医学英语查房(详细)

合集下载

医院医疗卫生英语大全

医院医疗卫生英语大全

医院医疗卫生英语大全Patient Intake and Registration:- Please fill out these forms with your personal information.- Have you been here before? If so, when was your last visit?- Could you please provide me with your health insurance information?- Do you have any allergies or medical conditions we should be aware of?Medical Examination:- The doctor will see you shortly. Please have a seat in the waiting area.- Please take off your clothes and put on this hospital gown.- May I take your blood pressure, temperature, and weight?- The doctor will perform a physical examination to assess your condition.Diagnostic Tests:- We will need to perform several tests to determine the cause of your symptoms.- I will schedule you for a blood test, X-ray, and ultrasound.- Please fast for at least four hours before your blood test.- For the X-ray, please remove any metal objects and jewelry.- The ultrasound technician will apply gel to your skin and use a probe to obtain images.Medical Treatment and Procedures:- The doctor has prescribed medication for your condition.- You will need to take this medication orally or apply itto the affected area.- We will need to administer an injection before the procedure.- You will be under anesthesia during the surgery.- After the procedure, you will need to rest and follow the doctor's instructions for recovery.Patient Education and Discharge:- Here is a brochure that explains your condition and treatment plan in detail.- You should avoid strenuous activities for the next few weeks.- If you experience any worsening symptoms or side effects, please contact our hospital.- You are now discharged. Here is your medical report and follow-up appointment schedule.Emergency Situations:- Call an ambulance! We have a patient who is experiencing chest pain.- Is the patient conscious? Can they speak or breathe properly?- Clear the way! The paramedics are bringing in an injured patient on a stretcher.- We need to perform emergency resuscitation on this patient.- Notify the family and keep them updated on the patient's condition.。

外科查房常用英语

外科查房常用英语

最全的医学英语之NO.11、抗生素医嘱[Antibiotic order]Prophylaxis 预防性用药Duration of oder 用药时间Procedure 操作,手术Empiric theraphy 经验性治疗Suspected site and organism 怀疑感染的部位和致病菌Cultures ordered 做培养Documented infection 明确感染Site and organism 部位和致病菌Explanation required 解释理由Antibiotic allergies 何种抗生素过敏No known allergy 无已知的过敏Drug+dose+Route+frequency药名+剂量+途径+次数2、医嘱首页[Admission / transfer] Admit / transfer to 收入或转入Resident 住院医师Attending 主治医师Condition 病情Diagnosis 诊断Diet 饮食Acitivity 活动Vital signs 生命体征I / O 记进出量Allergies 过敏3、住院病历[case history]Identification 病人一般情况Name 姓名Sex 性别Age 年龄Marriage 婚姻Person to notify and phone No. 联系人及电话Race 民族I.D.No. 身份证Admission date 入院日期Source of history 病史提供者Reliability of history 可靠程度Medical record No 病历号Business phone No 工作单位电话Home address and phone No 家庭住地及电话Chief complaint 主诉History of present illness 现病史Past History 过去史Surgical 外科Medical 内科Medications 用药Allergies 过敏史Social History 社会史Habits 个人习惯Smoking 吸烟Family History 家族史Ob/Gyn History 婚姻/生育史Alcohol use 喝酒Review of Systems 系统回顾General 概况Eyes,Ears,Nose and throat 五官Pulmonary 呼吸Cardiovascular 心血管GI 消化GU 生殖、泌尿系统Musculoskeletal 肌肉骨骼Neurology 神经系统Endocrinology 内分泌系统Lymphatic/Hematologic 淋巴系统/血液系统Physical Exam 体检Vital Signs 生命体征P 脉博Bp 血压R 呼吸T 温度Height 身高Weight 体重General 概况HEENT 五官Neck 颈部Back/Chest 背部/胸部Breast 乳房Heart 心脏Heart rate 心率Heart rhythm 心律Heart Border 心界Murmur 杂音Abdomen 腹部Liver 肝Spleen 脾Rectal 直肠Genitalia 生殖系统Extremities 四肢Neurology 神经系统cranial nerves 颅神经sensation 感觉Motor 运动*Special P.E. on diseased organ system[专科情况]*Radiographic Findings[放射]*Laboratory Findings[化验]*Assessment[初步诊断与诊断依据]*Summary[病史小结]*Treatment Plan[治疗计划]4、输血申请单[Blood bank requisition form](1)reason for infusion[输血原因]▲红细胞[packed red cells, washed RBCs]: *Hb<8.5 [血色素<8.5]*>20% blood volume lost [>20%血容量丢失]*cardio-pulmonary bypass with anticipated Hb <8[心肺分流术伴预计血色素<8]*chemotherapy or surgery with Hb <10[血色素<10的化疗或手术者]▲全血[whole blood]:massive on-going blood loss[大量出血]▲血小板[platelets]:*massive blood transfusion >10 units[输血10单位以上者]*platelet count <50×103/μl with active bleeding or surgery[血小板<5万伴活动性出血或手术者]*Cardio-pulmonary bypass uithpl<100×103/μl wit h octive bleeding[心肺分流术伴血小板<10万,活动性出血者]*Platelet count <20×103/μl[血板<2万]▲新鲜冰冻血浆[fresh frozen plasma]:*documented abnormal PT or PTT with bleeding or Surgery[PT、PTT异常的出血或手术病人]*specific clotting factor deficiencies with bleeding/surgerg[特殊凝血因子缺乏的出血/手术者]*blood transfusion >15units[输血>15个单位] *warfarin or antifibrinolytic therapy with bleeding[华法令或溶栓治疗后出血]*DIC[血管内弥漫性凝血]*Antithrombin III dficiency[凝血酶III 缺乏](2)输血要求[request for blood components]*patient blood group[血型]*Has the patient had transfusion or pregnancy in the past 3 months? [近3个月,病人是否输过血或怀孕过?]*Type and crossmatch[血型和血交叉]*Units or ml[单位或毫升]5、出院小结[discharge summary]Patient Name[病人姓名]Medical Record No.[病历号]Attending Physician[主治医生]Date of Admission[入院日期]Date of Discharge[出院日期]Pirncipal Diagnosis[主要诊断]Secondary Diagnosis[次要诊断]Complications[并发症]Operation[手术名称]Reason for Admission[入院理由]Physical Findings[阳性体征]Lab/X-ray Findings[化验及放射报告]Hospital Course[住院诊治经过]Condition[出院状况]Disposition[出院去向]Medications[出院用药]Prognosis[预后]Special Instruction to the Patient(diet, physical activity)[出院指导(饮食,活动量)]Follow-up Care[随随访]6、住院/出院病历首页[Admission/discharge record]Patient name[病人姓名]race[种族]address[地址]religion[宗教]medical service[科别]admit (discharge) date[入院(出院)日期]Length of stay [住院天数]guarantor name [担保人姓名]next of kin or person to notify[需通知的亲属姓名]relation to patient[与病人关系]previous admit date[上次住院日期]admitting physician [入院医生]attending phgsician[主治医生]admitting diagnosis[入院诊断]final (principal) diagnosis[最终(主要)诊断]secondary diagnosis[次要诊断]adverse reactions (complications)[副作用(合并症)] incision type[切口类型]healing course[愈合等级]operative (non-operative) procedures[手术(非手术)操作]nosocomial infection[院内感染]consutants[会诊]Critical-No. of times[抢救次数]recovered-No. of times[成功次数]Diagnosis qualitative analysis[诊断质量]OP.adm.and discharge Dx concur [门诊入院与出院诊断符合率]Clinical and pathological Dx concur[临床与病理诊断符合率]Pre- and post-operative Dx concur [术前术后诊断符合率]Dx determined with in 24 hours (3 days) after admission[入院后24小时(3天)内确诊]Discharge status[出院状况]recovered[治愈]improved[好转]not improved[未愈]died [死亡]Dispositon[去向]home[家]against medical ad[自动出院]autosy[尸检]transferred to[转院到。

