股权转让协议中英文版

合集下载

股权转让协议中英文版

股权转让协议中英文版

股权转让协议中英文版股权转让协议Equity Transfer Agreement甲方:(身份信息)Party A: (Identity Information) 乙方:(身份信息)Party B: (Identity Information)鉴于甲方拥有特定比例的公司股权,乙方希望购买该股权;Whereas, Party A owns a specific percentage of equity in the company and Party B wishes to purchase such equity;双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:Both parties, on the basis of equality, voluntariness, fairness and honesty, have reached the following agreement through friendly consultations:第一条买卖股权的标的Article 1. Object of Equity Transfer(1)甲方将其名下持有的公司股权转让给乙方,具体比例为(填写数字及百分数),转让金额为人民币(填写数字),其中(填写详细说明)。

Party A shall transfer its equity in the company to Party B, the specific percentage of which is (fill in the numerical and percentage), and the transfer amount is RMB (fill in the numerical), of which (fill in the detailed description).(2)甲方同意将转让所需完成的所有手续办妥,确保转让顺利进行。

股权转让协议中英文模板(两篇)

股权转让协议中英文模板(两篇)

股权转让协议中英文模板(二)股权转让协议中英文模板股权转让协议(英文版)Agreement for the Transfer of Equity本协议由下列各方于(日期)签署:This Agreement is entered into on (date) by and among the following parties:甲方(Transferor)姓名/公司名称:地址:法定代表人/负责人:电话:传真:电子邮件:Party A (Transferor)Address:Legal representative/Responsible person:Phone:Fax:乙方(Transferee)姓名/公司名称:地址:法定代表人/负责人:电话:传真:电子邮件:Party B (Transferee)Address:Legal representative/Responsible person: Phone:Fax:注册地:公司地址:法定代表人/负责人:电话:传真:电子邮件:Registered place:Legal representative/Responsible person: Phone:Fax:鉴于:Whereas:1. 甲方即(Transferor)为乙方(Transferee)现持有的位于(公司注册地)的(公司名称)的(股权比例)的股权转让有意愿。

2. 乙方(Transferee)同意购买甲方(Transferor)所持有的股权,并为此支付一定金额。

Whereas Party B (Transferee) agrees to purchase the equity held by Party A (Transferor), and will pay a certain amount for this purpose.各方经协商一致,达成如下协议:Now, therefore, in consideration of their mutual covenants herein contained, the parties agree as follows:第一条股权转让Article 1 Transfer of Equity1.1 股权转让说明Instructions for the Transfer of Equity1.1.1 甲方(Transferor)同意将其在(公司名称)所持股份中的(转让数量)股权转让给乙方(Transferee)。

股权转让协议中英文版

股权转让协议中英文版

股权转让协议中英文版股权转让协议Equity Transfer Agreement本协议由以下参与方就股权转让事宜达成一致:________This Agreement is entered into between the following parties regarding the transfer of equity:________甲方(转让方):________Party A (Transferor):________(公司名称)(Company Name)地质:________(公司地质)Address:________ (Company Address)法定代表人:________(法定代表人姓名)Legal Representative:________ (Name of Legal Representative)乙方(受让方):________Party B (Transferee):________(公司名称)(Company Name)地质:________(公司地质)Address:________ (Company Address)法定代表人:________(法定代表人姓名)Legal Representative:________ (Name of Legal Representative)第一章转让股权1.Equity Transfer1. 甲方同意将本协议规定的股权转让给乙方。

Party A agrees to transfer the equity as stipulated in this Agreement to Party B.2. 转让股权包括但不限于以下项目:________The transferred equity includes, but is not limited to, the following items:________(详细列出转让的股权项目和相关说明)(Detl the equity items to be transferred and provide relevant explanations)3. 转让股权的转让价格为人民币(金额)(大写)The transfer price for the equity shall be RMB (amount in words).第二章股权转让的条件2.Conditions for Equity Transfer1. 甲方应在(日期)前完成以下条件,以便进行股权转让:________Party A shall fulfill the following conditions before (date) for the equity transfer to proceed:________(详细列出甲方必须满足的条件)(Detl the conditions that Party A must fulfill)2. 乙方应在(日期)前完成以下条件,以便进行股权转让:________Party B shall fulfill the following conditions before (date) for the equity transfer to proceed:________(详细列出乙方必须满足的条件)(Detl the conditions that Party B must fulfill)第三章保证与承诺3.Representations and Warranties1. 甲方保证其拥有转让的股权的合法所有权,并不存在其他人对该股权的任何权利或主张。

股权转让协议书中英文对照版

股权转让协议书中英文对照版

股权转让协议书中英文对照版凡因履行本协议所发生的或与本协议有关的一切争议,各方应通过友好协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际贸易仲裁委员会根据该机构的仲裁规则进行仲裁。

股权转让协议书中英文对照版A公司股权转让协议签订协议各方:出让方:G公司受让方:P公司‘A’ Company’s Equity Assignment Agreement dated as of __________, 2008, by and betweenG Company, the AssignorP Company, the AssigneeA公司是由G公司投资设立的一家外资企业。

A公司在杭州市工商行政管理局登记,投资总额为XX万美元,注册资本为XX万美元。

现经转让方与受让方友好协商,在平等互利,协商一致的基础上,达成协议如下:‘A’ Company, a foreign-funded company, was established with investment from G Company. ‘A’Company was registered in the Administrative Bureau for Industry and Commerce of Hangzhou with a registered capital of USD xxx, the total paid up capital is USD xxx.Whereas, the Assignor desires to sell and assign the equity interests of ‘A’ Company, and the Assignee desires to acquire and accept assignment from the Assignor, the legal ownership of ‘A’Company's shares. Now, therefore, after amicable negotiation, theparties hereby agree as follows:第一条、出让方和受让方的基本情况出让方:1.1、G公司,法定地址:_________________;法定代表人:________;职务:__________;国籍:_________。

