话剧《音乐之声》剧本(1)
音乐之声(The Sound of Music)改编版剧本
音乐之声 (The Sound Of Music) 改编版2012.11.8说明:因为比赛时人数不够,此文为我们6个人的改编版,演绎出来用时大概7分30秒。
情节可能不够完整,有兴趣的童鞋可以下载来参考,大家交流研究一下~~嘿嘿。
改编版简介:玛丽亚(Maria)到达冯•特拉普(Captain Georg V on Trapp)家当家教教师,发现他是一个有四个女儿的鳏夫,长期的海军生活和亡妻的悲伤使他对待孩子像管教士兵一样严格。
通过跟孩子们的接触,玛丽亚就明白了以前那些家庭教师离开的原因,原来是孩子们得不到父亲的关爱,总是用捉弄教师来吸引父亲的注意。
上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是利用歌唱去帮助孩子们学会获得快乐,并希望能借此打动上校。
故事以玛利亚和孩子们的美好期望结束。
人物出场顺序:Maria(玛利亚)Captain(将军)Liesl(丽莎)Louisa(露易莎)Brigitta(布姬塔)Marta(玛塔)The story starts from the scene that the new governess, Maria and the Captain, a father of four children, first meet.玛丽亚: Hello, here I am! I'm from the convent. I'm the new governess, Captain.(背着吉他)将军:Why do you stare at me that way?玛丽亚: Well, you don't look at all like a sea captain, sir.将军: I'm afraid you don't look much like a governess…Now, Fraulein...er....玛丽亚: Maria.将军: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you?玛丽亚: Not much.将军: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one.She stayed only two hours.玛丽亚: What's wrong with the children, sir?将军: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house cannot be properly run.Please remember that, Fraulein.玛丽亚: Yes, Sir.将军: Every morning you will drill the children in their studies. I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bedtime is to be strictly observed. No exceptions. I hope you will be strict to the children as I do.玛丽亚: Yes, sir!==================================================================将军: This is the signal.(将军吹哨子,孩子们从上面列队下来)将军: Girls! This is your new governess. You should obbey her order. Understand? Now introduce yourself to the her, and I have to read some telegrams…(将军离开)玛丽亚: At ease. Well now that there's just us. Would you please tell me all your names and how old you are?丽莎: I'm Liesl. I'm sixteen years old and I don't need a governess.玛丽亚: Well, I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.露易莎: I'm Louisa.玛丽亚: You didn't tell me how old you are, Louisa.布姬塔: I'm Bargitta, she's Louisa. She's thirteen years old and you're smart.I'm ten and I think your dress is the ugliest one I ever saw.露易莎: Brigitta, you shouldn't say that.布姬塔: Why not? Don't you think it's ugly?露易莎: Of course, but I think the last governess's was ugliest.玛丽亚: Oh no, children, just stop this topic. You shouldn’t evaluate a person only from the dress!(孩子们面面相觑)玛塔:(怯懦害羞地)I'm Marta and I'm going to be seven on Tuesday. And I'd like a pink parasol. 玛丽亚: Well, pink is my favorite color, too.==================================================================玛丽亚: Your father just ask me to be strict to you as he does. Now, tell me, when do you usually play?丽莎: In fact, children in this house don't play, we only march.玛丽亚: What?丽莎: Ever since our dear mother passed away, father runs our house as if he were on some of his ships again.布姬塔: Whistles, orders. No more music, no more laughing.(孩子们一副无奈失落的表情)玛丽亚: It's so wrong.露易莎: So we don’t like you! We can’t be happy if you treat u s like those governesses before! (孩子们一副理直气壮的样子)玛塔: We just want to get father's attention!玛丽亚: Oh, I see. Well, maybe I can help you change that one. All right everybody, over here. (向孩子们招手往前走去)玛塔: What are we going to do?玛丽亚: Let's think of something to sing for your father.布姬塔: Father doesn't like us to sing.玛丽亚: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?露易莎: We don't know any songs.玛丽亚: Not any?丽莎: We don't even know how to sing.布姬塔: No.玛丽亚: Well, let's not lose any time. You must learn.布姬塔: But how?==================================================================(音乐之声的音乐响起)玛丽亚: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start.When you read you begin with?布姬塔: ABC.玛丽亚: When you sing you begin with Do Re Mi.孩子们:Do Re Mi.玛丽亚: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.孩子们:Do Re Mi.玛丽亚: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.Doe, a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sun.Me, a name I call myself.Far, a long, long way to run. (孩子们笑了起来)Sew, a needle pulling thread.La, a note to follow Sew. (孩子们笑了起来)Tea, a drink with jam and bread.That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.——Repeat.第1次:孩子们要跟着唱出来的:Do Re Mi Fa;Sew, a needle pulling thread;La;a drink with jam and bread.第2次:孩子们与玛利亚欢乐地完整唱一遍,最后玛利亚:Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do! (唱完后孩子们和玛利亚欢乐地笑着)丽莎: Thank you, Maria, thanks a lot!露易莎: I haven't had so much fun for a long time!布姬塔: It is my wonderful happiness!玛丽亚: Believe me. When you sing this song for your father, he will feel happy too!孩子们:enen!(玛丽亚抱着孩子们相视而笑)完。
音乐之声剧本
音乐之声剧本音乐之声剧本第一幕:家庭生活场景一、冯特拉普家中客厅角色:乌尔里希(父亲)、安妮丝(母亲)、玛丽亚(管家)、利索尔(乌尔里希的好友)乌尔里希和安妮丝在客厅中坐着,玛丽亚正在给家里清理卫生。
乌尔里希:我们家需要一个新的家庭教师,孩子们的教育有些滞后了。
安妮丝:是啊,他们需要一个严格但有爱心的老师。
场景转换至玛丽亚的面试角色:玛丽亚、冯特拉普家的孩子们玛丽亚面试冯特拉普家的孩子们,介绍了自己的教育理念和方法。
孩子们表现出对玛丽亚的好感,但冯特拉普父母对玛丽亚的能力产生了质疑。
第二幕:玛丽亚的到来场景一、冯特拉普家的大厅角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯(冯特拉普家的朋友)玛丽亚到达冯特拉普家,受到孩子们和玛克斯的热烈欢迎。
冯特拉普父母对玛丽亚的到来感到困惑,但还是决定给她一个机会。
场景二、玛丽亚和孩子们的相处角色:玛丽亚、冯特拉普孩子们玛丽亚开始教育孩子们,通过音乐和游戏培养他们的兴趣和能力。
孩子们开始对玛丽亚产生了亲近感,关系逐渐变得融洽。
第三幕:音乐表演场景一、冯特拉普家的花园角色:玛丽亚、冯特拉普家的孩子们、冯特拉普父母、玛克斯、街坊邻居等孩子们在花园中举办音乐表演,展示他们学到的音乐才能。
冯特拉普父母对孩子们的进步感到震惊和欣慰。
街坊邻居们也被孩子们的才艺所感动。
第四幕:玛丽亚的离开和爱情的来临场景一、冯特拉普家中的厨房角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯玛丽亚告诉冯特拉普父母她决定要离开去追求自己的梦想。
冯特拉普父母表示理解,但孩子们和玛克斯感到失望。
场景二、冯特拉普别墅角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯孩子们意识到他们对玛丽亚的感情,纷纷劝说她留下。
冯特拉普父母也表达了对玛丽亚的爱和感激。
第五幕:爱的奇迹场景一、教堂角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯、教堂人员、街坊邻居等玛丽亚在教堂中以音乐的方式告诉家人和朋友她对他们的爱和感激。
大家都被她的歌声所感动,冯特拉普父母也意识到他们对玛丽亚的爱。
英语情景剧《音乐之声》Sound of Music
《音乐之声》Sound of Music第一幕:Maria 与Captain初次见面Dad:I’m seven children’s father .Please call me captain.I employ a new teacher .The dean told me her name is Maria.Maria:Hello!Sir.Nice to meet you.Dad:Nice to meet you .What are you staring at?Maria:You don’t look like a captain.Sir.Dad:Have you ever seen a real captain?Turn round .You don’t look like a nun ,either.How much did the dean told you?Maria:Not much.Dad:I hope you will be patient on them.Maria:Yes.Sir.第二幕:Maria与孩子们初次见面Maria: Please tell me your names and how old are you .Lisa: I’m Lisa. I’m sixteen, and I don’t need guidance.Maria: I’m very glad to know we can be good friends.Fagriter: I’m Fagriter.I’m fourteen. I’m impossible.Maria: Who told you ?Luisa: I’m Bagita.Maria: Bagita, you didn’t tell me your age.Bagita: I’m Bagita, she’s Luisa. She is thirteen, I’m ten. And your clothes is the ugliest that I saw.Kuter: Bagita, you shouldn’t say like that.Bagita: Why? Don’t you think her clothes is ugly?Kuter: Certainly. But Mrs King’s clothes is the ugliest. I ‘m Kuter, eleven. Mata: I’m Mata. I’m going to be seven next Tuesday.Maria: Oh, I’m sorry,and you are…Geter: I’m Geter. I’m five.Maria: I have a secret to you. I have never been a guidance, please tell me some advice.Lisa:You should not have dinner on time .Geter: You can wear whatever you want.Luisa: You should tell father mind his own business.Mata; You must speak loudly.Fagriter: Do make nosie when you drink soup.Dad; What happen? Fagriter, what’s wrong?…Bagita,…Maria: Excuse me, sir. This is a secret between children and I .Dad: Secret?…Ok,get along well.第三幕:Maria带领孩子们进入音乐的世界。
音乐剧《音乐之声》
音乐剧《音乐之声》一、概述1.1 背景介绍1.2 剧情梗概1.3 创作团队介绍1.4 创作目的和意义二、剧本与剧情2.1 第一幕2.1.1 开场白2.1.2 音乐之声2.1.3 玛利亚的介绍2.1.4 入住冯·特拉普家2.1.5 与冯·特拉普舞会2.1.6 玛利亚的成长2.2 第二幕2.2.1 音乐会2.2.3 玛利亚的离去2.2.4 重聚与婚礼三、音乐创作3.1 主题曲探讨3.1.1 选曲理念3.1.2 曲风与情感表达3.2 其他音乐作品介绍3.2.1 舞曲3.2.2 情歌3.2.3 组曲四、角色介绍4.1 主要角色4.1.1 冯·特拉普男爵4.1.2 玛利亚·冯·特拉普 4.1.3 冯·特拉普的子女们4.2 配角介绍4.2.2 邻居与朋友4.2.3 其他登场人物五、舞台设计与布景5.1 舞台设计概述5.2 布景要求5.2.1 冯·特拉普庄园 5.2.2 剧院舞台5.2.3 其他场景六、服装设计6.1 主要角色服装6.2 配角服装6.3 舞蹈和表演服装七、演出灯光设计7.1 灯光设计原则7.2 舞台灯光7.3 特殊效果灯光八、排练安排与时间表8.1 排练安排概述8.2 排练时间表九、法律名词及注释9.1 版权9.1.1 著作权9.1.2 表演权9.2 合同9.2.1 艺术家合同9.2.2 场地租赁合同9.2.3 版权授权合同附件:剧本、歌曲列表、台词等相关资料。
本文涉及的法律名词及注释:1、版权:指对创作成果享有的独占权利的法律保护。
2、著作权:指对原创作品(文学、艺术、音乐等)所享有的独占权利。
3、表演权:指对表演作品(舞台剧、音乐剧等)所享有的独占权利。
4、合同:双方或多方之间订立的合法协议,规定各方的权利和义务。
5、艺术家合同:艺术家与剧团签署的合同,明确艺术家参与演出的约定。
6、场地租赁合同:租赁方与场地管理方签署的租赁协议,确保演出场地的使用权。
音乐之声 改编舞台剧本
(舰长吹哨上,孩子们踏步上场)Captain: Attention! At ease. All right, it’s all for today.i’m leaving for V.Wait for your new governess . Maria:(敲门上场)Hello!here I am .i’m the new governess!Maria:(四处走动)where are you children?F: (漫不经心)As you can see.we are here .(Ma: OH)Lo:Well, another foolK:do’nt say that!Bergitta:Not only that, the aesthetics is very bad, look at the clothes she wearsKurt:yeah,it is the uglyest one i have ever saw.G:Oh it’s beautiful!not ugly!K:whatever!(Maria想靠近孩子坐下,(Maria自己加词)但她一靠近孩子像躲瘟疫一样躲开了,无可奈何又灵光一闪拿出礼物来)Ma:Well. I have prepared some gifts for youMt:I hope not bookLo:Don't be sillyG:Let's see what these areLo:The masks!Li:(冷漠)We're not clownsKurt:I think it's interestingMa:OK!These are all yours.When I was a child, mammy took me to China who has wonderful culture. I found this sichuan opera face and learned how to draw it. Now I have some for youB:Oh no!It’s too scary!G:what are they?(a monster...a ghost...)Lo:How colorful!it must takes lots of pigmentK:what?(F&K)it’s really cool!Lo: yeah it’s also special.B:i think you want to say ethical!(F:What are these Kurt:Wow, swords,( both:ha-ha.))G:who are they(举起虞姬和项羽的脸谱)Ma:Oh, this is yu ji and xiang yuAll(除了lisel):yu ji and xiang yu?(被引起了兴趣)They have a tragic love story. When xiang yu was frustrated, yu encouraged him with her sword dance. But xiang yu remained decadent. At the end of the song, yu cut her own throat (kurt&F拿着剑玩,看到面具,听着Ma的故事即兴表演了一段F:cut your throat! L:you should have supported me! K:it doesn’t matter,you are a strong girl. L: But it hurts. B:you are acting!)and died in the arms of a sad and uplifting xiang yu.G:(发现lisel一个人)lisel! do you think it looks good on meLisel:(凶巴巴的)sorry!I don’t like it!Bergitta:(安慰道)Very cute, gretelG:Maria, I love it. Thank youMa:Maybe you can draw one for your father(孩子们开始一起画,小孩子去拉lisel,lisel最后加入,很开心,.孩子把衣服弄的很脏。