身炎症反应综合征护理查房

身炎症反应综合征护理查房

关注身体异常症状,如发热、乏力、 关节疼痛等
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
定期进行健康体检,了解身体状况
及时就医,进行早期诊断和治疗
药物治疗及注意事项
01
药物选择:根据病情选择合适的药物, 如抗生素、抗病毒药物等
03
药物用法:严格按照医嘱用药,注意用 药时间、次数、疗程等
05
药物相互作用:注意药物之间的相互作 用,避免不良反应发生
0 实验室检查:血常规、生化指标、免 3 疫学检查等
0 诊断依据:结合临床表现、实验室检 5 查和影像学检查进行综合分析
0 临床表现:发热、寒战、皮疹、关节 2 痛等
0
4
影像学检查:X线、CT、MRI等
0 病情分析:根据诊断结果,分析病情 6 的严重程度、发展趋势等
护理重点及难点
病情监测:密切观察患者生命体征、意 识状态、尿量等指标,及时发现病情变 化
A
B
C
D
血栓形成:鼓励患者早期活动, 预防血栓形成
心理问题:加强心理疏导,减轻 患者心理压力
病例汇报
患者基本情况
年龄:50岁
家庭状况:有一子一 女
诊断:身炎症反应综 合征
职业:教师
发病时间:2022年 10月10日
病情变化:病情稳定, 无明显恶化或好转姓名:张三性别:男
婚姻状况:已婚
居住地:北京
疼痛部位:全身各部位,以关节、肌肉、骨骼为主 疼痛程度:轻度、中度、重度 疼痛持续时间:短期、长期 疼痛原因:感染、创伤、疾病、心理因素等
睡眠障碍
原因:疾病、疼痛、焦虑、环境 因素等
影响:疲劳、注意力不集中、情 绪波动、免疫力下降等

临床医学英语教学调查与分析

临床医学英语教学调查与分析

临床医学英语教学调查与分析潘玲兰;生秀杰;陈敦金;刘娟【摘要】目的探讨基于需求的临床医学英语教学改革方案,提高医学生英语实际运用能力.方法设计调查问卷,对国内4所医学院共500名已进入临床实习阶段在校大学生进行问卷调查,了解英语教学现状和医学生对专业英语学习的期望.结果在临床实习阶段,超过70%的医学生希望有全英文教学查房和病例讨论,但实际只有10%的医学生在实习阶段有全英文教学查房和病例讨论学习经历,差异具有统计学意义(英文教学查房,χ2=418.01,P<0.0001;英文病例讨论,χ2=388.27,P<0.0001).目前全英文教学查房和病例讨论远远低于医学生的需求值.结论我国的医学专业英语教学任务依然艰巨.【期刊名称】《继续医学教育》【年(卷),期】2018(032)011【总页数】4页(P54-57)【关键词】英语教学;临床医学;调查问卷【作者】潘玲兰;生秀杰;陈敦金;刘娟【作者单位】广州医科大学附属第三医院妇研所,广东广州 510150;广州医科大学附属第三医院妇研所,广东广州 510150;广州医科大学附属第三医院妇研所,广东广州 510150;广州医科大学附属第三医院妇研所,广东广州 510150【正文语种】中文【中图分类】G642为了学习先进的医学知识,方便国际交流,医生需要学习医学英语。

学好医学英语,对医生发展为国际人才非常重要。

但是90%的医务人员对大学阶段的专业英语教学并不满意,所掌握的技能不能满足工作的需求[1]。

国内已有很多医学英语教学的分析研究,但基本上仅限于理论课学习。

本调查问卷了解医学生的需求,不仅有理论课,也有临床实习阶段的医学英语学习。

通过调查问卷,探索基于需求的英语教学改革方案,旨在提高临床医学英语教学成效,为医护人员医学英语打下扎实的基础。

1 对象和方法1.1 调查对象在国内4所医学院校临床实习阶段的医学生中,随机抽取华中科技大学同济医学院2010级八年制150人和2013级五年制30人,广州医科大学2012五年制90人和2013级五年制120人,中山大学医学院2012级八年制50人,南方医科大学2012级八年制36人和2009级五年制16人以及2010年五年制33人,一共525人作为调查对象。

医院护理查房流程及内容

医院护理查房流程及内容

医院护理查房流程及内容英文回答:Nursing Ward Round Procedure and Contents.Pre-Round.Review patient charts and notes.Gather necessary equipment (e.g., stethoscope, thermometer, BP cuff).Check patient's vital signs.Identify patient's primary concerns.At the Bedside.Greet the patient and introduce yourself.Confirm patient's identity and obtain consent for examination.Perform a physical assessment (e.g., auscultation, palpation, percussion).Review patient's medications and treatment plan.Discuss patient's progress and goals.Post-Round.Document findings and plan of care.Update patient's chart.Communicate with other healthcare professionals (e.g., physician, pharmacist).Provide patient education and support.Specific Contents of a Nursing Ward Round.Vital signs: Temperature, heart rate, respiratory rate, blood pressure, oxygen saturation.Physical assessment: Skin, head, eyes, ears, nose, throat, chest, abdomen, extremities, neurological exam.Medication review: Name, dose, frequency, route of administration.Treatment plan review: Medical interventions, nursing care, patient education.Patient concerns: Pain, anxiety, symptoms, questions.Progress and goals: Evaluation of patient's condition, identification of priorities.Documentation: Notes on patient's condition, plan of care, and communication with other healthcare professionals.中文回答:医院护理查房流程及内容。

晨间查房医学英语作文

晨间查房医学英语作文

晨间查房医学英语作文Title: Morning Ward Rounds in Medical Practice。

In medical practice, morning ward rounds serve as a pivotal aspect of patient care and clinical education. Conducted by attending physicians, residents, and medical students, these rounds offer a structured approach to assessing patients' conditions, monitoring treatment progress, and fostering interdisciplinary communication. This essay delves into the significance of morning ward rounds, their components, and their impact on patient outcomes and professional development.First and foremost, morning ward rounds facilitate comprehensive patient assessment. Physicians reviewpatients' medical histories, current symptoms, vital signs, and laboratory results to gain insights into their conditions. Through systematic examination and discussion, healthcare teams identify pertinent issues, establish differential diagnoses, and formulate treatment planstailored to individual patients' needs. Moreover, these rounds provide opportunities to address patients' concerns, clarify treatment goals, and enhance therapeutic relationships, thereby promoting patient satisfaction and engagement in their care.Furthermore, morning ward rounds promote interdisciplinary collaboration among healthcare professionals. Attendings, residents, nurses, pharmacists, and other team members convene to share expertise, exchange information, and coordinate patient care activities. By fostering open communication and mutual respect, these rounds facilitate consensus building and ensure that all stakeholders are aligned in delivering high-quality, coordinated care. Additionally, interdisciplinary collaboration enables healthcare teams to leverage diverse perspectives and skill sets, leading to more informed clinical decisions and optimized treatment outcomes.Moreover, morning ward rounds serve as invaluable educational opportunities for medical trainees. Residents and medical students actively participate in patientassessments, contribute to diagnostic discussions, and propose management strategies under the guidance of experienced clinicians. By engaging in real-time clinical reasoning and decision-making processes, trainees develop critical thinking skills, clinical acumen, and professional judgment. Furthermore, direct patient interactions during ward rounds foster empathy, professionalism, and effective communication skills essential for delivering patient-centered care.The components of morning ward rounds typically include patient presentations, bedside examinations, and team discussions. Attendings or senior residents lead the rounds by presenting each patient's case in a structured format, highlighting pertinent history, examination findings, diagnostic test results, and treatment plans. Subsequently, the team conducts bedside examinations to assess patients' physical status, evaluate treatment responses, and identify any new clinical findings. Throughout the process, team members engage in active dialogue, ask questions, seek clarification, and offer input to enhance diagnostic accuracy and treatment efficacy.In addition to clinical assessment and decision-making, morning ward rounds encompass teaching and mentorship activities. Attendings and senior residents impart clinical knowledge, evidence-based practices, and practical skills to junior team members, fostering a culture of continuous learning and professional growth. Furthermore, these rounds provide opportunities for feedback, reflection, and constructive criticism, enabling trainees to identify areas for improvement and refine their clinical competencies over time.In conclusion, morning ward rounds play a pivotal role in medical practice by facilitating comprehensive patient assessment, interdisciplinary collaboration, and trainee education. By integrating clinical expertise, teamwork, and educational objectives, these rounds contribute to enhanced patient outcomes, optimized healthcare delivery, and the professional development of future physicians. As such, they represent a cornerstone of quality patient care and clinical training in healthcare settings worldwide.。

