登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史-柳宗元(带拼音、注音、精校)

合集下载

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》简析

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》简析

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》简析
登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史①
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙②。

岭树重遮千里日,江流曲似九回肠③。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡④。

【注解】
①柳州:今属广西。

漳州:今属福建,韩泰为刺史。

汀州:在今福建长汀,韩晔为刺史。

封州:今广东封开,陈谏为刺史。

连州:今广东连县,刘禹锡为刺史。

②薜荔:一种蔓生植物,可攀附墙上。

③九回肠:言愁肠百结。

④百越文身地:泛指南方少数民族地区。

文身:在身上刺绣花纹,为古代南方少数民族的风俗。

【赏析】
这是一首怀友遗愁之诗篇。

是作者被贬柳州后寄给同时被贬的其他四位友人的抒怀之作。

诗中写登楼远望,怀念挚友之情,凄凉激越,愤郁不平。

诗人用大荒、海天、惊风、密雨、岭树、江流这些深广的情景来表现自己百感交集、怨愁汹涌的内心活动,景中富情,意境辽远。

具有扣人心扉的艺术魅力。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。

注释:柳州:今属广西。

漳:漳州;汀:汀洲。

今属福建。

封:封州;连:连州:今属广东。

《旧唐书·宪宗纪》:“乙酉(元和十年)三月,以虔州司马韩泰为漳州(今福建漳州)刺史,永州司马柳宗元为柳州(今广西柳州)刺史,饶州司马韩晔为汀州(今福建长汀县)刺史,朗州司马刘禹锡为播州刺史,台州司马陈谏为封州,(今广东封川县)。

御史中丞裴度以禹锡母老,请移近处,乃改授连州(今广东连县)刺史。

”接:连接。

一说,目接,看到。

大荒:泛指荒僻的边远地区。

海天愁思:如海如天的愁思。

惊风:急风;狂风。

曹植《赠徐干》:“惊风飘白日,忽然归西山。

”乱飐(zhǎn):吹动。

《说文》:“风吹浪动也。

”芙蓉:指荷花。

崔豹《古今注》卷下:“芙蓉,一名荷华,生池泽中,实曰莲,花之最秀异者。

”沈德潜曰:“惊风、密雨,言在此而意不在此。

”薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

重遮:层层遮住。

千里目:这里指远眺的视线。

江:指柳江。

九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。

司马迁《报任少卿书》:“肠一日而九回。

”梁简文帝《应全诗》:“望邦畿兮千里旷,悲遥夜兮九回肠。

”共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。

百越:即百粤,泛指五岭以南的少数民族。

贾谊《过秦论》:“南取百越之地,以为桂林、象郡。

”文身:身上文刺花绣,古代有些民族有此习俗。

文:通“纹”,用作动词。

《庄子·逍遥游》:“越人断发文身。

”《淮南子·原道训》:“九嶷之南,陆事寡而水事众,于是民人披发文身,以象鳞虫。

”犹自:仍然是。

音书:音信。

滞:阻隔。

名句注释惊风:狂风。

飐:吹动。

芙蓉水:荷花池水。

密雨:细密的雨点。

此处可作暴雨解。

小升初柳州峒氓拼音版注音、翻译、赏析(柳宗元)

小升初柳州峒氓拼音版注音、翻译、赏析(柳宗元)

柳州峒氓拼音版注音、翻译、赏析(柳宗元)柳州峒氓拼音版注音:jùn chéng nán xià jiē tōng jīn ,yì fú shū yīn bù kě qīn 。

郡城南下接通津,异服殊音不可亲。

qīng ruò guǒ yán guī dòng kè ,lǜ hé bāo fàn chèn xū rén 。

青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人。

é máo yù là féng shān jì ,jī gǔ zhàn nián bài shuǐ shén 。

鹅毛御腊缝山罽,鸡骨占年拜水神。

chóu xiàng gōng tíng wèn chóng yì ,yù tóu zhāng fǔ zuò wén shēn 。

愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。

柳州峒氓翻译:柳州城南连接着四通八达的渡口,峒人服饰不同言语不通无法亲近。

回家去的人拿青箬竹叶裹着盐巴,赶集来的人用绿色荷叶包着食品。

用鹅毛装填被褥抵御冬寒,以鸡骨占卜年景祭拜水神。

为判决案件要靠翻译发愁,真想脱掉官府当纹身峒人。

柳州峒氓赏析:此诗头二句写初到柳州时的感受。

“郡城南下接通津,异服殊音不可亲。

”这两句是总起,“不可亲”三字,深含感叹之情,很自然地开启下文。

中间四句接着写峒氓的生活、习俗。

柳州峒氓,多住在山村,日常生活必需品尤其是盐,要到郡城集市去买,所以三、四两句接着描写他们赶集的情景:“青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人。