音乐之声英语短剧改编剧本
Sound of Music 《音乐之声》英语短剧剧本基本情况场景一家庭教师Maria来到上校家,与孩子们见面。
场景二家庭教师Maria独白,如何克服困难做好家庭教师呢?场景三家庭教师Maria和孩子们一块儿学习音乐Do Re Mi场景四家庭教师Maria组织孩子们和孩子的父亲排练音乐Edelweiss演员:Maria, Captain and the seven children (Liesl Frederick Louisa Bargitta Kurt Marta Gretl)电影:(英文+中文字幕)歌曲:《哆来咪》Scene 1旁白:It happened in Austria, a small European country. There is a family of seven children. Their father is Captain Von Trapp, a retired officer of the Navy. He is a fine and brave man. His wife died several years ago. Now the family needs a governess to take care of seven children. Maria stayed in an abbey and she was sent to this family as a governess. Now she is coming to see them.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.)M (singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what's the matter with me? I've always longed for adventure, todo the things I've never done. Now here I'm pacing adventure, thenwhy am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in my heart.I should be brave. I should be brave.(In front of the Von Trapps' house, Maria wonders at its grandeur. She knocks at the door.A man appears.)M: Hello, here I am! I'm from the abbey. I'm the new governess, Captain.Captain (Short for C): Why do you stare at me that way?M: Well, you don't look at all like a sea captain, sir.C: I'm afraid you don't look much like a governess. Turn around, please.M: What?C: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.M: But I don't have another one. When we entered the abbey, our clothes were given to the poor.C: What about this one?M: The poor didn't want this one.C: Hmm.M: I would have made myself a new dress but there wasn't time. I can make my own clothes.C: Well, Maria, you're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.M: What's wrong with the children, sir?C: There was nothing wrong with the children, only the governesses.They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house cannot be properly run. Please remember that,M: Yes, Sir. Captain, can I see your children?C: OK.(Captain blows his whistle. After slamming of doors, the children appear in a line, and then walk up to them one by one.)C: Now, this is your new governess, Maria. Now, introduce yourselves.(Captain blows his whistle.)Liesl: I'm Liesl. I'm sixteen years old and I don't need a governess.M: Well, I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.Frederick: I'm Frederick. I'm fourteen. I'm impossible.M: Really? Who told you that, Frederick?Frederick: (Shrug his shoulders.)Louisa: I'm Bargitta.M: You didn't tell me how old you are, Louisa.Bargitta: I'm Bargitta, she's Louisa. She's thirteen years old and you're smart. I'm ten and I think your dress is the ugliest one I’ve ever seen.Kurt: Bargitta, you shouldn't say that.Bargitta: Why not? Don't you think it's ugly?Kurt: Of course, but Governess Helder's was ugliest. I'm Kurt. I'm eleven. I'm incorrigible. M: Congratulations!Kurt: What's incorrigible?M: I think it means you won't be treated like a boy.Marta: I'm Marta and I'm going to be seven on Tuesday. And I'd like a pink parasol.M: Well, pink is my favorite color, too. Yes, you're Gretl, and you're five years old? My,you're practically a lady! Now I have to tell you a secret. I've never been a governess before.Louisa: You mean you don't know anything about being a governess?M: Nothing. I'll need lots of advice.Louisa: Well, the best way to start is to be sure to tell father to mind his own business. Frederick: You must never come to dinner on time.Bargitta: Never eat your soup quietly.Kurt: And during dessert always blow your nose.Gretl: Don't believe a word they say, Governess Maria.M: Why not?Gretl: Because I like you.Captain: All right now. That’s enough, children! Outside for your walk. Now, hurry up! Hurry up! Quick, Quick…Scene 2Maria: Oh, what shall I do? There are so many children, SEVEN children in this family and they are so strange and naughty. Even the Captain. He just manages his children by the rules in the army. What shall I do? How can I do so that the children’ll accept me? Maybe, … yes, maybe the children need love most. They lost their mother’s love.They have a lot of words to say to their father. Bu t their father is just as cold as the ice. Yes, I’m sure they need love. Only love can make them feel warm. Only love can make them feel happy. Only love can get the family with happiness back. Yes, I’ll try my best to let the children feel the love from m e. I’ll try my best to play with them, learn with them and share the happiness and sorrow with them. I can take them out to enjoy the out-door activities. I can tell them many interesting stories.I can play games with them and I think they’ll get a lot of fun from that. I can ……Thenwhat is the best way to let them feel that? …… Oh, yes, MUSIC. I love music and it’s much easier for me to handle it. Why not teach the children beautiful songs? I’m sure they’ll enjoy it.Scene 3Maria: Come on, children. Do you like singing songs?Together: Yes, of course.Maria: That’s good. Now, what songs do you know?Together: We don’t know any songs.Maria: Not any?Together: No.Marta: We don’t even know how to sing.Maria: Well, let’s not lose any time. You mu st learn.Together: But how?(The music of sounds of music starts.)Maria: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start. When you read you begin with?Gretl: ABC.Maria: When you sing you begin with Do Re Mi.Children: Do Re Mi.Maria: Do Re Mi, the first three notes just happen to be:Do Re Mi.Children: Do Re Mi.Maria: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.Doe, a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sun.Me, a name I call myself.Far, a long, long way to run.Sew, a needle pulling thread.La, a note to follow Sew.Tea, a drink with jam and bread.That’ll bring us back to Doe, oh, oh, oh.(repeat.)Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!Maria: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this:So Do La Fa Mi Do Re. You do that?Children: So Do La Fa Mi Do Re.Maria: So Do La Ti Do Re Do.Children: So Do La Ti Do Re Do.Maria: Now, put it all together.Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.Maria: Good!Frederick: But it doesn't mean anything.Maria: So we put in words. One word for every note.Like this: (singing) When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!Children (singing):When you know the notes to sing, you can sing almost anything.Doe, a deer, a female deer,Ray, a drop of golden sun,Me a name I call myself,Far, a long, long way to run,Sew, a needle pulling thread,La, A note to follow Sew......Scene 4(The Captain hears the beautiful song and comes up to them.)Captain: Oh, my dear children. How great you are! I think all of you are great singers. Children: Thank you very much, Dad. You know, this is all because of Maria, our governess.(Captain comes up to Maria, holding her hands.)Captain: Thanks a lot, Maria. It’s you who have brought my children so much happiness. It is you who has made them feel the warmth and happiness in their heart. It is you who light up the blue and clear sky in our heart. Thank you very much.Children: Thank you, Maria, thanks a lot.Maria: Captain, it’s my pleasure. Emm …… Captain, why not joinus? Why not sing a song for us?Children: Yeah, Daddy, sing a song, sing a song for us.Captain: Well, I’m sorry. I don’t know how to sing.Children: No, Daddy. You know how to sing. You are really a great singer. Dad, here’s the guiitar. Please sing a song for us. All right? We’ll sing with you. Please.(Children gather around Maria. One of the children comes up with a guitar. Captain takes the guitar from her. He looks up at the sky and thinks for a while. Then he starts.) Captain: All right. I’m going to sing a son g, Edelweiss for our country, for all of my children and for all of you.C (singing): Edelweiss, edelweiss, Every morning you greet me.Small and white, Clean and bright,You look happy to meet me.Blossom of snow may you bloom and growBloom and grow forever.Edelweiss, Edelweiss, bless my homeland forever.No. 1: Dear friends, thank you very much for listening.No. 2: We were naught and strange children before.No. 3: But now we are not. We are children with the beautifulmusic.No. 4: We are children with the pure love.No. 5: It’s because of the sounds of music.No. 6: It’s because of our teacher who brings so much to us.No. 7: It is because of our parents who give us lives to the world.Together: Thank you.(Music starts again.)Together: Edelweiss, Edelweiss, every morning you greet me.………………The End。
音乐之声TheSoundofMusic中英对照剧本