股权转让协议中英文对照

股权转让协议中英文对照

股权转让协议中英文对照Equity Transfer Agreement本协议由以下各方于____年____月____日签订:This Agreement is entered into by and between the following parties on the ____ day of ____ month of ____ year:甲方(转让方): ________(以下简称“甲方”)Party A (Transferor): ________ (hereinafter referred to as "Party A")乙方(受让方): ________(以下简称“乙方”)Party B (Transferee): ________ (hereinafter referred to as "Party B")鉴于甲方为______公司(以下简称“目标公司”)的股东,持有目标公司______%的股权;Whereas Party A is a shareholder of ________ (hereinafter referred to as the "Target Company"), holding ________% of the equity interest in the Target Company;鉴于甲方同意将其持有的目标公司股权转让给乙方,乙方同意接受该股权;Whereas Party A agrees to transfer the equity interest in the Target Company held by it to Party B, and Party B agrees to accept such equity interest;鉴于双方就股权转让事宜达成如下协议:Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:第一条股权转让Article 1 Equity Transfer1.1 甲方同意将其持有的目标公司______%的股权转让给乙方。

英文股权转让合同范本(精选3篇)

英文股权转让合同范本(精选3篇)

英文股权转让合同范本(精选3篇)英文股权转让篇1本股权转让协议(以下称“本协议”) 由以下各方于20xx年月日在北京签署:This Equity Interest Transfer Agreement (hereinafter referred to as “this Agreement”) is made on , by and between the following parties:甲方:Party A乙方:Party B以上甲方称“转让方”,乙方称“受让方”,各签署方单独称为“各方”。

The above parties hereinafter are referred to as “Parties” collectively and as “Party” individually. Party A hereinafter is referred to as “Transferor”, Party B hereinafter is refer red to as “Transferee”.鉴于:WHEREAS(1) 甲方于年月日投资设立北京幸运南风餐饮管理有限公司,公司注册资本为100.01万元人民币,已全部缴清。

1. Party A established Beijing Xinyunnanfeng Restaurant Management Co., Ltd on . The registered capital of the company is 100,000,001RMB, which has been fully paid-up. Party A holds 50% of the shares in the company respectively.(2) 甲方拟出售其现持有的公司股权;受让方愿意购买转让方欲出售的股权。

2. Party A now intends to sell his % company shares; Party B is willing to buy the shares.甲乙双方现根据《中华人民共和国合同法》以及相关法律法规的规定,本着平等互利、友好协商的原则,达成如下协议,以兹共同遵守:NOW, according to the Contract Law of the People’sRepublic of China and other related laws and regulations, and in consideration of the premises and mutual covenants herein contained, the Parties agree as follows:第一条转让条件和价款支付ARTICLE 1 EQUITY INTEREST TRANSFER1.1 依据本协议条款,甲方同意将其持有的公司100%股权出售于受让方;受让方同意购买该全部股权。