医学英语查房(详细)参考

医学英语查房(详细)参考
D. 教学查房对话 teaching dialogue:在上下级医 生之间进行;着重纠错
E. 小结 summary:主治医师对主任查房作应答, 提出整改措施
2020/3/27
2020/3/27
2020/3/27
2020/3/27
2020/3/27
2020/3/27
2020/3/27
5. procedures
A. 交班 morning meeting:住院总医师;外称 Senior Resident’s Morning Report
B. 引言 introduction:主治医师;提出重点查房病 例,简述棘手问题
C. 病史报告 case presentation:实习医生,可有 无诊断,诊治计划须系统
2020/3/27
Misdeal 治疗不当
• Resident: I assume that you blocked the neurogenic phase with atropine. How did you block the hormonal phase?
• Director: I put down a Levin tube, and the patient on constant gastric suction.
• Resident: This will keep the gastric contents from entering the duodenum and the production of secretin, which, in turn, would increase the liberation of pancreatic enzymes, thus adding to the insult.

医院科室英语翻译大全

医院科室英语翻译大全

医院科室英语翻译大全2010-11-16 16:10:59 责任编辑:悠然来源:浏览次数:1539 ENT(ear-nose-throat)department: 耳鼻喉科urology department: 泌尿科dermatology department; skin department: 皮肤科orthopedic surgery department: 矫形外科traumatology department: 创伤外科plastic surgery: 整形外科anesthesiology department: 麻醉科pathology department: 病理科cardiology department: 心脏病科psychiatry department: 精神病科orthopedics department: 骨科department of cardiac surgery: 心脏外科department of cerebral surgery: 胸外科neurology department: 神经科neurosurgery department: 神经外科thoracic surgery department: 脑外科department of traditional Chinese medicine: 中医科registration office: 挂号处out-patient department: 门诊部in-patient department: 住院部nursing department: 护理部consulting room: 诊室waiting room: 候诊室emergency room: 急诊室admitting office: 住院处operation room: 手术室X-ray department: 放射科blood bank: 血库dispensary; pharmacy: 药房ward: 病房laboratory: 化验室牤Department of Nephrology 肾内科Department of Chemotherapy 化疗科Department of Radiotherapy 放疗科Department of Endocrinology 内分泌科Respiratory medicine 呼吸科Rheumatology 风湿科Hematology 血液科Geriatrics 老年科Neurology 神经科Oncology 肿瘤科Thoracic surgery 胸外科Urology 泌尿外科Neurosurgery 神经外科Vascular surgery 周围血管外科Gastroenterology 肠胃外科Hepatobiliary surgery 肝胆外科General surgery 普外科Orthopedics 骨科Cardiovascular surgery 心外科Burns surgery 烧伤科Hand surgery 手外科Plastic surgery 整形外科Pediatric surgery 儿外科Obstetrics and gynecology 妇产科Stomatology 口腔科Ophthalmology 眼科Infectious disease 感染科Dermatology 皮肤科Otorhinolaryngology (ENT) 耳鼻喉科Nuclear medicine 核医学科Psychiatry 精神科Medical rehabilitation 康复科Anesthesiology 麻醉科Radiology 放射科Ultrasonography 超声科Pain management 疼痛科Pharmacology 药理科Internal Medicine 内科医院科室英语词汇medical department; department of internal medicine: 内科surgical deparment;department of surgery: 外科department of obstetrics and gynecology : 妇产科ophtalmology department: 眼科dental department: 牙科医院科室牌中英文对照科室牌英文翻译2011-04-08 04:51 来源:未知门诊部行政办公室administratve office院长办公室President's Office导向咨询Enquiry挂号处Registration专科门诊一览表Schedule for Special Out-patient门诊病案室Outpaient Medical Records西药房Pharmacy中药房Pharmacy of Traditional Medicine中西药取药处Pharmacy Dispenser登记划价处Account of Medicine收费处Cashier门诊检验Clinical Laboratory标本接受处Specimen-Reception门诊输液中心Out-Patient Infusion Center注射室Injection Room取报告单处Iaboratory Report换药室/治疗室Bandage Change/Treatment Room污洗室Cleaning Room洗手间Toilet茶水间Drinking Room男更衣Men's Dressing Room女更衣Women's Dressing Room门诊接待室Reception Room候诊厅Waiting Lobby中西医结合门诊Clinic of Integrated Traditional & Western Medicine 内科Dept.of Internal Medicine神经内科Neurology心血管内科Cardiovasology呼吸内科Respiratory Medicine呼吸隔离诊查室Examination for Respiratory消化内科Gastroenterology肾内科Nephrological Dept.泌尿内科Urologic Dept.关节内科Arthrology肿瘤内科Medical Oncology口腔内科Oral Medicine外科Surgery外科诊室Surgical Clinic头颈外科Head & Neck Surgery心胸外科Cardiothoracic Surgery胸外科Thoracic Surgery创伤外科Traumatic Surgery泌尿外科Urology Surgery显微外科Micro Surgery口腔颌面外科Dental Restoration Technician Room骨科Orthopaedics骨伤科Orthopedic Surgery手法复位室Manipulation of Bone-Setting Room 妇产科Gynecology & Obstetrics妇科检查室Examination for Gynecology产科门诊Obstetrics Clinic计划生育门诊Family Planning Clinic生殖中心Reproductive Center儿科Pediatrics儿童娱乐室Amusement Room for Children儿童保健部Child Hygiene儿童生长资料室Data Room of Children Development新生儿疾病专科Newborns Disease Dept.中医科Traditional Chinese Medicine中医门诊Traditional Chinese Medicine Clinic中医正骨O.P.D of Bone Setting针灸科Acupuncture & Moxibustion针推理疗科Acupuncture Massage & Physical Therapy医院科室牌英文翻译二2011-04-08 04:51 来源:未知皮肤科Dermatology皮肤科治疗室 Treatment Room for Dermatology皮肤性病科 Dermatology & STD康复科Rehabilitation Dept.康复诊疗室Consultation Room脑瘫痪康复门诊Rehabilitation Clinic for Encephalic Paralysis 功能康复室Function Rehabilitation Room健康资料放置处Health Data肠道门诊Gastroenterology Clinic肠道病诊室Consulting Room for Intestinal Diseases 肠道隔离诊查室Isolation Room for Intestinal Disease肠道治疗室Therapy Room for Enterology肠道传染病门诊Intesti Infectious Disease Clinic隔离室Isolation Room肝炎专科Division of Hepatitis结核门诊Tuberculosis Clinic老年病科Gerontology Dept.内分泌科Endocrinology血液专科Division of Hematology疼痛门诊Painful Disease Clinic疼痛门诊观察室Observation Room for Painful Disease Clinic疼痛门诊治疗室Treatment Room for Painful Disease Clinic 其他心理咨询Psychology Consulting佝偻病专科Rachitis Dept.神经、脊柱Neurolohy Rachitis神经科Neurology贵宾(特需)门诊VIP Clinic体检中心Physical Examination Center风湿专科Rheumatism挂号须知Notes for Registration请便后冲水Please Flush After Use请勿吸烟Please No Smoking未经批准不得进入No Admittance严禁吸烟No smoking医患沟通园地Patient-Doctor Communication Grounds在此候诊Waiting Aera暂停服务Service Suspended急诊部急救分中心办公室Office of Branch Emergency Center 急救中心Emergency Center抢救室Emergency Treatment Room急诊诊疗室Emergency Room急诊化验室Emergency Laboratory急诊收费Emergency Cashier急诊药房Emergency Pharmacy输液室Infusion Room抢救监护室First-aid Care Room急诊仪器室Emergency Instrument Room医师办公室Physician's Office观察区Observation Ward医技科室药剂科Pharmacy Dept.药剂科办公室Pharmacy Office药剂科会议室Meeting Room of Pharmacy制剂研究室Preparation Research Room西药调剂室Prescription Room of Medicine中药调剂室Prescription Room of TCM普通制剂室General Preparation Room中药制剂室Preparation Room for TCM西药库 Medicine Store中药库 TCM Store一次性物品库DisposabLe Storage Room医疗机构科室牌中英文对照三2011-04-08 04:52 来源:未知病理科Pathology Dept.标本前处理室Sample Preparation Room标本室Specimen Station标本收集处Specimen Reception标化室Specimen Laboratory病理技术室Pathological Technology Room病理切片室Section Room影像诊断中心Radiodiagnosis Center放射科Radiology Dept.放射治疗中心Radiation Oncology Center核医学科Nuclear Medicine DepartmentX光室X-Ray RoomCT室CT Scan RoomCT准备室Preparation Room for CT核磁共振MRI读片室Radiodiagnosis Center暗房Darkroom照相机室Camera Room摄影室Photography Room安全门ExitPT室PT RoomOT室OT Room图像工作站PACS Room放疗科Radiation Oncology Dept.放免室Radiological Immunology Room放射化学室Radiochemistry & Radiopharmaceuticals 放射检疫生化室Radioimmunochemistry & Biochemistry 直线加速器1室Linear Accelerator Room 1后装治疗机室Therapeutic Room模拟室位机室Simulative Localizer Room模拟机室Simulator Room模型室Model Room心电图室ECG Lab动态血压室IBP心功能室Cardiac Function Room心脏多普勒超声检查室Colour Echo or UCG平板运动心电图室Stress Test超声科Doppler Ultrasonic Department肺功能室Pulmonary Function Room肺功能检查室Pulmonary Function Test Room肺通气室Pulmonary Ventilation内镜中心Endoscopy Center医院科室牌中英文对照四2011-04-08 04:52 来源:未知产房Delivery Room产房办公室Office for Delivery Room产房值班室On-Duty Room for Delivery待产室Predelivery Room隔离室Isolation Room盥洗室Rest Room配餐间Diet Room配液室/药物配置室Pharmacy Preparation清洁室Cleaning Room洗涤室Washing Room储物室Store工作人员洗手间Rest Room for Staff Only领衣帽处Clothing Center房间号Room Number住院病人一览表In-patient List请放病历Please Put Your Medical Record便盆放置处Bedpan Here病人一览表Patient General Table医疗查房时间请勿打扰Please Don't Disturb During Ward Round 保障部门总务办公室Office of Dispatch Service Center水泵机房Water Pump Control Room水处理室Water Treatment Room消防控制室Fire Control Room空调机房Air-Conditioner Controlling Room气瓶间Gas Bottle Room冷冻机房Refrigerator Room配电房Power Room配电值班室On-Duty Room for Electricity太平间Mortuary洗衣房Laundry总机室Telephone Exchange Room停车场Park传达室Janitor Room修理间Repair Room机修室Machinery Maintenance排污机房Sewage Disposalr设备层Equipment Floor地下室Basement电梯Elevator楼梯通道Stair Passageway医院科室牌中英文对照(五)2011-04-08 04:53 来源:未知心理咨询 Psychology Consulting 佝偻病专科 Rachitis Dept.神经、脊柱 Neurology Rachitis神经科 Neurology贵宾(特需)门诊 VIP Clinic体检中心 Physical Examination Center 风湿专科 Rheumatism挂号须知 Notes for Registration请便后冲水 Please Flush After Use请勿吸烟 Please No Smoking未经批准不得进入 No Admittance严禁吸烟 No Smoking医患沟通园地 Patient-Doctor Communication Grounds在此候诊 Waiting Aera暂停服务 Service Suspended急诊部急救分中心办公室 Office of Branch Emergency Center 急救中心 Emergency Center抢救室 Emergency Treatment Room 急诊诊疗室 Emergency Room急诊化验室 Emergency Laboratory急诊收费 Emergency Cashier急诊药房 Emergency Pharmacy输液室 Infusion Room抢救监护室 First-aid Care Room急诊仪器室 Emergency Instrument Room医师办公室 Physician's Office观察区 Observation Ward医技科室药剂科 Pharmacy Dept.药剂科办公室 Pharmacy Office药剂科会议室 Meeting Room of Pharmacy制剂研究室 Preparation Research Room西药调剂室 Prescription Room of Medicine 中药调剂室 Prescription Room of TCM普通制剂室 General Preparation Room中药制剂室 Preparation Room for TCM西药库 Medicine Store中药库 TCM Store一次性物品库 DisposabLe Storage Room无菌室 Asepsis Room无菌制剂室 Aseptic Preparation Room口服液灌封间 Filling & Enveloping Room for Orally Liquid 灌封间 Filling & Enveloping Room灯检包装间 Packing Room of Light Examination配制间 Confecting Room工作人员休息室 Staff's Rest Room中药制剂产前处理 TCM Preparation Processing片剂调剂室 Dispensary Room for Tablet针剂调剂室 Dispensary Room for Injection输液库 Infusion Store小型仪器室 small- scale instrument room大型仪器室 large -scale instrument room纯水制备室 pure water preparation room无菌操作室 asepsis operation room医院科室牌中英文对照(六)2011-04-08 04:53 来源:未知收费处cashier行政办公室administratve office院长办公室President's Office职能科室function dept.图书阅览室reading room病理室(1)pathology dept.1卫生间toilet药剂主任办pharmacy director's office药剂财会科pharmacy financial dept.遗传检验室genetic exanine room西药库房medicine store理疗室physiotherapy多功能会议室multi-function meeting room乳腺科口腔科(1)oral medicine 1眼科ophthalmology口腔科(2)oral medicine 2针灸理疗室acupuncture massage&physical therapy暗室darkroom病理室(2)pathology dept.2病理室(3)pathology dept.3B超室B ultrasonic room耳鼻喉科ENT dept.胃镜gastroscopy lab心电图室ECG lab超声诊断室(1)ultrasonic diagnostic room1超声诊断室(2)ultrasonic diagnostic room2白带检验科特殊检验科exceptional lab dept.放免室radiological innunology room细菌室bacteriology room临床检验室laboratory medicine room血液分析室clinic chemistry blood中医骨伤科traditional chinese orthopedic surgery 生化室biochemistry lab按摩室massage room检验值班室on-duty lab room中医办公室traditional chinese medicine office妇科产科gynecology&obstercs中心药库pharmacg center螺施CT放射科rediology dept.肠道门诊gastroenterology clinic西药房(1)pharmacy 1抢救中心emergency center西药房(2)pharmacy 2检查室examination room保卫科security dept.挂号处registration内科dept.of internal medicine外科surgery儿科pediatrics中药房pharmacy of traditional medicine注射室injection room输液室infusion room。

