俄语商贸合同常用词汇

合集下载

国际商贸俄语词语汇总

国际商贸俄语词语汇总

国际商贸俄语词语国际商贸俄语词语汇总外汇;外币иностранная валюта; иновалюта可兑换的货币конвертируемая(оратимая)валюта不可兑换的货币неконвертируемая(неоратимая)валюта对外政策евизная политика; валютная политика外汇管制валютный контроль外汇业务валютные операции外汇市场валютный рынок外汇交易所валютная иржа外汇收入валютный охо外汇储备валютный запас; валютный резерв外汇进款валютная выручка外汇经纪人валютный рокер外汇限制валютные ограничения外汇套购;套汇валютный аритраж; евизный аритраж外汇基金валютный фон外汇留成уержание из иностранной валюты外汇投机валютная спекуляция;спекуляция валютой操纵外汇价格манипулировать ценами иностранной валюты外汇行情;外汇牌价валютный курс; котировка валюты固定外汇率тверый валютный курс浮动外汇率плавающий валютный курс官方外汇率официальный курс валюты交易所牌价иржевая котировка开盘价начальная котировка收盘价окончательная котировка外汇行情波动колеания валютного курса最新牌价самая посленяя котировка外汇牌价表курсовая талица иностранной валюты;юлетень курсов иностранной валюты外汇上涨повышение валютного курса外汇下跌паение валютного курса兑换率оменный курс兑换处оменная касса按当日牌价兑换оменивать по курсу ня外币升值ревальвация иностранной валюты外币贬值евальвация иностранный валюты; оесценение иностранной валюты币值回升ревалоризация(валоризация)валюты折合率нормапересчета;коэффициент折合外币перево на иностранную валюту折合人民币перево на женьминьи调整外汇率урегулирование валютного курса以外汇结算расчет в иностранной валюте以美圆支付платеж в олларах以卢布支付платеж в рулях以瑞士法郎支付платеж в швецарских франках以非外汇方式支付Расчет в езвалютной основе美圆对日圆贬值Девальвация олларов к японским иенам欧洲货币单位Европейская валютная еиница特别提款权Осоые(специальные)права заимствования美圆区Долларовая зона英镑区Стерлинговая зона法郎区Зона французского франка国际金融市场Мировой енежный(валютный)фон国际货币金融组织Межунароный валютный фон(МВФ)国际复兴开发银行Межунароный анк реконструкции иразвития(МБРР)国际银行;世界银行Межунароный Банк国际经济合作银行Межунароный анк экономического сотруничества(МБС)国际合作银行Межунароный инвестиционный анк国际投资银行Межунароный инвестиционный анк国际清算银行Банк межунароных рассчетов亚洲开发银行Азиатский анк развития (АБР)美州开发银行Американский анк развития加勒比开发银行Кариский анк развития欧洲投资银行Европейский инвестиционный анк欧洲经济共同体Европейский инвестиционный соощество(ЕС)共同市场Ощий рынок。

商务专用俄语词汇

商务专用俄语词汇

商务专用俄语词汇商务专用俄语词汇汇总交接单приёмо-саточный акт/акт о приёмке-саче移交单саточный акт钻机投产交接书акт переачи уровой установки в эксплуатацию移交单(移交证明书)акт на сачу箱单упаковочный лист发票инвойс停工证明书акт простоев使用说明书使用规程инструкция по эксплуатации ооруования工厂说明书завоская инструкция技术指南技术须知техническая инструкция技术商务文件технико-комерческая окументация运转记录журнал учёта раоты班报表вахтенный рапорт日报表суточный распорт维修服务单накланая на ремонт и ослуживание安装记录протокол о монтаже收条расписка邀请信письмо-приглашение声明信заявление说明信разъевление丢失证明акт о краже чего对钻机进行改造/改进ля моернизации установок钻井设备购置计划план приоретения уровых ооруований阿拉山口Алашанькоу清关растаможка包括但不限于включая но не ограничивая雇主的责任险отрахование за ответственность нанимателя受益方выгооприоретатель明示的暗示的нагляная и суггестивный分包和转址супоря и переача|||API证书сертификат API商品出厂价отпускная цена на товары扣除所得税后税后付给после уержания поохоного налога перечислит做为启动资金в качестве пусковых среств提交相应发票преставить соответствующие фактуры现行价值стоймость на текущий момент服务费用стоимость услуг搬运运输транспортировать грузы替代的设备альтернативное ооруование补充合同опсоглашение办理车辆牌照的人транспортник МУРБ两阶段в ва этапа就什么по повоу чего投产ввоа в эксплуатацию因谁的过错по вине чьей深度达到при остижении глуины少得到неополучать19项配件19 позиций запасных частей运行中的缺陷неостаток по раоте чего得出如下结论выстекает слеующее对产生怀疑ставиться по сомнение что大修копитальный ремонт第2阶段第17项этап-2 позиция 17而且и к тому же商品检验инспекция ля товара10套商品товар в количестве 10 комплектов总数……商品товар на ощую сумму考虑……加上共计с учётом чего为了…в целях чего合同约定的оговоренный в контакте补发оставка供货交付оплата за поставку按下述条款в сответствии с условиями在乌…工业建设银行开立…受益的.不可撤销的不用用确认的信用主两张открыть в пользу кого 2 езотзывных елимых неповерженных аккреитива в Узпромстройанке支付总数15% оплата от ощей суммы…前按期…в срок о (аты )每半年按实际情况按以下程序支付что оплачивается по факту кажый полгоа в слеующем поряке支付(项目)оплатить支付(数目)заплатить早于支付期提前支付ранее сроков оплатить3.1条款中в пункте3.1超进数额превышать сумму期限确定为…天сроки устанавливают в сколько ней凭向银行出具文件从信用证提款снятие среств с аккреититов по преъявлению в анк окументов提供付款保证函преоставить гарантию на провеение оплат目的站пункт назначения依条件на условиях收条расписка计算日期расчёт аты卖方银行анк проавца出现…时в случае чего期限延期срок увеличивается на确认函увеомление依…条согласно пункта谁的过错по вине чего分批发货частичная отгрузка条款условия协商согласование不可变更приналежать к неизмению银行代理费由谁支付каммисионные соры анков оплачиваются на счёт кого从期限去掉исключается с аты每延迟一周за кожую каленарную неелю просрочки目的站CIP交货на условиях CIP пункт назначения超过数额превышать сумму期限确定为…天сроки установливаются на сколько ней在权利机构按规定注册регистрация в уполномочнных органах в установочном поряке小计итого总计всего到…铁路站运费及保费трата и страх о ж/станции交货期срок поставки(отгрузки)到…站运输时间время в пути о станции主题касательно服务сервисная услуга培训员工оучение персонала покупателя折扣后总值стоимость со скикой现场安装шеф-монтаж类型型号规格артикул出厂号завоской номер晕倒потерять сознание(签发的)通知书авизо电报通知телеграфное авизование付款通知авизование платежей支票通知авизование чека洪水泛滥;沉没;淹没затопление转抄переписка。

