nation劝导Persuasion百万美元宝贝Million Dollar Baby曼斯菲尔德庄园Mansfield Park梦幻女郎Dreamgirls闪亮之屋Deck the Halls雪季过客Snow Cake足球老爹Kicking And Screaming诺桑觉寺Northanger Abbey天气预报员The Weather Man石破天惊The Rock英国病人The English Patient蝴蝶效应The Butterfly Effect全民情敌Hitch成为简·奥斯汀Becoming Jane回到未来2 Back to the Future 2超完美夺分The Perfect Score歌舞青春2 High School Musical 2傲慢与偏见Pride and Prejudice BBC哈里波特与魔法石Harry Potter And The Sorcerers Stone绝配男女Perfect Opposites波特小姐Miss Potter牧场之家好作伴A Prairie Home Companion花木兰Mulan年度人物Man of the Year战鸽快飞Valiant仙履奇缘3:时间魔法Cinderella III: A Twist in Time料理鼠王Ratatouille圣诞夜惊魂The Nightmare Before Christmas美少女啦啦队3 Bring It On: All or Nothing怪物史莱克3 Shrek The Third出租汽车司机T axi Driver为你疯狂Addicted to Love拜金女郎Material Girls纯真年代The Age of Innocence超完美男人The Perfect Man别惹蚂蚁The Ant Bully这个杀手不太冷Leon the Professinal杜玛Duma超级礼物The Ultimate Gift小飞侠Peter Pan欲望号街车A Streetcar Named Desire继母StepMom贱女孩Mean Girls浓情巧克力Chocolat白雪公主Snow White and the Seven Dwarfs雾水总统Dave小美人鱼2:重返大海The Little Mermaid II: Return to the Sea 缘分天注定Serendipity明星雇员Employee of the Month居家男人The Family Man隔世情缘Kate and Leopold女兵报到Cadet Kelly高校音乐剧High School Musical舞出我人生Step Up埃及王子The Prince of Egypt幸运数字斯莱文Lucky Number Slev in小美人鱼The Little Mermaid博物馆惊魂夜Night At The Museum分手男女The Break-Up神奇遥控器Click熊的传说Brother Bear终极细胞战Osmosis Jones死亡诗社Dead Poets Society风中奇缘Pocahontas相信男人Trust the Man好奇的乔治Curious George天生一对The Parent Trap哈利波特2:消失的密室Harry Potter and the Chamber of Secrets 加勒比海盗2:聚魂棺Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest BJ单身日记2:理性边缘Bridget Jones The Edge of Reason修女也疯狂Sister Act狂野大自然The Wild廊桥遗梦Bridges of Madison County恐怖地带Outbreak查理和巧克力工厂Charlie and the Chocolate Factory勇闯黄金城The Road to El Dorado星际宝贝Lilo And Stitch鼠国流浪记Flushed Away机械公敌I, Robot儿女一箩筐Cheaper by the Dozen倒霉爱神Just My Luck我爱哈克比I Heart Huckabees初恋的回忆A Walk to Remember超人归来Superman ReturnsK歌情人Music and Lyrics恋爱假期The Holiday当男人爱上女人When A Man Loves A Woman国家财宝National Treasure爱国者The Patriot女王The Queen汽车总动员Cars天使之城City of Angels鲨鱼故事Shark T ale一球成名/进球Goal南方公园South Park: Bigger Longer & Uncut钢琴家The Pianist真爱至上Love Actually夏洛特的网Charlotte's Web四眼天鸡Chicken Little心灵捕手Good Will Hunting简爱Jane Eyre现代罗密欧与朱丽叶Romeo + Juliet加勒比海盗Pirates of the Caribbean当哈利遇上莎莉When Harry Met Sally白宫奇缘The American President小鬼当家3 Home Alone 3穿PRADA的恶魔The Devil Wears Prada辛德勒的名单Schindlers List快乐大脚Happy Feet当幸福来敲门The Pursuit of Happyness史努比的故事Snoopy's Story10-12恋恋笔记本The Notebook往日情怀The Way We Were斯通家族The Family Stone新婚奥客You Me and Dupree史努比的故事Snoopy's Story 7-9哈利·波特3:阿兹卡班的囚徒Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 疯狂农庄Barnyard史努比的故事Snoopy's Story 4-6绿里奇迹The Green Mile黑客帝国The Matrix阳光小美女Little Miss Sunshine流言蜚语Rumor Has It史努比的故事Snoopy's Story 1-3丛林大反攻Open Season录取通知Accepted世贸中心World Trade Center黄昏Half Light伊丽莎白镇Elizabethtown蝴蝶梦Rebecca公主日记2:皇室婚约The Princess Diaries 2: Royal Engagement哈利波特与火焰杯Harry Potter and the Goblet of Fire爱丽丝梦游仙境Alice in Wonderland辣妈辣妹Freaky