”这两句是用倒置法,说峒氓们赶集买盐往返甚是辛苦。

第五句“鹅毛御腊缝山罽”,写峒氓御寒之物,说在天气寒冷的腊月里,峒氓们用鹅毛制成的被子来抵御寒冷。

登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州

登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州

佳作赏析江 雪来自柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
【注释】 踪:踪迹。
蓑笠翁:披蓑衣、戴斗笠的渔翁。 【简析】这是一幅江乡雪景图。山山是雪,路路皆白。飞 鸟绝迹,人踪湮没。遐景苍茫,迩景孤冷。意境幽僻,情 调凄寂。渔翁形象,精雕细琢,清晰明朗,完整突出。诗 采用入声韵,韵促味永,刚劲有力。历代诗人无不交口称 绝。千古丹青妙手,也争相以此为题,绘出不少动人的江 天雪景图。
这首诗是作者被贬柳州时为一同遭贬的四位 友人而写的。柳宗元到了柳州任职以后,心 情郁闷,在夏季六月的某一天,登上柳州城 楼,于是感物起兴,触景生情。朝廷的昏庸, 友人的疏离,愁情思绪油然而生,于是挥笔 疾书,写下了这首七言律诗,分别寄送给刘 禹锡等四位友人。诗中既表现出他们相同的 际遇和真挚的友谊,也蕴含着他们天各一方、 难以抑制的痛苦的情怀,这种情怀是由特定 环境下的政治斗争所引发、形成的。
芙蓉与薜荔: 象征着人格的美好与芳洁
“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙”
明确:
运用象征的手法写了登楼所见的风急雨骤 的景象(近景),芙蓉与薜荔,正象征着诗人 人格的美好与芳洁。诗人特意写芙蓉与薜荔, 显然是它们在暴风雨中的情状使诗人有所触动。 诗人通过象征的手法,以自然景象暗喻人事, 暗喻朝廷保守势力对革新派的打击和迫害。足 见诗人于客观事物中又投射了自己的情感。将 自己的哀情融入了对景的描写之中,情景交融。
明确: ①对友人望而不见的关切之情。 ②对自己遭谪贬的哀伤之情。
二、诗人登楼所见,景物甚多,可是, 诗人为什么写到荷花和薜荔被吹打的 情景?
提示:
“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮, 苟余情其信芳。” “擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊;矫菌桂以纫蕙 兮,索胡绳之纚兮。謇吾法大前修兮,非世俗之所 服。” ——屈原《离骚》

登柳州城楼寄漳汀封连四州(柳宗元)原文及赏析

登柳州城楼寄漳汀封连四州(柳宗元)原文及赏析

登柳州城楼寄漳汀封连四州(柳宗元)原文及赏析登柳州城楼寄漳汀封连四州(柳宗元)登柳州城楼,寄漳汀封连四州,高五千馀尺,无云覆地矣。

巍巍乎前无障丘,后不规涂泥;屹也不动之山河,依然不波之江湖,游鱼可荡舟,白云可套马。

座中有人,问何以登于此楼。

古之人曰:“有楼有梯,将赋云云。

”今之人曰:“非但赋云云,且云以楼观山河之盛,余者能辩乎。

”然乎,此楼之好处何在乎?古之人曰:“万壑齐流,青山可参;云帆远舣,碧水可文。

”今之人曰:“古之人方以楼观山河之盛,余者方以登之自娱。

”然乎,欲观山河之盛而登楼,忧者不可得乎?古之人曰:“登临于高楼,可以将天下瞰矣。

”今之人曰:“不以小人而忧,何所忧乎?”然乎,欲不以小人而忧,则登高楼可得乎?古之人曰:“秋蝉鸣矣,商风至矣,可以收麦矣。

”今之人曰:“不以农人而冀丰,则冀域可乎?”古之人曰:“清风华屋,夜谣金键;明月重楼,断雁经天。

”今之人曰:“人之居处与瞿是矣,明月重楼者,尝闻之矣。

”然乎,有明月重楼者翘而去也?日者,楼上之禽,有向来若火如声如雷也。

盖乎?是固飞也,是固吠也,不是是声焉。

唯女良有仰天长叹,握短景短鸣之者,既?尔之向也,固亦寿矣哉!得握尔心,得爱尔颜,尔之外也,又何物哉?尔之类也,而可比乎?自从出于班,四方无峙之族矣!然乎,尔之归,何时乎?春暖花开时,吾将回;夏日炎炎时,吾将归。

秋天瓜果熟时,吾将还;寒风落叶时,吾永不归。

解析:柳宗元的《登柳州城楼寄漳汀封连四州》是一首描写登楼思乡的诗歌。

诗中以自然景物和人物对话的形式,表达了诗人思念家乡的情感。

首先,诗人描述了柳州城楼的壮丽景色,楼高五千余尺,没有云遮挡,周围山河秀丽,江湖平静,无阻碍之地,令人心旷神怡。

然后,诗人面对众人的疑问,为何登上这座楼,古人以为可以赋云云,即在楼上吟咏诗文;而今人则认为不仅仅是赋云云,还可以欣赏山河之盛,诗人则主张登楼的目的是自己的娱心乐事。

接着,诗人提出了一个问题,登楼观景的人是否会有忧虑之情,古人认为登上高楼可以瞰临天下,今人则认为不以小人为忧愁,古人认为登高可以收获,今人认为人之居处与此楼无关。

古诗文阅读柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》阅读练习及答案

古诗文阅读柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》阅读练习及答案

[古诗文阅读]柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》阅读练习及答案[古诗文阅读]柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》阅读练习及答案(二)古代诗歌阅读(11分)阅读下面这首唐诗,完成8——9题。