音乐之声The Sound of Music中英对照剧本(1)群山因为音乐...The hills are alive(2)充满生气With the sound of music(3)唱了...With songs they have sung(4)千年的歌For a thousand years(5)群山让我的心中...The hills fill my heart(6)充满了音乐With the sound of music(7)要唱出每支歌My heart wants to sing Every song it hears(8)我心震荡像鸟儿翅膀My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise(9)由湖边飞上树From the lake to the trees(10)我心叹息My heart wants to sigh Like a chime that flies(11)像钟声飘扬From a church on a breeze(12)笑声像小溪流过石头To laugh like a brook When it trips and falls(13)跌荡抑扬Over stones on its way(14)夜晚歌唱To sing through the night(15)像云雀祈祷Like a lark who is learning to pray(16)当我奔向山里I go to the hills(17)心情落寞When my heart is lonely(18)我听到...I know I will hear(19)昔日歌声What I've heard before(20)我心就会歌唱My heart will be blessed(21)因为音乐的响起With the sound of music(22)我要再度...And I'll sing...(23)歌唱...once more(24)哈利路亚哈利路亚Hallelujah, hallelujah(25)哈利路亚哈利路亚Hallelujah, hallelujah(26)院长柏尼丝修女Reverend Mother. Sister Bernice.(27)我找不到她玛利亚I simply cannot find her. Maria?(28)她又不见了She's missing again.(29)也许我们该在她脖子上挂个牛铃We should've put a cowbell around her neck.(30)你找过仓了吗她很喜欢动物Have you tried the barn? You know how much she adoresthe animals.(31)我到处都找过了I have looked everywhere. In all of the usual places.(32)修女你要知道她是玛利亚...Sister, considering it's Maria...(33)我建议你找不寻常的地方...I suggest you look in someplace unusual.(34)院长...Well, Reverend Mother...(35)我希望这次违规会结束...I hope this new infraction ends whatever doubts...(36)你对她在这里会有未来的疑虑...you may still have about Maria's future here.(37)我对疑虑仍常保持信心I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.(38)毕竟黑羊的毛也是会温暖After all, the wool of a black sheep is just as warm.(39)我们不是争论绵羊颜色We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta.(40)所有修女的候选人中她最糟Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least...(41)各位...Children, children.(42)我们想了解在修道院的各人表现如何We were speculating about the qualifications ofour postulants.(43)见习修女和修道院修女的主管The Mistress of Novices and the Mistress of Postulants...(44)表达了不同的意见来协助我...were trying to help me by expressing opposite points of view.(45)凯萨琳修女告诉我你认为玛利亚如何Tell me, Sister Catherine, what do you think ofMaria?(46)她有时候是个好女孩She's a wonderful girl, some of the time.(47)雅嘉佛修女玛利亚讨人喜欢Sister Agatha? It's very easy to like Maria...(48)但有时候却不易相处...except when it's difficult.(49)苏菲亚修女你呢我喜欢她And you, Sister Sophia? Oh, I love her very dearly.(50)但她爱惹麻烦But she always seems to be in trouble, doesn't she?(51)这就是我要说的Exactly what I say.(52)她会爬树伤了膝盖She climbs a tree and scrapes her knee(53)衣服裂开Her dress has got a tear(54)在往弥撒的路上跳华尔兹在阶梯上吹口哨She waltzes on her way to Mass And whistleson the stair(55)帽巾下头发会卷着发卷And underneath her wimple She has curlers in her hair(56)她会在修道院内唱歌I've even heard her singing In the abbey(57)她上教堂总是迟到She's always late for chapel(58)可是悔却出自真心But her penitence is real(59)她做什么都迟到She's always late for everything(60)但每餐饭从不迟到Except for every meal(61)我不愿说但我深深觉得I hate to have to say it But I very firmly feel(62)玛利亚不适合修道院Maria's not an asset to the abbey(63)我愿为她说句好话I'd like to say a word in her behalf(64)请说犸格丽特修女Say it, Sister Margaretta.(65)玛利亚令我发笑Maria makes me laugh(66)你要如何处理像玛利亚这样的问题人物How do you solve a problem like Maria?(67)你要如何摘下浮云然后钉牢How do you catch a cloud And pin it down?(68)你要如何用言语形容她How do you find a word That means Maria?(69)捣蛋鬼A flibbertigibbet(70)鬼灵精小丑A willo'thewisp A clown(71)许多事你们想告诉她Many a thing you know You'd like to tell her(72)许多事她该明了Many a thing she ought to understand(73)但如何使她停下听你说完But how do you make her stay And listen to all you say?(74)如何使海浪停留在沙滩上How do you keep a wave upon the sand?(75)你要如何处理像玛利亚这样的问题人物How do you solve a problem like Maria?(76)如何使月光在...How do you hold a moonbeam...(77)掌中停留...in your hand?(78)当我和她同处就糊涂When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused(79)茫然不知身在何处And I never know exactly where I am(80)如天气难测像羽毛飘忽Unpredictable as weather She's as flighty as a feather(81)她很可人她是恶魔She's a darling She's a demon(82)她是羔羊She's a lamb(83)她让瘟神烦恼把黄蜂赶出巢She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest(84)她能使僧侣昏头转向She can throw a whirling dervish Out of whirl(85)她本性善良却又狂野她是迷一般的孩子She is gentle, she is wild She's a riddle, she's achild(86)她令人头痛她是天使She's a headache She's an angel(87)她只是个女孩She's a girl(88)你要如何处理像玛利亚这样的问题人物How do you solve a problem like Maria?(89)你要如何摘下浮云然后钉牢How do you catch a cloud And pin it down?(90)你要如何用字眼来形容她How do you find a word That means Maria?(91)捣蛋鬼鬼灵精A flibbertigibbet A willo'thewisp(92)小丑A clown(93)许多事你觉得要告诉她Many a thing you know You'd like to tell her(94)许多事她应该明了Many a thing she ought to understand(95)但如何使她停下听你说完But how do you make her stay And listen to all you say?(96)如何使海浪停留在沙滩上How do you keep a wave upon the sand?(97)你要如何处理像玛利亚这样的问题人物How do you solve a problem like Maria?(98)如何使月光在...How do you hold a moonbeam...(99)掌中停留...in your hand?(100)你可以进去了玛利亚You may go in now, Maria.(101)过来吧孩子Come here, my child.(102)坐下吧Now sit down.(103)院长我真抱歉我只是无法自制Reverend Mother, I'm sorry. I couldn't help myself. (104)山峦在呼唤我...亲爱的The hills were beckoning and before... Dear.(105)我不是要你来此道歉的I haven't summoned you for apologies.(106)请让我忏悔吧Please let me ask for forgiveness.(107)如果会让你好过些的话If you'll feel better.(108)是的今日的天空如此蔚蓝Yes, you see, the sky was so blue today...(109)万物如此碧绿芬芳我必须成为其中一份子...and everything was so green and fragrant, I had to be a part of it.(110)安特斯让我愈爬愈高好像要我跟它穿过云霄The Untersberg led me higher like it wanted me to go through the clouds.(111)万一你在天黑时迷路怎么办Suppose darkness had come and you were lost? (112)院长我绝对不会迷路的Mother, I could never be lost up there.(113)那是我的山我在那儿长大的That's my mountain. I was brought up on it.(114)就是那座山使我来找你的It was the mountain that led me to you.(115)小时我常爬山When I was a child, I would come down and climb a tree...(116)眺望你的花园...and look in your garden.(117)看着修女们工作听着她们晚祷的歌咏I'd see the sisters at work and hear them sing.(118)院长我今天违反规定Which brings me to another transgression, Reverend Mother. (119)未得准许唱歌I was singing out there today.(120)在修道院只禁止见习修女唱歌Only in the abbey do we have rules about postulants singing.(121)不论在何处我似乎都无法停止唱歌I can't stop wherever I am.(122)更糟的是我似乎也无法停止说话Worse, I can't seem to stop saying things. (123)所有我想的和我的感觉Everything I think and feel.(124)有人会认为这是诚实Some call that "honesty."(125)但这是很糟糕的院长Oh, but it's terrible, Reverend Mother!(126)你知道贝诗修女总在争论之后要我吻地板You know how Sister Berthe makes me kiss the floor after a disagreement?(127)所以现在我看到她来就吻地板以节省时间Lately, I kiss the floor when I see her coming to save time.(128)玛利亚Maria...(129)当你看到修道院的一切时想要成为一员...when you saw us over the wall and longed to be with us...(130)那并不表示你已经准备好...that didn't mean you were prepared(131)要过这种生活方式对不对for the way we live here, did it?(132)不院长但我祷告我努力尝试No, Mother, but I pray and I try.(133)我也在学习我真的要做好And I am learning. I really am.(134)你在这里学到了最重要的事是什么What is the most important lesson you have learned here?(135)找出上帝的旨意全心全意地侍奉主To find out what is the will of God and do it wholeheartedly.(136)玛利亚Maria...(137)似乎是上帝的意旨你要离开我们...it seems to be God's will that you leave us. (138)离开只是短暂的时间而已Leave? Only for a while.(139)不院长别送我走No, Mother! Please don't send me away!(140)这里是我的家我的家庭我的生命This is where I belong. It's my home, my family.It's my life.(141)你真预备献身上帝我是的Are you truly ready for it? Yes, I am.(142)或许如果你到外面去看看If you go out into the world for a time,(143)就明白我们对你的期望knowing what we expect of you...(144)你就有机会找出你对你自己的期望...you will find out if you can expect it of yourself.(145)我知道你期望什么院长我相信我可以做得到I know what you expect, Mother, and I can do it! I promise I can!(146)是的院长Yes, Mother.(147)如果是上帝的旨意If it is God's will.(148)萨尔斯堡有个家庭需要家庭教师一直到九月There is a family near Salzburg that needs a governess until September.(149)到九月照料七个孩子September? For seven children.(150)七个孩子Seven children?!(151)你喜欢孩子吗Do you like children?(152)是的但七个...Well, yes, but seven!(153)我会告诉范崔普舰长你明天去I will tell Captain von Trapp to expect you tomorrow. (154)舰长Captain?(155)他是皇家海军的退役军官人很好又很勇敢A retired officer of the Imperial Navy. Afine man and a brave one.(156)他太太数年前去世留下那些孩子给他His wife died, and he is alone with the children.(157)我明白他要留住那些家庭教师会有些困难I understand he has had a difficult time keeping a governess there.(158)为何会有困难院长Why difficult, Reverend Mother?(159)在适当的时机上帝会让你明白的The Lord will show you in His own good time. (160)当主关上门时When the Lord closes a door...(161)他会在某处打开窗子的...somewhere He opens a window.(162)这天会是如何What will this day be like?(163)我怀疑I wonder(164)我的未来呢What will my future be?(165)我怀疑I wonder(166)外边的自由逍遥世界It could be so exciting(167)应该令人兴奋To be out in the world To be free(168)我的心该狂欢愉悦My heart should be wildly rejoicing(169)我到底是怎么回事Oh, what's the matter with me?(170)我一向渴望着冒险I've always longed for adventure(171)做我不敢做的事To do the things I've never dared(172)现在我面对着冒险Now here I'm facing adventure(173)为何我如此害怕Then why am I so scared?(174)一位舰长和七位孩子A captain with seven children(175)有何可怕What's so fearsome about that?(176)我必须停止多疑和忧虑I must stop these doubts and worries(177)不然我会回到原点If I don't I just know I'll turn back(178)我必须梦想我所追求的事物I must dream of the things I am seeking(179)我在追求我所欠缺的勇气I am seeking the courage I lack(180)有勇气信赖他们The courage to serve them With reliance(181)虚心面对我的错误Face my mistakes without defiance(182)让他们知道我的好处Show them I'm worthy(183)同时也让自己看见And while I show them(184)自己的好处I'll show me(185)让他们提出他们的问题So let them bring on All their problems(186)我会做得比最好还要更好I'll do better than my best(187)我有信心让他们来考验我吧I have confidence They'll put me to the test(188)我会让他们明白我充满信心But I'll make them see I have confidence in me (189)我要使他们印象深刻Somehow I will impress them(190)我会坚决而和善I will be firm but kind(191)上苍祝福那些孩子们And all those children Heaven bless them(192)他们会以我为榜样听我的话They will look up to me And mind me(193)每走一步我更确信With each step I am more certain(194)一切事情都会好转Everything will turn out fine(195)我有信心世界会由我掌握I have confidence The world can all be mine(196)因为我对自己有信心They'll have to agree I have confidence in me(197)我对阳光有信心I have confidence in sunshine(198)我对雨水有信心I have confidence in rain(199)我深信春天会再来I have confidence That spring will come again(200)我对自己更有信心Besides which you see I have confidence in me(201)力量不存在于数字里Strength doesn't lie in numbers(202)力量不存在于财富中Strength doesn't lie in wealth(203)力量存在于静夜的酣睡中Strength lies in nights Of peaceful slumbers(204)当你醒来就充满精神When you wake up, wake up It's healthy(205)我信任心中的指引All I trust I leave my heart to(206)就会成为我的All I trust becomes my own(207)我对信心更有信心I have confidence in confidence alone(208)救命Oh, help.(209)我对信心更有信心I have confidence in confidence alone(210)况且你看我对自己...Besides which you see I have confidence...(211)充满信心...in me(212)你好我来了Hello. Here I am.(213)我从修道院来的我是新的家教舰长I'm from the convent. I'm the new governess, captain.(214)而我是老管家小姐And I'm the old butler, fraulein.(215)你好Well, how do you do?