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一) 中国制造 u3roTOBjicegieojiaHO 生产线 刃UHunpou3BogcTBa建立合资企业 co 3gacroBMecTHoe npegnpuHTue 代理协议 areHTCk o e 刃ameHue附加协定书 gono^HUTe^bHMn npOTOKO 刃 合同对象 npegMgTroBOpa 支付费用的程序 nop 刃g o n 刃aTbi pa6oTbi合同有效期 cpoge 茴 CTBgiCRroBOpa 结算帐户 pacHeTHCinfieT合同序号n op 刃 gKOBHboiMep goroBOpa 准备长期合作 roTo/Bo^rocpoqHo coTpygHuraTMu 老客户 noCTo 刃 HHIbap)TH (KpueH T 供货期 CpoKUoCTaBTKOUBopa经贸关系 ToproBo — BroHoMU^ec oTHomeHue经贸联系 ToproBo — 9「oHoMU^eC KuTae商行 ToBapHaup 冰a最大禾 U 益 MaKcuMa 刃 bBHbanoga经济投资服务 6poK — uHBecT — cepBuc 办公设备O ^UCH ®e5opygoBaHue 第一期工程 o6te KrnepB o 困epegu 鼓舞员工士气 BHymuicoTpygHuKy Bep 树立威信co 3gaHupeec Tua 国有企业 rocygapcTBeHHoe npegnpu 刃TU 弦CTBeHH 赞CT u 为 cnoHcopcTBo 影响 B ^UH manpogan 销售建立需求 co3gacnpo 确定范围 onpege 刃UTB kpyr想象的客户np egno^araeMiiTHep 连锁店c eTuBMara3uH 满足要求 goB^eTBopHH^ e 专卖店 K(°neuua 刃 u3upoBMHHI 直 UH 工业用的机械 uHgycTpua 刃bHiie KaasmuHlU 新技术 uHHoBauuoHHieTexHo 刃 oruu有竞争力的价格 KoHKypeHTocnoco6HaH ueH 我们报的价 npeg 刃 o 冰eH (Hip e g 刃 o 冰 u BT ^MueHb 数量打折cge 刃amkug 田yKO 刃 u^ecTBo国产货 oTeHecTBeHfHpaoigyKuuHCBH3b国际水平 MupoB (ypoBeHb保修期rap aHTunHpiekupoK rapaHT uu注册费 n 刃 aTaaperucTpauue 经纪人事务所 6poKepc k oHTopa空运 a BU a uuoHHbpeBO,3 KU BO3gymHHi e peBO3海c® MOpCKU e peBO3KU船运 nepeBO Hkcyga 河运 peHHbIFEepeBO3KU 联运 KOM6UHUpOBaHei e BO,3 KU CMemaHHn e peBO3Ku(利用不同交通工具)转运 nepeBO3Ka nepeBa^Kon Ba 近海运输 Ka6oTa 冰HeepeBO3过iu境(转口)运输 TpaH3UTHIpeBO3KU 洲际运输TpaHCKOTUHeHTa 刃 bHiie nepeBO3支线运输 ©ugepHienepeBO3Ku集装箱运输 KOHTe 茴 HepnHeapieBO3Ka 液体货物运输 nepeBO HKBa 刃OM 散装货运 nepeBO HKaanuB ,OMbie nepeBOHKaaciinbQ打包、打捆货物运输 nepeBO 3B KU nakeTax 冷藏运输 nepeBO xkouiogu 刃 BHIMU TpaHcnopT 承运人i nepeBO 3 耳 UK 承运代理人 areHnTepeBO 3 货运单CHernanepeBO3Ky货运价格表 TapuQ 刃nepeBO3OK 运输投npou3Bogu m paxoBacHTie pucKcnBpnrpaHcnopTUpOBKe (nepeBO )3 Ke价格打折 cge 刃amkugicyieHb 九折 CKug H a 10%再打折* %gono 刃 HUTe 刃CHiagBa pa3Me (p a3M e *%包装费是否包含在价格里? ueHa BK^roHayrraKOBu<jyuHe?r国际市场的货价上升了* % ueH HaTOBaHpaMUpOB pMIHKe nOBbICU 刃 UH a % 根据国际市场的价格定价 ycTaHaB 刃U ueHbucxog iBueHMUpOBoro pbiHKa组织学术研讨会 opraHU3auuH CUMnO3UyMOB贸促会 Kopnopaicu 趴 e 茴 CTBUipa3BUTT6DprOB 刃 U工业用的机械 UHgycTpua 刃bHbie MamUHI 创新技术 UHHOBaUUOHH : TexHO 刃 oruu居住环境 cpegoaSuTaH C U F a 价(船上 交货价)ueH ©OE fAS(船边交货价)ueH ©AC c&f (成本加运费 价)ueH KA^for (铁路交货价)ueH ©OP 国境交货价 ueH ^p a HKorp a H 铁路;(车上)交货价 ueH ^p a HKOB a KOH 仓库交货价 ueH ^p a HKOCK 运输d俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内KA①(cTOUMOu^pa》运费,保险费在货价内CM①(CTOUMOC,TOBap, ompaxoBauHcUpeaX T 定金3agaT 预付款aBaHCOBa 刃Bbiga 甲a BaHCOBc yMMa违约金HeycTO茴押金i geHe^HMn3 a刃O分期付款n刃aTeBpaccpO耳信用卡KpeguTHkaapT透支npeBbimeHUjeegu 过户、汇戈UTpaHc^epT进口限制、出口限制peCTpUKUU刃UMnop T paecTpUKRk 日nopTa 举办交易会npOBoguiptMapkl际博览会BKCn (BceMUpHBabiHCTaB,Me^gyHapogHHpaMsaK名牌产品MapOHHETOBap产品图例样本U刃刃QCTpUpOBaHIKaTa刃商品价目表npenckypaH 名片BU3UTHKaanpTOHKa进口许可证、出口许可证刃UUeH3H3I BBO,辺UUeH3H 况BbIBO3合同正本opuruHg QI「OBO专利、专禾U权naTeH货物鉴定9KcnepTU3rpy3a展品BblCTaBO 耳HIKiCnOH 供货发货OTrpy m K Ba poaTnpaBKaT TOBapa' b到货npu6biTTOBa ,pnaocTynieHueTOBapa验货npOBepmaBa ,pnapueMKaTOBap订货* 3aKa3bIBTTBapbI退货BO3Bpam,TTbap 货[流noTOKKyTOBapa称皮重,定皮重Tapupo B KaTapupOBa 提货单opge H aBMgamyoBapa商标3Ham OBap商品品名Ha3BaHueTOBap商品信誉UMug>moBapa关税壁垒TaMO冰eHHCiTeH关税税率a TaMO冰eHHcaraBKa扌报关单TaMO冰eHigeKiapai关税i完税单TaMO冰eHHKaBUTaHUuibii进出口货物保险CTpaxoBaHueT 9KCnOpTHOUMnOIpprH3ICXBBO3HUKHOB elFpUiBBHHanHHX06CT0ITeibCTB运费CTOUMonmpeBO3赎价Ua BbiKynHamouMOCTb撤销订单aHHyiiuuaHiBKu索赔npeTeH3出席商务谈判nocTaBTKoaBapa npucyTCTBCHBaaoproBbix意外事故保险CTapxoBaHHU uynanneperoBOpax生产停滞CTarHanp^ou3Bog(滞r 销品HexogoBTOO茴Bap畅销品pacxo冰TifiBa脱销nep6o B C6MT JE倾销aHTugeMnuHr 价格歧视(价格不平等待遇)ueHOBa guckpUMUHauu刃订货与取货时的价差gu^^epe多元化,多样化guBepcu^uKauu刃细分化cerMeHTa市场调研ucc 刃egoBSMiaupeKeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)OTKpMTHHgeHKT闭口订货单(不限定供货商的代购订单)3aKpMTHHTeHKT寡头买主垄断o刃uronco寡u卖主垄断o刃urono刃u刃贸易壁垒ToproB岳iopbepbi贸易圭寸锁ToproB6ajiaoKa贸易抵制ToproB 血ioftfikc商战ToproBa 刃BofiHa商业票据ToproBBlfiKCe过境贸易,转口贸易TpaH3uTT<aproB刃刃贸易伙伴ToproBBia&pTH商贸网ToproBcaenT 贸易结算ToproBie pacneTM贸易委托书ToproBgaoHBepeHHoc 贸易额ToproB uffl^eM Ba商务参赞ToproB IICfiBeTH汇票TpaTTa俄语贸易词汇(三)TpaTmoTpe6oBa,Huro npeg6nBuTe 刃Tipam T即期汇票H npo 刃oHrauuoTHfH a miT 期汇票akuenrpaTT 汇票承兑6ecnom^uHT(aproB免税贸易KoHTpa6aHgiopHoB 走私贸易MHoroCTopoTCHpiHoB 多边贸易npe©epeHuuajiTCHpanio B刃H jibroTHTaonproB特B 惠贸易JiuHuiHpou3Bog 生产线 a co3gaH(uoeBMecTHipxgnpuHTufi 建立合资企业gucTpu6bQTopciepHuc H ae mb 经销网络areHTCK o ejame 代理协议gonojHuTejnipufio?斑附加协定书npegMgmroBo合)同对象nopHg o njaTfbiaSoT支付费用的程序cpogeficTBuoHroBo合同a有效期cogHofiTopo 为一方pacneTHCbiHfie^T 算帐户nopngKoBHbiofiMe goroBo合同a序号M OCKOBC meHTpajbHup冰a HegBu冰UM o莫斯科中央不动产交易所刃npuexg j HBegeHuHnpegBapuTejbHHx neperoBo我来是为了进行预备性谈判断的Tb roTogBojrocpocHCHTOpygHuTaTb BSM准备长期合作noCToHHHIba pTH(Ejue HT客户CpOKUOCTaBTKUBO 供货期械[HeUHHOBaUUOHTHeiXSHO 刃O创新技术TOprOBO — BrOHOMUCMTSHCCKLID e H经贸关系KOHKypeHTOcnOUOH 有竞争力TOprOBO — 9rOHOMUdBec3经贸刃的价格联系npeg刃O冰eH(Hip e g刃O冰U BT abM ypOBeMupOBbUi际水平ueHt我们报的价rapaHTu 茴HpiOkupOKapaHT u U俄语贸易词汇(四)保修期cge刃amkug 田yko刃u^ec数量打n刃aT3aaperucTpa 注册费b 折6pOKepC K QHTO经纪人事务所cge刃ambugcyteHi价格打折OTeHecTBeHfHpacHgyKi国U产货CKugiHaa lO% 九折U3「OTOB 刃eHOC gKcffiTHiO 国制gono^HHTe^CHiagBa造pa3Me(p e3M e*% 再打折* %TOBapH&UIp^ 商行ueH ak刃bHaynaKOBUjyHeT MakCnMa^bBHbnraOg最大禾U益=ynaKOBkxogumeHy 刃uie T包6pOK — UHBeCT — C经济投资服务装费是否包含在价格里?aBTOMaTU3upOBcanHCHTae 自动控ueH HaTOBaHpaMHpOB cpMiHke制系统nOBbICU刃UH a% 国际市场的货价上ynpaB^eiTUXHOHOruqecKU MU 升了* %npOuecc技术过程的控制yCTaHaB^HIBSITlMCXOd 5BUeH CTepeocuc立体技术设备MHpOBOrpOblHK棍据国际市场的价格OprTexH办公设备定价O©ucH«)e5OpygOBa办公设备opraHU3a(u u Mno3uy 组织学术研Od^eimepBOomepe 第一期工程讨会BHymnTCBDTpygHHg p 鼓舞员工士KOpnopaicuge 茴CTpu^BUTu气TOproB贸促U会cO3gaHupeec ?DKwa 树立威信UHgycTpua刃MHIUH I业用的机rOcygapcTBnHHgnpu刃Tue 械CO6CTBeH H国有企业UHHOBaUUOHTHeiXSHO 刃O创新技术cnOHCOpc赞助行为cpegoa6uTaH居住环境B刃uRTHtanpOga^y 向ueH ©OE CIF价(船上交货价)cO3gacmpd销售建立需求ueH ©AC fAS (船边交货价)Onpege刃up t确定范围ueH KA①c&f (成本加运费价)npegnO^aramiMipiTH 想象的客户ueH ©OP for (铁路交货价)ceTUBM曲ra3 U锁店ueH ^p a HI- ro p a HUI国境交货价ygOB刃eTBOpH対西满足要求ueH ^p a HKO a KO铁路(车上)交货价CneUUa 刃U3UpOBMHHBI 直专卖店ueH ^p a HKOK刃a仓库交货价UHgycTpua刃MHIMUH工业用的机运输---- n epeBO ,3fKeapeBO3Kurpy30B空运 ---- aBuauuoHniepeBO,3 K B0 3gymHHi e peB0 3ku 海运 ---- M0pCKU e peB03KU 船运 ---- nepeBO Haaygax 河运 ---- peHHieepeBO3Ku 联运 ---- KOM6UHUpOBaHHbie nepeBO ,3CKM4emaHHbienepeBO (利1J E 用不同交通工具) 转运---- nepeBO3knepeBa 刃 K 定金 ---- 3agaTOk近海运输---- -Ka6oTa 冰HnbeepeBO3: 过境(转口)运输 ------------ TpaH3UTHbie nepeBO3ku洲际运输---TpaHCKOTUHeHTa 刃 nepeBO3ku支线运输 ---- ©ugepHi e peBO3K 集装箱运输 ---- KOHTe 茴HepHie nepeBO3Ku液体货物运输 -- nepeBO HaBa 刃O 散装货运 --- nepeBO Hka anuB ,OM nepeBO Haacinbe打包、打捆货物运输 nepeBO 3BK uMnOp T paecTpukRk 日 nOpTa 名片 ----- Bu3uTHKaaHpTOHka 进口许可证、出口许可证 nuueH3Hi2H BBO , nuueH3HiaiBIBO3合同正本 OpuruHgoirOBOpa 专禾U 、专禾U 权 naTeHT货物鉴定 ----- 9kcnepTupy3anakeTax冷藏运输 --- nepeBO 3 KU xonogunbHKiMUHcnopTaMu承运人---■ -nepeBO3HUk 承运代理人--- --areHrrepeBO3HK 货运单 CHernanepeBO3ky 货运价格表 ---- Tapu dn 刃 nepeBO3Ok运输投保 --- npou3BoguTb CTpaxoBaHOUTpuckon pu TpaHcnopTupO ®epeBO3)keKA^(CTOUMO u©pax -T ---运费在 货价内 展品 ----- B icTaBO 耳 HiCnOHaT验货--npOBep kraDBa ,p HpueMka TOBapa 订货 --- 3aka3iBTTBapi 退货 --- BO3Bpam,TTBapi 货流--nOTOTKOBapa称皮重, 定皮重 -- TapupO B ka TapupOBaHue提货单 -- OpgepaBigamyOBapa 商标 ---- 3HamOBapa商品品名 ----- H a3BaHTOBapa 商品信誉 ---- u Mug 丹OBapa 关税壁垒---- —TaMO^eHHCbrmeHa 关税税率 --- T aMO 冰eHHasBka 扌报关单 -- T aMO 冰eHg 牌kiapauus3kCnOp -Ti™CIIOpTHIbIfxy3OBCH^( CTOHMOTTBap OBCTpaxoBawHcupeax T ---------- 运费,保险 费在货价内关税完税单 ------------- TaMO 冰eHHas KBuTaHUuS进出口货物保险 ---------- CTpaxOBaHueu 预付款 ------- a BaHCo B igay aaBaHCOBcayBMMa 违约金 ---- HeycTOHka 押金---- --geHe 冰HbBfianOr 分期付款 ----- n naTeBHpaccpOHky 信用卡 ---- kpeguTHkaaHpTa 透支 --- npeBMmeHKpeguTa 过户、汇戈卩 TpaHC^epTH 进口限制、出口限制 -------- p ecTpukuu 刃举办交易会 --- npOBOguipMapky国际博览会 ------- B KCnQBceMupHa 刃 BicTaB ,Me 冰gyHapOgsHpaMHaka bH名牌产品 ------- MapOHHETlOBap 产品图例样本 ---- u nnrocTpupOBaHHMH u kaTanOr商品价目表 --- npenckypaHT意外事故保险---CTapxoBa H ue c^ynan BO3HUKHOBeHU 刃Hpe3BMHan(H6lXTOHTe^bCTB 运费CTOUMOnTpeBO3KU 赎价------ BblKynHaTOUMOCTb撤销订单---- aHHy刃刃U3UaH5IBKU索赔----- npeTeH3u刃出席商务谈判---- npucyTCTBOH a Tb TOproBnixperoBOpax生产停滞 --- CTarHaqu刃npou3BogcTBa滞销品HexogoBTOO茴Bap 畅销品—paCXO^ufiBap脱销nep6OBnc6MTe 反倾销aHTugeMnuHr价格歧视(价格不平等待遇)---- ueHOBa刃guckpUMUHauu刃订货与取货时的价差---- g u©©epeHT多元化,多样化--- —guBepcu^uKauu 刃细分化c erMeHTauu刃市场调研---------- ucc刃egOBaHueMapKeTUHra开口订货单(限定供货商的代购订单)----- OTKpbITiHgeHKT 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)---- 3aKpMTMHTeHKT寡头买主垄断---- O刃urOncOHU刃寡头卖主垄断---- O刃urOnO刃u刃贸易壁垒----- TOprOB gioepbepii贸易圭寸锁--- TOproBdajiHOKaga贸易抵制--- TOprOBgCHHKOT商战——TOproBBaoHfiHaWelcom e To Downloa d !!!欢迎您的下载,资料仅供参考!。

国际商贸俄语词汇

国际商贸俄语词汇

国际商贸俄语词汇国际商贸俄语词汇汇总包装упаковка内包装внутренняя упаковка外包装внешняя упаковка改装переупаковка分装фасовка箱装упаковка в ящики桶装упаковка в очки听装упаковка в анки袋装упаковка в мешки散装;无包装ез упаковки; груз насыпью包装材料упаковочные материалы包装单位упаковочная еиница包装件数упаковочное место包装纸упаковочная умага包装用粗麻布упаковочный холст包装箱упаковочный ящик包装单упаковочный лист木板箱,板条箱ощатный ящик, раночный ящик集装箱контейнер铁路集装箱железорожный контейнер轮船集装箱кораельный контейнер汽车集装箱автомаильный контейнер集装箱船контейнерное суно集装箱运输контейнерная перевозка包皮тара标记маркаровка皮重вес тары毛重вес рутто净重вес нетто运输перевозка; транспорт陆运сухопутная перевозка水运воная перевозка铁路运输железорожная перевозка空中运输возушная перевозка海上运输морская перевозка河运речная перевозка汽车运输автомаильная перевозка管道运输труопровоная перевозка联运коминированная перевозка中转运输транзитная перевозка水陆联运сквозная перевозка по вое и суше货物груз进口货物импортный груз出口货物экспортный груз有包装(无包装)货物упаковочный (неупаковочный)груз成包货物киповый груз堆装货物навалочный груз散装货物насыпной груз液体货物наливной груз大件货物крупно-гааритный груз大体积货物оъемный груз沉重货物тежеловесный груз打包货物пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物гааритный(негааритный) груз易腐货物скоропортящийся груз易燃货物огнеопасный груз快运货物груз ольшой скорости慢运货物груз малой скорости过境货物транзитный груз舱面货груз на палуе舱内货груз в трюме装货погрузка товаров发运отгрузка товаров卸货разгрузка; выгрузка转载перегрузка; перевалка。

俄语国际商贸常用词汇

俄语国际商贸常用词汇

国际商贸常用词汇贸易壁垒---------------------- вые еы贸易封锁---------------------- вая ада贸易抵制----------------------- вый й商战---------------------------- ваяв й а商业票据----------------------- выйве се过境贸易,转口贸易------- а аяв я贸易伙伴----------------------- выйпа ё商贸网-------------------------- ваясе贸易结算----------------------- вые асчё ы贸易委托书-------------------- ваяд ве е с贸易额---------------------------вый ъём商务参赞------------------------ выйс ве汇票-------------------- а а即期汇票---------- а ап е ва ю, п ед яв е ая а а延期汇票---------------- п ац ая а а汇票承兑----------------- а цеп а ы免税贸易--------------- есп ш ая в я走私贸易---------- а а д ая в я多边贸易-----------------м с ая в я特惠贸易-----------------п ефе е ц а ая в я, ая в я优惠税(费)率---------------- аяс ав а商品流通量(贸易额)------- ва供货-------------п с ав а ва а发货------------- у а ва а, п ав а ва а到货-------------п ы е ва а, п с уп е е ва а验货--------------п ве а ва а, п ём а ва а订货-------------- а а ыва ва ы退货-------------в в аща ва ы货流-----------п ва а称皮重,定皮重----------а в а, а ва е提货单----------- де авыдачу ва а商标------------------- а ва а商品品名----------- а ва е ва а商品信誉-------------- м дж ва а关税壁垒------------------ ам же аяс е а关税税率------------ ам же аяс ав а报关单--------------- ам же аяде а ац я关税完税单-------------------------- ам же ая в а ц я进出口货物保险--------с ах ва еэ сп - мп ых у в意外事故险-------- с а х ва е ас учайв ве яч е вычай ых с я е с в运费-----------------с м с пе ев赎价---------------------вы уп аяс м с撤销订单-------------------а у яц я аяв索赔--------------------п е е я出席商务谈判-----------п су с в ва а выхпе е в ах生产停滞------------------с а ац яп в дс ва滞销品----------------- ех д в й ва畅销品--------------- асх ж й ва脱销-----反倾销---------------- а демп价格歧视(价格不平等待遇)----- це ваяд с м ац я订货与取货时的价差-------------------д ффе е多元化,多样化--------------д ве с ф ац я细分化----------се ме ац я市场调研----------------- сс ед ва ема е а开口订货单(限定供货商的代购订单)---- ы ый де 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)--- а ы ый е 寡头买主垄断--------------- пс я寡头卖主垄断------------ п я定金------------- ада预付款---------------- ава с ваявыдача, ава с ваясумма违约金------------------ еус й а押金----------------- де еж ый а分期付款-------------- п а ежв асс ч у信用卡--------------- ед ая а а透支------------------ п евыше е ед а过户、汇划----------------- а сфе进口限制、出口限制---------- ес ц я мп а , ес ц яэ сп а举办交易会---------п в д я ма у国际博览会---------ЭКСПО-(всем аявыс ав а),между а д аяя ма а名牌产品---------------- ма ч ый ва产品图例样本----------- юс ва ый а а商品价目表------------------п ейс у а名片---------------в ая а ч а进口许可证、出口许可证--------- це я авв , це я авыв合同正本------------- а д в а专利、专利权--------------- па е货物鉴定--------------- э спе а у а展品-------------------------выс ав ч ыйэ сп а运输-------------------- пе ев а, пе ев у в空运--------------ав ац ыепе ев , в душ ыепе ев 海运----------м с епе ев船运---------------пе ев а асудах河运---------------- еч ыепе ев联运---------- м ва ыепе ев , смеша ыепе ев (利用不同交通工具)转运--------------пе ев аспе ева й近海运输---------------------- а аж ыепе ев过境(转口)运输--------- а ыепе ев洲际运输-------------------- а с е а ыепе ев支线运输--------------ф де ыепе ев集装箱运输------------ ей е ыепе ев液体货物运输----------пе ев а ава м散装货运----------------пе ев а а в м, пе ев а асып ю打包、打捆货物运输------пе ев впа е ах冷藏运输--------пе ев х д ым а сп ам承运人--------------------пе ев ч承运代理人---------------а е пе ев ч а货运单--------------------счё апе ев у货运价格表----------- а фд япе ев运输投保------------------ п в д с ах ва е с вп а сп в е (пе ев е)КАФ (с м с ф ах )-------------- 运费在货价内СИФ (с м с ва в, с ах ва еф ах )-----运费,保险费在货价内це аФОБ CIF价(船上交货价)це аФАС fAS (船边交货价)це аКАФ c&f (成本加运费价)це аФОР for (铁路交货价)це аф а - а ца国境交货价це аф а -ва 铁路(车上)交货价це аф а -с ад仓库交货价--------------- пе е йвс ы е。