(4)医学英语口语--症状表达,问病史,入院,医院功能介绍

(4)医学英语口语--症状表达,问病史,入院,医院功能介绍

常用英语医学口语句型,多看多背一样很快能提高临床口语,遇到老外病人就不会尽是恩恩啊啊了。

我先贴一些临床常用的语句,每个科其实都有很大的不同,希望大家积极跟贴,写出你们给老外看病时的常用句型或经验He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齒和下巴疼痛。

)He has some problems with his teeth. (他牙齒有問題。

)The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬東西時,牙齒就痛。

)His gums are red and swollen. (他的牙床紅腫。

)His tongue is red and sore all over. (他的舌頭到處紅和痛。

)His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口裡有怪味。

)His gums do bleed. (他牙床有出血。

)He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴腫痛。

)He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周圍都很痛。

)There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。

)There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌頭裡邊有些地方顏色怪怪的。

)My tooth is aching again.(我的牙又疼了。

)One of my teeth is trouble me.(我有一颗牙疼。

)I have got ankawful toothach .It kept me awake the whole night.(我得牙很疼,整晚都睡不着觉。

医学英语:医生查房英语对话

医学英语:医生查房英语对话

:医学英语:医生查房英语对话小编给你一个美联英语官方试听课申请链接::, .: . ?N: a . , .D:'s .N:?D:.: a .:,,I .N: . ,'t .P:I .N:?P:.N:,,, .P: .N: . , .P: .N:?P:.N:?P:.N:'s . a .P: .P:I ?N: a .护士:今天看来您精神好一些。

病人:是的,不过整天躺着我觉得全身不舒服。

护士:您今天可以下床了,但在下床前先要在床边坐坐,没有头晕才能下床。

病人:不过我感到腹胀得很。

护士:有气从肛门排出吗?病人:没有。

护士:可以多翻身,如果伤口不疼可下床活动,那样有助于恢复肠蠕动,使气体排出减轻腹胀。

病人:伤口疼,而且有痰又难咳出来。

护士:您应该坐起来,那样可以帮助您深呼吸,使痰较容易咳出,以防痰积在肺内引起肺炎。

病人:好的。

护士:您喝过水了吗?病人:喝过了。

护士:您感觉胃胀和恶心吗?病人:没有。

护士:那很好,您可以开始吃流质,过两天吃稀饭。

病人:谢谢。

病人:我住院还需多久?护士:一个星期左右便可出院了。

护士:医生,早晨好。

医生:早晨好,病人手术后情况如何?护士:伤口有点疼。

伤口引流有些渗血,换过一次敷料。

医生:那很好。

护士:静脉输液和青霉素是否继续给?医生:继续。

美联英语:。

医学英语查房(详细)

医学英语查房(详细)

Theory
Operation
3. Tertiary system ground
一级查房:经治医师查房,分晨、午、晚三次。普 查全组病人,为“医患对话”。
二级查房:主治医师查房,外称 Teaching Attending Rounds,每天一次。轮流检查所辖各 组病人,除医患对话,尚需“医医对话”。
医学英语查房(详细)
本课件仅供大家学习学习 学习完毕请自觉删除
谢谢 本课件仅供大家学习学习
学习完毕请自觉删除 谢谢
Contents
1.一条路线 2.二个功能 3.三个等级 4.四个入口
5.五个程序 6.六个人物 7.七个思路 8.八个业务
1. Significance bilingualism
2. Functions
Misdirect 诊断不清
Visiting Physician: Is it necessary for us to do a liver biopsy?
Intern: Maybe it’s unnecessary. Visiting Surgeon: Sorry. You should
answer me it’s necessary because the confirmed diagnosis of hepatic lesion often depends on the liver biopsy in addition to ultrasound. However it will be decided by the director.
5. procedures
A. 交班 morning meeting:住院总医师;外称 Senior Resident’s Morning Report

产房护理业务查房范文

产房护理业务查房范文

产房护理业务查房范文(中英文实用版)英文文档:Labor Ward Nursing Business Round ExampleLabor ward nursing is a critical aspect of healthcare services, ensuring the safety and well-being of both mothers and infants during childbirth.To maintain high-quality care, regular nursing rounds are conducted to assess and monitor the patients, address any concerns, and ensure adherence to best practices.The objectives of labor ward nursing business rounds include:1.Assessing the physical and emotional status of laboring mothers and their fetuses.2.Monitoring progress of labor, including dilation, fetal heart rate, and contractions.3.Providing emotional support and education to patients and their families.4.Ensuring a safe and comfortable environment for labor and delivery.5.Collaborating with the healthcare team to provide appropriate interventions and care.During the rounds, the nursing team reviews the patient"s medical history, performs a physical examination, and assesses the fetal heart rate.They also discuss any concerns or questions the patient may have,provide updates on the progress of labor, and offer encouragement and reassurance.To ensure the best possible outcomes, labor ward nurses utilize evidence-based practices and guidelines, including:1.Monitoring the mother"s vital signs, including blood pressure, heart rate, and temperature.2.Monitoring the fetal heart rate and rhythm.3.Assessing the mother"s fundus height and cervical dilation.4.Providing pain management options, such as analgesics or epidurals, as needed.5.Encouraging breastfeeding and skin-to-skin contact immediately after delivery.In conclusion, labor ward nursing business rounds are essential for providing comprehensive and high-quality care to laboring mothers and their infants.Through regular assessments, emotional support, and adherence to evidence-based practices, labor ward nurses play a crucial role in ensuring the safety and well-being of their patients.中文文档:产房护理业务查房范例产房护理是医疗服务的重要组成部分,它确保了分娩期间母亲和婴儿的安全和健康。

医学英语教学查房

医学英语教学查房


Head nurse: yesterday we’ve done our work ontime, everyone did your job very well.but parking is still a problem that need to be soluted. once your VIP client contact one of you, you have to call Mr.Wang, who is in charge of car parking,as sonn as possible.
2011年8月9日,会员来院,做了常规健康检查和TTM扫 描。
8.13th.2011, phoned the client and told him about his health examination results, client knew all we told. The certain problem of him examination is gastritis associated with helicobacter pylori.
我是Grace, VIP管理部的护士长
Today, the people take part in our teaching ground are supervisor nurse Christina, senior nurse Villvall, primary nurse Michelle, Angel, Diana, Emily,and Silvia.
2011年8月13日,健康顾问电话告知会员健康检查结果, 会员表示明白。他的主要健康问题是幽门螺杆菌感染、 胃炎。
9.2nd.2011, he came to hospital and took ECG, Echocardiography and 14C Urea breath test, then saw Dr. Liu Zheng. Dr. Liu said that he had to continue to take antihypertensive medicine.

医学英语查房(详细)教学文案

医学英语查房(详细)教学文案
D. 教学查房对话 teaching dialogue:在上下级医 生之间进行;着重纠错
E. 小结 summary:主治医师对主任查房作应答, 提出整改措施
6. figures
Director 主任 Visiting physician 主治医师 Chief resident 住院总医师
Residents 住院医师 Interns 实习医师 Patient 病人
5. procedures
A. 交班 morning meeting:住院总医师;外称 Senior Resident’s Morning Report
B. 引言 introduction:主治医师;提出重点查房病 例,简述棘手问题
C. 病史报告 case presentation:实习医生,可有 无诊断,诊治计划须系统
Misdeal 治疗不当
Resident: I assume that you blocked the neurogenic phase with atropine. How did you block the hormonal phase?
Director: I put down a Levin tube, and the patient on constant gastric suction.
解决学生实际问题 history: missing 不全 exam: mistake 不正 diagnosis: misdirect 不明 treatment: misdeal 不当
Missing 病史不全
Visiting Surgeon: Have you noticed his light color of his stool?
THANK YOU
Resident: This will keep the gastric contents from entering the duodenum and the production of secretin, which, in turn, would increase the liberation of pancreatic enzymes, thus adding to the insult.

