among介词常见用法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

among介词常见用法

今天给大家带来了介词常见用法among,快来一起学习吧,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。

介词常见用法among

在...中间;被...包围

There’s a lemon tree among birches in the backyard.

They strolled among the crowds.

She felt lonelyamong all these strange people.

属于...(某个群体)

A British woman was among the survivors.

You are among the fortunate.

She has worked as an estate agent among other things.

在...(某个群体)内部

They discussed itamong themselves.

These diseases are more common among young children.

在...中(分配);从...中(选择)

They divided the money upamong the children.

The cost should be shared equally among the three of you.

Decide on five courses among all those the school offers.

between和among的用法区别

Prepositions can be tricky in any language, including English. And English has a lot of them. But, do not worry! Ask a Teacher is here to make things easier. Todays question comes from Edgar of Venezuela. Here it is:

包括英语在内的任何语言,介词都是很难的。英语中有很多介词。但是,不用担心!在这里我们将让这件事变得特别简单。今天的问题是由来自委内瑞拉的埃德加提出的。问题是:Question:

问题:

I would like to know the difference between "among" and "between." Thanks! – Edgar, Venezuela

我想知道among和between之间的区别。谢谢!

Answer:

回答:

Hello Edgar, that is an excellent question.

你好,埃德加,这个问题棒极了。

This week, I had a choice between this question and many others. But I chose this one.

本周,我要在这个问题和其他很多问题之间做出选择。最后,我选择了这个。

Did you see how I used "between"?

你看出来了吗,我是怎么使用between的?

I see that you also used the word correctly when you asked about the "difference between" the words. Good job!

我看到当你询问单词之间的区别时,你用词也很准确。很棒!

"Between" and "among" are two prepositions that generally mean "in the middle of two or more things." But how do we know which to use?

between和among都是介词,通常指的是“在两个或两个以上事物之间”。但是,我们如何辨别到底该用哪个呢?

Many English learners are taught that we use "between" for two things and "among" for three or more.

很多英语学习者都被这样教导过:between用于表示两个事物,among用于表示三个或三个以上事物。

It is true that we usually use "between" to talk about things that are clearly separate, as you and I both did. However, the use of "between" is not limited by the number of things.

没错,我们常用between来谈论明显分开的事物,正如你我说的那样。然而,between并不受事物数量的限制。

We use "among" to talk about things within a group. They are not clearly separate. "Among" means "in or through a group of people or things."

我们用among来谈论一个群体之内的事物。这些事物并不是明显分开的。among的意思是“在一群人或一组事物之中”。

Here are some sentences to compare:

下面的几个句子作出了比较:

He is choosing between Spanish, French and Italian.

他正在西班牙语、法语和意大利语之间作选择。

相关文档
最新文档