国际贸易、商贸俄语词汇

国际贸易、商贸俄语词汇

FORM A 普惠制产地证(由商检机构出具,随附单据箱单、发票、普惠制产地证申请书,所用原料完全国产或是辅料进口但不超过40%) 贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля 贸易伙伴торговый партнѐр 商贸网络торговая сеть 贸易结算торговые расчѐты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объѐм 商务参赞торговый советник 汇票тратта 即期汇票тратта по требованию, предбявительноая тратта 延期汇票пролонгационная тратта 汇票承兑акцепт тратты免税贸易беспошлинная торговля 走私贸易контрабандная торговля 多边贸易многосторонная торговля 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 优惠税(费)率льготная ставка 商品流通量(贸易额)товарооборот 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправка товара 到货прибытие товара, поступление товара 验货проверка товара, приѐмка товара 订货заказывать товары 退货возвращать товары 货流поток товара 称皮重,定皮重тарировка, тарирование提货单ордер на выдачу товара 商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенная стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар 畅销品расхожий товар 脱销перебой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз,лицензия на вывоз 合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки 船运перевозка на судах 河运речные перевозки 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки 集装箱运输контейнерные перевозки 液体货物运输перевозка навалом 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик 承运代理人агент перевозчка 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS (船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ FOR (铁路交货价)цена ФОР 国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон 仓库交货价цена франкосклад运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт) 运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 报关单таможенная декларация 产品图例样本иллюстрированный каталог 畅销品расхожий товар 撤销订单аннуляция заявки 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 承运代理人агент перевозчка承运人перевозчик 船运перевозка на судах 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 到货прибытие товара, поступление товара 订货заказывать товары 订货与取货时的价差дифферент 定金задаток 多边贸易многосторонная торговля 多元化,多样化диверсификация 发货отгрузка товара, отправка товара 反倾销антидемпинг 分期付款платеж в рассрочку寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 关税完税单таможенная квитанция 国际博览会ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака 过户、汇划трансферт 过境(转口)运输транзитные перевозки 海运морские перевозки 合同正本оригинал договора 河运речные перевозки 货物鉴定экспертиза груза 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 集装箱运输контейнерные перевозки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 近海运输каботажные перевозки 进出口货物保险страхование экспортно импортных грузов 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз举办交易会проводить ярмарку开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 名牌产品марочный товар 名片визитная карточка 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 商标знак товара 商品价目表прейскурант 商品品名название товара 商品信誉имидж товара商务参赞торговый советник 市场调研исследование маркетинга 赎价выкупная стоимость 特惠贸易преференциальная торговля, льготная торговля 透支превышение кредита退货возвращать товары 脱销пербой в сбыте 违约金неустойка 细分化сегментация 信用卡кредитная карта 押金денежный залог 验货проверка товара, приѐмка товара 液体货物运输перевозка навалом 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 运费стоимость перевозки 运输перевозка, перевозки грузов 运输投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 展品выставочный экспонат 支线运输фидерные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 专利、专利权патент 转运перевозкас перевалкой 走私贸易контрабандная торговля生产线линия производства 建立合资企业создание совместных предприятий 经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть 代理协议агентское соглашение 附加协定书дополнительный протокол 合同对象предмет договора 支付费用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора 为一方с одной стороны 结算帐户расчѐтный счѐт合同序号порядковый номер договора 莫斯科中央不动产交易所Московская центральная биржа недвижи мости 准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами 老客户постоянный партнѐр(клиент) с供货期роки поставки товора 经贸关系торгово—эгономическое отношение 经贸联系торгово—эгономическая связь 国际水平уровень мировых 保修期гарантийные сроки(срок гарантии) 注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора 国产货отечественнаяпродукция 中国制造изготовленоизготовлено\\сделано в Китае 商行товарная биржа 最大利益максимальная выгода 经济投资服务брок—инвест—сервис 自动控制系统автоматизированная система 技术过程的控制управление технологическими процессами 立体技术设备стереосистема 办公设备оргтехника 办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди 鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信создание престижа 国有企业государственное предприятие собственности 赞助行为спонсорство 影响влиятьна продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг 想象的客户предполагаемый партнѐр连锁店сетивой магазин у满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин 工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены 数量打折сделать скидку на количество 价格打折сделать скидку с цены九折скидка на 10% 再打%折дополнительная скидка в размере(размер) *% 包装费是否包含在价格里?ценавключает упаковку или нет?国际市场的货价上升了% цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя и з цен мировогорынка 组织学术研讨会организация симпозиумов 贸促会корпорация содействия развитию торговли 工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 居住环境среда обитанияCIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS (船边交货价船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价铁路交货价)цена ФОР 国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон 仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах 河运речные перевозки 联运комбинированные перевозки, смешанные перевозк и(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой 近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки 集装箱运输контейнерные перевозки液体货物运输перевозка навалом 散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆货物运输перевозки в пакетах 冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик 承运代理人агент перевозчка 货运单счѐт за перевозку 货运价格表тариф для перевозок 运输投保производить страхование от рисков при трансп ортировке (перевозке) 定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма 违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорт а 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная яр мака 名牌产品марочный товар 产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант 名片визитная карточка 进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз 合同正本оригинал договора 专利、专利权патент货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 称皮重,定皮重тарировка, тарирование 商品品名название товара 商品信誉имидж товара 关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка 报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов 意外事故保险стархование на случай возникновения чрезв ычайных обстоятельств 运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация 订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга 寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 商务参赞торговый советник 检验条款 инспекционные условия(статьи)互惠 взаимная выгода;взаимность;обоюдность最惠国待遇 наиболшее благоприятствование非贸易外汇顺差 активный баланс неторговый иностранной валюты贸易管制 торговый контроль贸易条例 торговые правила贸易总额 общая сумма торговля进出口经营权 право на занятие экспортноэкспортно--импортной торговлей共同投资 совместное вложение互通有无 взаимный обмен нужными товарами推销产品 сбывать продукцию有关货样 соответствующий образец товара寄样品 пасылать образец товара交货期 срок доставки(поставки)推荐代用品 рекомендовать заменитель(суррогат)一般询问 общее осведомление(расспрашивание)具体询盘 конкретное конкретное осведомление(расспрашивание)осведомление(расспрашивание)业务简介 краткое объяснение о торговых операциях工贸结合 сочетание промыщленности с торговлей产销结合 сочетание производства со сбытом装配业务 монтажная операция合作生产 объединенное производство合资经营 совместное коммерческое предприятие返销 обратная покупка互购 взаимная покупка来料加工 обрабатывать серьевой материал заказчика来样加工 обрабатывать по образцу заказчика加工费 плата за обработку规格 спецификация; стандарт手续费 комиссионная плата;комиссионные包装及广告费 плата за упаковку и рекламу进口;输入 импорт ; ввоз出口;输出 экспорт; вывоз再进口 реимпорт再出口 реэкспорт进口国 государствогосударство--импортер出口国 государствогосударство--экспортер贸易限额 лимит торговли进口限额 лимит импорта; импортная квота出口限额 лимит экспорта; экспотрная квота进(出)口额 объем импорта(экспорта)外贸总额 общая сумма внешней торговли对外贸易差额 внешнеторговый баланс;внешнеторговое сальдо对外贸易顺差(出超) активный баланс внешней торговли;активное сальдо внешней торговли对外贸易逆差(入超) пассивный баланс внешней торговли;пассивное сальдо внешней торговли奖出限入 поощерение экспорта и ограничение импорта限制进(出)口 ограничение импорта(экспорта)放宽限制 ослабление ограничения лимита进口配额制 нормирование импорта扩大进(出)口 расширение импорта(экспорта)倾销 бросовый экспорт;демпинг缩减进(出)口 сокращение импорта(экспорта)进(出)口净值 чистая стоимость импорта(экспорта)进(出)口定额 импортный(экспортный) контингент进(出)口总额 общая сумма импорта(экспорта)进(出)口管制 контроль над импортом(экспортом)出口补贴 достация экспорта2.协定,合同国际贸易谈判 международные торговые переговоры外贸谈判 внешнеторговые переговоры多边贸易谈判 многосторонные переговоры3.双边贸易谈判 двухсторонные переговоры高级谈判 переговоры на высоком уровне4.部长级谈判 переговоры на уровне министров举行贸易谈判 проводить торговые переговоры进行贸易谈判 вести торговые переговоры5.参加谈判 принимать участие в переговорах继续谈判 продолжать переговоры中断谈判 прерывать переговоры停止谈判 прекращать переговоры恢复谈判 возобновлять переговоры破坏谈判 нарушить переговоры结束谈判 завершить переговоры谈判圆满结束(成功) переговоры увечались успехом贸易协定 торговое соглашение双边协定 двухстороннее соглашение多边协定 многостороннее соглашение关税协定 таможенное соглашение仲裁协定 арбитражное соглашение 君子协定 дентльменское соглашение关贸总协定 Генеральное соглашение о тарифах и торговле(ГСТТ)换货协定 соглашение об обмене товарами 货款协定 соглашение о предоставлении кредита 经济技术合作意向书 протокол о намерениях по техникотехнико--экономическому сотрудничеству 缔结协定 заключать соглашение 签署协定 подписывать соглашение 草签协定 парафировать соглашение 批准协定 ратифицировать соглашение 废除协定 аннулировать соглашение 声明废除协定 денонсировать соглашение 贸易合同 торговый контракт; торговый договор 定期合同 срочный контракт 长期合同 долгосрочный контракт 短期合同 краткосрочный контракт 有效合同 действительный контракт 过期合同 просроченный контракт合同有效期 срок действия контракта 签署合同日期 дата подписания контракта合同有效期满 истечение срока действия контракта 延长合同有效期 продлевать срок действия контракта 协商合同条款 согласовать условия контракта 订立合同 заключить контракт 签署合同 подписать контракт 修订合同 пересмотреть контракт履行合同义务 выполнять обязательства по контракту 违反合同 нарушать контракт 解除合同 расторгать контракт 废除合同 аннулировать контракт 撕毁合同 порвать контракт合同生效(失效) контракт вступил в силу(потерял силу)提供成套设备合同 контракт на поставку комплектного оборудования 科研及研制合同 контракт на проведение научных исследований и разработок 承建“交钥匙”工程合同 контракт на строительство объекта на условиях (под ключ) 出售专利许可证合同 контракт на продажу лицензий(ноу хау) 重合同,守信用 серьезно относится к контракту и честно выполнять свои обязательства交易;商业交易 сделка; торговая сделка 成交 заключить сделку成交确认书 свидетельство о заключенной сделке成交额;交易额 объем товарного оборота 现金交易 наличная сделка 赊款交易 кредитная сделка 现货 наличные товары 期货 срочные товары; фъючерс 货样 образец товара 供货期 срок поставки 3.议价,订货 买方 покупатель 4.卖方 продавец 5.询盘;询价 запрос 寄出询价 посылать запрос 6.发盘;报价 предложение还盘;还价 встречное предложение; ответ на предложение 作出报价 делать кому предложение 7.提出报价 предоставлять предложение 发出报价 отправить предложение 8.寄出报价 высылать предложение 收到报价 получать предложение 接受报价 принимать предложение 婉拒报价 отклонять предложение 实盘 твердое предложение 虚盘 свободное предложение 订货 заказ 订货单 наряднаряд--заказ,заказ наряд 订货人;订户 заказчика 寄出订单 посылать заказ 发出订单 выдавать заказ 收到订单 получать заказ 接受订货 принимать заказ 完成订货 выполнять заказ 向….订货 заказывать кому товары 供货 поставка供货人,供货单位 поставщик 供货总值 общая стоимость поставки 供货条件 условия поставки 供货期限 срок поставки 向….