英文版股权转让协议6篇

英文版股权转让协议6篇

英文版股权转让协议6篇篇1SHARE TRANSFER AGREEMENTThis Share Transfer Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and executed on [Date] by and between [Full Name of the Seller] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Full Name of the Buyer] (hereinafter referred to as the "Buyer").Preamble:The Seller holds certain shares of stock in a company known as [Company Name], and intends to transfer said shares to the Buyer. The Buyer desires to acquire said shares from the Seller under the terms and conditions set forth in this Agreement.1. Transfer of Shares:(a) The Seller agrees to transfer to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase from the Seller, the number of shares of stock in [Company Name] stated in this Agreement.(b) The transferred shares shall represent [Percentage of Shares]% of the total issued shares of the company.2. Price and Payment:(a) The purchase price for the shares transferred shall be [Share Transfer Price] paid by the Buyer to the Seller.(b) The payment shall be made in full on the date of this Agreement by [Payment Method]. After such payment is made, all responsibilities regarding said shares shall be those of the Buyer.3. Representations and Warranties:Seller represents and warrants that:(a) The shares being transferred are validly owned by Seller and are free from all liens, encumbrances, charges or other adverse claims not disclosed to Buyer prior to entering into this Agreement.(b) Seller has full power and authority to transfer ownership of said shares to Buyer without any further act or approval necessary to accomplish such transfer.Buyer acknowledges and confirms that it has relied solely on its own investigation and judgment in purchasing the sharesfrom Seller, and not on any statements, warranties or representations made by Seller unless such statements are specifically set forth in this Agreement.4. Transition of Management:In case Seller holds any position in the management of [Company Name], Seller shall ensure smooth transition of duties to Buyer after due execution of this Agreement. Any disputes related to management transition shall be resolved mutually in a mutually satisfactory manner.5. Post-Transfer Obligations:Buyer shall be entitled to all rights and privileges associated with ownership of said shares subject to all obligations, responsibilities and duties under the Articles of Association or other relevant documents of [Company Name].6. Confidentiality:Both parties shall maintain confidentiality of all information related to this Agreement except as required by law or with the written consent of the other party. Any breach of confidentiality shall be subject to appropriate legal action.7. Indemnification:Seller shall indemnify and hold harmless Buyer from any losses incurred due to Seller's breach of representations, warranties or obligations under this Agreement.8. Jurisdiction and Applicable Law:This Agreement shall be governed by the laws of [Country/State] without regard to principles of conflict of laws. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the jurisdiction of [Court Name/District] courts located in [City/Town].9. Miscellaneous:(a) This Agreement constitutes the entire agreement between the parties on the subject matter hereof and no modifications shall be made except in writing signed by both parties.篇2SHARE TRANSFER AGREEMENTThis Share Transfer Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement") is made and executed on [Date] by and between[Name of the Seller] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Name of the Buyer] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. DEFINITIONS AND PREAMBLE(a) The "Company" shall mean [Name of the Company].(b) The term "Shares" shall mean the ordinary shares of the Company held by the Seller.(c) This Agreement outlines the terms and conditions under which the Seller transfers his/her ownership in the Shares to the Buyer.2. TRANSFER OF SHARES(a) The Seller agrees to transfer ___% ownership of the Shares to the Buyer.(b) The transfer shall be executed through proper transfer documents signed by both Seller and Buyer, submitted to the Company for recordation.3. PRICE AND PAYMENT(a) The total price for the transferred Shares is ___[Currency] (the "Purchase Price").(b) The Buyer shall make payment of the Purchase Price in full on or before [Payment Deadline].(c) Any payment not received by the due date shall be subject to late fees and/or penalties, as agreed upon by both parties.4. WARRANTIES AND REPRESENTATIONS(a) The Seller guarantees that he/she is the lawful owner of the Shares and has full power and authority to transfer them.(b) The Seller makes no knowledge of any litigation or legal proceedings affecting the Shares as of the date of this Agreement.(c) The Buyer acknowledges having received all necessary information about the Company and its Shares, and enters into this Agreement with full knowledge and understanding of its responsibilities and obligations.5. RESTRICTIONS AND CONDITIONS(a) During the term of this Agreement, the Buyer shall not transfer the Shares without the prior written consent of the Seller.(b) The Buyer shall be bound by all contractual obligations and agreements entered into by the Seller prior to the transfer.(c) If there are any changes in ownership structure or corporate policies that could affect the transferred Shares, both parties shall be notified in advance and consult on how to proceed.6. TRANSFER COSTS AND EXPENSESAll costs and expenses related to the transfer of Shares, including but not limited to legal fees, registration fees, and other related expenses, shall be borne by the Buyer.7. CONFIDENTIALITYBoth parties shall maintain confidentiality of all information related to this Agreement and its execution, except as required by law or with proper authorization from both parties.8. TERMINATIONThis Agreement may be terminated:(a) By mutual consent of both parties;(b) If there is a breach of any term or condition of this Agreement, and such breach cannot be rectified; or(c) In any other situation as stipulated in laws applicable to this Agreement.9. GOVERNING LAWThis Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of [Country/State] without regard to its principles of conflicts of laws. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to[Court/Arbitration Tribunal] for resolution.10. MISCELLANEOUS(a) This Agreement constitutes the entire understanding between the parties on the subject matter hereof, and no other promise, representation, or warranty not contained herein shall be binding on either party.(b) Any amendment or modification to this Agreement must be made in writing and signed by both parties.(c) If any provision of this Agreement is held invalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect any other provision of this Agreement, which shall remain in full force and effect.(d) This Agreement shall be binding on both parties and their respective heirs, executors, administrators, successors, and assigns.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.THE SELLER:Signature: _____________________________Date: _____________________________THE BUYER:Signature: _____________________________Date: _____________________________END OF SHARE TRANSFER AGREEMENT 声明之末。

股权转让协议中英文版

股权转让协议中英文版

股权转让协议中英文版第一篇:股权转让协议中英文版股权转让协议(节录)Equity Transfer Agreement(excerpt)......(2)The Indemnifying Party shall be entitled to employ counsel reasonably acceptable to the Indemnitee to assume and defend any such third party claim or demand asserted against the Indemnitee at its own expense;provided, however, that such counsel has no conflict of interest.The Indemnitee shall be entitled to participate in(but not control)the defense of any such claim or demand at its own expense.The Indemnifying Party shall notify the Indemnitee in writing, as promptly as possible after the date of the notice of claim given by the Indemnitee to the Indemnifying Party under Section 8.5(1), of its election to defend in good faith any such third party claim or demand.The Indemnitee shall not settle compromise any such third party claim or demand without the consent of the Indemnifying Party(not to be unreasonably withheld)unless the judgment or proposed settlement by its terms(i)obligates the Indemnitee to pay the full amount of the liability in relation to such third party claim;(ii)releases the Indemnifying party completely in relation to such third party claim;(iii)does not impose an injunction or other equitable relief upon the Indemnifying Party;and(iv)dos not otherwise adversely affect the Indemnifying Party.The Indemnitee shall cooperate with and shall make available to the Indemnifying Party or its agents, all records and other material in the Indemnifies Party’s possession reasonably required by it for its use in contesting any third party claim or demand.......(2)补偿方有权聘请可被受补偿方合理接受的律师对第三方向受补偿方提出的索赔或要求进行辩护,费用由补偿方承担;但是,该律师不得有利益冲突。

(完整)股权转让协议中英文

(完整)股权转让协议中英文

COMPANY EQUITY TRANSFER AGREEMENT公司股权转让协议CONTENTS1 Transfer of the Transferred Equity协议股权的转让2 Payment of the Transfer Price转让价款的支付3 Closing交割4 Conditions Precedent to the Closing交割的先决条件5 Representations and Warranties陈述与保证6 Rights and Obligations权利和义务7 Amendment and Termination of the Agreement协议的变更及终止8 Liability for Breach of Contract违约责任9 Expenses费用的负担10 Confidentiality保密11 Indemnification赔偿12 Applicable laws and Dispute Resolutions适用法律及争议解决13 Miscellaneous其他条款This Equity Tr ansfer Agreement (this “Agreement”) is entered into on in , People’s Republic of China (the “PRC”), by and between:本股权转让协议(“本协议”)由以下当事方于日在中国签署:Transferors:转让方:Transferee:受让方:The Transferors and the Transferee will be individually referred to as “Each Party” and collectively referred to as “the Parties”.转让方、受让方单独称为“一方”,合称为“各方”。