Friday优势合作In Good Company春心荡漾Prime特洛伊Troy圣诞精灵Elf小鬼当家2 Home Alone 2: Lost in New York逃离圣诞Christmas With The Kranks难以忽视的真相An Inconvenient Truth小妇人Little Women莫扎特传Amadeus僵尸新娘Corpse Bride偷钱上哈佛Stealing Harvard小鬼当家Home AloneBJ单身日记Bridget Jones's Diary玩具总动员2 Toy Story 2王牌播音员Anchorman: The Legend of Ron Burgundy 回到未来Back To The Future达·芬奇密码The Da Vinci Code窈窕淑女My Fair Lady虫虫特攻队A Bug's Life奶牛美女Cow Belles母女情深Terms of Endearment怪兽屋Monster House海底两万里20,000 Leagues Under the Sea大鱼Big Fish晚安,好运Good Night, And Good Luck史密斯夫妇Mr. & Mrs. Smith触不到的恋人The Lake House玩具总动员Toy Story雾都孤儿Oliver Twist篱笆墙外Over The Hedge七个毕业生St. Elmo's Fire小鹿斑比Bambi为戴茜小姐开车Driving Miss Daisy冰河世纪2:消融Ice Age:The Meltdown绿卡Green Card小红帽Hoodwinked歌剧魅影The Phantom of the Opera精灵鼠小弟2 Stuart Little II精灵鼠小弟Stuart Little加菲猫2双猫记Garfield: A T ail Of Two Kitties海蒂Heidi走出非洲Out of Africa保镖The Bodyguard美丽心灵A Beautiful Mind101只斑点狗101 Dalmatians珍珠港Pearl Harbor冰上公主Ice Princess风云人物It's a Wonderful Life女孩梦三十13 Going On 30超人总动员The Incredibles魂断蓝桥Waterloo Bridge第凡内早餐Breakfast at Tiffany's美国派American Pie傲慢与偏见Pride and Prejudice美国往事Once Upon a Time in America幸福终点站The Terminal爱情故事Love Story加菲猫Garfield小鸡快跑Chicken Run四个婚礼一个葬礼Four Weddings and a Funeral 阿拉丁Aladdin蒙娜丽莎的微笑Mona Lisa Smile理智与情感Sense and Sensibility偷心Closer教父The Godfather甜心先生Jerry Maguire雨人Rain Man特工插班生The Man Who Knew Too Little克莱默夫妇Kramer vs. Kramer毕业生The Graduate我为玛丽狂There's Something About Mary缘份没法挡The Wedding Planner燃情岁月Legends of the Fall美国丽人American Beauty小马精灵Spirit: Stallion of the Cimarron卡萨布兰卡Casablanca十日拍拖手册How to Lose a Guy in 10 Days Sweet November 甜蜜的十一月海底总动员Finding Nemo森林王子/森林泰山George of the Jungle永不妥协Erin Brockovich狮子王2 Lion King II: Simba's Pride弦动我心Music of the Heart落跑新娘Runaway Bride海上钢琴师Legend Of 1900云中漫步A Walk In The Clouds诺丁山Notting Hill人鬼情未了Ghost勇敢的心Braveheart小熊维尼寻找罗宾Poohs Grand Adventure风月俏佳人Pretty WomanA Cinderella Story 无线两心知泰山T arzan情归巴黎SabrinaLion King 狮子王第六感生死缘Meet Joe Black狮子王1 1/2 狮子王3 Lion King 1 1/2牧场是我家Home on the Range乱世佳人/飘Gone with the Wind美女与野兽Beauty and the Beast大河恋A River Runs Through It女人香Scent of a Woman怪物史莱克2 Shrek 2音乐之声The Sound of Music怪物史瑞克Shrek肖申克的救赎The Shawshank Redemption 怪物公司Monster Inc.Brokeback Mountain 断背山泰坦尼克号Titanic冰河世纪Ice Age马达加斯加Madagascar西雅图夜未眠Sleepless in Seattle我最好朋友的婚礼My Best Friend's Wedding Legally Blonde 律政俏佳人Roman Holiday 罗马假日Sweet Home Alabama情归阿拉巴马The Princess Diaries公主日记Forrest Gump 阿甘正传You've Got Mail电子情书。

怪物史莱克3字幕2

怪物史莱克3字幕2
Donkey?
50
00:03:44,160 --> 00:03:47,000
什么? 我牙齿里有东西?
What? ls something in my teeth?
51
00:03:49,440 --> 00:03:54,430
哦,不! 我在二流驴子的身体里!
Oh, no! l"ve been abracadabra-ed into a Fancy Feastin", second-rate sidekick!
26
00:02:12,410 --> 00:02:14,170
太难了!
lt"s just so hard!
27
00:02:14,310 --> 00:02:16,430
别这样.
Take it easy.
28
00:02:16,580 --> 00:02:19,940
不! 你根本不知道!
am l supposed to parade around in these goofy boots?
60
00:04:29,540 --> 00:04:32,380
嘿嘿嘿! 小心.