供货 поставлять кому товары 备货 организовать товары备齐供货 готовность к поставке按期供货;紧急供货 срочная поставка提前供货 досрочная поставка分次供货 частичная поставка分批供货 поставка партиями按计划规定供货 поставка по графику延误供货 поставка с опозданием供货日期 дата поставки供货地点 место поставки供货量 объем поставки供货价格 цена поставки如期供货 поставлять в срок保证供货 обеспечивать поставку延期供货 отсрочивать поставку拖延供货 задерживать поставку推迟供货 откладывать поставку接收供货 принимать поставку毫不拖延供货 поставлять без задержки改变供货期 изменять срок поставки延长供货期 продлевать срок поставки最迟供货期限 предельный срок поставки供货进度表 график поставки按计划进度供货 поставлять по графику供货计划断档 срыв графика поставки交货不足 неполная доставка; неподоставка取消定货 отменить(аннулировать)заказ; ревокация提出价格 предлогать цену商谈价格 договариваться о цене商订价格 договариться о цене重定价格 пересматривать цену确定价格 определять цену确认价格 потверждать цену世界市场价格 цена мирого рынка当地市场价格 цена местного рынка自由市场价格 цена свободного рынка国外市场价格 цена внешного рынка国内市场价格 цена внутренного рынка合同价格 договорная цена; контрактная цена互利价格 делать взаимные уступки相互可接受价格 взаимоприемлемая цена让价 делатьуступки в цене仓库交货价格 цена со склада; цена франко-склад工厂交货价格 цена с завода; цена франко-завод码头交货价格 цена с пристани; цена франкофранко--пристань岸上交货价格 цена франко-набережная车站交货价格 цена франко-станция车箱交货价格 цена франко-вагон汽车车面交货价格 цена франко-автомашина铁路边交货价格 цена франко-рельсы; цена ФОР离岸价格;船上交货价格 цена франко-борт; цена ФОБ国境交货价格 цена франко-граница到岸价格(包括货价、保险费、运费) цена СИФ(стоимость, страхование,фрахт)到岸价格(包括货价和运费) цена КАФ(стоимость и фрахт)船边交货价格 цена франко вдоль брота судна; цена ФАС驳船交货价格 цена франко баржа; цена с баржи付款条件 условия платежи付款期限 срок платежа付款方式 способ платежа付款手段 средство платежа定期付款 срочный платеж立即付款;即期付款 немедленный платеж先期付款;预付 авансовый платеж提前付款 досрочный платеж分期付款 платеж в расрочку现金支付 платеж наличными外汇支付 платеж в иностранной валюте付款交货 оплата после сдачи товаров付讫 уплачено收讫 получено发货 отправление груза 交货 доставка(поставка) груза收货;取货 получение груза4.包装、运输包装 упаковка内包装 внутренняя упаковка外包装 внешняя упаковка改装 переупаковка分装 фасовка箱装 упаковка в ящики桶装 упаковка в бочки听装 упаковка в банки袋装 упаковка в мешки散装;无包装 без упаковки; груз насыпью包装材料 упаковочные материалы包装单位 упаковочная единица包装件数 упаковочное место包装纸 упаковочная бумага包装用粗麻布 упаковочный холст包装箱 упаковочный ящик包装单 упаковочный лист木板箱,板条箱 дощатный ящик, драночный ящик集装箱 контейнер铁路集装箱 желездорожный контейнер轮船集装箱 корабельный контейнер汽车集装箱 автомабильный контейнер集装箱船 контейнерное судно集装箱运输 контейнерная перевозка包皮 тара标记 маркаровка皮重 вес тары毛重 вес брутто净重 вес нетто运输 перевозка; транспорт陆运 сухопутная перевозка水运 водная перевозка铁路运输 желездорожная перевозка空中运输 воздушная перевозка海上运输 морская перевозка河运 речная перевозка汽车运输 автомабильная перевозка管道运输 трубопроводная перевозка联运 комбинированная перевозка中转运输 транзитная перевозка水陆联运 сквозная перевозка по воде и суше货物 груз进口货物 импортный груз出口货物 экспортный груз有包装(无包装)货物 упаковочный (неупаковочный)груз成包货物 киповый груз堆装货物 навалочный груз散装货物 насыпной груз液体货物 наливной груз大件货物 крупнокрупно--габаритный груз大体积货物 объемный груз沉重货物 тежеловесный груз打包货物 пакетизировинный груз合规格(不合规格)货物 габаритный(негабаритный) груз易腐货物 скоропортящийся груз易燃货物 огнеопасный груз快运货物 груз большой скорости慢运货物 груз малой скорости过境货物 транзитный груз舱面货 груз на палубе舱内货 груз в трюме装货 погрузка товаров发运 отгрузка товаров卸货 разгрузка; выгрузка转载 перегрузка; перевалка5.运费、凭证运费(主要指海运) фрахт 纯运费 чистый фрахт附加运费 дополнительный фрахт预付运费 аванс фрахта运费已付 фрахт оплачен运费率 ставка фрахта税率、运价;收费标准 тариф货物运价 грузовой тариф进口税率 импортный тариф出口税率 экспортный тариф海关税则 таможенный тариф租船运价 фрахтовый тариф铁路运价 железнодорожный тариф空运运价 тариф воздушных грузоперевозок海运运价 тариф морских грузоперевозок快运运价 тариф большой скорости优惠运价 льготный тариф最高(最低)运价 максимальный(минимальный) тариф发货人 грузоотправитель收货人 грузополучатель承运人 перевозчик运输代理人 транспортный агент运输代理公司 транспортное агенство代运人 экспедитор国际运输规则 правила международных перевозок发货 отправлять груз收货 получать груз接货 принимать товары装货 погружать товары卸货 разгружать товары,выгружать товары换装货物 перегружать с одного судна на другое运货单 транспортная накладная;грузовая накладная铁路运单 желездорожная накладная 水路运货单 водная транспортная накладная 空运运货单 воздушная транспортная накладная 直运运货单 сквозная транспортная накладная 提货单 коносамент外运提单 внешний коносамент船运提单 бортовой коносамент合运提单 сборный коносамент直运提单 сквозный коносамент直交提单 именной коносамент单证相符(不符) соотвенствие(несоответствие) коносамента转运公司收据 квитанция транспортнотранспортно--экспедиторский конторы舱单 манифест; дикларация судного груза验收凭证 приемный документ入库单 сдаточная накладная仓单 складочное свидетельство仓库收据 складочная расписка(квитанция)卫生证明书 санитарное свидетельство检疫证明书 карантинное свидетельство特许证;执照 патент许可证 лицензия进(出)口许可证 импортная(экспортная) лицензия输入(输出)许可证 лицензия на ввоз(вывоз)货物转运许可证 лицензия на перевозку товара销售许可证 лицензия на сбыт товара产品许可证 лицензия на производство продукции统一许可证 глабольная лицензия专利许可证 патентная лицензия发给许可证 выдавать лицензию领取许可证 получать лицензию许可证证书 лицензионный паспорт许可证税;专利税 лицензионный сбор; патентный сбор专利局 патентное бюро许可证发售人 лицензиар许可证购证人 лицензиат申请许可证;申请专利 заявка на лицензию; заявка на патент购买(出售)许可证 покупка(продажа) лицензии专利权 потентное право保护专利权 охрана патентного права准领进出口许可证 лицензирование天灾险 страхование от стихийных бедствий损坏险 страхование от повреждения破碎险 страхование от поломки丢失险 страхование от потери损失险 страхование от убытки保险合同 договор(контракт) страхования保险凭证 свидетельство о страхования申请保险 заявка на страхование保险范围 обьем страхования有效保险期 срок действия страхования保险费用 расходы по страхованию保险数额 страховая сумма保险费 страховой взнос保险单据 страховой документ保险担保 страховая гарантия保险值 страховая стоимость 保险单 страховой полис运费保险单 фрахтовый полис海运保险单 полис морского страхования免受一切损失保险单 полис страхования от любой утраты или любого повреждения运输保险单 полис страхованиия против транспортных рисков再保险 перестрахование再保险单 полис перестрахования保险单持有人 полисодержатель; держатель полиса投保货物险 страховать груз投保工程险 страховать объект投保设备险 страховать оборудование投保建材险 страховать строительные материалы投保运费险 страховать фрахтовые выплаты投保运费相支险 страховать аванс фрахта保险单 кавернот7.索赔、仲裁 索赔 претензия; рекламация合法索赔 законная претензия有理(无理)索赔 обоснованная(необоснованная)反索赔 встречная претензию索赔权 право на претензию要求索赔 предъявлять претензию承认索赔 признавать претензию婉拒索赔 отклонять претензию拒绝索赔 отказываться от претензии 撤回索赔 отзывать претензию审理索赔 рассматривать претензию满足索赔 удовлетворять претензию延长索赔期 продлевать срок претензии赔偿;补偿 компенсация赔偿损失 компенсация за убытки;возмещение убытков赔偿期限 срок компенсации补货 дополнение修整和修理 исправление и починка扣价;扣称 рефакция罚款 штраф滞货期 демерредж滞纳金;收取滞纳金 пеня;брать пенью废品 забракованный товар;забрак不合格货物 нестандартный товар不适用货物 неприменимый товар受损货物 поврежденный товар残缺货物 дефектный товар退还残缺货物 возврат дефектного товара明显缺陷 явный дефект隐蔽缺陷 скрытый дефект残损货物 товар с изъяном不足量 недовес不足额 недочет不成套 некомплект损坏;腐坏 порча磨损 износ丢损 утрата伤耗 раструшка干缩 усушка漏损 утечка损失;亏损 убытка全损 общая убытка部分损失 частичная убытка净损 чистая убытка直接损失 прямая убытка间接损失 косвенная убытка实际损失 реальная убытка检查损失 проверка убытки估计损失 оценка убытки损失程度 размер убытки损失数额 сумма убытка遭受损失 нести убытки; терпеть убытки复查 ревизия;контрольное обследование祢补损失 покрывать убытки自然损耗 естественная убыль不幸事故 несчастный случай海损 морская авария共同海损 общая авария单独海损 частная авария有偿海损 авария с возмещением无偿海损 авария без возмещения海损费 аварийный взнос海损担保 аварийная гарантия签订海损担保书 подписывать аварийную гарантию海损查定书 диспаша海损查定员 диспашер预料不到的情况 непредвиденные обстоятельства不可抗力 форсфорс--мажор; непреодолимая сила不可抗力情况 форсфорс--мажорные обстоятельства预见不到的气候条件 предвидеть неблагоприятные погодные условия报知不可抗力情况发生 извещать о начале форсфорс--мажорные обстоятельства预防不可抗力情况 предотвращать форс-мажорные обстоятельства宣布不可抗力情况结束 заявлять об окончании форсфорс--мажорных обстоятельств因不可抗力情况延误供货 задержка поставки по форсфорс--мажорным обстоятельства仲裁 арбитраж国际仲裁 международный арбитраж国家仲裁 государственный арбитраж仲裁员 арбитр首席仲裁员 суперарбитр仲裁协定 арбитражное соглашение仲裁委员会 арбитражная комиссия仲裁裁决 арбитражное решение;решение арбитража仲裁程序 арбитражная процедура作出裁决 выносить арбитражное решение宣布裁决 объявлять арбитражное решение执行裁决 исполнять арбитражное решение交由仲裁审理 передавать дело в арбитраж接受和审理纠纷 принимать и разбирать спор以仲裁方式解决纠纷 разрешать спор в арбитражном порядке胜诉 выиграть дело败诉 проиграть дело制裁 санкция法律制裁 правовая санкция经济制裁 экономическая санкция罚款制裁 штрафная санкция采取制裁 применять санкцию取消制裁 отменять санкцию本国仲裁 арбитраж в собственной стране对方国仲裁 арбитраж в стране другой стороны第三国仲裁 арбитраж в третьей стране 8.外汇,外币外汇;外币 иностранная валюта; иновалюта可兑换的货币 конвертируемая(обратимая) валюта不可兑换的货币 неконвертируемая(необратимая) валюта对外政策 девизная политика; валютная политика外汇管制 валютный контроль外汇业务 валютные операции外汇市场 валютный рынок外汇交易所 валютная биржа外汇收入 валютный доход外汇储备 валютный запас; валютный резерв外汇进款 валютная выручка外汇经纪人 валютный брокер外汇限制 валютные ограничения外汇套购;套汇 валютный арбитраж; девизный арбитраж外汇基金 валютный фонд外汇留成 удержание из иностранной валюты外汇投机 валютная спекуляция;спекуляция валютой操纵外汇价格 манипулировать ценами иностранной валюты外汇行情;外汇牌价 валютный курс; котировка валюты固定外汇率 твердый валютный курс浮动外汇率 плавающий валютный курс官方外汇率 официальный курс валюты交易所牌价 биржевая котировка开盘价 начальная котировка收盘价 окончательная котировка外汇行情波动 колебания валютного курса最新牌价 самая последняя котировка外汇牌价表 курсовая таблица иностранной валюты;бюлетень курсов иностранной валюты外汇上涨 повышение валютного курса外汇下跌 падение валютного курса兑换率 обменный курс兑换处 обменная касса按当日牌价兑换 обменивать по курсу дня外币升值 ревальвация иностранной валюты外币贬值 девальвация иностранный валюты; обесценение иностранной валюты币值回升 ревалоризация(валоризация) валюты折合率 норма пересчета;коэффициент折合外币 перевод на иностранную валюту折合人民币 перевод на женьминьби调整外汇率 урегулирование валютного курса以外汇结算 расчет в иностранной валюте以美圆支付 платеж в долларах以卢布支付 платеж в рублях 以瑞士法郎支付 платеж в швецарских франках以非外汇方式支付 Расчет в безвалютной основе美圆对日圆贬值 Девальвация долларов к японским иенам欧洲货币单位 Европейская валютная единица特别提款权 Особые(специальные) права заимствования美圆区 Долларовая зона英镑区 Стерлинговая зона法郎区 Зона французского франка国际金融市场 Мировой денежный(валютный) фонд国际货币金融组织 Международный валютный фонд(МВФ)国际复兴开发银行 Международный банк реконструкции и развития(МБРР)国际银行;世界银行 Международный Банк国际经济合作银行 Международный банк экономического сотрудничества(МБЭС)国际合作银行 Международный инвестиционный банк国际投资银行 Международный инвестиционный банк国际清算银行 Банк международных рассчетов亚洲开发银行 Азиатский банк развития (АБР)美州开发银行 Американский банк развития加勒比开发银行 Карибский банк развития欧洲投资银行 Европейский инвестиционный банк欧洲经济共同体 Европейский инвестиционный сообщество(ЕЭС)共同市场 Общий рынок附:我国对外贸易机构 中华人民共和国对外贸易经济合作部 Министерство внешней торговли и внешнего экономического сотрудничества КНР对外贸易联络部 Министерство внешних экономических связей中华人民共和国商品检验局 Управление по инспекции качества товаров КНР中国国际贸易促进会 Китайский комитет содействия развитию международнойторговли对外仲裁委员会 Внешнеторговая арбитражная комиссия中国人民银行 Китайский народной банк 中国人民保险公司 Китайское народное страховое общество中国成套设备出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту комплектного оборудования中国电子技术进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту авиационной техники中国航空设备公司 Китайская компания авиационного оборудования中国船舶工业公司 Китайская компания судостроительной промышленности中国核设备公司 Китайская компания ядерного оборудования中国机械设备进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту машинного оборудования中国化工进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту химикатов中国石油公司 Китайская нефтяная компания 中国仪器进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту приборов中国五金矿产进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту металлов и минералов中国技术进口公司 Китайская компания по импорту техники中国轻工业品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту по продукции легкой промышленности中国纺织品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту текстиля中国工艺品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту изделий прикладного искусства中国土产畜产进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту местноспецифических продуктоы и продуктов животноводства中国粮、油、食品进出口公司 Китайская компания по импорту и экспортузерна, масел и пищевых продуктов中国电影发行放映公司 Китайская компания по кинопрокату и кинопроекции中国图书进出口公司 Китайская компания по импорту и экспорту книг и журналов中国“国际书店” Китайская “межкнига”中国邮票出口公司 Китайская компания по экспорту почтовых марок中国对外贸易运输公司 Китайская компания по внешнеторговому транспорту 中国外轮代理公司 Китайское пароходное агентство中国远洋运输公司 Китайская компания по океанскому транспорту中国租船公司 Китайская компания посудофрахтованию中国国际旅行社 Китайское общество “Интурист”。