登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史①柳宗元城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐②芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身③地,犹自音书滞一乡![注] ①这首诗作于唐宪宗元和十年(815)柳宗元初任柳州刺史时。

柳宗元与漳州刺史韩泰、汀州刺史韩晔、封州刺史陈谏、连州刺史刘禹锡因同属革新派王叔文集团而遭贬。

②飐 (Zh?n):吹动。

③文身:身上刺的花纹。

古时南方少数民族的一种习俗。

8、这首诗表达了诗人怎样的思想感情?请结合首联和尾联分析。

(5分)答:首联,作者登高临远,看到眼前高楼与荒野相接的景象,触景生情,只觉愁绪如茫茫海天扑面而来。

(2分)尾联,作者被贬蛮荒之地,难免有仕途失意之愁;“音书滞一乡”,音讯不通,诗人与朋友彼此隔离,难免产生思念朋友之愁。

9、这首诗的颔联、颈联都主要运用了什么艺术手法?二者写景角度是否相同?请简要分析。

(6分)答:都主要运用了比喻(或“象征”“双关”“借景抒情”等)。

颔联表面上是在描写夏季的“惊风密雨”侵袭“芙蓉薜荔”的景象,实是暗写朝廷保守势力对革新派的围攻、迫害,用自然景象暗喻世间人事,曲折含蓄;颈联以“曲似九回肠”的江流来比喻诗人百结的愁肠,自然贴切。

(3分)(答出手法给1分,具体分析各1分)颔联、颈联在写景角度上有动与静、近与远的不同。

颔联描绘风急雨骤中的景象,是近景、动景;颈联描写登楼远眺所见的重岭密林、九曲江流,是远景、静景。

(答出一个方面并能准确分析说明即可给分)。

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文及鉴赏

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文及鉴赏

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文及鉴赏《登柳州城楼寄漳汀封连四州》是由柳宗元所创作的,这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,凄楚动人。

今天小编在这给大家整理了一些关于《登柳州城楼寄漳汀封连四州》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《登柳州城楼寄漳汀封连四州》唐代:柳宗元城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文登上高楼,极目所见的是一派荒凉冷清的茫茫沙野,如海似天的愁绪滚涌而来。

急风胡乱地掀动水中的荷花,暴雨来袭,斜打在长满薜荔的墙上。

层叠的远山连绵起伏遮住了远望的视线,那弯弯曲曲的柳江就如同我百结的愁肠。

我们一起来到这边远的蛮荒之地,怎堪音书隔绝,人各一方。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》注释柳州:今属广西。

漳州、汀洲:今属福建。

封州、连州:今属广东。

刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。

接:连接。

一说,目接,看到大荒:旷远的广野。

惊风:急风;狂风。

乱飐(zhǎn):吹动。

芙蓉:指荷花。

薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

重遮:层层遮住。

千里目:这里指远眺的视线。

江:指柳江。

九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。

共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。

百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。

文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。

文:通“纹”,用作动词。

犹自:仍然是。

音书:音信。

滞:阻隔。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》赏析这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,凄楚动人。

一二句先写登楼的所见所感。

“城上高楼”之“高” 字,显示出诗人一到柳州,就迫不急待地登上城楼远望友人之迫切心情。

站得愈高,望得愈远,足见思之甚切。

因为他们五人同遭迫害,命运休戚相关,友谊真挚,虽天各一方,但相思之情不能自已。

“接大荒” 写眼之所见,是说柳州城周围都是荒凉偏远之地,写出他们谪所之艰苦。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。

注释:柳州:今属广西。

漳:漳州;汀:汀洲。

今属福建。

封:封州;连:连州:今属广东。

《旧唐书·宪宗纪》:“乙酉(元和十年)三月,以虔州司马韩泰为漳州(今福建漳州)刺史,永州司马柳宗元为柳州(今广西柳州)刺史,饶州司马韩晔为汀州(今福建长汀县)刺史,朗州司马刘禹锡为播州刺史,台州司马陈谏为封州,(今广东封川县)。