医学护理专业英语词汇大全(三)

医学护理专业英语词汇大全(三)

Topic 1、婚前体检premarital physical examinationTopic 2、常规孕检routine pregnancy checkTopic 3、儿科常见病common pediatric diseasesTopic 4、儿科注射pediatric injectionTopic 1单词:乳汁不足lack of lactation 引导分泌物vaginal discharge 宫颈糜烂erosion of cervix 宫颈息肉cervical polyp宫颈肥大hypertrophy of cervix 宫颈粘膜炎endocervicitis 剖腹产cesarean section接触性出血contact bleeding下腹部肿块abdominal mass 常规盆腔检查pelvic exam 乳房自检breast self-exam 宫颈裂伤cervical laceration 妊娠pregnancy 脱垂感sensation of prolapse 外生殖器检查external genital exam 临床乳腺检查clinical breast exam测量指标:体温temperature 身高height 血压blood pressure 脉搏pulse 体重weight 心跳heart beat身体部位名称:肚脐navel 腰waist 屁股buttock 臀部hip 锁骨collar bone 脊柱backbone 肩胛骨shoulder blade 腹部abdomen 肩shoulder颅骨skull 肋骨rib 肩关节shoulder joint 胸骨breastbone句型:It is very necessary to have a CT scan. Do you feel unwell in your ()?Maybe you can measure your ()first. Please describe your trouble in detail to me. When did this pain begin? Are you always in the blues? You should pay special attention.Topic 2单词:检查CT 身体检查CT examination 产后检查physical examination 心理检查psychological examination 胃肠检查gastrointestinal examination句型:Well,what was the amount of menstrual flow? When was the your last period? Is your menstruaaion regular? Well,any other discomforts? How about your appetite? I suggest you having a pregnancy test. The result of the pregnancy test is positive. You are pregnant .Congratulations! Where is the pain? I am afraid it is a sign of miscarriage. You should stay in bed except for eating or going to the toilet. I will give some medicine by injection and orally,You should call the emergency immediately whenever the bleeding becomes more severe than usual. Come back in a week for a check up.Topic 3单词:一阵bout 小儿科pediatric department 妇产科obstetrics and gynecology department 眼科ophthalmology department 耳鼻喉科ENT department 皮肤科skin department 创伤科traumatology department 麻醉科anesthesiology department 牙科dentaldepartment 泌尿科urology department 矫形外科orthopedic surgery department 病理科pathology department新生儿惊厥neonatal convulsions 高热惊厥febrile convulsions 新生儿肺炎pneumonia of the newborn 早产儿premature infant 拉肚子suffer from diarrhea 昏厥faint 肚子痛stomachache 新生儿肝炎neonatal hepatitis 新生儿败血症neonatal septicemia 背痛backache 呕吐vomit 胸痛chest pain 耳朵痛earache句型:He had a long bout of illness last year. What seems to be the trouble with your child?Can you tell me what he had for supper?Has he vomited? Is there any other symptom? Which part? Now you have to take your child to get his tools tested. I will write out a slip for you to take to the library. Wait for a while and pick up the report, and then bring it back to me. Follow the doctor’s advice. I do advise you to remind your child of avoiding oily food for the next few days.Topic 4单词:营养丰富的食物谷类cereal 奶类milk & diary products 肉类meat 贝类shellfish 干果类nuts 蛋类egg products 根茎类root vegetables 鱼虾fish and prawn 豆类beans and peas 瓜果类fruits句型:It is time for me to give you IV fluids . IV fluids can prevent bacteria from entering your body and causing an infection. This IV fluids must be given slowly so as not to get his heart overloaded. What’s happened? You will be well soon after the injection. What should my child pay attention to after injection. Do not eat spicy and greasy food. They are rich in vitamins and minerals. Thank you for your advice. You would better take your child to department of cardiac surgery. You should eat more cereal.中西药房Topic 1、pricing 划价Topic 2、charging and taking medicine 收费和取药Topic 3、dealing with questionsTopic 4、medicine bulk purchaseTopic 1单词:药方、处方prescription 给。

心内科护理查房模板范文

心内科护理查房模板范文

心内科护理查房模板范文英文回答:Good morning everyone, it's time for our daily ward round in the cardiology department. Let's start by checking in on our patients and reviewing their progress.Patient 1: Mr. Smith, how are you feeling today? Have you been experiencing any chest pain or shortness of breath?Patient 2: Mrs. Johnson, how is your blood pressure today? Have you been taking your medications as prescribed?Patient 3: Mr. Lee, have you been following your diet and exercise plan? How is your weight and fluid intake?Now let's review the vital signs and lab results for each patient to ensure they are stable and progressing as expected.中文回答:大家早上好,现在是我们心内科的每日查房时间。

让我们开始检查我们的病人,并回顾他们的进展情况。

病人1,史密斯先生,你今天感觉怎么样?你有没有出现胸痛或气短的情况?病人2,约翰逊女士,你今天的血压怎么样?你有按照处方服药吗?病人3,李先生,你有按照饮食和运动计划吗?你的体重和液体摄入情况如何?现在让我们回顾每位病人的生命体征和实验室结果,确保他们的情况稳定,并按预期进展。