Hey, hey, hey! Be very careful with those.
61
00:04:33,810 --> 00:04:37,150
成了!
lt worked!
48
00:03:39,290 --> 00:03:42,320
自从大学毕业后就没这么旅行过!
l haven"t been on a trip like that since college!
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

怪物史莱克3 中英文对照字幕前进昌西Onward, Chauncey!向着最高塔楼的最高房间前进To the highest room of the tallest tower...我的公主在那儿等待着...where my princess awaits rescue她英俊的查明王子去拯救from her handsome Prince Charming!比《情书》还难看我讨厌餐馆剧院This is worse than "Love Letters". I hate dinner theater!我也是Me, too.哇噢那边昌西Whoa there, Chauncey!听呀勇敢的查明王子在靠近Hark! The brave Prince Charming approacheth.别害怕美丽的女士我会杀了Fear not, fair maiden. I shall slay the monster that guards you... 看守你的怪物让我变成真正的国王...then take my place as rightful king.她怎么说的?What did she say?是史莱克It's Shrek!噢史莱克好呀Whoo, Shrek, yeah!准备恶心的野兽Prepare, foul beast...来到你熟悉的痛苦世界...to enter into a world of pain with which you are not familiar! 生日快乐生日快乐Happy birthday to thee Happy birthday to thee你介意么?Do you mind?你介意么? 无聊Do you mind? Boring!准备好恶心的野兽Prepare, foul beast...某天你们会后悔的Someday you'll be sorry.我们已经后悔了We already are!妈妈Mommy...你说得对我不能让这一切发生You're right. I can't let th is happen.我不能I can't!我才是遥远王国真正的国王I am the rightful King of Far Far Away.我向你保证妈妈And I promise you this, Mother...我会重新赢得尊严登上宝座...I will restore dignity to my throne.而且这一次And th is time,没人能阻止我no one will stand in my way.早上好Good morning.早上好Good morning.早上深呼吸一下Morning breath.我知道难道不好么?I know.isn't it wonderful?早上好早上好Good morning, good morning太阳也出来了照耀着我们The sun is shining through早上好早上好你早上好Good morning, good morning To you还有你还有你And you! And you!他们长得真快They grow up so fast.还不够快Not fast enough.你们将继承国王和王后的宝座You'll be filling in for the King and Queen.有几个典礼需要您出席先生Several functions require your attendance, sir. 太好了我们开始吧Great! Let's get started.快点懒骨头是时候动起来了Come on, lazybones. Time to get moving!你需要穿双鞋子You need to get a pair of jammies.我封你为骑士I knight thee.既然你继承王位成为国王If you're filling in for a king你应该让自己看起来像是个国王you should look like one.能来个人收拾下史莱克么?Can somebody come in and work on Shrek?我看看能做些什么吧I will see what I can do.好呀哇噢Yeah, wow.真的有这个必要么?is th is really necessary?非常有必要菲奥娜Quite necessary, Fiona.我是史莱克你个白痴不管怎样I'm Shrek, you twit. Whatever.好了各位这可不是什么排练Thisisn't a rehearsal, peoples.我们还是去参加活动吧Let's see some hustle!微笑大家都微笑Smiles, everyone! Smiles!我不知道自己还能坚持多久菲奥娜I don't know how much longer I can keep th is up.对不起不过你能再忍耐一下么?I'm sorry, but can you just try to grin and bear it? 得坚持到父王好起来It's just until Dad gets better.史莱克?Shrek?怎么?Yeah?你看起来真帅You look handsome.过来你Come here, you.我的屁股痒得不行My butt is itching up a storm可穿这身猴子装我根本抓不到and I can't reach it in th is monkey suit.嘿你过来你叫什么名字?Hey, you! Come here. What's your name?费多威尔斯先生Fiddiesworth, sir.很好Perfect.女士们先生们Ladies and gentlemen...菲奥娜公主以及史莱克先生...Princess Fiona and Sir Shrek!啊弄到了Ahh! You've got it.再左边点A little to the left.就是那儿太好了That's it! That's good.噢爽抓那儿就这样就那儿Oh, yeah! Scratch that thing! You're on it.史莱克Shrek!我的眼睛My eye!你在干吗?What are you doing?菲奥娜Fiona!你没事吧? 是啊我没事Are you okay? Yeah. I'm fine.虾我的最爱Shrimp! My favorite!就这样我们得走了冷静点That's it! We're leaving! Calm down.冷静点? 你觉得我们不像是笑话么? 我是个怪物Calm down? Who do you think we're kidding? I am an ogre.我阻止不了这一切菲奥娜也不可能I'm not cut out for this, Fiona, and I never will be.我想一切都不错I think that went well.贫嘴驴Donkey!别这样史莱克Come on, Shrek!有些人就是不懂什么叫底线Some people just don't understand boundaries.想想吧再过个几天我们就能回家了Just think. A couple more days and we'll be back home...