御史中丞裴度以禹锡母老,请移近处,乃改授连州(今广东连县)刺史。

”接:连接。

一说,目接,看到。

大荒:泛指荒僻的边远地区。

海天愁思:如海如天的愁思。

惊风:急风;狂风。

曹植《赠徐干》:“惊风飘白日,忽然归西山。

”乱飐(zhǎn):吹动。

《说文》:“风吹浪动也。

”芙蓉:指荷花。

崔豹《古今注》卷下:“芙蓉,一名荷华,生池泽中,实曰莲,花之最秀异者。

”沈德潜曰:“惊风、密雨,言在此而意不在此。

”薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

重遮:层层遮住。

千里目:这里指远眺的视线。

江:指柳江。

九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。

司马迁《报任少卿书》:“肠一日而九回。

”梁简文帝《应全诗》:“望邦畿兮千里旷,悲遥夜兮九回肠。

”共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。

百越:即百粤,泛指五岭以南的少数民族。

贾谊《过秦论》:“南取百越之地,以为桂林、象郡。

”文身:身上文刺花绣,古代有些民族有此习俗。

文:通“纹”,用作动词。

《庄子·逍遥游》:“越人断发文身。

”《淮南子·原道训》:“九嶷之南,陆事寡而水事众,于是民人披发文身,以象鳞虫。

”犹自:仍然是。

音书:音信。

滞:阻隔。

名句注释惊风:狂风。

飐:吹动。

芙蓉水:荷花池水。

密雨:细密的雨点。

此处可作暴雨解。

斜侵:横斜着飘洒过来。

薜荔:又名木莲,一种常绿藤木,蔓生植物,常爬生在墙壁上。

《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州》柳宗元唐诗鉴赏

《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州》柳宗元唐诗鉴赏

《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州》柳宗元唐诗鉴赏【作品介绍】《登柳州城楼寄漳汀封连四州》是唐代文学家柳宗元于唐宪宗元和十年(815年)创作并寄与际遇相同的韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡的一首七律。

此诗寄赠四位共患难而天各一方的朋友,抒写思念朋友而难以见面之意,表现出一种真挚的友谊,虽天各一方,却有无法自抑的相思之苦。

此外,“海天愁思”中亦当包括身世坎坷、世事莫测、仕途险恶之叹。

诗人写风雨侵颭、岭树遮挡,不仅仅是言自然现象,也蕴含了诗人遭贬以后忧恐烦乱的心境特点。

【原文】登柳州城楼寄漳汀封连四州⑴城上高楼接大荒⑵,海天愁思正茫茫⑶。

惊风乱飐芙蓉水⑷,密雨斜侵薜荔墙⑸。

岭树重遮千里目⑹,江流曲似九回肠⑺。

共来百越文身地⑻,犹自音书滞一乡⑼。

【注释】⑴柳州:今属广西。

漳:漳州;汀:汀洲。

今属福建。

封:封州;连:连州:今属广东。

《旧唐书;宪宗纪》:“乙酉(元和十年)三月,以虔州司马韩泰为漳州(今福建漳州)刺史,永州司马柳宗元为柳州(今广西柳州)刺史,饶州司马韩晔为汀州(今福建长汀县)刺史,朗州司马刘禹锡为播州刺史,台州司马陈谏为封州,(今广东封川县)。

御史中丞裴度以禹锡母老,请移近处,乃改授连州(今广东连县)刺史。

”⑵接:连接。

一说,目接,看到。

大荒:泛指荒僻的边远地区。

⑶海天愁思:如海如天的愁思。

⑷惊风:急风;狂风。

曹植《赠徐干》:“惊风飘白日,忽然归西山。

”乱飐(zhǎn):吹动。

《说文》:“风吹浪动也。

”芙蓉:指荷花。

崔豹《古今注》卷下:“芙蓉,一名荷华,生池泽中,实曰莲,花之最秀异者。

”沈德潜曰:“惊风、密雨,言在此而意不在此。

”⑸薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

⑹重遮:层层遮住。

千里目:这里指远眺的视线。

⑺江:指柳江。

九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。

司马迁《报任少卿书》:“肠一日而九回。

”梁简文帝《应全诗》:“望邦畿兮千里旷,悲遥夜兮九回肠。

”⑻共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州 》柳宗元.拼音版

《登柳州城楼寄漳汀封连四州 》柳宗元.拼音版

登d ēn ɡ柳li ǔ州zh ōu 城ch én ɡ楼l óu 寄j ì漳zh ān ɡ汀t īn ɡ封f ēn ɡ连li án 四s ì州zh ōu【唐t án ɡ】柳li ǔ宗z ōn ɡ元yu án城ch én ɡ上sh àn ɡ高ɡāo 楼l óu 接ji ē大d à荒hu ān ɡ,海h ǎi 天ti ān 愁ch óu 思s ī正zh èn ɡ茫m án ɡ茫m án ɡ。

惊j īn ɡ风f ēn ɡ乱lu àn 飐t ài 芙f ú蓉r ón ɡ水shu ǐ,密m ì雨y ǔ斜xi é侵q īn 薜b ì荔l ì墙qi án ɡ。

岭l ǐn ɡ树sh ù重zh òn ɡ遮zh ē千qi ān 里l ǐ目m ù,江ji ān ɡ流li ú曲q ǔ似s ì九ji ǔ回hu í肠ch án ɡ。