Whereas,1.Weihai China Glass Solar Co., Ltd. (the “Company”) is a Sino-foreign equity joint venture company established and validly existing under the laws of the PRC. Solar Thin Films, Inc. contributed USD1,500,000 to the Company, accounting for 15% of the registered capital of the Company; Renewable Energy Solutions, Inc. contributed USD500,000 to the Company, accounting for 5% of the registered capital of the Company;光电有限公司(“公司”)系一家依据中国法律注册成立并有效存续的中外合资经营企业。

英文版股权转让协议3篇

英文版股权转让协议3篇

英文版股权转让协议3篇篇1Stock Transfer AgreementThis Stock Transfer Agreement (the “Agreement”) is made and entered into as of [Agreement Date], by and between [Transferor Name], a [Transferor Jurisdiction][corporation/limited liability company] (the “Transferor”) and [Transferee Name], a [Transferee Jurisdiction][corporation/limited liability company] (the “Transferee”).WHEREAS, the Transferor owns [Number of Shares] shares of the common stock of [Company Name] (the “Company”);WHEREAS, the Transferor desires to sell, assign, transfer, and convey to the Transferee, and the Transferee desires to purchase and acquire from the Transferor, [Number of Shares] shares of the common stock of the Company;NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and mutual covenants contained herein and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties do hereby agree as follows:1. Transfer of Stock. Subject to the terms and conditions of this Agreement, the Transferor hereby sells, assigns, transfers, and conveys to the Transferee and the Transferee hereby purchases and acquires from the Transferor [Number of Shares] shares of the common stock of the Company.2. Purchase Price. The purchase price for the shares of stock shall be [Purchase Price] USD, which shall be paid by the Transferee to the Transferor at the Closing (as defined below).3. Closing. The closing of the purchase and sale of the shares of stock (the “Closing”) shall take place on [Closing Date] at the offices of [Transferor Address]. At the Closing, the Transferor shall deliver to the Transferee a written assignment of the shares of stock, duly executed by the Transferor.4. Representations and Warranties. The Transferor represents and warrants to the Transferee that: (a) the Transferor is the lawful owner of the shares of stock and has full power and authority to transfer the shares of stock to the Transferee; (b) the shares of stock are free and clear of all liens, claims, and encumbrances; (c) there are no agreements, options, or rights of first refusal that would restrict or prevent the Transferor from transferring the shares of stock to the Transferee; and (d) the Transferor has not taken any action or failed to take any actionthat would render any representation or warranty of the Transferor in this Agreement untrue or inaccurate.5. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [Governing Law State].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Stock Transfer Agreement as of the date first above written.Transferor: [Transferor Name]By: ____________________________Name: __________________________Title: __________________________Transferee: [Transferee Name]By: ____________________________Name: __________________________Title: __________________________This Stock Transfer Agreement is subject to the approval of the Board of Directors of the Company and any necessary regulatory approvals.篇2Stock Transfer AgreementThis Stock Transfer Agreement (the "Agreement") is entered into as of [Date], by and between [Seller], a company organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business at [Address] (the "Seller"), and [Buyer], a company organized and existing under the laws of [State], with its principal place of business at [Address] (the "Buyer").1. Transfer of Shares. Seller hereby agrees to sell, assign, and transfer to Buyer [Number] shares of common stock of Seller (the "Shares") for a purchase price of [Purchase Price]. Buyer hereby agrees to purchase the Shares from Seller for the purchase price.2. Representations and Warranties of Seller. Seller represents and warrants to Buyer that:a) Seller is the lawful owner of the Shares and has full power and authority to sell, assign, and transfer the Shares to Buyer;b) The execution, delivery, and performance by Seller of this Agreement does not violate any agreement, law, regulation, or court order applicable to Seller;c) The Shares are free and clear of any liens, encumbrances, or other restrictions on transfer;d) Seller has obtained all necessary approvals and consents to enter into this Agreement and to transfer the Shares;e) Seller has the legal capacity and authority to enter into this Agreement and to perform its obligations hereunder.3. Representations and Warranties of Buyer. Buyer represents and warrants to Seller that:a) Buyer has the legal capacity and authority to enter into this Agreement and to perform its obligations hereunder;b) The execution, delivery, and performance by Buyer of this Agreement does not violate any agreement, law, regulation, or court order applicable to Buyer;c) Buyer has obtained all necessary approvals and consents to enter into this Agreement and to purchase the Shares;d) Buyer has the financial capacity to complete the purchase of the Shares.4. Indemnification. Each party agrees to indemnify and hold harmless the other party from and against any and all claims, liabilities, losses, damages, costs, and expenses arising out of or related to any breach of the representations and warranties contained in this Agreement.5. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State].6. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the transfer of the Shares and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.Seller: ________________________Buyer: ________________________[Signature][Printed Name][Title][Date]篇3Stock Transfer AgreementThis Stock Transfer Agreement (the "Agreement") is made effective as of the [Date], by and between [Seller], with anaddress of [Seller Address] (the "Seller"), and [Buyer], with an address of [Buyer Address] (the "Buyer").WHEREAS, Seller owns [Number of Shares] shares of [Company Name] (the "Company") common stock, with a par value of $[par value] per share (the "Shares");WHEREAS, Seller desires to sell and transfer the Shares to Buyer, and Buyer desires to purchase the Shares from Seller, upon the terms and conditions set forth in this Agreement;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Sale and Transfer of Shares. Seller agrees to sell, assign, transfer, and deliver the Shares to Buyer, and Buyer agrees to purchase the Shares from Seller, for the purchase price of $[Purchase Price] (the "Purchase Price").2. Delivery of Shares. Seller shall deliver to Buyer a certificate or certificates representing the Shares, duly endorsed in blank or accompanied by stock powers duly executed in blank or with signatures guaranteed, with all necessary stock transfer stamps attached.3. Closing. The closing of the sale and transfer of the Shares contemplated by this Agreement shall take place at a time and place mutually agreed upon by the parties.4. Representations and Warranties. Seller represents and warrants that: (a) Seller is the lawful owner of the Shares, with full power and authority to sell and transfer the Shares; (b) the Shares are free and clear of any liens, claims, or encumbrances; (c) the sale and transfer of the Shares do not violate any agreement, law, or regulation; and (d) Seller has not granted any option, warrant, or other right to purchase the Shares to any third party.5. Indemnification. Seller agrees to indemnify and hold harmless Buyer from and against any and all claims, damages, liabilities, costs, and expenses arising out of or in connection with any breach of Seller's representations and warranties under this Agreement.6. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Seller]By: _______________________Name: [Seller Name]Title: [Seller Title]Date: [Date][Buyer]By: _______________________Name: [Buyer Name]Title: [Buyer Title]Date: [Date]This Stock Transfer Agreement is entered into as of the date first above written.[Company Name]By: _______________________Name: [Company Name]Title: [Company Title]。