(216)请你在此稍候You'll wait here, please.(217)以后请记住这里有些房间是不能乱闯的In future, remember certain rooms in this house are not to be disturbed.(218)是的舰长先生Yes, captain, sir.(219)你为何如此看着我Why do you stare at me that way?(220)你看起来一点都不像海上的舰长You don't look like a sea captain.(221)我也认为你一点都不像个家庭教师I'm afraid you don't look very much like a governess.(222)请转身什么Turn around. What?(223)转身Turn.(224)拿下帽子Hat off.(225)你和孩子见面前最好先换衣服Put on another dress before meeting the children. (226)但我没有衣服换了But I don't have another.(227)我进入修道院时将所有衣服送给穷人了When we enter the abbey, our worldly clothes go to the poor.(228)这一件呢What about this one?(229)穷人不要这一件The poor didn't want it.(230)我本想为自己做新衣服的但时间不够There wasn't time to make a new dress. (231)我会自己做衣服I can make clothes.(232)我会确定你有一些布料的I'll see that you get some material.(233)今天如果可能的话Today, if possible.(234)现在...小姐玛利亚Now, fraulein... Maria.(235)我不知道院长告诉了你多少I don't know how much the abbess told you.(236)在许多家教中你是第位了You are the twelfth governess...(237)自从他们的母亲去世后来此照料他们...to look after my children since their mother died.(238)我相信你会比上一个更好I trust you will be an improvement on the last one. (239)她只停留了两小时She stayed only two hours.(240)孩子们有何不对吗What's wrong with the children, sir?(241)孩子们都很正常是家庭教师的错Nothing is wrong with the children, only the governesses.(242)她们完全无法维持纪律They could not maintain discipline,(243)没有纪律就不能管好这个家without which the house cannot be run.(244)你得督促孩子学习Drill them in their studies.(245)我不准他们虚度假期I will not permit them to dream away their summer holidays. (246)下午他们要在庭院操练Each afternoon, they march, breathing deeply.(247)还要严守就寝时间Bedtime is to be strictly observed.(248)请问他们何时玩耍When do they play?(249)你要看着他们确定他们循规蹈矩You will see to it that they conduct themselves with the utmost decorum.(250)我要你负责这一切是的先生I am placing you in command. Yes, sir.(251)现在...Now...(252)这位是你们的新家教玛利亚小姐...this is your new governess, Fraulein Maria. (253)当我吹你们的讯号时你们踏前一步报出名字Give your name at your signal. (254)而你要仔细注意那讯号以便日后召唤他们Fraulein, listen carefully. Learn their signals so you can call them.(255)莉莎Liesl.(256)费瑞克Friedrich.(257)露易莎Louisa.(258)寇特Kurt.(259)碧姬塔Brigitta.(260)犸塔Marta.(261)葛特儿Gretl.(262)现在看看你的耳力如何Now, let's see how well you listened.(263)我想我不用哨子的舰长I won't need to whistle for them, Reverend Captain. (264)我会叫他们的名字尤其是有如此美的名字I mean, I'll use their names. Such lovely names.(265)小姐这是座大房子地方很宽广Fraulein, this is a large house. The grounds are extensive.(266)而我不容许任何人在此喊叫And I will not have anyone shouting.(267)请你拿这个学习使用它You will take this, please. Learn to use it.(268)孩子们也会帮你的The children will help you.(269)我要找你你会听到这个讯号Now, when I want you, this is what you will hear. (270)不很抱歉先生Oh, no, sir. I'm sorry, sir!(271)我绝不会听哨子回报的I could never answer to a whistle.(272)哨子是用来召唤动物的但绝不是对孩子Whistles are for animals, not for children. (273)而且绝对不会是我And definitely not for me.(274)这是种很大的侮辱It would be too humiliating.(275)小姐你在修道院也是如此麻烦的吗Fraulein, were you this much trouble at the abbey?(276)麻烦得多先生Oh, much more, sir.(277)我不知道你的讯号I don't know your signal.(278)你可以叫我舰长You may call me "captain."(279)稍息At ease.(280)现在只剩下我们Now that there's just us...(281)请再一次告诉我你们的名字还有你们的年龄...would you please tell me all your names again and how old you are.(282)我叫莉莎我岁我不需要家教I'm Liesl. I'm years old, and I don't need a governess.(283)莉莎很高兴你告诉我我们可以做好朋友I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.(284)我叫费瑞克我岁我是朽木I'm Friedrich. I'm . I'm impossible.(285)真的谁告诉你的费瑞克Really? Who told you that, Friedrich?(286)约瑟芬小姐前四任教师Fraulein Josephine. Four governesses ago.(287)我叫碧姬塔I'm Brigitta.(288)你没告诉我你多大露易莎You didn't tell me how old you are, Louisa.(289)我叫碧姬塔她叫露易莎I'm Brigitta. She's Louisa.(290)她岁而你很聪明She's years old, and you're smart.(291)我岁而我认为你的衣服是我见过最丑的I'm , and I think your dress is the ugliest one I ever saw.(292)碧姬塔你不该这样说的为何Brigitta, you shouldn't say that. Why not?(293)你不认为很丑当然Don't you think it's ugly? Of course.(294)但赫德小姐才是最丑的But Fraulein Helga's was ugliest.(295)我是寇特岁我很任性I'm Kurt. I'm . I'm incorrigible.(296)恭喜你什么是任性Congratulations. What's "incorrigible"?(297)那表示你希望被人当作是小男孩I think it means you want to be treated like a boy. (298)我是犸塔星期二我就岁了I'm Marta, and I'm going to be seven on Tuesday. (299)我爱粉红色阳伞I'd like a pink parasol.(300)纷红色也是我的颜色Pink's my favorite color too.(301)是的你是葛特儿Yes, you're Gretl.(302)而你已经岁了And you're five years old?(303)天啊你几乎快成为淑女了My, you're practically a lady.(304)现在我要告诉你们一个秘密我从未当过家庭教师I have to tell you a secret. I've never been a governess.(305)你一点也不懂如何当家庭教师You don't know anything about being a governess? (306)一点也不懂我需要许多建议Nothing. I'll need lots of advice.(307)首先就是告诉父亲要他少管闲事The best way to start is to tell Father to mind his own business.(308)你绝对不能准时来用餐Never come to dinner on time.(309)喝汤也不要太小声Never eat your soup quietly.(310)吃甜点时要擤鼻子During dessert, always blow your nose.(311)别听他们说的话玛利亚小姐Don't you believe a word they say, Fraulein Maria.(312)为什么因为我喜欢你Oh, why not? Because I like you.(313)孩子们出去散步Children, outside for your walk.(314)父亲的命令快点Father's orders. Hurry up.(315)快...Quick, quick, quick.(316)玛利亚小姐我是蒙思蜜德女管家Fraulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper.(317)你好How do you do.(318)我带你去房间跟我来I'll show you to your room. Follow me.(319)可怜的小东西Poor little dears.(320)你运气很好赫德小姐拿到的是条蛇You're very lucky. With Fraulein Helga it was a snake.(321)晚安Good evening.(322)晚安孩子们晚安玛利亚小姐Good evening, children. Good evening, Fraulein Maria.(323)很独特的举止Enchanting little ritual.(324)是在修道院学来的吗Something you learned at the abbey?(325)不No.(326)是风湿Rheumatism.(327)对不起舰长我们是否忘了向主祷告Excuse me, captain. Haven't we forgotten to thank the Lord?(328)感谢上帝赐给我们一切For what we receive, may the Lord make us truly thankful. (329)阿门阿门Amen. Amen.(330)我要感谢各位I'd like to thank you all...(331)今天放在我口袋中的珍贵礼物...for the precious gift you left in my pocket today. (332)是什么礼物What gift?(333)这是我和孩子们之间的秘密It's a secret between the children and me.(334)那我建议你就留着让我们可以吃饭Then I suggest you keep it, and let us eat. (335)我了解陌生人在新家庭里Knowing how nervous I must have been...(336)会是有多么紧张...a stranger in a new household...(337)了解能被接受会是多么重要的事...knowing how important it was for me to feel accepted...(338)你们使我感到多么温暖...it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here...(339)快乐和......so warm and happy...(340)欢悦...and pleasant.(341)犸塔你怎么了没事What is the matter, Marta? Nothing.(342)小姐Fraulein...(343)是不是每餐饭...is it to be at every meal or merely at dinnertime...(344)你都想要让我们...that you intend leading us through this rare and wonderful new world...(345)消化不良...of indigestion?(346)不舰长他们只是很高兴They're all right, captain. They're just happy.(347)劳夫晚安晚安福兰斯Rolfe, good evening. Good evening, Franz.(348)一切正常吗是的I trust everything is under control? Yes, yes.(349)有何进展吗或许Are there any developments? Perhaps.(350)舰长在不在他在用晚餐Is the captain home? He's at dinner.(351)和他的家人是的With the family? Yes.(352)请立刻把电报交给他Give him this telegram at once.(353)没问题Certainly.(354)您的电报先生A telegram for you, sir.(355)福兰斯谁送来的Franz? Who delivered it?(356)当然是劳夫了That young lad Rolfe, of course.(357)父亲我能先告退吗Father, may I be excused?(358)孩子们明早我必须去维也纳Children, in the morning I shall be going to Vienna. (359)怎么又来了父亲Not again, Father!(360)这次你要去多久父亲How long will you be gone this time?(361)我不确定葛特儿I'm not sure, Gretl.(362)是不是去看史蕾特男爵夫人少管闲事To visit Baroness Schraeder again? Mind your own business!(363)事实上是的露易莎As a matter of fact, yes, Louisa.(364)为何我们总见不到男爵夫人呢为何她要见你Why can't we ever see the baroness?Why would she want to see you?(365)你会见到她的You are going to see the baroness.(366)我要带她回来这里和大家认识I'm bringing her back with me to visit.(367)还有麦斯伯伯And Uncle Max.(368)麦伯伯Uncle Max!(369)劳夫Rolfe!(370)哦劳夫Oh, Rolfe!(371)不莉莎我们不能为何傻瓜No, Liesl. We mustn't! Why not, silly?(372)我不知道你在此不是为了等我吗I don't know... Isn't this why you're waiting? (373)是的当然Yes, of course.(374)我想你莉莎有吗有多想I've missed you, Liesl. You have? How much? (375)好多我甚至想给你送电报让我好来此地I even thought of sending a telegram, so I'd be able to deliver it here.(376)那是很美好的想法你为何不做呢就现在吧Oh, that's a lovely thought! Why don't you, right now?(377)但是我就在此啊拜托劳夫送给我电报吧But I'm here! Please, Rolfe. Send me a telegram.(378)我为你起稿"亲爱的莉莎..."I'll start it for you. "Dear Liesl..."(379)亲爱的莉莎我很想要告诉你..."Dear Liesl: I'd like to be able to tell you...(380)我对你的感觉完结...how I feel about you. Stop.(381)很不幸电报费用太贵了Unfortunately, this wire is already too expensive.(382)真挚的劳夫Sincerely, Rolfe."(383)真挚衷心的"Sincerely"? Cordially.(384)衷心的深情的"Cordially"? Affectionately?(385)会不会有回电Will there be any reply?(386)亲爱的劳夫完结"Dear Rolfe: Stop.(387)不要完结你的莉莎Don't stop! Your Liesl."(388)如果我们不用等别人给父亲打电报才能见面就好了If only we didn't have to wait for someone to send Father a telegram.(389)我如何知道何时才能见到你How do I know when I'll see you again?(390)让我想想看Well, let's see...(391)我可以因为搞错而来I could come here by mistake.(392)要给史奈德上校电报With a telegram for Colonel Schneider!(393)他从柏林来此停留在...He's here from Berlin staying with...(394)没有人知道他在此的别告诉你父亲No one knows he's here. Don't tell your father. (395)为何不因为你父亲自视为奥地利人Why not? Your father's so Austrian.(396)我们都是奥地利人We're all Austrian.(397)而那些认为该自视为德国人的Some think we ought to be German,(398)他们不希望这样and they're very mad at those who don't.(399)他们已准备好...They're getting ready to...(400)我希望你父亲不会惹上麻烦Let's hope your father doesn't get into trouble. (401)别担心父亲他是海军大英雄Don't worry. He's a big naval hero.(402)他甚至由国王亲自授动He was even decorated by the emperor.(403)我不担心他但我却担心他的女儿I don't worry about him. I worry about his daughter.(404)我为什么Me? Why?(405)你是那样...什么Well, you're so... What?(406)你是如此地年轻You're such a baby!(407)我岁了一点都不年轻了I'm . What's such a baby about that?