医学英语情景会话实战

医学英语情景会话实战

一、一般问诊和检查What is your name? My name is Wang Ming.Where do you live? I live in Hong Kang. How old are you? I am 40 years old. What is your occupation? I am a worker.What trouble do you have? I have a cough and a sore throat.How long have you been sick? I have been sick since yesterday.Did you fall sick abruptly or gradually? I fell sick gradually. What diseases have you had before? I had T.B.at the age of thirty-three.Here, put this thermometer under your tongue.Let me feel your pulse…a little fast.Give me the thermometer. Do I have a fever? Just a little.Unbutton your shirt and let me listen to your chest.Breathe deeply.Open your mouth and say “Ah”.Lie down on the bed, please.Lie on your back.Loosen your waistband.Bend both legs.Relax your muscles.Does it hurt when I press here? It hurts greatly.Point to the painful place.Well, up please. May I go now?No .You have to have a blood test and a chest X-ray. When shall I come back?Come back tomorrow to see the X-ray film. Thank you, doctor. See you tomorrow.The next dayAccording to the symptoms and findings inexaminations, your disease may be diagnosed as T.B.Are your parents in good health? No, my father died of T.B.20 years ago.And how is your mother? She has been sick for a long time.Dose your mother have the same disease as your? Yes, she dose. Doctor, can this disease be cured?We’re determined to try our best to cure you.Here is your prescription.You may go over there for the medicine. Is there anything Ishould or shouldn’t do?You should rest properly.You had better take a walk in the open air every day.Smoking should be avoided. Thank you very much for your advice.Not at all. It’s my responsibility.二、医护常用会话What class of case is the patient? (这位病人是哪科的?)She is a gynecological patient and she should go to the gynecological ward on the first floor.Whose service will this patient enter? (这病人该归哪位医生治疗?)He will go to Doctor Wang’s service in the Department of Inte rnal Medicine.(该归内科王医生)Send the patient to the hospital by ambulance.Bring this patient to the emergency room for first aid quickly.The patient has copious hemorrhage. Please get the blood-transfusion equipment ready immediately. I’ll give her a blood t ransfusion at once.All right. I’ll bring it to you now. Is there anything else you want? Telephone to the blood bank to ask whether there is preserved blood available for this patient.I’ve just telephoned to ask them, but they say there is no blood avail able forthis patient. What shall we do now?Please tell the patient’s relatives to come to the hospital and donate blood to her.I’ll talk over with them at once.Let’s go to make the morning ward-round. (查房)The beds in this ward look untidy. Please charge the bedding today.Let us make up (铺好)Bed 2 now.The patient is in danger and it’s necessary to take his pulse, respiration and blood pressure.All right. I’ll take them every hour.If the patient’s cond ition becomes worse, send for me immediately, please.I’ll surely do so.There is oozing of blood (渗血) form the patient’s wound and the dressing is soiled. Please change it for her today.The patient in Bed 1 suffered with a severe pain last night. His left buttock is inflamed. (发炎) It is swollen, red, hot and painful. An abscess has formed. We have to incise it.Well, I’ll get the instruments and dressing ready for you.The patient has been in a state of shock. Please the patient in the head-low position. Elevate the foot of the bed. Put hot water bottles around him. Give him some fluid by intravenous drip.I think his right femur is broken. Send him to the X-ray department to makesure if there is a fracture.Doctor, the condition of that patient is very poor. What are the orders for her? Give her 100ml.of 50%glucose solution by intravenous injection at once. Doctor Li, that new patient is so excited. I can’t quiet her.Here is an ampoule of Sodium Luminal. Give it intramuscularly(肌注)at once. It will quiet her.When did that patient die?He died at midnight.When will this patient go home?He’ll go home tomorrow or the day after tomorrow.Have those instruments been used?Yes, they’ve been used, but I have cleaned and sterilized th em.Is this medicine to be taken by mouth?The medicine in this bottle is poisonous. Don’t drink it. It’s only for external use.The new patient has a high fever.Examine her blood for malaria parasites. (疟原虫)What shall I do with the patient who has taken poison?Give him a gastric lavage immediately and then give him the antidote.The patient’s bowels haven’t moved (未排大便)for three days.I’ll give him a cathartic now.I am going to operate on the patient in Bed 6 tomorrow. Please shave hisabdominal area and clean the skin with soap and water.The patient’s condition is very critical and he has been in a state of coma.I’ll let his relatives know by telephone.The patient’s life is in danger, but we’ll do everything possible to save him. Head nurse, please get the emergency drugs ready before you go off duty.All right. I’ll do so.三、内科病史询问和检查1.消化系统疾病Where do you feel a pain? I feel a pain in my abdomen.Point out the place where you feel a pain.Do you have a good appetite? No, I’ve no appetite. How long have you lost your appetite? For three days. What did you eat last night? Butter, bread, meat and salad.Do you have a sense of gastric distention after meals? Yes, I have a feeling of distention in mystomach after meals.Do you have a stomachache after meals? Yes, I have a bad stomachache.How long after a meal do you feel a stomachache? About half an hour.Do you feel a pain when you are hungry? Yes.May your pain be relieved if you take some food? Yes, it is a little relieved.What kind of pain do you have? It’s like burning. When dose it feel most painful? At midnight.Did you vomit? Yes.What did you vomit, food or blood? I vomited food with a little blood.Was the blood you vomited red or black? Like coffee.Do you drink wine? Yes, sometimes.Do you smoke? Yes, I do.How many cigarettes do you smoke everyday? About twenty.Did you drink coffee or tea? I drink coffee, four or five cups a day.You should avoid tobacco, alcohol, excessive coffeeand irritant foods. They’ll do you much harm. Let me try to do so.I think you should make up your mind.The sooner the better. Shall I take meat? No, you shouldn’t take meat and greasy foods.You should take easily digestible foods.Here is your prescription.I suggest you a week’s leave. How many days do youthink before I canresume work?I can hardly tell.Please come back after a week.How long have you had jaundice? For four or five days. Have you had jaundice before? I don’t know.How did you feel before the appearance of jaundice? I had no appetite andfound I was losingweight.Do you have a disagreeable smell in your mouth? Yes, I do.Dose your nosebleed? Yes, it bleedssometimes.Do you feel a pain in the liver? Yes, for severalyears.Do you feel a pain when I press hard? Yes, it’s very painful. You should be admitted to hospital. (住院治疗)2.呼吸系统疾病What trouble do you have? I have trouble with my chest.Is it v ery long since you had trouble with your chest? No, it’s not very long. It’s two days only.Did you have chills and fever at the onset? At first, I had a chilland then a high fever.Have you become thinner? (你瘦了吗?) Yes, I’ve become m uch thinner in these two daysDo you get tired more easily than before? Yes, I do.Do you cough? Yes, I have a severe cough.Is it a dry cough? No, I spit a little(有些痰), but not much.What is the sputum like? It is viscous.What is the color of the sputum? It was white in the beginning and it has become yellow.What is the quantity of the sputum in 24 hours? About 200 c.c.Is the sputum fetid? Yes, it is.Is there blood in the sputum? There are only a fewstreaks of bloodmixed with thesputum.Do you feel short of breath sometimes? Yes, breathlessnessoccurs aftercoughing.Is the breathlessness continuous or in a fit? It comes in a fit.Do you feel relieved after expectoration? The suffocationdisappears and mytemperature becomesnormal afterexpectoration.Do you have a severe pain in the side of the chest? Yes, I do.Point out the place where there is a thoracic pain.Dose the pain in the chest become more intensive atthe time of cough or during deep respiration? Yes, it is so.Have you caught cold? (感冒) Yes, I caught cold theday before yesterday. Is your nose obstructed? Yes, it is.Have you any nasal discharge? (流鼻涕) Yes, I have much of it.It is watery.Do you sneeze? Yes, I sneeze badly. Do you have a fever? Yes, I have a highfever.Do you still have fever? Yes, I have had feverfor more than threeweeks.Do you have a dry cough? No, I spitmucopurulentsputum.Have you ever spit blood? No, never.Is there any relationship between your cough andthe change of weather? Yes, I cough badlywhen it is cold.Do you have night sweats? No, I don’t.Let me listen to your chest.You should have a roentgenographic examination.3. 