俄语贸易合同常见词汇

俄语贸易合同常见词汇

俄语贸易合同常用词汇(一)生产线линия производства建立合资企业создать совместноепредприятие代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительныйпротокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплатыработы合同有效期срок действия договора 结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номердоговора准备长期合作готов долгосрочносотрудничать с вами老客户постоянный партнёр(клиент) 供货期сроки поставки товора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平мировой уровень保修期гарантийные сроки(срокгарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция 中国制造изготовлено сделано вКитае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис 办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотрудникуверу 树立威信создание прести?жа 国有企业государственноепредприятие собственности 赞助行为спонсорство影响влиять на продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнёр 连锁店сетивой магазин满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальныемашины 创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вамцены 数量打折сделать скидку наколичество价格打折сделать скидку с цены 九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена натовар на мировом рынкеповысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя из цен мировогорынка组织学术研讨会организациясимпозиумов贸促会корпорация содействияразвитию торговли工业用的机械индустриальныемашины 创新技术инновационныетехнологии居住环境среда обитания CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)ценаФОР国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов 空运авиационные перевозки,воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах 河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки 洲际运输транскотинентальныеперевозки 支线运输фидерныеперевозки集装箱运输контейнерная перевозка 液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом,перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки впакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка 货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投производить страхование от рисков при транспортировке(перевозке)俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内КАФ (стоимость ифрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)定金задаток 预付款авансоваявыдача, авансовая сумма违约金неустойка 押金денежныйзалог 分期付款платеж в рассрочку 信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированныйкаталог 商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертизагруза展品выставочный экспонат 供货поставка товара 发货отгрузка товара, отправкатовара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приёмкатовара 订货заказывать товары退货возвращать товары 货流поток товара称皮重,定皮重тарировка,тарирование 提货单ордер навыдачу товара商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайныхобстоятельств运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость撤销订单аннуляция заявки索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговыхпереговорах生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар 脱销пербой в сбыте 反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговаявойна商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнёр 商贸网торговая сеть 贸易结算торговыерасчёты贸易委托书торговая доверенность贸易额торговый объём 商务参赞торговый советник 汇票тратта俄语贸易词汇(三)тратта по требованию,предбявительноая тратта 即期汇票пролонгационная тратта延期汇票акцепт тратты 汇票承兑беспошлинная торговля 免税贸易контрабандная торговля 走私贸易многосторонная торговля 多边贸易преференциальная торговля,льготная торговля 特惠贸易линия производства生产线создание совместных предприятий建立合资企业дистрибьюторская и сервисная сеть经销网络агентское соглашение代理协议дополнительный протоко?л附加协定书предмет договора合同对象порядок оплаты работы支付费用的程序срок действия договора合同有效期с одной стороны为一方расчётный счёт结算帐户порядковый номер договора合同序号Московская центральная биржанедвижимости莫斯科中央不动产交易所Я приехал для веденияпредварительныхпереговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готов долгосрочно сотрудничать с вами准备长期合作постоянный партнёр(клиент)老客户сроки поставки товора供货期торгово—эгономическое отношение经贸关系торгово—эгономическая связь经贸联系уровень мировых国际水平гарантийные сроки(срок гарантии)保修期плата за регистрацию注册费брокерская контора经纪人事务所отечественнаяпродукция国产货изготовленосделано в Китае中国制造товарная биржа商行максимальная выгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированная система自动控制系统управление технологическимипроцессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисное оборудование办公设备объект первой очереди第一期工程внушить сотруднику веру鼓舞员工士气создание прести?жа树立威信государственное предприятиесобственности国有企业спонсорство赞助行为влиять на продажу影响создать спрос销售建立需求определить круг确定范围предполагаемый партнёр想象的客户сетивой магазин连锁店удовлетворение нужу满足要求специализированный магазин专卖店индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术конкурентоспособная цена有竞争力的价格предложенные(предложить) вам цены我们报的价俄语贸易词汇(四)сделать скидку на количество数量打折сделать скидку с цены价格打折скидка на 10%九折дополнительная скидка вразмере(размер) *%再打折*%цена включает упаковку или нет? =упаковка входит в цену или нет?包装费是否包含在价格里?цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%国际市场的货价上升了*%устанавливать цены исходя из цен мировогорынка根据国际市场的价格定价организация симпозиумов组织学术研讨会корпорация содействия развитию торговли贸促会индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术среда обитания居住环境цена ФОБ CIF价(船上交货价)цена ФАС fAS (船边交货价)цена КАФ c&f (成本加运费价)цена ФОР for (铁路交货价)цена франко-граница 国境交货价цена франко-вакон 铁路(车上)交货价цена франко-склад 仓库交货价运输----- перевозка, перевозкигрузов空运----- авиационные перевозки, воздушные перевозки海运------ морские перевозки船运----- перевозка на судах河运----- речные перевозки联运----- комбинированныеперевозки, смешанныеперевозки(利用不同交通工具)转运----- перевозкас перевалкой 近海运输----- каботажные перевозки 过境(转口)运输----- транзитныеперевозки洲际运输--- транскотинентальные перевозки支线运输----- фидерные перевозки 集装箱运输----- контейнерныеперевозки液体货物运输----- перевозка навалом 散装货运----- перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输----- перевозки в пакетах冷藏运输----- перевозкихолодильными транспортами承运人----- перевозчик承运代理人----- агент перевозчка 货运单------ счёт за перевозку货运价格表----- тариф дляперевозок运输投保----- производитьстрахование от рисков притранспортировке (перевозке) КАФ (стоимость и фрахт)------ 运费在货价内СИФ (стоимость товаров,страхование и фрахт) ------- 运费,保险费在货价内定金------ задаток预付款------ авансовая выдача,авансовая сумма违约金------ неустойка押金------ денежный залог分期付款------ платеж в рассрочку 信用卡----- кредитная карта透支------ превышение кредита过户、汇划----- трансферт进口限制、出口限制------- рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会------ проводить ярмарку 国际博览会------ ЭКСПО-(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品------- марочный товар产品图例样本----- иллюстрированный каталог商品价目表----- прейскурант名片------- визитная карточка进口许可证、出口许可证----- лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本------ оригинал договора专利、专利权------ патент货物鉴定------- экспертиза груза展品------- выставочный экспонат 验货-- проверка товара, приёмка товара订货----- заказывать товары退货----- возвращать товары货流-- поток товара称皮重,定皮重-- тарировка, тарирование提货单----- ордер на выдачу товара 商标----- знак товара商品品名------ название товара商品信誉------ имидж товара关税壁垒------ таможенный стена关税税率----- таможенная ставка报关单------ таможенная декларация关税完税单----- таможенная квитанция进出口货物保险--------- страхованиеэкспортно-импортных грузов意外事故保险--- стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费------- стоимость перевозки赎价-------- выкупная стоимость撤销订单----- аннуляция заявки索赔-------- претензия出席商务谈判------ присутствовать на торговых переговорах生产停滞------- стагнация производства滞销品----- неходовой товар畅销品------- расхожий товар脱销----- пербой в сбыте反倾销------ антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)---- ценовая дискриминация订货与取货时的价差----- дифферент多元化,多样化----- диверсификация 细分化----- сегментация市场调研------ исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)------- открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)------ закрытый интенкт寡头买主垄断------- олигопсония寡头卖主垄断------- олигополия贸易壁垒------ торговые борьеры贸易封锁------- торговая блокада贸易抵制----- торговый бойкот商战---- торговая война。

经贸类俄语常用词语汇总

经贸类俄语常用词语汇总

经贸类俄语常用词语经贸类俄语常用词语汇总1. министр 部长2. презиент 总经理;总裁3. коммерческий иректор 商务经理4. исполнительный иректор 代理经理5. технический иректор 业务经理6. иректор по ощим вопросам 常务经理7. управляющий 负责人8. управляющий анком 银行行长9. начальник управления 厅长;局长10. начальник отела 处长; завеующий отелом科长; менежер 部经理11. инженер высшей категории 高级工程师12. агроном 农艺师13. экономист 经济师14. ухгалтер 会计师15. архитектор 建筑师16. конструктор; проектировщик 设计师17. юрист 律师18. юрисконсульт 法律顾问19. консультант;референт 顾问20. советник 顾问;参赞21. советник по экономическим вопросам 经济参赞22. эксперт 鉴定专家;技术顾问23. посол 大使24. инекс 邮政编码25. телекс 电传26. телетайп 电传机27. телефакс ;факс 传真;图文传真28. телеграф 电报29. раочий;служеный телефон 单位电话30. омашний телефон 住宅电话31. краткие свеения 简介32. главный заво 总厂33. суостроительный заво 造船厂34. авиазаво 飞机制造厂35. заво тяжёлого машиностроения 重型机械厂36. текстильная фарика 纺织厂37. трикотажная фарика 针织厂38. ковровая фарика 地毯厂39. коминат 联合加工厂40. еревоораатывающий коминат 木材联合加工厂41. металлургический коминат 钢铁联合加工厂42. мясокоминат 肉类制品联合加工厂43. частное преприятие 私营企业44. крупное преприятие 大型企业45. малое преприятие 小型企业46. управление 厅;局47. таможенное управление 海关管理局48. главная компания 总公司49. очерняя компания 子公司50. настоящая;анная компания 本公司。

俄语买卖交易常用词汇

俄语买卖交易常用词汇

俄语买卖交易常用词汇俄语买卖交易常用词汇1.您好,姑娘(年轻人售货员同志先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)2.请讲,您需要什么?слушаю вас.3.您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?4.我能为您做些什么?чем вам могу служить?5.给您拿什么看看?что вам показать?6.您想看些什么?что вы хотите посмотреть?7.劳驾,请给我拿这个看看。

Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.8.请等一下,我马上给您看。

Одну минутку, я вам покажу.9.请您看吧。

Вот, посмотрите, пожалуйста.10.请您自己挑吧。

Вот, пожалуйста, выбирайте сами.11.可以看看吗?можно посмотреть?12.您买这个吗?вы это берёте?13.您觉得怎样?ну, как по-вашему14.您觉得这个合适吗?это вас устраивает?15.这个我买不起。

Это мне не по карману.16.对不起,我不要这个了。

Извините,этого мне не надо.17.好吧,我买下了。

Хорошо, я беру.18.质量好。

Качество хорошее.19.这是名牌。

Это зарекомендованная марка.20.信誉至上,质量第一。

Репутация выше всего, качество важнее всего.21.这是上海产的。

Это шанхайское производство.22.需求量大。

俄语经贸类常用词汇

俄语经贸类常用词汇

俄语经贸类常用词汇俄语经贸类常用词汇1. Занято;Линия занята 占线2. Нас прервали . 断线了3. связь прервана 断线了。

4. позравительная телеграмма 贺电5. отправлять –отправить ;посылать –послать 邮,寄6. почтамт 邮政总局7. выражать –выразить 表达,表示8. позравлять –позравить –позравление 庆贺9. принимать позравления 接受庆贺10. присылать ,послать позравления 致以庆贺11. приглашать –пригласить 邀请12. пригласить кого –что邀请……来洽谈13. пригласить ля заказа ооруования 邀请来订购设备14. пригласить ля выора товаров 邀请来选货15. пригласить к сотруничеству 邀请来洽谈合作16. приглашать посещать 邀请参观17. в составе чего человек 一行……人18. пересекать границу ;пересечь ;пересечение границы 过境19. ата 日期20. ата пересечения границы 过境日期21. ата приытия 抵达日期22. срок преывания 逗留期23. жать потвержения 等待确认24. жать скорейшего ответа 请速答复25. национальный празник 民族节日26. Рожество 圣诞节27. Межунароный женский ень 三八国际妇女节28. Первомайский празник 五一国际劳动节29. пригласительный илет 请柬30. заказное письмо 挂号信31. пригласительное письмо ;письмо-приглашение ;приглашение 邀请信32. состояться 举行33. посвящать –посвятить-посвящение 献给34. затрата (ы);расхо(ы) на что 费用,开支35. команировочные расхоы 出差费36. транспортные затраты ;расхоы на транспорт 交通费;运输费37. затраты на питание 伙食费38. затраты на жильё;на проживание 宿费39. затраты на российской территории 在俄罗斯境内费用40. затраты на китайской территории 在中国境内费用41. рать на сея расхоы 承担费用42. высылать –выслать 寄出43. присылать –прислать 寄来44. оращаться с просьой прислать ;прость прислать 请求寄来45. ознакомляться –ознакомиться –ознакомление с чем 了解,熟识46. возглавлять –возглавить кого –что 领导47. соощать –соощить что /о чём кому 通知48. соощать настоящим письмом 特此函告49. потвержать –потверить 确认50. настоящим потвержать 兹确认。

经贸类俄语常用词语

经贸类俄语常用词语

经贸类俄语常用词语经贸类俄语常用词语学习俄语词汇:经贸类俄语常用词语三本文是俄罗斯编辑部门的小编们为大家方便学习俄语于06月08日编辑整理《学习俄语词汇:经贸类俄语常用词语三》。