(408)小女孩在空虚的舞台等待You wait, little girl On an empty stage(409)等待命运的开始For fate to turn the light on(410)你的生命目前是空白的一页Your life, little girl Is an empty page(411)男人希望在上面书写That men will want to write on(412)书写To write on(413)你岁快岁了You are going on(414)宝贝该去思考了Baby, it's time to think(415)应当警觉谨慎和当心Better beware Be canny and careful(416)宝贝你正在边缘Baby, you're on the brink(417)你是岁快岁You are going on(418)男孩们会排队等候Fellows will fall in line(419)很积极的年轻人和一些鲁莽小人Eager young lads And roues and cads(420)会向你献酒和美食Will offer you food and wine(421)你完全没有心理准备Totally unprepared are you(422)去面对男人的世界To face a world of men(423)怯懦和害羞你会如此的畏惧Timid and shy and scared are you(424)事情全在你知识范围以外Of things beyond your ken(425)你需要一位成熟和有智慧的人You need someone older and wiser(426)告诉你怎么做Telling you what to do(427)我岁快岁了I am going on(428)我能够照顾你I'll take care of you(429)我岁快岁了I am going on(430)我知道我很天真I know that I'm naive(431)我遇上的男孩或会说我很甜美Fellows I meet May tell me I'm sweet(432)我会心甘情愿地相信And willingly I believe(433)我岁快岁了I am going on(434)如玫瑰般无邪Innocent as a rose(435)那些喝着白兰地的单身男子Bachelor dandies Drinkers of brandies(436)我对此毫无认识What do I know of those?(437)完全没有心理准备Totally unprepared am I(438)去面对男人的世界To face a world of men(439)我是如此怯懦害羞和害怕Timid and shy and scared am I(440)事情全在我知识范围以外Of things beyond my ken(441)我需要一位成熟和有智慧的人I need someone older and wiser(442)告诉我怎么做Telling me what to do(443)你岁快岁了You are going on(444)我会完全信赖你I'll depend on you(445)请进Come in.(446)思蜜德小姐Frau Schmidt.(447)这是给你做新衣服的For your new dresses.(448)舰长从城里买来的多么美的布料The captain had these sent from town. Oh, how lovely!(449)我可以缝制出最漂亮的衣裳These will make the prettiest clothes I've ever had. (450)告诉我如果我再要求多点布料的话Do you think he would get me more material (451)他会肯吗if I asked?(452)家庭教师需要多少衣服不是为我是为了孩子How many dresses do you need?Not for me, for the children.(453)我要为他们做点游戏服I want to make them some play clothes.(454)范崔普的孩子不玩游戏他们只做操练The von Trapp children don't play. They march.(455)所以你不赞成了Surely you don't approve of that.(456)自从舰长失去他太太后Ever since the captain lost his poor wife...(457)他管理家事就好像管军舰般...he runs this house as if on one of his ships.(458)哨音命令Whistles, orders.(459)再也没有音乐没有欢笑了No more music, no more laughing.(460)不愿接触任何能让他想起她的事物孩子们也一样Nothing that reminds him of her. Even the children.(461)那太不对了But that's so wrong.(462)可以怎样Oh, well.(463)你喜欢你的房间吗你会有新的窗帘How do you like your room? There'll be new drapes at the windows.(464)它们还好好地Bu these are fine.(465)反正新的已经订了New ones have been ordered.(466)我真的不需要它们晚安But I really don't need them. Good night, now.(467)思蜜德小姐你想如果明天我要求他布料的事Frau Schmidt, if I asked the captain about the material?(468)他明早就离开去维也纳是他要去多久呢He's leaving in the morning. Of course.How long will he be gone?(469)那得看情况上次他在男爵夫人It depends. The last time he visited the baroness, (470)那儿停留了一个月he stayed for a month.(471)我本不该说这些的我们还不很熟悉I shouldn't be saying this to you. I don't know you that well.(472)但如果你问我的话舰长是很认真地...But if you ask me, the captain's thinking seriously...(473)想娶这女人...of marrying her before summer's over.(474)那太好了孩子们会有新母亲了Wonderful! The children will have a mother again. (475)是的Yes.(476)晚安Well, good night.(477)晚安Good night.(478)亲爱的天父我现在知道为何你要我来此了Dear Father, now I know why You sent me here.(479)是帮助这些孩子准备接受他们的新母亲To help these children prepare for a new mother.(480)而我也祈祷它将会是个快乐的家庭And I pray this will become a happy family in Thy sight.(481)主保佑舰长莉莎费瑞克God bless the captain. God bless Liesl and Friedrich. (482)还有露易莎碧姬塔犸塔和小葛特儿God bless Louisa, Brigitta, Marta and little Gretl.(483)我忘了个男孩他叫什么名字And I forgot the other boy. What's his name? (484)总之主保佑他Well, God bless what'shisname.(485)求主赐福院长犸格丽特修女God bless the Reverend Mother and Sister Margaretta...(486)和在修道院的每位修女...and everybody at the abbey.(487)还有主啊有关莉莎And now, dear God, about Liesl.(488)让她知道我是她的朋友Help her know that I'm her friend...(489)让她告诉我她在干什么...and help her tell me what she's been up to.(490)你会去告密吗Are you going to tell on me?(491)协助我能了解让我能指引她Help me to be understanding so I may guide her footsteps.(492)因父及子及圣神之名In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. (493)我出去散步而大门提前关I was out walking and somebody locked the doors early. (494)我不想吵醒大家I didn't want to wake everybody,(495)所以当我看见你的窗户是开着时...so when I saw your window open...(496)你不会向父亲告密吧You're not going to tell Father, are you?(497)你是如何攀上来的How did you climb up?(498)我们常这样进来戏弄家教It's how we always got in to play tricks on the governess. (499)露易莎能手拿一罐的蜘蛛单手爬上来呢Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand.(500)蜘蛛Spiders?(501)你是独自出去散步吗Were you out walking all by yourself?。
音乐之声剧本(The Sound Of Music)
The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)1In the Aabbey淘海翻译 (The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties. Halleluyah!Bernice: Reverend Mother...Reverend Mother: Sister Bernice.Bernice: I simply cannot find her.Reverend Mother: Marisa?Bernice: She's missing from the abbey again.Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places.Revernd Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, I suggest you look in some place unusual.(Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.)Reverend Mother: I'm here, my child. Now sit down.Maria (short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry. I just couldn't help myself. The gates were open and the hills were beckoning and before...Reverend Mother: I know! I have not summoned you here for apologies.M: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness.Reverend Mother: If it will make you feel better.M: Yes. Well you see, the sky was so blue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part of it! And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to go right through the clouds with it.Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?M: Oh, Mother, I could never be lost up there. That's my mountain, I was brought up on it. It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh?M: When I was a child, I would come down the mountain and climb a tree and lookover into your garden. I'd see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules about postulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, I can't seem to stop saying things. Everything and anything I think and feel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother. You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I see her coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn't necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it?M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I really am.Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child?M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly.Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us.M: Leave you?Reverend Mother: Only for a while, Maria.M: Oh, please, Mother, don't do that. Please don't send me away! This is where I belong. It's my home. My family. It's my life.Reverend Mother: Are you truly ready for it?M: Yes, I am.Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you. You will have a chance to find out that you could expect it from yourself.M: I know what you expect, Mother, and I can do it. I promise I can!Reverend Mother: Maria...M: Yes, mother. It is God's will.Reverend Mother: There is a family near Salzburg that needs a governess until needs a governess until September.M: September?!Reverend Mother: To take care of seven children.M: Seven children?!Reverend Mother: Do you like children Maria?M: Oh yes, but seven....Reverend Mother: I will tell Captain Von Trapp to expect you tomorrow.M: A captain?Reverend Mother: A retired officer of the imperial Navy. A fine man and a brave one. His wife died several years ago. Living in the dorm with the children, and I understand he has had a most difficult time managing to keep a governess there.M: Er.. Why difficult, Reverend Mother?Reverend Mother: The Lord will show you in His own good time.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.)M (singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what's the matter with me? I've always longed for adventure, to do the things I've never did. Now here I'm pacing adventure, then why am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in confidence alone,Besides which you see, I have confidence in me.(故事开始于奥地利萨尔斯堡的一家修道院,时间是本世纪三十年代最后的黄金岁月,奥地利萨尔斯堡一家女修道院。
音乐之声剧本
音乐之声剧本人物:玛丽亚、路易莎、库特、布姬塔、菲瑞克瑞(Maria makes the children's play clothes out of the drapes and takes the children out to enjoy the out-door activities.)Louisa: Fraulein Maria, can we do this every day?M: Don't you think you'd soon get tired of it, Louisa?Louisa: I suppose so. Every other day?Kurt: I haven't had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine's toothbrush.M: I can't understand how children as nice as you manage to play such awful tricks on people.Bargitta: Oh, it's easy.M: But why do it?Liesl: How else could we get father's attention?Bargitta: Yes.M: Oh, I see. Well, we'll have to think about that one. All right everybody, over here.Liesl: What are we going to do?M: Let's think of something to sing for the Baroness when she comes. Kurt: Father doesn't like us to sing.M: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know? Frederick: We don't know any songs.M: Not any?Marta: We don't even know how to sing.Bargitta: No.M: Well, let's not lose any time. You must learn.Liesl: But how?M: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start. When you read you begin with?Gretl: ABC.M: When you sing you begin with Do Re Mi.Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.Doe, a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sun.Me, a name I call myself.Far, a long, long way to run.Sew, a needle pulling thread.La, a note to follow Sew.Tea, a drink with jam and bread.That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.(repeat.)Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?Children: So Do La Fa Mi Do Re.M: So Do La Ti Do Re Do.Children: So Do La Ti Do Re Do.M: Now, put it all together.Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.M: Good!Frederick: But it doesn't mean anything.M: So we put in words. One word for every note. Like this: (singing) When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!Children (singing): When you know the notes to sing, you can sing almost anything.Doe, a deer, a female deer,Ray, a drop of golden sun,Me a name I call myself,Far, a long, long way to run,Sew, a needle pulling thread,La, A note to follow Sew......玛丽亚丽亚用旧的窗帘给孩子们缝制了游戏服,并带他们去野外玩耍。