循环系统疾病Have you had rheumatism before? Yes, I had it 3 yearsago.Did you have swollen knees or other swollen joints? Yes, I had swollenknees.Did you have a fever at the same time? Yes, I had a veryhigh fever at thesame time.Have you ever felt your heart beating fast? Yes, several times. Have you ever been aroused at night by a fitof oppression? Yes, I have.Did you expectorate in the course of a fit? Yes, I did, but verylittle.Did you have dizziness, vertigo or fainting? Yes, I did.Did you have purple lips? Yes, I did.Is it a long time since you have suffered fromheart trouble? Yes, it is.Have you taken any medicine? Yes, I ’ve takendigitalis.Did you ever have a pain in the heart? Yes, I did. Sometimesthe pain radiated tothe left arm.What trouble did you have before you found thepain in your heart? I had rheumatic fever. Do you cough? Yes. And the painbecame worsened bycoughing.Do you h ave swollen ankles? Yes, I have. I’venoticed my shoes aretight.You should be confined to bed. (卧床休息)4.神经系统疾病Do you often have convulsive seizures? (痉挛) Yes, I do.How long dose an attack of convulsion last? The duration of anattack varies fromone minute toseveral minutes.Do you urinate during the convulsive phase? Yes, I do.Howe long have you been paralyzed? For two weeks.Do your fingers tremble? Yes, my fingerstremble when I takesomething.Do you have a crawling feeling (蚁走感) here? No, I don’t have suchkind of feeling.Are you liable to have vertigoes? Yes, I often havevertigoes.Do you see things clearly? No, I see them dimlyas if there were amist before my eyes. Do you sleep well? No, I fall asleepwith difficulty.Do you have nightmares? Yes, I have baddreams.Do you suffer from headache? Yes, I do.Can you read and count? Yes, I can.Move your fingers on that hand.Do you see what I am doing? No, I don’t.Do you sense the prick? No, I don’t sense it. 5.血液系统疾病Did you have syncope? Yes, I faint from time to time.Do you have swollen lymph nodes? Yes, I do.What is the colour of your urine? As red as blood.Do you often have bruises (瘀斑) on your limbs? Yes, I do.Do the spots occur spontaneously or after trauma? They appear spontaneously.四、外科病史询问和检查How were you wounded? I was wounded in a car accident.When did it happen? Three days ago.Did you bleed much after being wounded? Yes, I swooned, but notvery long.Could you walk along after that? No, I couldn’t. The painprevented me fromwalking.Did you vomit after being wounded? Yes, I did.How many times did you vomit? I vomited 5 times. What did you vomit? I vomited undigested foodthat looked likeporridge.What colour was the vomited matter? It was white with alittle red.Did your nose bleed? No, it didn’t bleedmuch.Have you urinated since being wounded? Yes, I have urinatedseveral times already. Was there any blood in your urine? I cannot see any. Butthe colour of my urinewas reddish.Is there any blood in your stool? No, I didn’t notice it. How are you feeling now? My wound feels verypainful.Have you had this tumour long? Yes, I have had thistumour for a year.Did the tumour grow rapidly? Yes, it grew rapidly,especially during thelast few months. Dose the tumour hurt you? At first I felt nothing atall, but recently it israther painful.Have you had any wound before the appearanceof this tumour? No, none at all.Do you feel pain when I press here? Yes, it feels verypainful.And how do you feel when I press here? I feel a little pain. Have you become thinner recently? Yes, I have become muchthinner in the last fewweeks.Move your fingers.Bend your backPoint out where you have a pain.Do you feel the pricking? (针刺) Yes, I feel it.You should stay in the hospital for several days. You will not amputatemy arm, will you?I won’t amputate your arm.I’ll just make an incision on your involved area. (患处)Your wound is not very serious.But you should rest for several days.Here is your certificate.During the period of rest, you should come here fortreatment every other day at 2 o’clock in the afternoon.You have recovered.You may resume your work now.五、在药房Is this the pharmacy? Yes, it is. Do you wantto get some drugs? Yes, I want to buy some tablets. Please give me yourprescription.Here it is. This is for oraladministration. (口服药)One tablet three times daily after meals.Is there anything that shouldn’t be taken withthis medicine? No, ther e isn’t any. How should I take those tablets? Take one tablet whennecessary.The next, please.Here is the prescription. I’m sorry, but we don’thave this medicine.Please ask the doctorwhether it can bereplaced by anothermedicine.Or you may buy itfrom a drug store.I’ll ask the doctor.This is a liquidmedicine.One teaspoonful everyfour hours.Shake it before use. I’m told there is still a medicine for external use. Yes, here it is. Wait aminute, there are twotablets to be taken atbedtime, too.Let’s put the medicaments newly received in order.Medicaments in large quantities should be kept separately.It is better to keep these medicaments accordin g to classification. Don’t mixthem up.Where shall I keep those toxic drugs?Lock them up in the special medicine cupboard.These are the drugs to be kept in refrigeration.Put them in the refrigerator.Give me the drugs that should be protected from moisture.Please add some desiccant.There’s not much stock of this medicine. We should use it with reserve. (省着用) We’d better prepare some right now.You’re right.I’ll clean the apparatus.Should we sterilize them with an autoclave?I think so.Pay attention to the exact dosage.Let’s begin…well, we’ve finished it.Seal the bottle.Write a label and stick it on the bottle.六、在放射科Let me have your case record.Take off your clothes above the waist.Stand behind the machine.Take one step forward, take another step forward.Draw near this plate.Fix your chest against the cassette.Put your hands on the hips like me.Put your elbows forward.Now, raise your hands.Take a breath. Breathe out.You didn’t take anything before you came here, did you?You have to swallow this liquid material.Take a mouthful first.Swallow it please.Go to the lavatory and come back.Take off your trousers.Lie down on this table.Lie on your back.Point to the painful place.Do you feel a pain at the place where I press you?If I hurt you, let me know.Hold your breath for a few seconds when I make a sign to you. That’s all.Come back tomorrow for your film.※厕所:Rest room (美国)Washroom (加拿大)Toilet (欧洲)Lavatory (英国)七、在检验科I am going to take a little blood from your arm.I’m going to prick your ear.Don’t be scared, only very little blood will be taken.Come back fasting at half past eight tomorrow morning.Here is a bottle for collecting your urine.Please collect your first morning urine in the bottle, and bring it here.Don’t eat meat for three days and bring the stools on the fourth day.Come back the day after tomorrow for the laboratory report.八、其他用语Allow me to introduce myself, my name is…Excuse me, but can you tell me where the department store is?Excuse me, but is there a lavatory on this floor?Would you kindly tell me on which floor the dining room is?I’m sorry, but I didn’t quite follo w you. Would you mind saying that again (once more)?By all means. (当然,那一定)By no means. (决不)By whom? / what? (被谁/ 什么)Of what use? (有什么用)Thank you very much for your cordial hospitality. (热情招待)Many thanks for your gifts.Please don’t mention it. It’s nothing.It doesn’t matter. (没关系)21。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Misdeal 治疗不当
Resident: I assume that you blocked the neurogenic phase with atropine. How did you block the hormonal phase? Director: I put down a Levin tube, and the patient on constant gastric suction. Resident: This will keep the gastric contents from entering the duodenum and the production of secretin, which, in turn, would increase the liberation of pancreatic enzymes, thus adding to the insult.
Theory
Operation
3. Tertiary system ground
一级查房:经治医师查房,分晨、午、晚三次。普 查全组病人,为“医患对话”。 二级查房:主治医师查房,外称 Teaching Attending Rounds,每天一次。轮流检查所辖各组 病人,除医患对话,尚需“医医对话”。 三级查房:主任查房,外称 professor’s ground 或 chief’s round,每周二次;每次检查主治医师提供1 至2病例; 主要突出“医医对话”。 大查房:great rounds 英美普及,除本科室外, 其他相关科室均参加,国内称大型会诊讨论。
hear fine moist rale? Intern: Yes, I got it.
Director: Why didn’t you hear it?
Intern: (No response) Director: You only paid attention to the front
第38章
BED SIDE TEACHING
Making Ward Round 医学查房-床边教学模式
杨明山