共ɡòn ɡ来l ái 百b ǎi 越yu è文w én 身sh ēn 地d ì,犹y óu 自z ì音y īn 书sh ū滞zh ì一y ì乡xi ān ɡ。

【作者简介】柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。

著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。

因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。

柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。

在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州》

柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州》

五、岭树重遮千里目,
那山岭间重叠的树木,遮蔽了我要望千 里的眼睛
六、江流曲似九回肠。
弯曲的江流,好像九转的回肠。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
第三联写远景。自己目前已处于这样的情境之中, 好友们的处境又是如何呢?于是心驰远方,目光也随 之移向漳、汀、封、连四州。“岭树”、“江流”两 句,同写遥望,却一仰一俯,视野各异。仰观则重岭 密林、遮断千里之目;俯察则江流曲折,有似九回之 肠。景中寓情,愁思无限。从字面上看,以“江流曲 似九回肠”对“岭树重遮千里目。而从意义上看,上 实下虚,前因后果。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡!
一读诗歌 理解大意
登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史 城上高楼接大荒, 海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水, 密雨斜侵薜荔墙。 岭树重遮千里目, 江流曲似九回肠。 共来百越文身地, 犹自音书滞一乡!
柳宗元
从城上高楼远眺空旷的荒野 如茫茫海天般的愁思涌出来 急风胡乱地掀动水中的荷花 密雨斜打在长满薜荔的墙上 山树重重遮住了远望的视线 江流曲折就像九转的回肠。 我们来到百越这个纹身之地 虽处于一地音书却阻滞难通。
柳宗元少有才名,早有大志。文章辞采华 丽。21岁中进士,积极参与王叔文集团政治革 新。革新失败,被贬为永州(今湖南零陵)司 马。后又贬为柳州(今属广西)刺史。被贬期 间,南方人士颇有向他求学问业者。
写作背景
公元 805 年,唐德宗死,太子唐顺宗即位,改元 永贞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保 守势力的反扑,仅五个月,“永贞革新”就遭到残酷 镇压。王叔文、王伾被贬斥而死,革新派的主要成员 柳宗元、刘禹锡等八人分别谪降为远州司马。这就是 历史上所说的“二王八司马”事件。 直到唐宪宗元和十年( 815 )年初,柳宗元与韩 泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等五人才奉诏进京。但当他 们赶到长安时,朝廷又改变主意,竟把他们分别贬到 更荒远的柳州、漳州、汀州、封州和连州为刺史。这 首七律,就是柳宗元初到柳州之时写的。

登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史

登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史

贬谪诗中会出现的常见意象
风、雨、云、雪、山岭、江流、楼台、香草 其它常见意象: • 明月
“明月几时有,把酒问青天。”
• 子规 • 归雁
——苏轼《水调歌头》
“杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。” ——李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》 “阳月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来。” ——宋之问《题大庾岭北驿》
大意
从城上高楼远眺空旷的荒野, 如茫茫海天般的愁思涌出来。 急风胡乱地掀动水中的荷花,
密雨斜打在长满薜荔的墙上。
山树重重遮住了远望的视线,
江流曲折就像那九转的回肠。
我们来到百越这个纹身之地,
虽处于一地音书却阻滞难通。
品评
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫
• “一身去国六千里”,柳州去京六千里,荒
远闭塞,没有旧日交好,只有苍茫的荒野,愈是
贬谪诗中,诗人一般会抒发的情感
• 1、被贬之愤 • 2、故园之思 • 3、亲友之念 • 4、羁旅之苦
贬谪诗中会出现的表现手法
①贬官士人出于自身特殊的处境考虑,贬官文 学多采取寓情于景、比兴手法等,曲折地表 现自己的情志。 ②有感于今昔身份的变化、处境的反差,贬官 文学多用对比手法。 ③贬官文学言将尽时常常忍不住直抒胸臆。
深切怀念。
韩柳贬谪诗对比
柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州》 意象: 惊风、密雨 芙蓉、薜荔 岭树遮目、江流曲折 登楼 情感:①音书难通,对友人望而不见的关切之情。 ②归梦难成,对自己遭谪贬的悲愁之情。 手法:寓情于景(以哀景写哀情) 、比喻
韩柳贬谪诗对比
韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》 意象(景):云山、大雪 情: ①抒发对横遭贬谪的悲愤之情。 ②思亲思乡和自身前途的迷茫。 手法:寓情于景 直抒胸臆 对比 借代

与浩初上人同看山寄京华亲故翻译、赏析、拼音版注音(柳宗元)

与浩初上人同看山寄京华亲故翻译、赏析、拼音版注音(柳宗元)

与浩初上人同看山寄京华亲故翻译、赏析、拼音版注音(柳宗元)与浩初上人同看山寄京华亲故拼音版注音:hǎi pàn jiān shān sìjiàn máng ,qiūlái chùchùgēchóu cháng 。

海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。

ruòwéi huàde shēn qiān yì,sàn shàng fēng tóu wàng gùxiāng 。

若为化得身千亿,散上峰头望故乡。

翻译:海边的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。

怎能让此身化作千千万万,撒落到每个峰顶眺望故乡!赏析:柳宗元这首诗,通过奇异的想象,独特的艺术构思,把埋藏在心底的郁抑之情,不可遏止地尽量倾吐了出来;它的抒情方式,是属于严羽《沧浪诗话》里所说的“沈著痛快”一类。

诗题标明“寄京华亲故”。

“望故乡”而“寄京华亲故”,意在诉说自己惨苦的心情、迫切的归思,希望在朝旧交能够一为援手,使他得以孤死首丘,不至葬身瘴疠之地。

诗的第一句是写登览所见的景色,广西独特的风光之一是奇特突兀的山峰。

苏轼说:“仆自东武适文登,并行数日。

道旁诸峰,真如剑铓。

诵子厚诗,知海山多奇峰也。

”(《东坡题跋·书柳子厚诗》)可见“海畔尖山似剑芒”,首先是写实,是贴切的形容。

不仅仅是形容,同时又是引起下句奇特的联想的巧妙的设喻。

剑芒似的尖山,这一惊心动魄的形象,对荒远之地的逐客,真有刺人心肠的感觉。

自永贞革新失败,“二王八司马事件”接踵而来,革新运动的骨干均被贬在边远之地。

十年后,这批人有的已死贬所。

除一人先行起用,余下四人与柳宗元被例召回京,又被复出为边远地区刺史。

残酷的政治迫害,边地环境的荒远险恶,使他有“一身去国六千里,万死投荒十二年”(《别舍弟宗一》)的感喟。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》阅读答案