1. виски 威士忌2. чёрный кофе 不加糖的咖啡3. цветочный чай 花茶4. тост 祝酒词5. прелагать-преложить ;произносить-произнести тост 祝酒6. окал 高脚杯7. понимать-понять окал 提议举杯8. рюмка 高脚玻璃杯9. наливать –налить 倒10. наполнять-наполнить 倒满11. выпить за ружу 为友谊干杯12. выпить за процветание компании 为公司的繁荣干杯13. кислый 酸的`14. слакий 甜的15. горький 苦的16. острый 辣17. солёный 咸的18. жареный 炸的19. варёный 煮的20. пареный 蒸的21. копчёный 熏的22. тушёный 闷的23. печёный 烤的24. в соусе что 浇汁的25. жареный что в жжёном сахаре 拔丝的26. зуочистка 牙签27. салфетка 餐巾纸28. наесться ;Сыт по горло. 吃饱29. перекусить;поесть 吃点东西30. напиться 喝足31. угощать-угостить ;кормить-накормить 请……吃饭32. гостеприимство 热情款待33. тёплый приём 盛情款待34. Дайте,пожалуйста,счёт! 请结账; Приготовьте,пожалуйста,счёт!请结账;Посчитайте,пожалуйста!请结账35. Запишите на мой счёт! 请记到我的帐上!36. Я оплачиваю счёт. 我结账37. визитка 名片38. министерство 部(国务院、委)39. министерство внешенторгового экономического сотруничества 对外贸易经济合作部40. министерство внешней торговли 外贸部41. министерство внешнеэкономических связей 多联部42. оперативный отел 业务部43. торговый отел 贸易部44. отел сыта 销售部45. офис 办事处46. посольство 大使馆47. консульство 领事馆48. олжность 职务49. учёная степень 职称50. заместитель 副手;原文学习俄语词汇:经贸类俄语常用词语三俄罗斯为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一)生产线линия производства建立合资企业создать совместное предприятие代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы合同有效期срок действия договора结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номер договора准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами老客户постоянный партнёр(клиент)供货期сроки поставки товора经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平мировой уровень保修期гарантийные сроки(срок гарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено сделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信создание прести?жа国有企业государственное предприятие собственности 赞助行为спонсорство影响влиять на продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг 想象的客户предполагаемый партнёр 连锁店сетивой магазин满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены 数量打折сделать скидку на количество 价格打折сделать скидку с цены 九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя из цен мировогорынка组织学术研讨会организация симпозиумов贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии居住环境среда обитания CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки 船运перевозка на судах 河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерная перевозка 液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка 货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка),международная ярмака 名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приёмка товара 订货заказывать товары退货возвращать товары 货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайныхобстоятельств运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляциязаявки索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар 脱销пербой в сбыте 反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 贸易壁垒торговые борьеры 贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнёр 商贸网торговая сеть 贸易结算торговые расчёты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объём商务参赞торговый советник 汇票тратта俄语贸易词汇(三)тратта по требованию, предбявительноая тратта 即期汇票пролонгационная тратта延期汇票акцепт тратты 汇票承兑беспошлинная торговля 免税贸易контрабандная торговля 走私贸易многосторонная торговля 多边贸易преференциальная торговля, льготная торговля 特惠贸易линия производства生产线создание совместных предприятий建立合资企业дистрибьюторская и сервисная сеть经销网络агентское соглашение代理协议дополнительный протоко?л附加协定书предмет договора合同对象порядок оплаты работы支付费用的程序срок действия договора合同有效期с одной стороны为一方расчётный счёт结算帐户порядковый номер договора合同序号Московская центральная биржа недвижимости莫斯科中央不动产交易所Я приехал для ведения предварительныхпереговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готов долгосрочно сотрудничать с вами准备长期合作постоянный партнёр(клиент)老客户сроки поставки товора供货期торгово—эгономическое отношение经贸关系торгово—эгономическая связь经贸联系уровень мировых国际水平гарантийные сроки(срок гарантии)保修期плата за регистрацию注册费брокерская контора经纪人事务所отечественнаяпродукция国产货изготовленосделано в Китае中国制造товарная биржа商行максимальная выгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированная система自动控制系统управление технологическими процессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисное оборудование办公设备объект первой очереди第一期工程внушить сотруднику веру鼓舞员工士气создание прести?жа树立威信государственное предприятие собственности国有企业спонсорство赞助行为влиять на продажу影响создать спрос销售建立需求определить круг确定范围предполагаемый партнёр想象的客户сетивой магазин连锁店удовлетворение нужу满足要求специализированный магазин专卖店индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术конкурентоспособная цена有竞争力的价格предложенные(предложить) вам цены我们报的价俄语贸易词汇(四)сделать скидку на количество数量打折сделать скидку с цены价格打折скидка на 10%九折дополнительная скидка в размере(размер) *%再打折*%цена включает упаковку или нет?=упаковка входит в цену или нет?包装费是否包含在价格里?цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%国际市场的货价上升了*% устанавливать цены исходя из цен мировогорынка根据国际市场的价格定价организация симпозиумов组织学术研讨会корпорация содействия развитию торговли贸促会индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术среда обитания居住环境цена ФОБ CIF价(船上交货价)цена ФАС fAS (船边交货价)цена КАФ c&f (成本加运费价)цена ФОР for (铁路交货价)цена франко-граница 国境交货价цена франко-вакон 铁路(车上)交货价цена франко-склад 仓库交货价运输-------------------------------------- перевозка, перевозки грузов空运-------------------------------------------------- авиационные перевозки,воздушные перевозки海运-------------------------------------------------- морские перевозки船运------------------------------------------------ перевозка на судах河运------------------------------------------------ речные перевозки联运---------------------------------------------------- комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具)转运----------------------------------------- перевозкас перевалкой近海运输------------------------------------ каботажные перевозки过境(转口)运输--------------------------- транзитные перевозки洲际运输--------------------------- транскотинентальные перевозки支线运输---------------------------------------- фидерные перевозки集装箱运输--------------------------------- контейнерные перевозки液体货物运输------------------------------------- перевозка навалом散装货运------------------- перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输---------------------------- перевозки в пакетах冷藏运输------------------- перевозки холодильными транспортами承运人------------------------------------------------- перевозчик承运代理人------------------------------------------- агент перевозчка货运单------------------------------------------------ счёт за перевозку货运价格表--------------------------------- тариф для перевозок运输投保-------------------------------------------- производить страхование отрисков при транспортировке (перевозке)КАФ (стоимость и фрахт)------------------------------- 运费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) --------- 运费,保险费在货价内定金---------------------------------------------------------- задаток预付款--------------------------- авансовая выдача, авансовая сумма违约金------------------------------------------------------- неустойка押金--------------------------------------------------- денежный залог分期付款----------------------------------------- платеж в рассрочку信用卡------------------------------------------------ кредитная карта透支--------------------------------------- превышение кредита过户、汇划---------------------------------------------- трансферт进口限制、出口限制------------------------- рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会-------------------------------------- проводить ярмарку国际博览会------------------------------------------- ЭКСПО-(всемирная выставка), международная ярмака名牌产品-------------------------------------------- марочный товар产品图例样本-------------------------- иллюстрированный каталог商品价目表------------------------------------------- прейскурант名片------------------------------------------------ визитная карточка进口许可证、出口许可证------------------------- лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本------------------------------------------ оригинал договора专利、专利权------------------------------------------------- патент货物鉴定--------------------------------------------- экспертиза груза展品------------------------------------------ выставочный экспонат供货--------------------------------------- поставка товара发货------------------------------- отгрузка товара, отправка товара到货-------------------------- прибытие товара, поступление товара验货-------------------------------- проверка товара, приёмка товара订货--------------------------------------- заказывать товары退货--------------------------------------- возвращать товары货流--------------------------------------- поток товара称皮重,定皮重------------------------- тарировка, тарирование提货单------------------------------------- ордер на выдачу товара商标--------------------------------------- знак товара商品品名---------------------------------- название товара商品信誉---------------------------------- имидж товара关税壁垒---------------------------------- таможенный стена关税税率---------------------------------- таможенная ставка报关单------------------------------------- таможенная декларация关税完税单------------------------------- таможенная квитанция进出口货物保险------------------------- страхование экспортно-импортных грузов 意外事故保险------------------------------ стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费----------------------------------------- стоимость перевозки赎价----------------------------------------- выкупная стоимость撤销订单----------------------------------- аннуляция заявки索赔----------------------------------------- претензия出席商务谈判------------ присутствовать на торговых переговорах生产停滞---------------------------------- стагнация производства滞销品------------------------------------- неходовой товар畅销品------------------------------------- расхожий товар脱销---------------------------------------- пербой в сбыте反倾销------------------------------------- антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)------------- ценовая дискриминация订货与取货时的价差------------------------- дифферент多元化,多样化------------------------------- диверсификация细分化------------------------------------------ сегментация市场调研---------------------------------- исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)---------- открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)-------- закрытый интенкт寡头买主垄断------------------------------------------ олигопсония寡头卖主垄断---------------------------------------------- олигополия贸易壁垒------------------------- торговые борьеры贸易封锁------------------------- торговая блокада贸易抵制------------------------- торговый бойкот商战----------------------------- торговая война。

国际商贸俄语词汇

国际商贸俄语词汇

国际商贸俄语词汇国际商贸俄语词汇检验条款инспекционные условия(статьи)互惠взаимная выгоа;взаимность;ооюность最惠国待遇наиолшее лагоприятствование非贸易外汇顺差активный аланс неторговый иностранной валюты贸易管制торговый контроль贸易条例торговые правила贸易总额ощая сумма торговля进出口经营权право на занятие экспортно-импортной торговлей共同投资совместное вложение互通有无взаимный омен нужными товарами推销产品сывать проукцию有关货样соответствующий оразец товара寄样品пасылать оразецтовара交货期срок оставки(поставки)推荐代用品рекоменовать заменитель(суррогат)一般询问ощее освеомление(расспрашивание)具体询盘конкретное освеомление(расспрашивание)业务简介краткое оъяснение о торговых операциях工贸结合сочетание промыщленности с торговлей产销结合сочетание произвоства со сытом装配业务монтажная операция合作生产оъеиненное произвоство合资经营совместное коммерческое преприятие返销оратная покупка互购взаимная покупка来料加工ораатывать серьевой материал заказчика来样加工ораатывать по оразцу заказчика加工费плата за ораотку规格спецификация; станарт手续费комиссионная плата;комиссионные包装及广告费плата за упаковку и рекламу进口;输入импорт ; ввоз出口;输出экспорт; вывоз再进口реимпорт再出口реэкспорт进口国госуарство-импортер出口国госуарство-экспортер贸易限额лимит торговли进口限额лимит импорта; импортная квота出口限额лимит экспорта; экспотрная квота进(出)口额оъем импорта(экспорта)外贸总额ощая сумма внешней торговли对外贸易差额внешнеторговый аланс;внешнеторговое сальо对外贸易顺差(出超)активный аланс внешней торговли;активное сальо внешней торговли对外贸易逆差(入超)пассивный аланс внешней торговли;пассивное сальо внешней торговли奖出限入поощерение экспорта и ограничение импорта限制进(出)口ограничение импорта(экспорта)放宽限制ослаление ограничения лимита进口配额制нормирование импорта扩大进(出)口расширение импорта(экспорта)倾销росовый экспорт;емпинг缩减进(出)口сокращение импорта(экспорта)进(出)口净值чистая стоимость импорта(экспорта)进(出)口定额импортный(экспортный) контингент进(出)口总额ощая сумма импорта(экспорта)进(出)口管制контроль на импортом(экспортом)出口补贴остация экспорта2.协定,合同国际贸易谈判межунароные торговые переговоры外贸谈判внешнеторговые переговоры多边贸易谈判многосторонные переговоры双边贸易谈判вухсторонные переговоры高级谈判переговоры на высоком уровне部长级谈判переговоры на уровне министров举行贸易谈判провоить торговые переговоры进行贸易谈判вести торговые переговоры参加谈判принимать участие в переговорах继续谈判проолжать переговоры中断谈判прерывать переговоры停止谈判прекращать переговоры恢复谈判возоновлять переговоры破坏谈判нарушить переговоры结束谈判завершить переговоры谈判圆满结束(成功)переговоры увечались успехом贸易协定торговое соглашение双边协定вухстороннее соглашение多边协定многостороннее соглашение关税协定таможенное соглашение仲裁协定аритражное соглашение君子协定ентльменское соглашение关贸总协定Генеральное соглашение о тарифах и торговле(ГСТТ)换货协定соглашение о омене товарами货款协定соглашение о преоставлении креита经济技术合作意向书протокол о намерениях по технико-экономическому сотруничеству缔结协定заключать соглашение签署协定пописывать соглашение草签协定парафировать соглашение批准协定ратифицировать соглашение废除协定аннулировать соглашение声明废除协定енонсировать соглашение贸易合同торговый контракт; торговый оговор定期合同срочный контракт长期合同олгосрочный контракт短期合同краткосрочный контракт有效合同ействительный контракт过期合同просроченный контракт由俄罗斯店铺03月01日编辑整理《商贸俄语:国际商贸俄语词汇(五)》。

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一)生产线линияпроизводства建立合资企业создатьсовместноепредприятие代理协议агентскоесоглашение附加协定书дополнительныйпротокол合同对象предметдоговора支付费用的程序порядокоплатыработы合同有效期срокдействиядоговора结算帐户расчётныйсчёт合同序号порядковыйномердоговора准备长期合作готовдолгосрочносотрудничатьсвами老客户постоянныйпартнёр(клиент)供货期срокипоставкитовора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平мировойуровень保修期гарантийныесроки(срокгарантии)注册费платазарегистрацию经纪人事务所брокерскаяконтора国产货отечественная продукция中国制造изготовленосделановКитае商行товарнаябиржа最大利益максимальнаявыгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисноеоборудование第一期工程объектпервойочереди鼓舞员工士气внушитьсотрудникуверу树立威信созданиепрести?жа国有企业государственноепредприятиесобственности赞助行为спонсорство影响влиятьнапродажу销售建立需求создатьспрос确定范围определитькруг想象的客户предполагаемыйпартнёр连锁店сетивоймагазин满足要求довлетворениенужу专卖店специализированныймагазин工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии有竞争力的价格конкурентоспособнаяцена我们报的价предложенные(предложить)вамцены数量打折сделатьскидкунаколичество价格打折сделатьскидкусцены九折скидкана 10%再打折*%дополнительнаяскидкавразмере(размер) *%包装费是否包含在价格里?ценавключаетупаковкуилинет? 国际市场的货价上升了*%ценанатоварнамировомрынкеповысились на*% 根据国际市场的价格定价устанавливатьценыисходяизценмирового рынка组织学术研讨会организациясимпозиумов贸促会корпорациясодействияразвитиюторговли工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии居住环境средаобитания CIF价(船上交货价)ценаФОБ fAS(船边交货价)ценаФАС c&f (成本加运费价)ценаКАФ for (铁路交货价)ценаФОР国境交货价ценафранкограница铁路(车上)交货价ценафранковакон仓库交货价ценафранкосклад运输перевозка,перевозкигрузов空运авиационныеперевозки,воздушныеперевозки海运морскиеперевозки船运перевозканасудах河运речныеперевозки联运комбинированныеперевозки,смешанныеперевозки(利用不同交通工具) 转运перевозка сперевалкой近海运输каботажныеперевозки过境(转口)运输транзитныеперевозки洲际运输транскотинентальныеперевозки支线运输фидерныеперевозки集装箱运输контейнернаяперевозка液体货物运输перевозканавалом散装货运перевозканаливом,перевозканасыпью打包、打捆货物运输перевозкивпакетах冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами承运人перевозчик承运代理人агентперевозчка货运单счётзаперевозку货运价格表тарифдляперевозок运输投производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内КАФ(стоимостьифрахт)运费,保险费在货价内СИФ(стоимостьтоваров,страхованиеифрахт)定金задаток预付款авансоваявыдача,авансоваясумма违约金неустойка押金денежныйзалог分期付款платежврассрочку信用卡кредитнаякарта透支превышениекредита过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикцияимпорта , рестрикцияэкспорта举办交易会проводитьярмарку国际博览会ЭКСПО(всемирнаявыставка),международнаяярмака名牌产品марочныйтовар产品图例样本иллюстрированныйкаталог商品价目表прейскурант名片визитнаякарточка进口许可证、出口许可证лицензиянаввоз,лицензиянавывоз合同正本оригиналдоговора专利、专利权патент货物鉴定экспертизагруза展品выставочныйэкспонат供货поставкатовара发货отгрузкатовара,отправкатовара到货прибытиетовара,поступлениетовара验货проверкатовара,приёмкатовара订货заказыватьтовары退货возвращатьтовары货流потоктовара称皮重,定皮重тарировка,тарирование提货单ордернавыдачутовара商标знактовара商品品名названиетовара商品信誉имиджтовара关税壁垒таможенныйстена关税税率таможеннаяставка报关单таможеннаядекларация关税完税单таможеннаяквитанция进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортныхгрузов意外事故保险стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств运费стоимостьперевозки赎价выкупнаястоимость撤销订单аннуляциязаявки索赔претензия出席商务谈判присутствоватьнаторговыхпереговорах生产停滞стагнацияпроизводства滞销品неходовойтовар畅销品расхожийтовар脱销пербойвсбыте反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценоваядискриминация订货与取货时的价差дифферент多元化,多样化диверсификация细分化сегментация市场调研исследованиемаркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытыйинденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытыйинтенкт寡头买主垄断олигопсония寡头卖主垄断олигополия贸易壁垒торговыеборьеры贸易封锁торговаяблокада贸易抵制торговыйбойкот商战торговаявойна商业票据торговыйвексель过境贸易,转口贸易транзитнаяторговля贸易伙伴торговыйпартнёр商贸网торговаясеть贸易结算торговыерасчёты贸易委托书торговаядоверенность贸易额торговыйобъём商务参赞торговыйсоветник汇票тратта俄语贸易词汇(三)траттапотребованию,предбявительноаятратта即期汇票пролонгационнаятратта延期汇票акцепттратты汇票承兑беспошлиннаяторговля免税贸易контрабанднаяторговля走私贸易многостороннаяторговля多边贸易преференциальнаяторговля,льготнаяторговля特惠贸易линияпроизводства生产线созданиесовместныхпредприятий建立合资企业дистрибьюторскаяисервиснаясеть经销网络агентскоесоглашение代理协议дополнительныйпротоко?л附加协定书предметдоговора合同对象порядокоплатыработы支付费用的程序срокдействиядоговора合同有效期соднойстороны为一方расчётныйсчёт结算帐户порядковыйномердоговора合同序号Московскаяцентральнаябиржанедвижимости莫斯科中央不动产交易所Яприехалдляведенияпредварительныхпереговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готовдолгосрочносотрудничатьсвами准备长期合作постоянныйпартнёр(клиент)老客户срокипоставкитовора供货期торгово—эгономическоеотношение经贸关系торгово—эгономическаясвязь经贸联系уровеньмировых国际水平гарантийныесроки(срокгарантии)保修期платазарегистрацию注册费брокерскаяконтора经纪人事务所отечественная продукция国产货изготовленосделановКитае中国制造товарнаябиржа商行максимальнаявыгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированнаясистема自动控制系统управлениетехнологическимипроцессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисноеоборудование办公设备объектпервойочереди第一期工程внушитьсотрудникуверу鼓舞员工士气созданиепрести?жа树立威信государственноепредприятиесобственности国有企业спонсорство赞助行为влиятьнапродажу影响создатьспрос销售建立需求определитькруг确定范围предполагаемыйпартнёр想象的客户сетивоймагазин连锁店удовлетворениенужу满足要求специализированныймагазин专卖店индустриальныемашины工业用的机械инновационныетехнологии创新技术конкурентоспособнаяцена有竞争力的价格предложенные(предложить)вамцены我们报的价俄语贸易词汇(四)сделатьскидкунаколичество数量打折сделатьскидкусцены价格打折скидкана 10%九折дополнительнаяскидкавразмере(размер) *%再打折*%ценавключаетупаковкуилинет? =упаковкавходитвценуилинет?包装费是否包含在价格里?ценанатоварнамировомрынкеповысились на*% 国际市场的货价上升了*%устанавливатьценыисходяизценмирового рынка根据国际市场的价格定价организациясимпозиумов组织学术研讨会корпорациясодействияразвитиюторговли贸促会индустриальныемашины工业用的机械инновационныетехнологии创新技术средаобитания居住环境ценаФОБ CIF价(船上交货价)ценаФАС fAS (船边交货价)ценаКАФ c&f (成本加运费价)ценаФОР for (铁路交货价)ценафранко-граница国境交货价ценафранко-вакон铁路(车上)交货价ценафранко-склад仓库交货价运输-------------------------------------- перевозка,перевозкигрузов空运-------------------------------------------------- авиационныеперевозки,воздушныеперевозки海运-------------------------------------------------- морскиеперевозки船运------------------------------------------------ перевозканасудах河运------------------------------------------------ речныеперевозки联运---------------------------------------------------- комбинированныеперевозки,смешанныеперевозки(利用不同交通工具)转运----------------------------------------- перевозка сперевалкой近海运输------------------------------------ каботажныеперевозки过境(转口)运输--------------------------- транзитныеперевозки洲际运输--------------------------- транскотинентальныеперевозки支线运输---------------------------------------- фидерныеперевозки集装箱运输--------------------------------- контейнерныеперевозки液体货物运输------------------------------------- перевозканавалом散装货运------------------- перевозканаливом,перевозканасыпью打包、打捆货物运输---------------------------- перевозкивпакетах冷藏运输------------------- перевозкихолодильнымитранспортами承运人------------------------------------------------- перевозчик承运代理人------------------------------------------- агентперевозчка货运单------------------------------------------------ счётзаперевозку货运价格表--------------------------------- тарифдляперевозок运输投保-------------------------------------------- производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)КАФ(стоимостьифрахт)-------------------------------运费在货价内СИФ(стоимостьтоваров,страхованиеифрахт) --------- 运费,保险费在货价内定金---------------------------------------------------------- задаток预付款--------------------------- авансоваявыдача,авансоваясумма违约金------------------------------------------------------- неустойка押金--------------------------------------------------- денежныйзалог分期付款----------------------------------------- платежврассрочку信用卡------------------------------------------------ кредитнаякарта透支--------------------------------------- превышениекредита过户、汇划---------------------------------------------- трансферт进口限制、出口限制------------------------- рестрикцияимпорта, рестрикцияэкспорта举办交易会-------------------------------------- проводитьярмарку国际博览会------------------------------------------- ЭКСПО-(всемирнаявыставка),международнаяярмака名牌产品-------------------------------------------- марочныйтовар产品图例样本-------------------------- иллюстрированныйкаталог商品价目表------------------------------------------- прейскурант名片------------------------------------------------ визитнаякарточка进口许可证、出口许可证------------------------- лицензиянаввоз,лицензиянавывоз合同正本------------------------------------------ оригиналдоговора专利、专利权------------------------------------------------- патент货物鉴定--------------------------------------------- экспертизагруза展品------------------------------------------ выставочныйэкспонат供货--------------------------------------- поставкатовара发货------------------------------- отгрузкатовара,отправкатовара到货-------------------------- прибытиетовара,поступлениетовара验货-------------------------------- проверкатовара,приёмкатовара订货--------------------------------------- заказыватьтовары退货--------------------------------------- возвращатьтовары货流--------------------------------------- потоктовара称皮重,定皮重------------------------- тарировка,тарирование提货单------------------------------------- ордернавыдачутовара商标--------------------------------------- знактовара商品品名---------------------------------- названиетовара商品信誉---------------------------------- имиджтовара关税壁垒---------------------------------- таможенныйстена关税税率---------------------------------- таможеннаяставка报关单------------------------------------- таможеннаядекларация关税完税单------------------------------- таможеннаяквитанция进出口货物保险------------------------- страхованиеэкспортно-импортныхгрузов意外事故保险------------------------------ стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств运费 ----------------------------------------- стоимостьперевозки赎价----------------------------------------- выкупнаястоимость撤销订单----------------------------------- аннуляциязаявки索赔----------------------------------------- претензия出席商务谈判------------ присутствоватьнаторговыхпереговорах生产停滞---------------------------------- стагнацияпроизводства滞销品------------------------------------- неходовойтовар畅销品------------------------------------- расхожийтовар脱销---------------------------------------- пербойвсбыте反倾销------------------------------------- антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)------------- ценоваядискриминация订货与取货时的价差------------------------- дифферент多元化,多样化------------------------------- диверсификация细分化------------------------------------------ сегментация市场调研---------------------------------- исследованиемаркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)---------- открытыйинденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)-------- закрытыйинтенкт寡头买主垄断 ------------------------------------------ олигопсония寡头卖主垄断---------------------------------------------- олигополия贸易壁垒 ------------------------- торговыеборьеры贸易封锁------------------------- торговаяблокада贸易抵制------------------------- торговыйбойкот商战----------------------------- торговаявойна。