回到我们到处都是寄生虫撒满菌类...in our vermin-filled shack strewn with fungus...充满泥浆恶臭的小屋...and filled with the stench of mud and neglect.你跟我就在到处都是寄生虫的地方相遇You had me at "vermin-filled".而且恩说不定还有很多小脚在地板上踏着And, um... maybe even the pitter-patter of little feet on the floor. 对啊沼泽鼠下的仔That's right, the swamp rats will be spawning.呃不Uh, no.我觉得那玩意比沼泽鼠还要大点What I'm thinking of is a little bigger than a swamp rat.贫嘴驴?Donkey?不史莱克如果理论上来说No, Shrek. What if, theoretically...那是怪物脚呢?...they were little ogre feet?亲爱的我们来好好推理一下Honey, let's be rational about this.你最近有见过小婴儿么?Have you seen a baby lately?他们吃了就拉就哭They just eat and poop, and they cry...再哭再拉又拉又哭...then they cry when they poop and poop when they cry. 现在想象一个怪物婴儿Now, imagine an ogre baby.特别能哭特别能睡They extra-cry and they extra-poop.史莱克你难道没想过要个家么?Shrek, don't you ever think about having a family?现在你就是我的家Right now, you're my family.最好是有人快死了Somebody better be dying.我快死了I'm dying.哈罗德?Harold?别忘了照顾花园莉莲Don't forget to pay the gardener, Lillian.当然亲爱的Of course, darling.菲奥娜Fiona.我在爸爸?Yes, Daddy?我知道我在你身上犯下很多错误I know I made many mistakes with you.没事的It's okay.但是你对史莱克的爱But your love for Shrek has...教会了我很多...taught me much.我亲爱的孩子My dear boy...我很骄傲的叫你儿子...I am proud to call you my son.那我也很骄傲的叫您我亲爱的青蛙And I'm proud to call you my frog...岳父大人...King dad-in-law.现在重要的事情是照顾好Now there is a matter of business to attend to.青蛙国王已经去了The Frog King... is dead.把帽子戴上蠢货Put your hat back on, fool.史莱克Shrek...请过来这里...please come hither.好的爸爸?Yeah, Dad?这个王国需要一名新的国王Th is kingdom needs a new king.你和菲奥娜是下一任王位继承人You and Fiona are next in line for the throne.下一任你看爸爸这就是人民爱戴你的原因Next in line. You see, Dad, that's why people love you. 就算在弥留之际你都还在开玩笑Even on your deathbed, you're still making jokes.算了吧爸爸一个怪物当国王?Come on, Dad. An ogre as king?这可不是个好主意That's not such a good idea.一定还有人的还有人的There must be somebody else. Anybody!除了你之外就只有一名继承人了Aside from you, thereis only one remaining heir.真的么? 是谁爸爸?Really? Who is he, Dad?他叫His name is...叫...is...他叫什么呀?What's h is name?叫...is...爸爸Daddy!他叫亚瑟H is name is Arthur.亚瑟?Arthur?我知道你会做出I know you'll do...正确的决定...what's right.哈罗德?Harold?Dad? Dad!爸爸?Dad?做你该做的事伙计Do your thing, man.王子要在这儿喝上一杯需要做些什么?What does a prince have to do to get a drink here?啊梅布尔Ah, Mabel!为什么他们要叫你丑陋的姐妹我永远也不明白Why they call you an ugly stepsister, I'll never know.桃瑞丝在哪儿? 今晚休息?Where's Doris? Taking the night off?她在这儿不受欢迎你也是She's not welcome here, and neither are you.你想来点什么查明王子?What do you want, Charming?不想干吗就想赎罪Not much. Just a chance at redemption.再来一杯Fuzzy NavelAnd a Fuzzy Navel.给我的朋友们都来一杯Fuzzy NavelAnd Fuzzy Navels for all my friends!我们才不是你的朋友呢We're not your friends.这可不是你该来的地方You don't belong here.你说的对不过我是说这是我们该来的地方么?You're absolutely right, but, I mean, do any of us?扁他Do a number on h is face.等等等等等等Wait, wait, wait!其实我跟你们差不多没你们想象的那么有差距We are more alike than you think.女巫七个小矮人救了白雪公主然后怎样了?Wicked Witch! The Seven Dwarfs saved Snow White, and what happened? 噢这关你什么事?Oh, what's it to you?让你们得到了最不公平的待遇They left you the unfairest of them all.现在你们在这儿为了下一餐而奔波Now here you are, hustling pool to get your next meal.感受如何?How does that feel?确实很不公平Pretty unfair.还有你你的明星木偶放弃了演出去找他的父亲Your star puppet abandons the show to go and find h is father.我讨厌那个小木偶I hate that little wooden puppet.还有钩子And Hook.需要我再说什么吗?Need I say more?还有你没良心的猪皮叫错了是侏儒怪And you, Frumpypigskin! Rumpelstiltskin.承诺给你那个长男在哪儿呢?Where's that firstborn you were promised?梅布尔还记得你的肥脚是怎样Mabel. Remember how you couldn't get your little fat foot...