《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》阅读答案

登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史①
柳宗元
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐②芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百粤文身③地,犹自音书滞一乡!
[注] ①唐宪宗元和十年(815年),柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡因同属革新派王叔文集团而遭贬。

这首诗就作于柳宗元初到柳州之时。

②飐(zhǎn):吹动。

③文身:身上刺的花纹。

古时南方少数民族的一种习俗。

14.下列对本诗的赏析,不正确的一项是(3分)
A.首联写诗人初到柳州,即登高遥望朋友们的贬所,抒发了自己难于明言的愁思。

B.颔联写诗人近处所见,疾风骤雨中的芙蓉与薜荔,它们的情状使诗人心灵颤悸。

C.颈联又写远景,这是颔联近景所触发的联想:自己境况堪忧,朋友们又是如何呢?
D.尾联从前联生发而来,写自己虽牵挂好友望而不见,尚且可互通音信,聊以劝慰。

15.本诗与《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》都表现了对友人的牵挂,在语言风格上有什么不同?(6分)
答:
阅读答案:
14.D.(诗人与友人共同被贬,“滞一乡”可见连音书都无法送到,更显沉郁悲慨。


15.答:①《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》通俗飘逸。

多用口语,直叙其事,通俗直白;后两句运用想象,让明月将自己的牵挂带到辽远的夜郎之西,飘逸潇洒。

②本诗含蓄悲慨(沉郁顿挫)。

中间两联比兴(借景抒情)的运用,委婉含蓄;尾联承前联的互访不易,更写音书难通,沉郁悲慨。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析

《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析《登柳州城楼寄漳汀封连四州》全诗翻译及赏析柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。

注释:柳州:今属广西。

漳:漳州;汀:汀洲。

今属福建。

封:封州;连:连州:今属广东。

《旧唐书·宪宗纪》:“乙酉(元和十年)三月,以虔州司马韩泰为漳州(今福建漳州)刺史,永州司马柳宗元为柳州(今广西柳州)刺史,饶州司马韩晔为汀州(今福建长汀县)刺史,朗州司马刘禹锡为播州刺史,台州司马陈谏为封州,(今广东封川县)。

御史中丞裴度以禹锡母老,请移近处,乃改授连州(今广东连县)刺史。

”接:连接。

一说,目接,看到。

大荒:泛指荒僻的边远地区。

海天愁思:如海如天的愁思。

惊风:急风;狂风。

曹植《赠徐干》:“惊风飘白日,忽然归西山。

”乱飐(zhǎn):吹动。

《说文》:“风吹浪动也。

”芙蓉:指荷花。

崔豹《古今注》卷下:“芙蓉,一名荷华,生池泽中,实曰莲,花之最秀异者。

”沈德潜曰:“惊风、密雨,言在此而意不在此。

”薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

重遮:层层遮住。

千里目:这里指远眺的视线。

江:指柳江。

九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。

司马迁《报任少卿书》:“肠一日而九回。

”梁简文帝《应全诗》:“望邦畿兮千里旷,悲遥夜兮九回肠。

”共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。

百越:即百粤,泛指五岭以南的少数民族。

贾谊《过秦论》:“南取百越之地,以为桂林、象郡。

”文身:身上文刺花绣,古代有些民族有此习俗。

文:通“纹”,用作动词。

《庄子·逍遥游》:“越人断发文身。

”《淮南子·原道训》:“九嶷之南,陆事寡而水事众,于是民人披发文身,以象鳞虫。

”犹自:仍然是。

音书:音信。

滞:阻隔。

名句注释惊风:狂风。

飐:吹动。

芙蓉水:荷花池水。

密雨:细密的雨点。

此处可作暴雨解。

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》译文及鉴赏

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》译文及鉴赏

柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》译文及鉴赏《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》是由柳宗元所创作的,这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,凄楚动人。

今天小编在这给大家整理了一些关于《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》唐代:柳宗元城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》译文登上高楼,极目所见的是一派荒凉冷清的茫茫沙野,如海似天的愁绪滚涌而来。

急风胡乱地掀动水中的荷花,暴雨来袭,斜打在长满薜荔的墙上。

层叠的远山连绵起伏遮住了远望的视线,那弯弯曲曲的柳江就如同我百结的愁肠。

我们一起来到这边远的蛮荒之地,怎堪音书隔绝,人各一方。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》注释柳州:今属广西。

