英文对话

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

发脾气或骂人

李华前段时间通过了驾驶执照的考试,现在可以自己开车了。迈可也坐在她的车里,从他们二人的对话中,李华学到了两个常用语:take it easy和to chew out。

L: 考完试了,现在有了驾照真好。我觉得我能够去任何地方,做任何想做的事了。

M: I know what you mean. American kids feel the same way when they turn 16 and get their licenses. Too bad you don't have a car.

L: 那有什么关系,我可以跟你借啊,对不对?哎呀Hey! What do you think you are doing? Do you want to be killed? Michael,你看那个骑自行车的孩子,我差点儿撞了他!

M: Hey, hey, take it easy Li Hua! You really scared that kid. He looked really scared.

L: Michael, 你刚才说什么?什么easy?

M: I said take it easy! That means you need to calm down, not get too excited.

L: Take it easy? Take it easy是冷静下来,别太气了的意思?Take是T- A-K-E. It是I-T. Easy是E-A-S-Y,对吧?

M: Yes, you've got it. That boy was almost in a very bad accident, and he was startled. You don't need to make him feel worse.

L: 你说的不错,看样子他都快哭了。

M: Hey, Li Hua, you're going to be driving on your own soon. I hope you learn to take it easy and not get angry at everyone.

L: 你说的对。要是我冷静开车的话,也许我的车会开的更好。

M: I'm sure you will. You just finished a difficult test. You should take it easy. Let's go get some lunch, my treat.

L: 你要请客啊?行,我是应该放松放松了。我要好好享受今天剩下的时间。

M: Man, Li Hua, you really chewed that kid out.

L: 你指的是刚才骑车的那个小孩?你说我对他怎么了?

M: You chewed him out! I mean you yelled and got angry at him. Chewed, C-H-E-W-E-D; Out, O-U-T.

L: 噢,你是说我发脾气大骂了那个孩子,是吧?

M: That's right. If someone gets angry and yells at you, and starts criticizing your behavior, they are chewing you out.

L: 原来如此,我也不知道为什么我大骂那个小孩,大概是当时我也害怕的缘故。

M: Are you upset about something else? You seem to have a bad temper today.

L: 我是有点气,因为昨天刘教授对我生气。因为我该教中文的课,我去晚了五分钟。刘教授就对我大发脾气。

M: That's too bad. I don't like being chewed out like that either. Especially when I know I was wrong.

L: Hey, 那可不是我的错,我自行车的链子又脱落了。为什么发生这类事情你总是怪我?

M: Hey, take it easy, Li Hua! Don't chew me out! I was talking about myself, not you.

L: 我的天,是我不对,不知道我今天是怎么回事。我想跟每个人发脾气。

M: You must be stressed. First, Professor Liu chewed you out, then you almost ran over the kid on the bike.

L: 你说的对,我真不该对任何人都发脾气。我应该开开心心的。

M: At least you should be happier than I am. Yesterday, my roommate chewed me out. He said I always make a mess in the living room, and he is tired of cleaning up after me.

L: 也许你是把房子弄得很乱,可是你室友也不该对你发脾气啊。

M: He was right, though. I really need to get rid of my bad habits.

今天李华学到了两个常用语,一个是Take it easy,意思是冷静下来,或者放轻松些。另一个是to chew out,意思是发脾气骂人。

婉言谢绝

A refusal to accept.

婉拒,谢绝

To express polite refusal.

婉拒,谢绝

She declined their invitation with thanks.

她婉言谢绝了邀请。

She declined to join them.

她婉言谢绝参加他们的活动。

He declined your offer with thanks.

他对你的馈赠婉言谢绝了。

相关文档
最新文档