音乐之声剧本
地点:郊外山上人物:玛丽亚与上校的七个孩子所用道具:吉他一把旁白:玛丽亚是阿尔卑斯山上一所修道院的实习修女。
不同于其他修女,天真烂漫的她老是不遵守院里的作息,偷偷跑到山头外嬉戏、歌唱。
慈悲的院长看出这儿本来就不是她的居身之所,决定让她下山,到一户向修道院请求家庭教师许久的人家担任老师。
玛丽亚来到上校家后带着孩子们出去郊游,却发现孩子们根本不会唱歌。
于是她从DO RE MI开始教孩子们唱歌。
Teacher:Let's start at the very beginning 让我们从头开始学起A very good place to start 有个好开头When you read you begin with?读书是什么时候开始的Kids: A-B-C 从ABC开始的Teacher:When you sing you begin with do-re-mi唱歌就从的do re mi开始Kids: Do-re-mi, do-re-miThe first three notes just happen to be, Do-re-mi, do-re-mi哆来咪这三个音符最先遇到你Kids: Do-re-mi, do-re-miDo-re-mi-fa-so-la-tiLet's see if I can make it easier 让我们看是否能让它容易一些Doe, a deer, a female deer ]哆是一只小母鹿Ray, a drop of golden sun ]瑞是一束金色的阳光Me, a name I call myself咪是称呼我自己Far, a long, long way to run发道路又远又长Sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线La, a note to follow Sew拉是音符紧跟着sewTea, a drink with jam and bread西是茶片和面包That will bring us back to Do (oh-oh-oh) 然后我们再唱DOKids: Do Teacher:(紧跟音符后唱)Doe, a deer, a female deer ]哆是一只小母鹿-re Ray, a drop of golden sun ]唻是一束金色的阳光-mi Me, a name I call myself咪是称呼我自己-fa Far, a long, long way to run发道路又远又长-so Sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线-la La, a note to follow Sew拉是音符紧跟着sew-ti Tea, a drink with jam and bread西是茶片和面包-do So-do!注:孩子唱前面的音符,老师紧跟音符后的歌曲Doe, a deer, a female deer ]哆是一只小母鹿Ray, a drop of golden sun ]瑞是一束金色的阳光Me, a name I call myself咪是称呼我自己Far, a long, long way to run发道路又远又长Sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线La, a note to follow Sew拉是音符紧跟着sewTea, a drink with jam and bread西是茶片和面包That will bring us back to Do (oh-oh-oh) 然后我们再唱DO这段是老师与孩子的合唱,孩子加上舞蹈动作Teacher:Now children, do-re-mi-fa-so and so onare only the tools we use to build a song. 孩子们do-re-mi-fa-so这些音符只是我们用来谱写一首歌曲的工具Once you have these notes in your heads,you can sing a million different tunes by mixing them up. 一旦你们记熟了这些音符你们就可以把它们组合起来Like this. 像这样So Do La Fa Mi Do ReCan you do that? 你们会吗?So Do La Fa Mi Do Re(老师唱)So Do La Ti Do Re Do (孩子唱)So Do La Ti Do Re DoTeacher:Now, put it all together. 现在合起来唱So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do (孩子唱)Teacher:Good! 很好Kids: But it doesn't mean anything. 但是这没有什么意思啊teacher:So we put in words. One word for every note. Like this. 所以我们来填词一个音符一个词像这样When you know the notes to sing 当你知道这些音符You can sing most anything 你会唱几乎所有的歌Together! 一起唱Kids: When you know the notes to singYou can sing most anything(孩子们一人一句)Doe, a deer, a female deerRay, a drop of golden sunMe, a name I call myselfFar, a long, long way to runSew, a needle pulling threadLa, a note to follow SewTea, a drink with jam and breadThat will bring us back to Do (音符由老师来唱,句子孩子唱)Do Re Mi Fa So La Ti DoDo Ti La So Fa Mi ReDo Mi MiMi So SoRe Fa FaLa Ti Ti (孩子和老师一人一个音符轮换唱)Teacher:When you know the notes to singYou can sing most anythingT&K: Doe, a deer, a female deerRay, a drop of golden sunMe, a name I call myselfFar, a long, long way to runSew, a needle pulling threadLa, a note to follow SewTea, a drink with jam and breadThat will bring us back to doDo . . . So DoRe . . . La FaMi . . . Mi DoFa . . . ReSo . . . So DoLa . . . La FaTi . . . La So Fa Mi ReTi Do - oh - oh Ti Do -- So Do(老师与孩子合唱)旁白:温柔善良的玛丽亚赢得了孩子们的喜爱,而冷酷的上校也逐渐被玛丽亚可以感染他人的热情所吸引。
Music音乐之声剧本(中英)
Music音乐之声剧本(中英)SOUND OF MUSIC, In the Aabbey(The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties. Halleluyah!Bernice: Reverend Mother...Reverend Mother: Sister Bernice.Bernice: I simply cannot find her.Reverend Mother: Marisa?Bernice: She's missing from the abbey again.Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals. Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places.Reverend Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, Isuggest you look in some place unusual.(Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.)Reverend Mother: I'm here, my child. Now sit down.Maria (short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry. I justcouldn't help myself. The gates were open and the hills were beckoning and before...Reverend Mother: I know! I have not summoned you here for apologies.M: Oh, please Mother; do let me ask for forgiveness.Reverend Mother: If it will make you feel better.M: Yes. Well you see, the sky was so blue today and everything wasso green and fragrant. I just had to be a part of it! And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to goright through the clouds with it. Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?M: Oh, Mother, I could never be lost up there. That's my mountain, I was brought up on it. It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh?1M: When I was a child, I would come down the mountain and climb atree and look over into your garden. I'd see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we haverules about postulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, Ican't seem to stop saying things. Everything and anything I think and feel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother. You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well latelyI've taken to kissing the floor when I see her coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn‘t necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it?M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I really am.Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child? M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly.Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us. M: Leave you?Reverend Mother: Only for a while, Maria.M: Oh, please, Mother, don't do that. Please don't send me away! This is where I belong. It's my home. My family. It's my life.Reverend Mother: Are you truly ready for it?M: Yes, I am.Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you. You will have a chance to find out that you could expect it from yourself. M: I know what you expect, Mother, and I can do it. I promise I can!Reverend Mother: Maria...M: Yes, mother. It is God's will.Reverend Mother: There is a family near Salzburg that needs a governess until needs a2governess until September.M: September?!Reverend Mother: To take care of seven children.M: Seven children?!Reverend Mother: Do you like children Maria?M: Oh yes, but seven....Reverend Mother: I will tell Captain Von Trapp to expect you tomorrow. M: A captain?Reverend Mother: A retired officer of the imperial Navy. A fine man and a brave one. His wife died several years ago. Living in the dorm with the children, and I understand he has had a most difficult time managing to keep a governess there.M: Err. Why difficult, Reverend Mother?Reverend Mother: The Lord will show you in His own good time.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.) M (singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what's the matter with me? I've always longed for adventure, to do the things I've never did. Now here I'm pacing adventure, then why am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in confidence alone,Besides which you see, I have confidence in me., The Sound Of Music音乐之声剧本(中英) 2. The New Governess(In front of the Von Trapps' house, Maria wonders at its grandeur. She knocks at the door. A man appears.)M: Hello, here I am! I'm from the convent. I'm the new governess, Captain. Franz: And I'm your butler, Fraulein.3M: Oh, well, how do you do? Hmm.Franz: Wait here, please.(While waiting, Maria enters a hall. It is such a magnificent hall, that she can't help dancing. The Captain appears.)Captain (Short for C): Why do you stare at me that way?M: Well, you don't look at all like a sea captain, sir.C: I'm afraid you don't look much like a governess. Turn around, please. M: What?C: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.M: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly clothes are given to the poor.C: What about this one?M: The poor didn't want this one.C: Hmm.M: I would have made myself a new dress but there wasn't time. I can make my own clothes.C: Well, I'll see that you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein...err.... M: Maria.C: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you?M: Not much.C: You're the twelfth in a long line of governesses, who have cometo look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.M: What's wrong with the children, sir?C: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house cannot be properly run. Please remember that, Fraulein.M: Yes, Sir.C: Every morning you will drill the children in their studies. Iwill not permit them to4dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bedtime is to be strictly observed. No exceptions.M: Excuse me, sir. When do they play?C: You'll see to that they conduct themselves at all time with the utmost orderliness and decorum, I'm placing you in command.M: Yes, sir.(Captain blows his whistle. After slamming of doors, the children appear on the terrace in a line, and then walk down one by one.)C: Now, this is your new governess, Fraulein Maria. As I sound your signals, you will step forward and give your name. You, Fraulein, will listen carefully. Learn their signal so you can call them when you want them.Liesl: Liesl.Frederick: Frederick.Louisa: Louisa.Kurt: Kurt.Bargitta: Bargitta.Marta: Marta.