漳州、汀洲:今属福建。

封州、连州:今属广东。

刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。

接:连接。

一说,目接,看到大荒:旷远的广野。

惊风:急风;狂风。

乱飐(zhǎn):吹动。

芙蓉:指荷花。

薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

重遮:层层遮住。

千里目:这里指远眺的视线。

江:指柳江。

九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。

共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。

百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。

文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。

文:通“纹”,用作动词。

犹自:仍然是。

音书:音信。

滞:阻隔。

《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》赏析这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,凄楚动人。

一二句先写登楼的所见所感。

“城上高楼”之“高” 字,显示出诗人一到柳州,就迫不急待地登上城楼远望友人之迫切心情。

站得愈高,望得愈远,足见思之甚切。

因为他们五人同遭迫害,命运休戚相关,友谊真挚,虽天各一方,但相思之情不能自已。

“接大荒” 写眼之所见,是说柳州城周围都是荒凉偏远之地,写出他们谪所之艰苦。

【唐诗三百首】《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文注释_《登柳州城楼寄漳汀封连

【唐诗三百首】《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文注释_《登柳州城楼寄漳汀封连

【唐诗三百首】《登柳州城楼寄漳汀封连四州》译文注释_《登柳州城楼寄漳汀封连登柳州城楼寄漳汀封连四州[唐] 柳宗元城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。

惊风乱?芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。

岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。

共来百越文身地,犹自音书滞一乡。

【注解】:1、大荒:旷远的广野。

2、惊风:狂风。

3、?:吹动。

4、芙蓉:指荷花。

5、薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。

6、百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。

7、纹身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。

【韵译】:柳州城上的高楼,接连着旷野荒原;我们愁绪象茫茫的海天,无限宽广。

狂风阵阵,猛烈吹乱了水上的芙蓉;暴雨倾盆,斜打着爬满薜荔的土墙。

岭上树木重重,遮住了远望的视线;柳江弯弯曲曲,象百结九转的愁肠。

咱五人同时遭贬,到百越纹身之地;而今依然音书不通,各自滞留一方。

【评析】:??柳宗元与韩泰、韩晔、陈谦、刘禹锡都因参加王叔文领导的永贞革新运动而遭贬。

后来五人都被召回,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。

这首诗就是这时写的。

他们的际遇相同,休戚相关,因而诗中表现出一种真挚的友谊,虽天各一方,而相思之苦,无法自抑。

诗的首联先写柳州,再总写四人分处之地都是边荒。

颔联写夏日柳州景物,写景,报告当地气候。

颈联写远景,写相望之勤,相思之苦,融情入景。

尾联写五人遭际,天各一方,音书久滞。

??这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,楚楚动人。

这是首抒情诗。

赋中有比,象中含兴,展现了一幅情景交融的动人图画,而抒情主人公的神态和情怀,也依稀可见。

这情怀,是特定的政治斗争环境所触发的。

公元八○五年,唐德宗李适死,太子李诵(顺宗)即位,改元永贞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守势力的反扑,仅五个月,“永贞革新”就遭到残酷镇压。

王叔文、王?被贬斥而死,革新派的主要成员柳宗元、刘禹锡等八人分别谪降为远州司马。

这就是历史上所说的“二王八司马”事件。

直到唐宪宗元和十年(815)年初,柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等五人才奉诏进京。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《登dēnɡ 柳liǔ 州zhōu 城chén ɡ 楼lóu 寄jì 漳zhānɡ 汀tīnɡ 封fēnɡ 连lián 四sì 州zhōu 刺cì 史shǐ 》 唐tán ɡ 代dài :柳liǔ 宗zōnɡ 元yuán
城chén ɡ 上shàn ɡ 高ɡāo 楼lóu 接jiē 大dà 荒huānɡ
,海hǎi 天tiān 愁chóu 思sī 正zhèn ɡ 茫mán ɡ 茫mán ɡ 。

惊jīnɡ 风fēnɡ 乱luàn 飐zhǎn 芙fú 蓉rón ɡ 水shuǐ。

密mì 雨yǔ 斜xié 侵qīn 薜bì 荔lì 墙qián ɡ 。

岭lǐnɡ 树shù 重zhòn ɡ 遮zhē 千qiān 里lǐ 目mù ,江jiānɡ 流liú 曲qū 似sì 九jiǔ 回huí 肠chán ɡ 。

共ɡònɡ 来lái 百bǎi 越yuè 纹wén 身shēn 地dì ,犹yóu 是shì 音yīn 书shū 滞zhì 一yì 乡xiānɡ 。

【注zhù 解jiě 】:
1、大dà 荒huānɡ :旷kuàn ɡ 远yuǎn 的de 广ɡuǎnɡ 野yě 。

2、惊jīnɡ 风fēnɡ :狂kuán ɡ 风fēnɡ 。

3、飐zhǎn :吹chuī 动dòn ɡ 。

4、芙fú 蓉rón ɡ :指zhǐ 荷hé 花huā 。

5、薜bì 荔lì :一yì 种zhǒnɡ 蔓màn 生shēnɡ 植zhí 物wù ,也yě 称chēnɡ 木mù 莲lián 。

6、百bǎi 越yuè :即jí 百bǎi 粤yuè ,指zhǐ 当dānɡ 时shí 五wǔ 岭lǐnɡ 以yǐ 南nán 各ɡè 少shǎo 数shù 民mín 族zú 地dì 区qū 。