公司股权转让协议(中英文)

公司股权转让协议(中英文)

公司股权转让协议(中英文)XXX interest in the Company。

and they XXX。

and the XXX interest。

subject to the XXX Agreement.鉴于,转让方是公司股权的合法和受益所有人,他们希望将这些股权转让给受让方,而受让方希望在本协议规定的条款和条件下收购这些股权。

1.XXX1.协议股权的转让XXX。

and the XXX Transferors。

all of the Transferors’ rights。

title。

and interest in and to the equity interest in the Company (the“Transferred Equity”).转让方同意将协议股权的所有权、所有权和利益转让给受让方,受让方同意从转让方收购协议股权的所有权、所有权和利益。

2.Payment of the Transfer Price2.转让价款的支付XXX Agreement.协议股权的转让价款应根据本协议规定的条款和条件由受让方支付给转让方。

3.Closing3.交割XXX shall take place on the Closing Date at the offices of the Company or at such other place as the Parties may agree in writing.协议股权的转让交割应在交割日在公司办公室或各方书面同意的其他地点进行。

4.XXX Closing4.交割的先决条件XXX:各方履行本协议所规定的交易的义务应受以下先决条件的满足或豁免:5.ns and Warranties5.陈述与保证Each Party represents and warrants to the other Party as follows:各方向另一方陈述和保证如下:6.XXX6.权利和义务Each Party shall have the XXX Agreement.各方应拥有本协议规定的权利和义务,并应遵守与本协议所涉及的交易相关的所有适用法律和法规。

股权转让协议(中英文对照版)

股权转让协议(中英文对照版)

股权转让协议(中英文对照版)股权转让协议目录一、前言二、定义和术语1. 股权转让方2. 股权受让方3. 股权4. 股权转让价格5. 股权转让日三、股权转让1. 股权转让方同意将其持有的股权全部转让给股权受让方。

2. 股权受让方同意购买并支付股权转让价格。

四、股权转让价格和支付方式1. 股权转让价格2. 支付方式五、股权转让的交付和过户1. 股权转让的交付2. 股权转让的过户六、陈述、保证和承诺1. 股权转让方的陈述、保证和承诺2. 股权受让方的陈述、保证和承诺七、违约责任八、争议解决九、适用法律十、合同的修改和终止十一、合同的生效、修订和解除十二、保密条款十三、通知十四、附件1. 股权转让方的身份证明文件2. 股权受让方的身份证明文件3. 股权转让价格的支付凭证4. 其他相关文件以下是股权转让协议的具体内容:一、前言本股权转让协议(以下简称“本协议”)由以下双方于______年______月______日签订:1. 股权转让方:_________(以下简称“转让方”)2. 股权受让方:_________(以下简称“受让方”)鉴于:1. 转让方是_________公司(以下简称“公司”)的股东,持有公司_________%的股权。

2. 转让方愿意将其持有的股权全部转让给受让方。

3. 受让方愿意购买并支付股权转让价格。

根据上述情况,双方本着平等、自愿、公平、诚实信用的原则,达成如下协议:二、定义和术语1. 股权转让方:指本协议中将其持有的股权转让给受让方的公司股东。

2. 股权受让方:指本协议中购买转让方持有的股权的公司或个人。

3. 股权:指转让方持有的公司股权,包括股权比例和相应的权益。

4. 股权转让价格:指受让方购买转让方持有的股权所需支付的价格。

5. 股权转让日:指甲方将股权交付给乙方并办理完毕过户手续的日期。

三、股权转让1. 股权转让方同意将其持有的股权全部转让给股权受让方。

2. 股权受让方同意购买并支付股权转让价格。

股权转让协议中英文对照

股权转让协议中英文对照

股权转让协议中英文对照股权转让协议 Equity Transfer Agreement本文档由【公司名称】(以下简称甲方)和【公司名称】(以下简称乙方)依据自愿、平等和互利原则,经友好协商,就股权转让事宜达成如下协议:第一章总则第一条协议的签署与生效甲乙双方在充分明确各自权利和义务的基础上,自愿签订本协议,并在协议签署日生效。

第二条转让目的和范围甲方同意将其持有的股权转让给乙方,乙方同意接受并购买甲方所转让的股权。

转让的股权包括但不限于股份、股权投资基金份额、合伙企业权益等。

第三条转让价格和支付方式1. 转让价格为【具体金额】。

2. 乙方应在协议生效之日起【具体日期】内,将全部转让价格支付给甲方。

支付方式为【具体方式】。

第二章转让程序第四条调查与评估1. 乙方有权在签署本协议前对甲方的财务状况、资产状况、经营业绩等进行调查。

2. 若乙方对甲方的调查结果不满意,乙方有权取消本次股权转让协议。

第五条过户手续1. 甲方应配合乙方办理相关过户手续。

2. 乙方应负责支付过户所需的相关费用。

第三章保证与陈述第六条股权保证1. 甲方保证其所持有的股权合法有效,不存在任何权属争议和限制。

2. 甲方保证其提供的股权转让文件真实、完整、有效。

第七条经营保证1. 甲方保证其经营的业务合法,不存在任何违法、违规行为。

2. 甲方保证其提供的经营资料真实、完整、准确。

第八条重要事项披露甲方应如实向乙方披露本次股权转让涉及的重要事项,并保证所提供的信息真实、完整、准确。

第四章违约与争议解决第九条违约责任1. 若一方违约,应支付给对方一定的违约金。

2. 违约一方还应承担因该违约所造成的损失。

第十条争议解决本协议履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;如协商不能解决,则提交【仲裁机构】进行仲裁。