俄语贸易协约常用词汇知识学习材料知识整合(一)

俄语贸易协约常用词汇知识学习材料知识整合(一)

俄语贸易常用词汇I生产线линияпроизводства建立合资企业создатьсовместноепредприятие代理协议агентскоесоглашение附加协定书дополнительныйпротокол合同对象предметдоговора支付费用的程序порядокоплатыработы合同有效期срокдействиядоговора结算帐户расчётныйсчёт合同序号порядковыйномердоговора准备长期合作готовдолгосрочносотрудничатьсвами老客户постоянныйпартнёр(клиент)供货期срокипоставкитовора经贸关系торгово—эгономическоеотношение经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平мировойуровень保修期гарантийныесроки(срокгарантии)注册费платазарегистрацию经纪人事务所брокерскаяконтора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовленосделановКитае商行товарнаябиржа最大利益максимальнаявыгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисноеоборудование第一期工程объектпервойочереди鼓舞员工士气внушитьсотрудникуверу国有企业государственноепредприятиесобственности赞助行为спонсорство影响влиятьнапродажу销售建立需求создатьспрос确定范围определитькруг想象的客户предполагаемыйпартнёр连锁店сетивоймагазин满足要求довлетворениенужу专卖店специализированныймагазин工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии有竞争力的价格конкурентоспособнаяцена我们报的价предложенные(предложить) вамцены数量打折сделатьскидкунаколичество价格打折сделатьскидкусцены九折скидкана10%包装费是否包含在价格里?ценавключаетупаковкуилинет?根据国际市场的价格定价устанавливатьценыисходяизценмировогорынка组织学术研讨会организациясимпозиумов贸促会корпорациясодействияразвитиюторговли工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии居住环境средаобитанияCIF价(船上交货价)ценаФОБfAS船边交货价ценаФАСc&f成本加运费价ценаКАФfor铁路交货价ценаФОР国境交货价ценафранкограница仓库交货价ценафранкосклад空运авиационныеперевозки, воздушныеперевозки海运морскиеперевозки船运перевозканасудах河运речныеперевозки联运комбинированныеперевозки, смешанныеперевозки转运перевозкасперевалкой近海运输каботажныеперевозки过境(转口)运输транзитныеперевозки洲际运输транскотинентальныеперевозки支线运输фидерныеперевозки集装箱运输контейнернаяперевозка液体货物运输перевозканавалом散装货运перевозканаливом, перевозканасыпью打包、打捆货物运输перевозкивпакетах冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами承运人перевозчик承运代理人агентперевозчка货运单счётзаперевозку货运价格表тарифдляперевозок运输投производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)。

俄语国际贸易中的专用术语

俄语国际贸易中的专用术语

一些俄语国际贸易中的专用术语EXW(工厂交货) 是Ex Works的缩写, 即Франко—завод (...в обсловленном пункте),含义为卖方工厂地交货。

这种合同下卖方在其所在处所将货物提供给买方时,即履行了交货义务。

除非另有约定,卖方不负责将货物装上买方准备的交通工具,也不负责出口清关,买方负担自卖方处所提取货物运至目的地的一切费用和风险。

FCA (货交承运人) 是Free Carrier的缩写, 即Свободно уперевозчика (...в обсловленномпункте), 含义为货交承运人,指卖方在指定地点将经出口清关的货物交给买方指定的承运人监管时, 即履行了交货义务。

FAS (装运港船边交货) 源自英文Free Alongside Ship,即Свободновдоль борта судна (...в указанном порту отгрузки),俄文缩写为ФАС, 又译为“船边交货价格”或“靠岸价格”,国际贸易中以卖方将货物运至启运港安放在买方自派或指定的运载工具旁边为条件的价格。

采用船边交货价格时, 卖方应负担将货物运到船边为止的一切费用和风险。

FOB (装运港船上交货) 源自英文Free On Board , 即Свободно напорту (...в указанном портуотгрузки),俄文缩写为ФОБ,又译为“船上交货价格”或“离岸价格”,国际贸易中以卖方将货物装上运输工具为条件的价格。

按照这种价格,卖方须负责在合同规定的港口以及规定的期限内将货物装上买方自派或指定的运输工具,向买方提供货运单据,缴纳出口税,承担货物装上运输工具以前的一切费用和风险。

买方须负责租订运输工具和支付运费,缴纳进口税,接受货运单据和支付货款,承担货物装上运输工具以后的一切费用和风险。

CFR(成本加运费价格)源自英文C&F—Cost And Freight, 即Стоимость и фрахт (...в поименованном портуназначения),俄文缩写为КАФ,又称作“离岸加运费价格”,国际贸易中以卖方将货物装上运输工具并支付启运港至目的港运费为条件的价格。

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇

俄语贸易合同常用词汇(一)生产线линия производства建立合资企业создать совместное предприятие代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы合同有效期срок действия договора结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номер договора准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами老客户постоянный партнёр(клиент)供货期сроки поставки товора经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平мировой уровень保修期гарантийные сроки(срок гарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено сделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信создание прести?жа国有企业государственное предприятие собственности 赞助行为спонсорство影响влиять на продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг 想象的客户предполагаемый партнёр 连锁店сетивой магазин满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены 数量打折сделать скидку наколичество价格打折сделать скидку с цены 九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя из цен мировогорынка 组织学术研讨会организация симпозиумов贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии 居住环境среда обитания CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价цена франковакон仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морскиеперевозки船运перевозка на судах 河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитные перевозки洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерная перевозка 液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка 货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投производить страхование от рисков при транспортировке(перевозке)俄语贸易常用词汇(二)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт)定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж в рассрочку信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт 进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка),международная ярмака 名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертиза груза 展品выставочный экспонат 供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приёмка товара 订货заказывать товары退货возвращать товары 货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имидж товара关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайныхобстоятельств运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляциязаявки索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговых переговорах生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар 脱销пербой в сбыте 反倾销антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 贸易壁垒торговыеборьеры贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война 商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитная торговля贸易伙伴торговый партнёр 商贸网торговая сеть 贸易结算торговые расчёты 贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объём商务参赞торговый советник 汇票тратта俄语贸易词汇(三)тратта по требованию, предбявительноая тратта 即期汇票пролонгационная тратта延期汇票акцепт тратты 汇票承兑беспошлинная торговля 免税贸易контрабандная торговля 走私贸易многосторонная торговля 多边贸易преференциальная торговля, льготная торговля 特惠贸易линия производства生产线создание совместных предприятий建立合资企业дистрибьюторская и сервисная сеть经销网络агентское соглашение代理协议дополнительный протоко?л附加协定书предмет договора合同对象порядок оплаты работы支付费用的程序срок действия договора合同有效期с одной стороны为一方расчётный счёт结算帐户порядковый номер договора合同序号Московская центральная биржа недвижимости莫斯科中央不动产交易所Я приехал для ведения предварительныхпереговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готов долгосрочно сотрудничать с вами准备长期合作постоянный партнёр(клиент)老客户сроки поставки товора供货期торгово—эгономическое отношение经贸关系торгово—эгономическая связь经贸联系уровень мировых国际水平гарантийные сроки(срок гарантии)保修期плата за регистрацию注册费брокерская контора经纪人事务所отечественнаяпродукция国产货изготовленосделано в Китае中国制造товарная биржа商行максимальная выгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированная система自动控制系统управление технологическими процессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисное оборудование办公设备объект первой очереди第一期工程внушить сотруднику веру鼓舞员工士气создание прести?жа树立威信государственное предприятие собственности国有企业спонсорство赞助行为влиять на продажу影响создать спрос销售建立需求определить круг确定范围предполагаемый партнёр想象的客户сетивой магазин连锁店удовлетворение нужу满足要求специализированный магазин专卖店индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术конкурентоспособная цена有竞争力的价格предложенные(предложить) вам цены我们报的价俄语贸易词汇(四)сделать скидку на количество数量打折сделать скидку с цены价格打折скидка на 10%九折дополнительная скидка в размере(размер) *%再打折*%цена включает упаковку или нет?=упаковка входит в цену или нет?包装费是否包含在价格里?цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%国际市场的货价上升了*%устанавливать цены исходя из цен мировогорынка根据国际市场的价格定价организация симпозиумов组织学术研讨会корпорация содействия развитию торговли贸促会индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术среда обитания居住环境цена ФОБ CIF价(船上交货价)цена ФАС fAS (船边交货价)цена КАФ c&f (成本加运费价)цена ФОР for (铁路交货价)цена франко-граница 国境交货价цена франко-вакон 铁路(车上)交货价цена франко-склад 仓库交货价运输-------------------------------------- перевозка, перевозки грузов空运-------------------------------------------------- авиационные перевозки, воздушные перевозки海运-------------------------------------------------- морские перевозки船运------------------------------------------------ перевозка на судах河运------------------------------------------------ речные перевозки联运---------------------------------------------------- комбинированныеперевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具)转运----------------------------------------- перевозкас перевалкой近海运输------------------------------------ каботажные перевозки过境(转口)运输--------------------------- транзитные перевозки洲际运输--------------------------- транскотинентальные перевозки支线运输---------------------------------------- фидерные перевозки集装箱运输--------------------------------- контейнерные перевозки液体货物运输------------------------------------- перевозка навалом散装货运------------------- перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输---------------------------- перевозки в пакетах冷藏运输------------------- перевозки холодильными транспортами承运人------------------------------------------------- перевозчик承运代理人------------------------------------------- агент перевозчка货运单------------------------------------------------ счёт за перевозку货运价格表--------------------------------- тариф для перевозок运输投保-------------------------------------------- производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)КАФ (стоимость и фрахт)------------------------------- 运费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) --------- 运费,保险费在货价内定金---------------------------------------------------------- задаток预付款--------------------------- авансовая выдача, авансовая сумма违约金------------------------------------------------------- неустойка押金--------------------------------------------------- денежный залог分期付款----------------------------------------- платеж в рассрочку信用卡------------------------------------------------ кредитная карта透支--------------------------------------- превышение кредита过户、汇划---------------------------------------------- трансферт进口限制、出口限制------------------------- рестрикция импорта , рестрикция экспорта举办交易会-------------------------------------- проводить ярмарку国际博览会------------------------------------------- ЭКСПО-(всемирная выставка), международная ярмака名牌产品-------------------------------------------- марочный товар产品图例样本-------------------------- иллюстрированный каталог商品价目表------------------------------------------- прейскурант名片------------------------------------------------ визитная карточка进口许可证、出口许可证------------------------- лицензия на ввоз, лицензия на вывоз合同正本------------------------------------------ оригинал договора专利、专利权------------------------------------------------- патент货物鉴定--------------------------------------------- экспертиза груза展品------------------------------------------ выставочный экспонат供货--------------------------------------- поставка товара发货------------------------------- отгрузка товара, отправкатовара到货-------------------------- прибытие товара, поступление товара验货-------------------------------- проверка товара, приёмка товара订货--------------------------------------- заказывать товары退货--------------------------------------- возвращать товары货流--------------------------------------- поток товара称皮重,定皮重------------------------- тарировка, тарирование提货单------------------------------------- ордер на выдачу товара商标--------------------------------------- знак товара商品品名---------------------------------- название товара商品信誉---------------------------------- имидж товара关税壁垒---------------------------------- таможенный стена关税税率---------------------------------- таможенная ставка报关单------------------------------------- таможенная декларация关税完税单------------------------------- таможенная квитанция进出口货物保险------------------------- страхование экспортно-импортных грузов意外事故保险------------------------------ стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费----------------------------------------- стоимость перевозки赎价----------------------------------------- выкупная стоимость撤销订单----------------------------------- аннуляция заявки索赔----------------------------------------- претензия出席商务谈判------------ присутствовать на торговых переговорах生产停滞---------------------------------- стагнация производства滞销品------------------------------------- неходовой товар畅销品------------------------------------- расхожий товар脱销---------------------------------------- пербой в сбыте反倾销------------------------------------- антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)------------- ценовая дискриминация订货与取货时的价差------------------------- дифферент多元化,多样化------------------------------- диверсификация细分化------------------------------------------ сегментация市场调研---------------------------------- исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)---------- открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)-------- закрытый интенкт寡头买主垄断------------------------------------------ олигопсония寡头卖主垄断---------------------------------------------- олигополия贸易壁垒------------------------- торговые борьеры贸易封锁------------------------- торговая блокада贸易抵制------------------------- торговый бойкот商战----------------------------- торговая война。