(The youngest girl steps forward.)C: And Gretl. Now, let's see how well you listened.M: Oh, I won't need to whistle for them, Reverend Captain. I mean, I'll use their names. And such lovely names.C: Fraulein, this is a large house. The grounds are very extensive.I will not have anyone shouting. You will take this, please. Learn to use it. The children will help you. Now, when I want you, this is what you will hear.M: No, sir. I'm sorry, sir. I could never answer to a whistle. Whistles are for dogs and cats and other animals but not for children and definitely not for me. It would be too humiliating.C: Fraulein, were you this much trouble at the abbey?M: Oh, much more, sir.C: Hmm.5M: Excuse me, sir, I don't know your signal.C: You may call me Captain.(Captain leaves.)M: At ease. Well now that there's just us. Would you please tell me what are your names again and how old you are?Liesl: I'm Liesl. I'm sixteen years old and I don't need a governess.M: Well, I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.Frederick: I'm Frederick. I'm fourteen. I'm impossible.M: Really? Who told you that, Frederick?Frederick: Fraulein Josephine. Four governesses ago.Louisa: I'm Bargitta.M: You didn't tell me how old you are, Louisa.Bargitta: I'm Bargitta, she's Louisa. She's thirteen years old andyou're smart. I'm ten and I think your dress is the ugliest one I ever saw.Kurt: Bargitta, you shouldn't say that.Bargitta: Why not? Don't you think it's ugly?Kurt: Of course, but Fraulein Helder's was ugliest. I'm Kurt. I'm eleven. I'm incorrigible. M: Congratulations!Kurt: What's incorrigible?M: I think it means you won't be treated like a boy.Marta: I'm Marta and I'm going to be seven on Tuesday. And I'd likea pink parasol. M: Well, pink is my favorite color, too. Yes, you'reGretl, and you're five years old? My, you're practically a lady! Now I have to tell you a secret. I've never been a governess before.Louisa: You mean you don't know anything about being a governess?M: Nothing. I'll need lots of advice.Louisa: Well, the best way to start is to be sure to tell father to mind his own business. Frederick: You must never come to dinner on time.Bargitta: Never eat your soup quietly.Kurt: And during dessert always blow your nose.6Gretl: Don't believe a word they say, Fraulein Maria.M: Why not?Gretl: Because I like you.Frau Schmidt: All right now, children! Outside for your walk.Father's orders. Now, hurry up! Hurry up! Quick, Quick... Fraulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper. M: How do you do!Frau Schmidt: How do you do! I'll show you to your room. Follow me.(On the way to her room, Maria feels something strange in her pocket. It is a toad. She cries out and throws it away. The children watch this and leave in laughter. Later the dinner is served, Maria is late.) M: Good evening. Good evening, children.Children: Good evening, Frauen Maria.(Without noticing a pinecone on her chair, Maria sits on it, jumpsup with pain and immediately.)M: Ha Ha.C: Enchanting little tune. Something you learned at the abbey?M: No, erm... it's eh... rheumatism. (Sits down again) Excuse me, Captain, haven't we forgotten to thank the Lord? For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful. Amen.C: Amen.M: I'd like to thank each and every one of you for the precious gift you left in my pocket earlier today.C: Erm... What gift?M: It's meant to be a secret Captain, between the children and me.C: Aha. Then I suggest that you keep it and let us eat.M: Knowing how nervous I must have been. A stranger in the new household. Knowing how important it was for me to feel accepted. It was so kind and thoughtful of you to make my first moments here so warm and happy and pleasant.(Marta crying.)C: What Is the matter, Marta?7Marta: Nothing.(The children burst into tears one by one)C: Frauen, is it to be at every meal or merely a dinnertime that you intend to lead us all tothis rare and wonderful new world of indigestion? M: They're all right, Captain. They're just happy., The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)3 Rolfe and Liesl(Outside the house, Rolfe knocks at the door.)Franz: Ah, Rolfe. Good evening.Rolfe: Good evening, Franz. I trust everything is under control? Franz: Yes, yes.Rolfe: Good.Franz: Are there any developments?Rolfe: Perhaps. Is the captain at home?Franz: He's at dinner.Rolfe: With the family?Franz: Yes.Rolfe: Please give him this telegram at once.Franz: Certainly.(Inside, Franz gives the telegram to the captain. He reads it.) Liesl: Franz, who delivered it?Franz: That young lad Rolfe, of course.Liesl: Father, May I be excused?C: Hmm. Children, in the morning I shall be going to Vienna. Children: Not again, father!Gretl: How long will you be gone this time, papa? C: I'm not sure, Gretl. I'm not sure.Louisa: To visit the Baroness Schneider again?Frederick: Mind your own business.8C: As a matter of fact, yes, Louisa.Marta: Why can't we ever get to see the Baroness?Louisa: Why would she want to see you?C: It just so happens that you are going to see the Baroness. I'm bringing her back with me to visit us all.Children: Good!C: And uncle Max.Children: Uncle Max!!(Liesl goes out to the yard)Liesl: Rolfe! Oh, Rolfe!Rolfe: No, Liesl. We mustn't.Liesl: Why not, silly?Rolfe: I don't know. It's just...Liesl: Isn't this why you're here waiting for me?Rolfe: Yes, of course. I've missed you, Liesl.Liesl: You have? How much?Rolfe: So much that I even thought of sending you a telegram, just so that I'd be able to deliver it here.Liesl: Oh, that's a lovely thought. Why don't you? Right now.Rolfe: But I'm here.Liesl: Please Rolfe. Send me a telegram. I'll start it for you. Dear Liesl. Rolfe: Dear Liesl, I'd like to be able to tell you how I feel about you. Stop. Unfortunately this wire is already too expensive. Sincerely, Rolfe.Liesl: Sincerely?Rolfe: Cordially.Liesl: Cordially?Rolfe: Affectionately.Liesl: Hmmm...Rolfe: Will there be any reply?Liesl: Dear Rolfe, Stop. Don't stop. Your Liesl. If only we didn't always have to wait for9someone to send father a telegram. How do I know when I'll see you again? Rolfe: Well, let's see. I could come here by mistake. With a telegram for Colonel Schneider. He's here from Berlin staying with the... No one is supposed to know he's here. Don't tell your father, now.Liesl: Why not?Rolfe: Well, your father is so... so Austrian.Liesl: We're all Austrian.Rolfe: Well, some people think we ought to be German. And they'revery mad at those who don't think so. They're getting ready to.... Well, let's hope your father doesn't get into trouble.Liesl: Don't worry about father. He's a big naval hero. He was even decorated by the Emperor.Rolfe: I know. I don't worry about him. But I do worry about his daughter. Liesl: Me? Why?Rolfe: Well, you're so...Liesl: What?Rolfe: Well, you're such a baby!Liesl: I'm sixteen, what's such a baby about that?Rolfe (singing): You wait, little girl, on an empty stage, for fateto turn the light on. Your life. Little girl, is an empty page, That men will want to write on.Liesl (singing): To write on?Rolfe (singing): You are sixteen, going on seventeen.Baby, it's time to think,Better beware, be canny and careful.Baby, you're on the brink.You are sixteen, going on seventeen.Fellows will fall in line.Eager young lads and Ruez and Kaz will offer you food and wine.Totally unprepared are you, to face a world of men.10Timid and shy and scared are you,Things beyond your kin.You need someone older and wiser,Telling you what to do.I am seventeen, going on eighteen.I'll take care of you!(It begins to rain; Liesl and Rolfe run into a pavilion for shelter.) Liesl (singing): I am sixteen, going on seventeen. I know that I'm naive.Fellows I meet may tell me I'm sweet,And willingly I believe,I am sixteen, going on seventeen.Innocent as a rose.Bachelor of dandy's, drinkers of brandy's.What do I know of those?Totally unprepared am I,To face a world of men.Timid and shy and scared am I,Of things beyond my kin.I need someone older and wiser,Telling me what to do.You are seventeen, going on eighteen.I'll depend on you., The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)4 The Night of ThunderM: Come in. Frau Schmidt.Frau Schmidt (showing the material): For your new dresses, Fraulein Maria. The Captainhad these sent out from town.M: Oh, how lovely. I'm sure these will make the prettiest clothesI've ever had. Tell me,11do you think the Captain would get me some more material if I asked him? Frau Schmidt: How many dresses does a governess need?M: Not for me, for the children. I want to make them someplainclothes. Frau Schmidt: The Von Trap children don't play, they march.M: Surely you don't approve of that?Frau Schmidt: Ever since the Captain lost his poor wife he runs this house as if he were on some of his ships again. Whistles, orders. Nomore music, no more laughing. Nothing that reminds him of her. Even the children.M: It's so wrong.Frau Schmidt: Ah, well. How do you like your room? There'll be new drapes at the windows.M: New drapes? But these are fine.Frau Schmidt: Nevertheless new ones have been ordered.M: Oh but I really don't need them.Frau Schmidt: Good night, now.M: Frau Schmidt, do you think if I asked the Captain tomorrow aboutthe material... Frau Schmidt: He's leaving for Vienna in the morning.M: Oh, yes, of course. Well, how long will he be gone?Frau Schmidt: It all depends. The last time he visited the Baronesshe stayed for a month. I shouldn't be saying this, not to you, I mean I don't know you that well. But if you ask me, the Captain is thinkingvery seriously of marrying the woman before the summer is over.M: That'd be wonderful. The children will have a mother again.Frau Schmidt: Yes. Well, good night.M: Good night.