穿不进那双小玻璃鞋的么?...into that tiny glass slipper?灰姑娘现在就在遥远王国Cinderellais in Far Far Away right now...吃着小糖果跟所有错待你的...eating bonbons, cavorting with every last fairy tale creature...仙女们共舞...that has ever done you wrong!曾经我们被看作是失败者Once upon a time, someone decided that we were the losers.但是所有的事情都有两面性But there are two sides to every story...可从来没人为我们说话...and our side has not been told!那么有人要加入我么?So who will join me?谁愿意跟我一起去争取我们的地位?Who wants to come out on top for once?谁想跟他们一样Who wants their...从此过着幸福的生活?..."happily ever after"?这边先生This way, gents.我是情非得以小姐我是人在江湖呀It's out of my hands, senorita. The winds of fate have blown on my destiny. 但我绝对不会忘记你你是我一生的至爱But I will never forget you. You are the love of my life.你也是As are you.还有呃你And, uh, you.我不认识你不过我也愿意I don't know you, but I'd like to.I got to go!我也不想离开你的I don't wanna leave you either.不过你知道史莱克是怎样的人But you know how Shrekis.没有我这家伙会迷路的The dude's lost without me.别担心我会每天给你寄来航空吻的But don't worry. I'll send you airmail kisses every day!坚强点孩子么Be strong, babies.椰子树花生要听妈妈的话Coco, Peanut, listen to your mama.香蕉别再在你妹妹头上烤蜜饯Bananas, no roasting marshmallows on your sister's head.那是最特别的儿子That's my special boy!过来都过来给爸爸个大拥抱Come here, all of you! Give your daddy a big hug!史莱克?Shrek?或许你应该留下来当国王Maybe you should just stay and be King.算了吧我不可能管理一个国家的Come on. There's no way I could run a kingdom.那就是为什么你表弟亚瑟才是最佳选择的原因That's why your cousin Arthur is a perfect choice.不是那样的你看It's not that. You see...如果他给我找麻烦我总会有理由有办法And if he gives me trouble, I always have persuasion and reason. 这是理由这是办法Here's persuasion... and here's reason.菲奥娜Fiona...过不了多久就会只有我和你...soon it's just going to be you, me...还有我们的沼泽地了...and our swamp.不会只是你和我的It's not going to be just you and me.上船了All aboard!会的我保证It will be. I promise.我爱你I love you.我们爱你爸爸That's lovely.再见宝贝们Bye-bye, babies!史莱克Shrek!等等那是什么?Wait! What is it?我我I'm... I'm...我也爱你亲爱的I love you, too, honey!不我是说我No! I said I'm...你什么?You're what?我是说我怀孕了I said I'm pregnant!那是什么意思?What was that?你要做父亲了You're going to be a father!太好了That's great!真的么? 你这么想我真开心Really? I'm glad you think so!我爱你I love you!是的Yeah!我也爱你Me, too! You!我要当叔叔啦我要当叔叔啦I'm going to be an uncle! I'm going to be an uncle! 还有你我的朋友会成为皇室的And you, my friend, are royally...到家了Home.史莱克Shrek!菲奥娜Fiona!菲奥娜?Fiona?噢不Oh, no.出的比进的好我总这么说Better out than in, I always say.不不不No, no, no!没事的会没事的It's okay. It's gonna be all right.停嘿等等Stop! Hey, wait!嘿嘿不不Hey hey no no!不不不不噢不No no no no oh no!不不等等噢嘿嘿你要No no wait hei hei what you...贫嘴驴贫嘴驴Donkey. Donkey!醒醒Wake up!爸爸Dada!史莱克史莱克你没事吧?Shrek! Are you okay?我没法相信我要当父亲了怎么会这样?I can't believe I'm going to be a father. How did th is happen? 让我跟你解释下当一个男人爱上一个女人Allow me to explain. When a man has feelings for a woman...一种强烈的欲望就会侵蚀他...a powerful urge sweeps over him.我知道是怎么回事I know how it happened.我只是无法相信I just can't believe it.到底是怎么回事?How does it happen?贫嘴驴你能直接跳到Donkey! Can you just cut to the part安慰我的部分么?where you're supposed to make me feel better?你知道的我爱菲奥娜老大对吧?You know I love Fiona, boss. Right?不过我想说的是你我在我表兄的船上What I am talking about is you, me, my cousin's boat...喝着冰冻的Mojito...an ice cold pitcher of mojitos以及两周的旅程什么也别干就钓鱼and two weeks of nothing but fishing.别听他的Don't listen to him!生孩子不会毁了你的生活Having a baby isn't going to ruin your life.我担心的不是会毁掉我的生活It's not my life I'm worried about ruining,而是担心会毁掉孩子的生活it's the kid's.你什么时候听人说过这种话跟怪物一样可爱When have you ever heard the phrase "as sweet as an ogre"...