第五章附件本协议附件如下:1. 股权转让登记申请书2. 股权过户凭证3. 其他相关附件第六章法律名词及注释1. “股权”指股份、股权投资基金份额、合伙企业权益等。

股权转让协议中英文

股权转让协议中英文

COMPANY EQUITY TRANSFER AGREEMENT公司股权转让协议CONTENTS1 Transfer of the Transferred Equity协议股权的转让2 Payment of the Transfer Price 转让价款的支付3 Closing交割4 Conditions Precedent to the Closing交割的先决条件5 Representations andWarranties陈述与保证6 Rights and Obligations权利和义务7 Amendment and Termination of the Agreement协议的变更及终止8 Liability for Breach ofContract违约责任9 Expenses费用的负担10 Confidentiality保密11 Indemnification赔偿12 Applicable laws and Dispute Resolutions适用法律及争议解决13 Miscellaneous其他条款This Equity Transfer Agreement (this “Agreement”) is entered into on in , People’s Republic of China (the “PRC”), by and between:本股权转让协议(“本协议”)由以下当事方于日在中国签署:Transferors:转让方:Transferee:受让方:The Transferors and theTransferee will be individually referred to as “Each Party” and collectively referred to as “the Parties”.转让方、受让方单独称为“一方”,合称为“各方”。

Whereas,1.Weihai China Glass Solar Co., Ltd. (the “Company”) is aSino-foreign equity joint venture company established and validly existing under the laws of thePRC. Solar Thin Films, Inc. contributed USD1,500,000 to the Company, accounting for 15% ofthe registered capital of theCompany; Renewable Energy Solutions, Inc. contributedUSD500,000 to the Company, accounting for 5% of the registered capital of the Company;光电有限公司(“公司”)系一家依据中国法律注册成立并有效存续的中外合资经营企业。

股权转让协议_中英文对照版

股权转让协议_中英文对照版

股权转让协议_中英文对照版Equity Transfer Agreement股权转让协议This Equity Transfer Agreement (the “Agreement”) is entered into on [DATE], by and among [TRANSFEROR NAME], a [TRANSFEROR COUNTRY/STATE] corporation with its principal place of business at [ADDRESS], (“Transferor”), [TRANSFERRER NAME], a [TRANSFERRERCOUNTRY/STATE] corporation with its principal place of business at [ADDRESS] (“Transferrer”), and [TRANSFEREE NAME], a [TRANSFEREE COUNTRY/STATE] corporation with its principal place of business at [ADDRES S] (“Transferee”) (each of which a “Party” and collectively the “Parties”).本股权转让协议(本“协议”)于[日期]在以下各方之间订立:投资方][注册地/州]公司,其主要营业地点位于[地址](“转让方”);转让者][注册地/州]公司,其主要营业地点位于[地址](“受让方”);和受让者][注册地/州]公司,其主要营业地点位于[地址](“受让方”)(各自为一方,合称“各方”)。

WHEREAS, Transferor is the owner of [PERCENTAGE]% of the outstanding shares of [TARGET COMPANY NAME], a [TARGET COMPANY COUNTRY/STATE] corporation with its principal place of business at [ADDRESS] (the “Company”); and鉴于,转让方是[目标公司名称]的[持股比例]%的股份拥有人,其为[目标公司注册地/州]公司,其主要营业地点为[地址](“公司”);并且WHEREAS, Transferrer and Transferee desire that Transferrer transfer and Transferee acquire, the shares owned by Transferor in the Company, on the terms and conditions set forth in this Agreement.鉴于,转让者和受让者希望依据本协议的规定,将转让者持有的公司股份转让给受让者。

2024股权转让协议书(完美修订版)英文版

2024股权转让协议书(完美修订版)英文版

2024股权转让协议书(完美修订版)英文版2024 Share Transfer Agreement (Perfect Revised Edition)This document sets forth the terms and conditions of the share transfer agreement between the parties involved. The agreement outlines the transfer of ownership of shares from one party to another, including the purchase price, transfer process, warranties, and other relevant details.The parties agree to transfer the shares in accordance with the terms outlined in this agreement. The transfer process will be completed upon the fulfillment of all conditions stipulated herein. Both parties are obligated to fulfill their respective obligations as outlined in the agreement.Any disputes arising from this agreement will be resolved through arbitration in accordance with the laws of the jurisdiction in which theagreement was signed. The parties agree to abide by the decision of the arbitrator and to cooperate in the arbitration process.This revised edition of the share transfer agreement aims to provide clarity and precision in the transfer process. It is essential that both parties carefully review and understand the terms of the agreement before proceeding with the share transfer.By signing below, both parties acknowledge their understanding and acceptance of the terms and conditions set forth in this agreement. This document serves as a legally binding contract between the parties involved in the share transfer.Signed:___________________________[Party A]Date: ____________________________________________ [Party B]Date: _________________。

股权转让协议(中英文)(两篇)

股权转让协议(中英文)(两篇)