7、纹wén 身shēn :古ɡǔ 代dài 南nán 方fānɡ 少shǎo 数shù 民mín 族zú 有yǒu 在zài 身shēn 上shàn ɡ 刺cì 花huā 纹wén 的de 风fēnɡ 俗sú 。

【韵yùn 译yì 】:
柳liǔ 州zhōu 城chén ɡ 上shàn ɡ 的de 高ɡāo 楼lóu ,接jiē 连lián 着zhe 旷kuàn ɡ 野yě 荒huānɡ 原yuán ; 我wǒ 们men 愁chóu 绪xù 象xiàn ɡ 茫mán ɡ 茫mán ɡ 的de 海hǎi 天tiān
,无wú 限xiàn 宽kuān 广ɡuǎnɡ。

狂kuán ɡ 风fēnɡ 阵zhèn 阵zhèn ,猛měnɡ 烈liè 吹chuī 乱luàn 了le 水shuǐ 上shàn ɡ 的de 芙fú 蓉rón ɡ ;
暴bào 雨yǔ 倾qīnɡ 盆pén ,斜xié 打dǎ 着zháo 爬pá 满mǎn 薜bì 荔lì 的de 土tǔ 墙qián ɡ 。

岭lǐnɡ 上shàn ɡ 树shù 木mù 重chón ɡ 重chón ɡ
,遮zhē 住zhù 了le 远yuǎn 望wàn ɡ 的de 视shì 线xiàn ; 柳liǔ 江jiānɡ 弯wān 弯wān 曲qū 曲qū ,象xiàn ɡ 百bǎi 结jié 九jiǔ 转zhuǎn 的de 愁chóu 肠chán ɡ 。

咱zán 五wǔ 人rén 同tón ɡ 时shí 遭zāo 贬biǎn
,到dào 百bǎi 越yuè 纹wén 身shēn 之zhī 地dì ; 而ér 今jīn 依yī 然rán 音yīn 书shū 不bù 通tōnɡ ,各ɡè 自zì 滞zhì 留liú 一yì 方fānɡ 。

【评pín ɡ 析xī 】:
柳liǔ 宗zōnɡ 元yuán 与yǔ 韩hán 泰tài 、韩hán 晔yè 、陈chén 谦qiān 、刘liú 禹yǔ 锡xī 都dōu 因yīn 参cān 加jiā 王wán ɡ 叔shū 文wén 领lín ɡ 导dǎo 的de 永yǒnɡ 贞zhēn 革ɡé 新xīn 运yùn 动dòn ɡ 而ér
遭zāo 贬biǎn 。

后hòu 来lái 五wǔ 人rén 都dōu 被bèi 召zhào 回huí
,大dà 臣chén 中zhōnɡ 虽suī 有yǒu 人rén 主zhǔ 张zhānɡ 起qǐ 用yòn ɡ 他tā 们men ,终zhōnɡ 因yīn 有yǒu 人rén 梗ɡénɡ 阻zǔ ,再zài 度dù 贬biǎn 为wéi 边biān 州zhōu 刺cì 史shǐ 。

这zhè 首shǒu 诗shī 就jiù 是shì 这zhè 时shí 写xiě 的de。

他tā 们men 的de 际jì 遇yù 相xiānɡ 同tón ɡ ,休xiū 戚qī 相xiānɡ 关ɡuān ,因yīn 而ér 诗shī 中zhōnɡ 表biǎo 现xiàn 出chū 一yì 种zhǒnɡ 真zhēn 挚zhì 的de 友yǒu 谊yì ,虽suī 天tiān 各ɡè 一yì 方fānɡ ,而ér 相xiānɡ 思sī 之zhī 苦kǔ ,无wú 法fǎ 自zì 抑yì 。

诗shī 的de 首shǒu 联lián 先xiān 写xiě 柳liǔ 州zhōu
,再zài 总zǒnɡ 写xiě 四sì 人rén 分fēn 处chǔ 之zhī 地dì 都dōu 是shì 边biān 荒huānɡ 。

颔hàn 联lián 写xiě 夏xià 日rì 柳liǔ 州zhōu 景jǐnɡ 物wù ,写xiě 景jǐnɡ ,报bào 告ɡào 当dānɡ 地dì 气qì 候hòu 。

颈jǐnɡ 联lián 写xiě 远yuán 景jǐnɡ ,写xiě 相xiānɡ 望wàn ɡ 之zhī 勤qín ,相xiānɡ 思sī 之zhī 苦kǔ ,融rón ɡ 情qín ɡ 入rù 景jǐnɡ。

尾wěi 联lián 写xiě 五wǔ 人rén 遭zāo 际jì ,天tiān 各ɡè 一yì 方fānɡ ,音yīn 书shū 久jiǔ 滞zhì 。

这zhè 首shǒu 抒shū 情qín ɡ 诗shī ,赋fù 中zhōnɡ 有yǒu 比bǐ ,象xiàn ɡ 中zhōnɡ 含hán 兴xìn ɡ ,情qín ɡ 景jǐnɡ 交jiāo 融rón ɡ ,楚chú 楚chǔ 动dòn ɡ 人rén 。

相关文档
最新文档