跟怪物一样健康...or "as nurturing as an ogre"...你会爱上我爸爸的他是个真正的怪物...or "You'll love my dad. He's a real ogre."好了我明白了Okay. I get it.确实不易但你要让我们帮你It's not going to be easy. But you got us to help you.确实That's true.我是被诅咒了的I'm doomed.你会没事的You'll be fine.你完了You're finished.呃我是说旅程Uh, with yourjourney.伍克什么什么? 听起来不错"Wor-ces-ters-shiree"? Now that sounds fancy!是伍斯特郡It's Worcestershire.跟沙拉酱一样?Like the sauce?是辣的It's spicy!他们肯定一直盼着我们呢They must be expecting us.这个伍什么什么郡到底是什么地方?What in the shista-shire kind of place is this?那么我的胃开始痛手掌开始出汗肯定是所中学Well, my stomach aches and my palms just got sweaty. Must be a high school. 中学?High school?准备好了么? 好啊Ready? Okay!你想前进到艺术的哪儿前进到顶端?Wherefore art thou headed, to the top?是呀我们也这么认为我们也这么认为Yeah, we think so, we think so!有什么能阻止你呢?And dost thou thinkest thine can be stopped?没有我们认为没有没有Nay, we thinkst not, we thinkst not!好了珀西瓦尔先生别激动All right, Mr. Percival, ease up on the reins.好了伙计别烧了我的乳香和没药For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh.我无法阻止心底对平底鞋和混乱场面的恶心I'm feeling nauseous from memories of wedgies and swirlies!你不穿内裤又怎么会有平底鞋呢?How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants? 有的事是不言而喻的Let's just say some things are better left unsaid.那么我就说我宁可得黑死病也不愿跟你去约会So I was all like, "I'd rather get the black plague than go out with you."噢绝对是不好意思Oh, totally. Pardon me.真是恶心是呀绝对Totally ew-eth. Yeah, totally.我刚把我的等级加了三点超级能力I just altered my character level to +3 superb-ability.嗨我们想找个人他叫Hi. We're looking for someone named...谁弄了九点的笨蛋符咒来Who rolled a +9 dork spell还召唤来了一只野兽和几只四足动物?and summoned the beast and h is quadruped?我知道你们正忙着I know you're busy not fitting in,不过能告诉我哪儿能找到亚瑟么?but can you tell me where I can find Arthur?他就在那边He's over there.没有比胜利让你感觉更好的了There is no sweeter taste on thy tongue than victory!健壮英俊一脸领导像Strong, handsome, face of a leader.亚瑟不是一看上去就像个国王么?Does Arthur look like a king or what?抱歉Sorry.你们刚才是说要找亚瑟?Did you say you were looking for Arthur?这可是显而易见的That informationis on a need-to-know basis.这是高级机密It's top secret!现在先生们我们走吧向塔楼前进Now, gentlemen, let's away. To the showers!您好陛下Greetings, Your Majesty.今天是你的幸运日This is your lucky day.你是什么玩意呀?What are you supposed to be?某种巨大的变异的妖精还是什么的?Some kind of giant mutant leprechaun or something?巨大的变异的你真会讲笑Giant mutant... You made a funny.放开我怪物Unhand me, monster!别动亚瑟Stop squirming, Arthur.我不是亚瑟I'm not Arthur.我是兰斯洛特I am Lancelot.那边那个笨蛋才是亚瑟That dork over there is Arthur.这真是太尴尬了Thisis, like, totally embarrassing...不过我的朋友蒂凡尼觉得你让她很感兴趣...but Tiffany thinkest thou vex her so soothly.她想你会不会愿意邀请她去回归舞会She thought perchance thou would ask her to the Homecoming Dance. 不好意思?Excuse me?不管怎样吧她对大学的家伙Like, whatever. She's into college guys还有神话人物之类的玩意相当有兴趣and mythical creatures.噢亚瑟Oh, Arthur...出来吧出来吧不管你在哪儿e out, come out, wherever you are!你们最好给我跑远点你个没良心的坏蛋You better run, you little punk no-goodniks!贫嘴驴短内裤的日子已经结束了The days of Donkey Dumpy Drawers are over!等等Hold it.我们是来参加吉祥物大赛的We're here for the mascot contest.我们也是来参加吉祥物大赛的We're here for the mascot contest, too.这是你的服装么?This is a costume?弄了一整晚的Worked on it all night long.我觉得是真的呢Looks pretty real to me.如果是真的我能这样么?If he were real, could I do this?或是这样?Or this?如果是真的我肯定痛得要死了If it were real, that would have been agonizingly painful.现在看这个够了伙计们- Now watch this! - That's quite enough, boys.感谢普里姆教授以及他给我们做的Thank you to Professor Primbottom and h is lecture...题为《说不》的演讲...on "just say nay".现在我们还是干脆点将伍斯特郡大奖And now, without further ado, let's give a warm Worcestershire hoozah... 