Contents 1.一条路线
2.二个功能 3.三个等级
5.五个程序
6.六个人物 7.七个思路
4.四个入口
8.八个业务
1. Significance - bilingualism
2. Functions
THANK YOU
chest and neglect the auscultation on base of the back.
Misdirect 诊断不清
Visiting Physician: Is it necessary for us to do a liver biopsy? Intern: Maybe it’s unnecessary. Visiting Surgeon: Sorry. You should answer me it’s necessary because the confirmed diagnosis of hepatic lesion often depends on the liver biopsy in addition to ultrasound. However it will be decided by the director.
Requirements for play
Based on NEJM case record Simplify the case presentation (< 3m) 1个中心 2个功能 3级查房 4 个纠错 5个步骤 6个人物 7个思维 8个行为
THANK YOU
4. Functions – 纠错
解决学生实际问题

history: missing 不全


exam: mistake 不正
diagnosis: misdirect 不明 treatment: misdeal 不当
Missing 病史不全
Visiting Surgeon: Have you noticed his light color of his stool? Intern: Uh, I’m sorry I haven’t.
Mistakes 检查不规
Director: Dr Li, is there any rales that you
heard in this patient? Intern: I heard no rales in this patient.
Director: Please listen to it again. Can you
5. procedures
A. 交班 morning meeting:住院总医师;外称 Senior Resident’s Morning Report B. 引言 introduction:主治医师;提出重点查房病 例,简述棘手问题
C. 病史报告 case presentation:实习医生,可有 无诊断,诊治计划须系统 D. 教学查房对话 teaching dialogue:在上下级医 生之间进行;着重纠错
E. 小结 summary:主治医师对主任查房作应答, 提出整改措施
6. figures
Director 主任 Residents 住院医师 Visiting physician 主治医师 Interns 实习医师 Chief resident 住院总医师 Patient 病人
相关文档
最新文档