股权转让协议(中英文)(二)股权转让协议(中英文)(二)协议编号:[协议编号]甲方:[甲方公司名称]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方法定代表人姓名]乙方:[乙方公司名称]地址:[乙方公司地址]法定代表人:[乙方法定代表人姓名]鉴于:1. 甲方是一家在[所在地]注册成立的 [行业] 公司,拥有完全合规的经营资质和业务运营权;2. 乙方是一家在[所在地]注册成立的 [行业] 公司,拥有一定的资金实力和市场资源;3. 双方经友好协商,甲方同意将其持有的股权转让给乙方,乙方愿意接受该股权转让。

基于上述情况,双方达成如下协议:第一条股权转让的内容1. 甲方同意将其持有的 [目标公司名称] 的股权转让给乙方。

转让的股权比例为[转让比例],具体的股权数目见附表。

2. 甲方在本次股权转让后,将不再持有 [目标公司名称] 的任何股权,乙方成为 [目标公司名称] 的唯一股东。

第二条股权转让的条件1. 甲方保证其在 [目标公司名称] 的股权是合法、合规的,不存在任何第三方的权利纠纷。

2. 甲方将在股权转让生效后,将 [目标公司名称] 的股权证书加盖其法定代表人印章,并及时向乙方交付。

3. 甲方在股权转让生效后,应向 [目标公司名称] 的有关管理部门进行股权转让登记,并办理相关手续。

第三条股权转让的对价1. 乙方同意向甲方支付相应的对价作为股权转让的交易金额。

具体的对价数目为[对价数目],乙方将在本协议签署后的[约定时间]内支付给甲方。

2. 对价的支付方式为[支付方式],具体的账户信息见附表。

第四条附条件1. 甲方、乙方应当积极配合完成有关股权转让的各项手续和事宜,包括但不限于向相关管理部门提交文件、办理相关手续等。

2. 本协议自签署之日起生效,自股权转让登记完成之日起终止。

第五条违约责任1. 任何一方违反本协议约定的,应承担相应的违约责任,并赔偿对方由此而产生的一切损失。

2. 如果一方未能履行本协议所规定的任何义务,对方有权提出书面通知要求其在 [通知期限]内补正,逾期未能补正的,视为该方自动解除本协议。

股权转让协议中英文对照(2024版)

股权转让协议中英文对照(2024版)

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX股权转让协议中英文对照(2024版)本合同目录一览1. 股权转让1.1 转让方1.2 受让方1.3 股权比例1.4 股权转让价格1.5 股权转让方式1.6 股权转让程序2. 股权转让款的支付2.1 支付方式2.2 支付期限2.3 支付金额2.4 支付条件3. 股权转让前的权利和义务3.1 转让方的权利和义务3.2 受让方的权利和义务4. 股权转让后的权益处理4.1 股权变更登记4.2 股东权益的享有和承担4.3 股权转让对公司的影响5. 合同的生效、终止和解除5.1 合同生效条件 5.2 合同终止条件5.3 合同解除条件6. 争议解决6.1 争议解决方式 6.2 争议解决地点6.3 适用法律7. 保密条款7.1 保密内容7.2 保密期限7.3 违约责任8. 合同的修改和补充 8.1 修改条件8.2 补充内容9. 合同的签署和语言 9.1 签署地点和时间9.2 合同语言10. 其他条款10.1 适用法律10.2 争议解决10.3 合同的生效11. 附件11.1 股权转让证明文件11.2 公司章程11.3 其他相关文件12. 签署页13. 附录13.1 中文对照表13.2 英文对照表14. 签署日期第一部分:合同如下:第一条股权转让1.2 受让方同意购买并持有转让方持有的股权。

1.3 股权比例为____%,具体股权数量和比例以公司最新注册资本及股东名册为准。

1.4 股权转让价格为人民币____元整(大写:_________________________元整),受让方应按照本合同约定的方式支付。

1.5 股权转让方式为现金支付。

1.6.1 双方签署本合同;1.6.2 转让方将股权转让给受让方;1.6.3 受让方支付股权转让款;1.6.4 公司办理股权变更登记手续。

第二条股权转让款的支付2.1 受让方应在本合同签署后____个工作日内,将股权转让款支付给转让方。

股权转让协议中英文对照

股权转让协议中英文对照

股权转让协议中英文对照Stock Transfer Agreement股权转让协议This Stock Transfer Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Transferor's Name] (the "Transferor") and [Transferee's Name] (the "Transferee").本股权转让协议(下称“本协议”)由[转让人全名](下称“转让人”)和[受让人全名](下称“受让人”)于[日期]签署并生效。

1. Transfer of Stock 股权转让1.1 Transferor currently owns [Number of Shares] shares of the common stock (the "Stock") of [Company Name] (the "Company"). Transferor agrees to sell and transfer all of their Stock to the Transferee for the purchase price as specified in section2.1.1 转让人目前拥有[股权数目]股[公司名称](以下简称“公司”)的普通股(以下简称“股权”)。

转让人同意将全部股权出售给受让人,出售价格详见第2条。

1.2 Upon the execution of this Agreement, Transferor shall deliver the stock certificates representing the Stock to Transferee. The Transferor ensures that the Stock is free and clear of any liens, claims, or encumbrances, and that they have full authority to transfer the Stock.1.2 在签署本协议后,转让人应向受让人交付代表股权的股权证书。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载股权转让协议中英文版甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________Equity Transfer Agreement (excerpt)(2) The Indemnifying Party shall be entitled to employ counsel reasonably acceptable to the Indemnitee to assume and defend any such third party claim or demand asserted against the Indemnitee at its own expense; provided, however, that such counsel has no conflict of interest. The Indemnitee shall be entitled to participate in (but not control) the defense of any such claim or demand at its own expense. The Indemnifying Party shallnotify the Indemnitee in writing, as promptly as possible after the date of the notice of claim given by the Indemnitee to the Indemnifying Party under Section 8.5(1), of its election to defend in good faith any such third party claim or demand. The Indemnitee shall not settle compromise any such third party claim or demand without the consent of the Indemnifying Party (not to be unreasonably withheld) unless the judgment or proposed settlement by its terms (i) obligates the Indemnitee to pay the full amount of the liability in relation to such third party claim; (ii) releases the Indemnifying party completely in relation to such third party claim; (iii) does not impose an injunction or other equitable relief upon the Indemnifying Party; and (iv) dos not otherwise adversely affect the Indemnifying Party. The Indemnitee shall cooperate with and shall make available to the Indemnifying Party or its agents, all records and other material in the Indemnifies Party 's possession reasonably required by it for its use in contesting any third party claim or demand.(2)补偿方有权聘请可被受补偿方合理接受的律师对第三方向受补偿方提出的索赔或要求进行辩护,费用由补偿方承担;但是,该律师不得有利益冲突。