颁给吉祥物大赛的胜者就是...to the winner of our mascot contest, the...怪物?...ogre?是的我就是新的吉祥物That's right. I'm the new mascot.那么我们还是真诚的为其他So let's really try and beat the other guys at...不知道在干吗的人鼓掌吧...whatever it is they're doing!这真是有点太不正统了This is all a bit unorthodox...我上哪儿能找到亚瑟王侯?Where can I find Arthur Pendragon?嘿等等Hey, wait...真棒Classic.你应该为自己感到羞辱You should be ashamed of yourself!又不是我干的是他们I didn't do it. They did.求你别吃了他的Please don't eat me.吃了他吃了他吃了他Eat him! Eat him! Eat him!我来这儿可不是为了吃了你I'm not here to eat him!是时候收拾好你的牙刷还有鞋子了Time to pack up your toothbrush and jammies.你就是遥远王国的新国王You're the new King of Far Far Away.什么?What?亚蒂当国王? 他更像是笨蛋村的村长吧Artie a king? More like the Mayor of Loserville!够丢人Burn.是真的么?is th is for real?绝对的收拾好你的储物柜孩子Absolutely. Clean out your locker, kid.还有个国家等着你去治理呢You have a kingdom to run.那么等等我是唯一的继承人?So, wait... l'm really the only heir?唯一的The one and only.等我一会Give me a second.我的臣民们My good people...这对我们大家都是很好的一课...there's a lesson here for all of us.下一次你们想把个孩子的脑袋Next time you're about to dunk塞进尿壶的时候停下来想想a kid's head in a chamber pot, stop and think,嘿或许这个孩子也有感觉的"Hey, maybe th is guy has feelings.或许我该放他一马Maybe I should cut him some slack.因为或许或许或许'Cause maybe... just maybe...这家伙会变成我不知道变成国王?...th is guy's gonna turn out to be, I don't know, a king?或许他要颁布的第一道御令就是要把欺负他的所有人驱逐出境Maybe h is first royal decree will be to banish everyone who ever picked on him." 我看着你们呢马上枪术队I'm looking at you, jousting team!还有格温? 噢格温And Guin? Oh, Guin.我一直都很爱你I've always loved you.好朋友们这让我太伤心了不过Good friends, it breaks my heart, but...好好享受你们在这监狱的日子吧...enjoy your stay here in prison我去治理一个自由的国度去了while I rule the free world!好了别做得过了Okay, let's not overdo it.我会建立我的城市摇滚的人民I'm building my city, people... on rock 'n' roll!你刚才做过了You just overdid it.看看你啊Look at you!太招人爱了You look darling.太可爱了看看她呀Just precious. Look at her.怀孕过后有没有想吐?Any cravings since you got pregnant?不完全没有No. Not at all.你有闻到火腿的味道么?Do you smeil ham?礼物时间到了It's present time!菲奥娜请你先开我送的那个吧就是前面那个Fiona, please open mine first. It's the one in front.恭喜你要有新的麻烦噢小麻烦"Congratulations on your new mess mak..." Oh, mess maker! 希望这对你有帮助爱你的灰姑娘"Hopefully th is helps. Love, Cinderella."看看呀这是什么呀?Look at that! What is it?用来打扫便便的It's for the poopies.等等婴儿也拉便便?Wait... babies poop?是人都拉便便睡美人Everyone poops, Beauty.菲奥娜Fiona!我们都给你准备了点小礼物We all chipped in for a little present, too.嗒哒Ta-da!你知道的婴儿会喜欢的因为我喜欢You know the baby will love it, because I do!各位真是太好了谢谢你们Guys, that's so sweet. Thank you.这个是谁送的?Who's th is one from?最大的是我送的因为我最爱你I got you the biggest one, because I love you most.我也有一个爱你的白雪公主"Have one on me. Love, Snow White."这是什么呀?What is it?专职保姆He's a live-in babysitter.婴儿在哪儿?Where's the baby?你真是太好了白雪公主可我不能接受You're too kind, Snow, but I can't accept this.没什么的我家里还有六个It's nothing. I have six more at home.他能做什么? 打扫卫生What does he do? Cleaning.喂孩子喂完后拍孩子Feeding. Burping.那么我跟史莱克该干吗呢?So, what are Shrek and I supposed to do?好好经营你们的婚姻Work on your marriage.谢谢莴苣姑娘那是什么意思呢?Thanks, Rapunzel. What's that supposed to mean?好了现在菲奥娜你知道怎么回事的Come on now, Fiona. You know what happens.你会一直觉得很累You're tired all the time.开始放松自己身材走样You start letting yourself go.妊娠纹Stretch marks.再也不会玩浪漫Say goodbye to romance.抱歉你们到底有几个有孩子呀?I'm sorry, but how many of you have kids?她是对的She's right!孩子只会加强史莱克和菲奥娜之间的爱A baby will only strengthen the love Shrek and Fiona have. 你告诉史莱克的时候他有什么反应?How did Shrek react when you told him?告诉我那么Tell me! Well...史莱克一知道了就说When he first found out, Shrek said...