国际商贸的俄语词汇

国际商贸的俄语词汇

国际商贸的俄语词汇有关国际商贸的俄语词汇 天灾险 страхование от стихийных ествий 损坏险 страхование от поврежения 破碎险 страхование от поломки 丢失险 страхование от потери 损失险 страхование от уытки 保险合同 оговор(контракт) страхования 保险凭证 свиетельство о страхования 申请保险 заявка на страхование 保险范围 оьем страхования 有效保险期 срок ействия страхования 保险费⽤ расхоы по страхованию 保险数额 страховая сумма 保险费 страховой взнос 保险单据 страховой окумент 保险担保 страховая гарантия 保险值 страховая стоимость 保险单 страховой полис 运费保险单 фрахтовый полис 海运保险单 полис морского страхования 免受⼀切损失保险单 полис страхования от люой утраты или люого поврежения 运输保险单 полис страхованиия против транспортных рисков 再保险 перестрахование 再保险单 полис перестрахования 保险单持有⼈ полисоержатель; ержатель полиса 投保货物险 страховать груз 投保⼯程险 страховать оъект 投保设备险 страховать ооруование 投保建材险 страховать строительные материалы 投保运费险 страховать фрахтовые выплаты 投保运费相⽀险 страховать аванс фрахта 保险单 кавернот 7.索赔、仲裁 索赔 претензия; рекламация 合法索赔 законная претензия 有理(⽆理)索赔 ооснованная(неооснованная) 反索赔 встречная претензию 索赔权 право на претензию 要求索赔 преъявлять претензию 承认索赔 признавать претензию 婉拒索赔 отклонять претензию 拒绝索赔 отказываться от претензии 撤回索赔 отзывать претензию 审理索赔 рассматривать претензию 满⾜索赔 уовлетворять претензию 延长索赔期 пролевать срок претензии 赔偿;补偿 компенсация 赔偿损失 компенсация за уытки;возмещение уытков 赔偿期限 срок компенсации 补货 ополнение 修整和修理 исправление и починка 扣价;扣称 рефакция 罚款 штраф 滞货期 емерреж 滞纳⾦;收取滞纳⾦ пеня;рать пенью 废品 заракованный товар;зарак 不合格货物 нестанартный товар 不适⽤货物 неприменимый товар 受损货物 повреженный товар 残缺货物 ефектный товар 退还残缺货物 возврат ефектного товара 明显缺陷 явный ефект 隐蔽缺陷 скрытый ефект 残损货物 товар с изъяном 不⾜量 неовес 不⾜额 неочет 不成套 некомплект 损坏;腐坏 порча 磨损 износ 丢损 утрата 伤耗 раструшка ⼲缩 усушка 漏损 утечка 损失;亏损 уытка 全损 ощая уытка 部分损失 частичная уытка 净损 чистая уытка 直接损失 прямая уытка 间接损失 косвенная уытка 实际损失 реальная уытка 检查损失 проверка уытки 估计损失 оценка уытки 损失程度 размер уытки 损失数额 сумма уытка 遭受损失 нести уытки; терпеть уытки 复查 ревизия;контрольное ослеование 祢补损失 покрывать уытки ⾃然损耗 естественная уыль 不幸事故 несчастный случай 海损 морская авария 共同海损 ощая авария 单独海损 частная авария 有偿海损 авария с возмещением ⽆偿海损 авария ез возмещения 海损费 аварийный взнос 海损担保 аварийная гарантия 签订海损担保书 пописывать аварийную гарантию 海损查定书 испаша 海损查定员 испашер 预料不到的'情况 непревиенные остоятельства 不可抗⼒ форс-мажор; непреоолимая сила 不可抗⼒情况 форс-мажорные остоятельства 预见不到的⽓候条件 превиеть нелагоприятные погоные условия 报知不可抗⼒情况发⽣ извещать о начале форс-мажорные остоятельства 预防不可抗⼒情况 преотвращать форс-мажорные остоятельства 宣布不可抗⼒情况结束 заявлять о окончании форс-мажорных остоятельств 因不可抗⼒情况延误供货 заержка поставки по форс-мажорным остоятельства 仲裁 аритраж 国际仲裁 межунароный аритраж 国家仲裁 госуарственный аритраж 仲裁员 аритр ⾸席仲裁员 супераритр 仲裁协定 аритражное соглашение 仲裁委员会 аритражная комиссия 仲裁裁决 аритражное решение;решение аритража 仲裁程序 аритражная процеура 作出裁决 выносить аритражное решение 宣布裁决 оъявлять аритражное решение 执⾏裁决 исполнять аритражное решение 交由仲裁审理 переавать ело в аритраж 接受和审理纠纷 принимать и разирать спор 以仲裁⽅式解决纠纷 разрешать спор в аритражном поряке 胜诉 выиграть ело 败诉 проиграть ело 制裁 санкция 法律制裁 правовая санкция 经济制裁 экономическая санкция 罚款制裁 штрафная санкция 采取制裁 применять санкцию 取消制裁 отменять санкцию 本国仲裁 аритраж в соственной стране 对⽅国仲裁 аритраж в стране ругой стороны 第三国仲裁 аритраж в третьей стране。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

生产线линия производства建立合资企业создать совместное предприятие代理协议агентское соглашение附加协定书дополнительный протокол合同对象предмет договора支付费用的程序порядок оплаты работы合同有效期срок действия договора结算帐户расчётный счёт合同序号порядковый номер договора准备长期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами老客户постоянный партнёр(клиент)供货期сроки поставки товора经贸关系торгово—эгономическое отношение经贸联系торгово—эгономическая связь国际水平мировой уровень保修期гарантийные сроки(срок гарантии)注册费плата за регистрацию经纪人事务所брокерская контора国产货отечественнаяпродукция中国制造изготовлено сделано в Китае商行товарная биржа最大利益максимальная выгода经济投资服务брок—инвест—сервис办公设备офисное оборудование第一期工程объект первой очереди鼓舞员工士气внушить сотруднику веру 树立威信созданиепрести?жа国有企业государственное предприятие собственности 赞助行为спонсорство影响влиять на продажу 销售建立需求создать спрос 确定范围определить круг想象的客户предполагаемый партнёр 连锁店сетивой магазин满足要求довлетворение нужу 专卖店специализированный магазин 工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии有竞争力的价格конкурентоспособная цена 我们报的价предложенные(предложить) вам цены 数量打折сделать скидку на количество价格打折сделать скидку с цены 九折скидка на 10%再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *%包装费是否包含在价格里?цена включает упаковку или нет?国际市场的货价上升了*%цена на товар на мировом рынкеповысилисьна*%根据国际市场的价格定价устанавливать цены исходя из ценмировогорынка组织学术研讨会организация симпозиумов贸促会корпорация содействия развитию торговли工业用的机械индустриальные машины 创新技术инновационные технологии居住环境среда обитания CIF价(船上交货价)цена ФОБ fAS(船边交货价)цена ФАС c&f (成本加运费价)цена КАФ for (铁路交货价)цена ФОР国境交货价цена франкограница 铁路(车上)交货价ценафранковакон仓库交货价цена франкосклад 运输перевозка, перевозки грузов空运авиационные перевозки, воздушные перевозки 海运морские перевозки船运перевозка на судах 河运речные перевозки联运комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用不同交通工具) 转运перевозкас перевалкой近海运输каботажные перевозки 过境(转口)运输транзитныеперевозки洲际运输транскотинентальные перевозки 支线运输фидерные перевозки集装箱运输контейнерная перевозка 液体货物运输перевозка навалом散装货运перевозка наливом, перевозка насыпью打包、打捆货物运输перевозки в пакетах冷藏运输перевозки холодильными транспортами 承运人перевозчик承运代理人агент перевозчка 货运单счёт за перевозку货运价格表тариф для перевозок运输投производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)运费在货价内КАФ (стоимость и фрахт)运费,保险费在货价内СИФ (стоимость товаров, страхование ифрахт)定金задаток 预付款авансовая выдача, авансовая сумма违约金неустойка 押金денежный залог 分期付款платеж врассрочку信用卡кредитная карта 透支превышение кредита 过户、汇划трансферт进口限制、出口限制рестрикция импорта , рестрикция экспорта 举办交易会проводить ярмарку 国际博览会ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌产品марочный товар产品图例样本иллюстрированный каталог 商品价目表прейскурант名片визитная карточка进口许可证、出口许可证лицензия на ввоз, лицензия на вывоз 合同正本оригинал договора 专利、专利权патент 货物鉴定экспертиза груза展品выставочныйэкспонат 供货поставка товара发货отгрузка товара, отправка товара到货прибытие товара, поступление товара验货проверка товара, приёмка товара 订货заказывать товары退货возвращать товары 货流поток товара称皮重,定皮重тарировка, тарирование 提货单ордер на выдачу товара商标знак товара 商品品名название товара 商品信誉имиджтовара关税壁垒таможенный стена 关税税率таможенная ставка报关单таможенная декларация 关税完税单таможенная квитанция 进出口货物保险страхование экспортноимпортных грузов意外事故保险стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств运费стоимость перевозки 赎价выкупная стоимость 撤销订单аннуляция заявки索赔претензия 出席商务谈判присутствовать на торговыхпереговорах生产停滞стагнация производства 滞销品неходовой товар畅销品расхожий товар 脱销пербой в сбыте 反倾销антидемпинг 价格歧视(价格不平等待遇)ценовая дискриминация订货与取货时的价差дифферент 多元化,多样化диверсификация 细分化сегментация 市场调研исследование маркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)открытый инденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)закрытый интенкт寡头买主垄断олигопсония 寡头卖主垄断олигополия 贸易壁垒торговые борьеры贸易封锁торговая блокада 贸易抵制торговый бойкот 商战торговая война商业票据торговый вексель 过境贸易,转口贸易транзитнаяторговля贸易伙伴торговый партнёр 商贸网торговая сеть 贸易结算торговые расчёты贸易委托书торговая доверенность 贸易额торговый объём商务参赞торговый советник 汇票траттатратта по требованию, предбявительноая тратта 即期汇票пролонгационная тратта延期汇票акцепт тратты 汇票承兑беспошлинная торговля 免税贸易контрабандная торговля 走私贸易многосторонная торговля 多边贸易преференциальная торговля, льготная торговля 特惠贸易линия производства生产线создание совместных предприятий建立合资企业дистрибьюторская и сервисная сеть经销网络агентское соглашение代理协议дополнительный протоко?л附加协定书предмет договора合同对象порядок оплаты работы支付费用的程序срок действия договора合同有效期с одной стороны为一方расчётный счёт结算帐户порядковый номер договора合同序号Московская центральная биржа недвижимости莫斯科中央不动产交易所Я приехал для ведения предварительныхпереговоров.我来是为了进行预备性谈判断的готов долгосрочно сотрудничать с вами准备长期合作постоянный партнёр(клиент)老客户сроки поставки товора供货期торгово—эгономическое отношение经贸关系торгово—эгономическая связь经贸联系уровень мировых国际水平гарантийные сроки(срок гарантии)保修期плата за регистрацию注册费брокерская контора经纪人事务所отечественнаяпродукция国产货изготовленосделано в Китае中国制造товарная биржа商行максимальная выгода最大利益брок—инвест—сервис经济投资服务автоматизированная система自动控制系统управление технологическими процессами技术过程的控制стереосистема立体技术设备оргтехника办公设备офисное оборудование办公设备объект первой очереди第一期工程внушить сотруднику веру鼓舞员工士气создание прести?жа树立威信государственное предприятие собственности国有企业спонсорство赞助行为влиять на продажу影响создать спрос销售建立需求определить круг确定范围предполагаемый партнёр想象的客户сетивой магазин连锁店удовлетворение нужу满足要求специализированный магазин专卖店индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术конкурентоспособная цена有竞争力的价格предложенные(предложить) вам цены我们报的价сделать скидку на количество数量打折сделать скидку с цены价格打折скидка на 10%九折дополнительная скидка в размере(размер) *%再打折*%цена включает упаковку или нет?=упаковка входит в цену или нет?包装费是否包含在价格里?цена на товар на мировом рынке повысилисьна*%国际市场的货价上升了*%устанавливать цены исходя из цен мировогорынка根据国际市场的价格定价организация симпозиумов组织学术研讨会корпорация содействия развитию торговли贸促会индустриальные машины工业用的机械инновационные технологии创新技术среда обитания居住环境цена ФОБ CIF价(船上交货价)цена ФАС fAS (船边交货价)цена КАФ c&f (成本加运费价)цена ФОР for (铁路交货价)цена франко-граница 国境交货价цена франко-вакон 铁路(车上)交货价цена франко-склад 仓库交货价。

相关文档
最新文档