受补偿方有权要求自费参加(但不得控制)对该索赔或要求的辩护。

在受补偿方按照第8.5 (1)条的规定向补偿方送达索赔通知后,补偿方应尽早将其选择对第三方索赔或要求进行善意辩护的决定书面通知受补偿方。

未经补偿方同意(如无正当理由不得拒绝同意),受补偿方不得对该第三方索赔或要求予以和解或妥协,除非判决或所提议的和解方案含有以下条款:(i)受补偿方承担支付该第三方索赔的全部责任金额的义务;(ii)完全解除补偿方就该第三方索赔须承担的责任;(iii)没有对补偿方采取禁令或其它衡平法上的救济措施;和(iv)没有在其它方面对补偿方产生不利影响。

受补偿方应与补偿方(或其代理人)合作,如果补偿方(或其代理人)为抗辩改第三方索赔或要求而合理要求受补偿方提供其所掌控的全部相关文件和其它资料,受补偿方应该提供此等文件和资料。

(3) In the event any Indemnitee should have a claim against any Indemnifying Party underSection 6.1 or 6.2, that does not involve a third party allegation or claim being assertedagainst or sought to be collected from such Indemnitee, the Indemnitee shall deliver notice of such claim with reasonable promptness to the Indemnifying Party; provided, however, that such notice shall not be effective unless its expressly specifies, or it is reasonable apparent from the document, that it is a notice for indemnification hereunder.Subject to Section 6.5, the failure by any Indemnitee to so notify the Indemnifying Party shall not relieve the Indemnifying party from any liability that may have to such Indemnitee under Section 6.1 or 6.2, except to the extent that the Indemnifying Party demonstrates that it has been prejudiced by such failure. If the Indemnifying Party does not notify the Indemnitee within sixty (60) Business Days after its receipt of such notice that the Indemnifying Party disputes its liability to the Indemnitee underSection 6.1 or 6.2, such claim specified by the Indemnitee in such notice shall be conclusively deemed a liability of the Indemnifying Party under section 6.1 or 6.2 and the Indemnifying Party shall pay the amount of such liability to the Indemnitee on demand or, in the case of any notice in which the amount of the claim (or any portion thereof) is estimated, on such later date when the amount of such claim (or such portio thereof) becomes finally determined.(3)如果受补偿方根据第6.1或6.2条的规定享有对补偿方提出索赔的权利,且该索赔不涉及第三方向受补偿方提出指控或索赔,则受补偿方应尽合理可能及时将有关该索赔的通知送达补偿方,但是,除非该通知明确指出(或者根据合理判断通知内容明显表明) 该通知是根据本协议发出的索赔通知,否则该通知不发生索赔通知的效力。

在遵守第6.5条规定的前提下,受补偿方没有按照前述规定通知补偿方并不解除补偿方按照第 6.1或6.2条的规定对受补偿方应承担的责任,但补偿方证明由于受补偿方未能产生上述通知而对其产生不利后果的除外。

如果补偿方未在收到上述通知后六十(60)各营业日内向受补偿方发出通知,就通知所述其在第6.1或6.2条项下应对受补偿方承担的责任提出异议,则受补偿方通知中所载索赔事宜应终局性地视为补偿方在第 6.1或6.2条项下应对受补偿方承担的责任,补偿方应按照受补偿方要求向其支付通知所载责任金额,如果载通知中仅仅对责任金额(或其中某一部分)进行评估,则在责任金额(或其中评估的部分)最终确定后由补偿方向受补偿方支付。

关于外商投资举办投资性公司的规定(节录)Provisions Regarding Establishment of Investment Companies by Foreign Investors(Excerpt )第五条申请设立投资性公司的外国投资者符合本规定第三条第一款第(一)项规定的条件的,该外国投资者须向审批机关出具保证函,保证其所设立的投资性公司在中国境内投资时注册资本的缴付和属于该外国投资者或关联公司的技术转让。

以全资拥有的子公司的名义投资设立投资性公司的,其母公司须向审批机关出具保证函,保证其子公司按照审批机关批准的条件完成对所设立的投资性公司的注册资本的缴付,并保证该投资性公司在中国境内投资时的注册资本的缴付和属于该母公司及其所属公司的技术转让。

Article 5 If a foreign investor applying to establish an investment company meets the conditions specified in Item (i) of Paragraph (1) of Article 3 hereof, it shall submit a guarantee letter to the examination and approval authority in which it guarantees payment of registered capital, and the transfer of technology owned by the said foreign investor or its affiliate(s), when the investment company established by it makes investment in China.If an investment company is invested in and established in the name of a wholly-owned subsidiary,its parent company shall submit a guarantee letter to the examination and approval authority in which it guarantees completion of payment, in accordance with the conditions approved by the examination and approval authority, by its subsidiary of the registered capital of the investment company to be established; and guarantees, when such investment company makes investment in China, payment of the registered capital and transfer of technology owned by such parent company and its subsidiary (subsidiaries).第六条申请设立投资性公司,投资者应将下列文件经拟设立投资性公司所在地的省、自治区、直辖市、计划单列市商务主管部门审核同意后,报商务部审查批准。

相关文档
最新文档