前进吧我的新朋友向着从此幸福的生活Onward, my new friends! To our happily ever afters!现在投弹Now... bombs away!好了好了好了如果这不是彼得.潘Well, well, well. If itisn't Peter Pan.他不叫彼得闭嘴温蒂His name's not Peter. Shut it, Wendy.掠夺够了向着城堡前进Enough pillaging! To the castle!你快走照顾好孩子You go! Take care of the baby!大家冷静点我们会死的Everybody stay calm! We're going to die!大家都快进来快Everyone in! Now!快点撞Come on! Put some back into it!没时间了快We don't have time. Now go!快姑娘们Quickly, ladies!我们会尽力拖延他们的We'll hold them off as long as we can!史莱克和菲奥娜在哪儿?Where are Shrek and Fiona?从没听说过这名字The name doesn't ring a bell.没听说过No bell.我劝你们这些怪物I suggest you freaks cooperate...还是好好跟新的遥远国王合作...with the new King of Far Far Away!你这辈子就能当笨蛋国的国王The only thing you're ever gonna be king of is King of the Stupids! 钩子好的Hook! Right!来吧你这个饼干Avast, ye cookie.说呀Start talking.姜饼爸爸Gingy! Papa!现在坐下Settle down now.坐上漂亮船去买棒棒糖On the good ship Lollipop去糖果店真好It's a sweet trip to the candy shop你You!你不能撒谎You can't lie.好了告诉我木偶史莱克在哪儿?So tell me, puppet... where is Shrek?那么我不知道他不在哪儿Well... I don't know where he's not.你不知道史莱克在哪儿?You don't know where Shrekis?不能不确切的断定It wouldn't be inaccurate to assume...我不能确切的不说出你说的...that I couldn't exactly not say是还是不是差不多部分不正确that is orisn't almost partially incorrect.那么你确实知道他在哪儿So you do know where heis!相反的我可能或多或少On the contrary, I'm possibly more or less在不确定的情况下not definitely rejecting the idea绝不不肯定的反驳这个主意that in no way, with any amount of uncertainty...够了Stop it!我确实不知道他不应该去哪儿...I do not know where he shouldn't be.如果那确实不是他去的地方的话If that indeed wasn't where heisn't.即使他不在我所知道的他去的地方也就是说Even if he wasn't not where I knew he was, it could mean... 坐上漂亮的船去买棒棒糖On the good ship Lollipop够了史莱克去找继承人去了Enough! Shrek went off to bring back the next heir!他会带回下一任继承人?He's bringing back the next heir?不No!钩子除掉那个新国王Hook! Get rid of th is new "King".不过带史莱克回来见我But bring Shrek to me.我还给他准备了点特别的主意I have something special in mind for him.他绝不会被你害到的He'll never fall for your tricks!噢孩子Oh, boy.我无法相信我国王?I can't believe it. Me, a king?我知道我来自皇室但是I knew I came from royalty, but...我以为大家已经把我以往了...I figured everyone forgot about me.噢不事实上是国王让我来找你的Oh, no. In fact the King asked for you personally.真的么? 哇噢Really? Wow.不过我知道这可不是玩游戏But I know it's not all fun and games.其实确实就是玩游戏It reallyis all fun and games, actually.当然你得给几个英雄授骑士勋章Sure, you have to knight a few heroes,再为一两艘船举行起航仪式launch a ship or two.顺便说下还得拿瓶子砸船By the way, make sure you hit the boat just right with the bottle. 笨蛋都能拿瓶子砸船Any idiot can hit a boat with a bottle.那么我听说那比看起来的要难得多Well, I've heard it's harder than it looks.真是太棒了This is going to be huge.短裤公主城堡公主Parties, princesses, castles. Princesses.你会生活得很奢侈You'll be living in the lap of luxury.最好的大厨随时听你的号令The finest chefs will wait for your order.而且幸运的是你还会有御用试味员And fortunately, you'll have the royal food tasters.噢是么? 他们是干吗的?What do they do?在国王吃美食之前试吃以确保没给下毒Taste the food before the King eats, to make sure it's not poisoned. 下毒? 或是看看有没有太咸Poisoned? Or too salty.别担心护卫会保证你的安全Don't worry. Your bodyguards will keep you safe.护卫? 他们愿意在任何时候Bodyguards? All of them willing at a moment's notice为你献出他们的生命to lay down their lives out of devotion to you.真的么?Really?整个王国的臣民都指望着你的智慧和引领The whole kingdom will look to you for wisdom and guidance.让他们不会因饥饿而死去Make sure they don't die of famine!不会因瘟疫而死去瘟疫很糟的Or plague. Plague is bad.咳嗽呻吟化脓The coughing, the groaning, the festering sores.化脓你真是只搞笑的小猫咪Festering sores! You are one funny kitty cat.。

相关文档
最新文档