(Maria is praying.)M: Dear Father, now I know why you sent me here. To help these children prepare themselves for a new mother. And I pray that thisfamily will become a happy family in my sight. God bless the Captain. God bless Liesl and Frederick. God bless Louisa, Bargitta, Marta and little Gretl. And... oh I forgot the other boy, what's his name. Well,12God bless what's his name? God bless the Reverend Mother and sister Margarita and everybody at Mamburg Abbey. Now, dear God. About Liesl. Help her to know that I'm her friend. And help her to tell me what she's been up to.(Liesl climbs in from the window)Liesl: Are you going to tell on me?M: Shhh... Help me to be understanding so that I may guide her footsteps. In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen.Liesl: I was out taking a walk and somebody locked the doors earlier than usual and I didn't want to wake everybody up so when I saw your window open... You're not going to tell father, are you?M: Hmm. How in the world did you climb up here?Liesl: How we always got up to this room to play tricks on the governess. Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand!M: Spiders?! Oh, Liesl, were you out walking all by yourself? You know, if we would wash out that dress tonight nobody would notice it tomorrow. You could put this on. Take your dress in there; put it tosoak in the bathtub. And come back here and sit on the bed. We'll have a talk.Liesl: I told you today I didn't need a governess. Well, maybe I do.(Outside are thunders and lightening. Gretl runs in.)M: Gretl, are you scared? You're not frightened by the storm, are you? You just stay right here with me. Where are the others?Gretl: They're asleep. They're not scared.(Other girls also appear at the door)M: Oh, no? Look. All right, everybody, up here on the bed.Children: Really?M: Well, just this once, comes on! Now all we have to do is wait for the boys. Liesl: You won't see them, boys are brave.(Frederick and Kurt turn up too.)M: You boys weren't scared too, were you?Frederick: Oh no. We just wanted to be sure that you weren't.13M: That was very thoughtful of you, Frederick.Frederick: It wasn't my idea. It was Kurt's.M: Kurt. That's the one I left out. God bless Kurt. Gretl: Why doesit do that?M: Well, the lightning says something to the thunder and the thunder answers back.Gretl: The lightning must be nasty.M: Not really.Gretl: Why does the thunder get so angry? It makes me want to cry. M: Well, when anything bothers me and I'm feeling unhappy, I just try and think of nicethings.Children: What kind of things?M: Uh, well, let me see. Nice things. Daffodils. Green meadows.Skies full of stars.Raindrops on roses. And whiskers on kittens.(Singing) Bright copper kettles and warm woolen mittens, Brown paper packages tied up with strings,These are a few of my favorite things.Cream colored ponies and crisp apple strudels,Doorbells and sleigh bells schnitzel with noodles, Wild geese thatfly with the moon on their wings, These are a few of my favorite things.Girls in white dresses with blue satin sashes,Snowflakes that stay on my nose and eyelashes.Silver white winters that melt into springs,These are a few of my favorite things.When the dog bites,When the bee stings, when I'm feeling sad.I simply remember my favorite things,And then I don't feel so bad.Louisa: Does it really work?M: Of course it does! You try it. What things do you like?14Marta: ......Pussy Wallop!Gretl: Christmas!Kurt: Bunny rabbits!Frederick: No school!Louisa: Pillow fight!Liesl: Telegram!Bargitta: Birthday present!Kurt: Any present!Marta: Achoo!!M: Gesundheit! See what fun it is!(Singing) Raindrops on roses and whiskers on kittens, bright copper kettles and warm woolen mittens.Brown paper packages tied up with strings.These are a few of my favorite things.Cream colored ponies and crisp apple strudels,Doorbells and sleigh bells schnitzel with noodles,Wild geese that fly with the moon on their wings,These are a few of my favorite things.(Oh, together!)Girls in white dresses with blue satin sashes,Snowflakes that stay on my nose and eyelashes.Silver white winters that melt into springs,These are a few of my favorite things.When the dog bites....(While Maria and the children are enjoying themselves, the Captain comes in.) M: Well... hello.C: Fraulein, did I not tell you that bedtime is to be strictly observed in this house?M: Well, the children were upset by the storms so I thought that if I... You did sir.C: Do you or do you not have difficulty remembering such simple instructions? M: Only during thunderstorms, sir.15C: Liesl?Liesl: Yes, father?C: I don't recall seeing you anywhere after dinner.Liesl: Oh really? Well, as a matter of fact...C: Yes?Liesl: Well, I was...M: What she would like to say Captain is that er... she and I had been better acquainted tonight. But it's much too late now to go into all that. Come along children, you heard your father, go back to bed immediately.C: Fraulein, you have managed to remember that I am leaving in the morning. Is it also possible that you remember that the first rule in this house is discipline? Now, I trust that before I return you will have acquired some.M: Captain. Er... I wonder if before you go I could talk to you about some clothes for the children.C: Fraulein Maria...M: But if I could just have some material...C: There are obviously many things not the least of which is repetitious. M: But the children!C: Yes, and I'm their father. Goodnight., The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)5 Sing the Song(Maria makes the children's play clothes out of the drapes and takes the children out to enjoy the out-door activities.)Louisa: Fraulein Maria, can we do this every day?M: Don't you think you'd soon get tired of it, Louisa?Louisa: I suppose so. Every other day?Kurt: I haven't had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine's toothbrush.M: I can't understand how children as nice as you manage to play such awful tricks on16people.Bargitta: Oh, it's easy.M: But why do it?Liesl: How else could we get father's attention?Bargitta: Yes.M: Oh, I see. Well, we'll have to think about that one. All right everybody, over here.Liesl: What are we going to do?M: Let's think of something to sing for the Baroness when she comes. Kurt: Father doesn't like us to sing.M: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know? Frederick: We don't know any songs.M: Not any?Marta: We don't even know how to sing.Bargitta: No.M: Well, let's not lose any time. You must learn.Liesl: But how?M: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start. When you read you begin with?Gretl: ABC.M: When you sing you begin with Do Re Mi.Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi. Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier. Doe, a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sun.Me, a name I call myself.Far, a long, long way to run.Sew, a needle pulling thread.La, a note to follow Sew.17Tea, a drink with jam and bread.That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.(repeat.)Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?Children: So Do La Fa Mi Do Re.M: So Do La Ti Do Re Do.Children: So Do La Ti Do Re Do.M: Now, put it all together.Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.M: Good!Frederick: But it doesn't mean anything.M: So we put in words. One word for every note. Like this: (singing) When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!Children (singing): When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Doe, a deer, a female deer,Ray, a drop of golden sun,Me a name I call myself,Far, a long, long way to run,Sew, a needle pulling thread,La, A note to follow Sew......, soaking myself in Champagne. Stumbling about the Waltzes by Strauss. I can't even remember. Is that what you're trying to say?Baroness: More or less, yes.C: Now, whatever gave you that idea?Baroness: How I do like it here, George. So lovely and peaceful. How can you leave it as often as you do?C: Oh, pretending to be madly active, I suppose. Activity suggests a life filled with18purpose.Baroness: Could it be running away from memories?C: Or perhaps just searching for a reason to stay.Baroness: Oh, I hope that's why you've been coming to Vienna so often. Or were there other distractions there?C: Oh, I'd hardly call you a mere distraction, darling.Baroness: Well, what would you call me, George?C: Lovely, charming, witty, graceful. The perfect hostess. And.. er.. you're going to hate me for this: in a way, my savior.Baroness: Oh, how unromantic!C: Well, I would be an ungrateful wretch if I didn't tell you atleast once that it was you who brought some meaning back into my life.。
话剧《音乐之声》剧本(1)
The Sound of Music(音乐之声)剧情简介:玛丽亚是个活泼好动的修女,修女院的院长觉得她这样的性格不适合僧侣生活,就让她去上校家作看护。
玛丽亚到达上校家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和丧妻的悲痛使他对待孩子像管教士兵一样严格。
上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。
趁上校不在的时候,她带孩子们出去游玩,还教他们唱歌。
孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。
上校回家后,看到孩子们疯玩很生气,和玛利亚大吵一架,并让她离开。
但他听到孩子们的歌声后很受感染,有点后悔赶玛利亚走,但爱面子的他说不出口。
最后在孩子们的恳求下,他终于妥协了。
孩子们很开心,所有的人一起唱起了动听的歌。
第一幕:Maria: (sing) I have confidence to myself... (唱得气喘吁吁,敲门)我对我自己很有信心……(Max开门)Hello! I’m the new governess, Captain.你好,上校,我是新来的看护。
Max: And I’m the butler.(我不是上校),我是管家。
Maria: Oh, well, How do you do? (边说边很粗鲁地和Max握手)噢,好吧,你好。
Max: You will wait here, please. I will call the Captain. (下)请在这儿等一下,我去叫上校。
(Maria四处打量时,Captain上。
)Captain:Why do you stare at me that way?你为什么用那样的眼光看着我?Maria: You don’t like a captain.你看起来不像个上校。
Captain:I’m afraid you don’t look like a governess! Well, madam…你恐怕也不太像个看护!恩,小姐……Maria: Maria.我叫玛利亚Captain:Ok, Maria. You are the twelfth governess to look after my children since their mother died. I think you will better than the last governess, she stayed only two hours.好吧,玛利亚,你是孩子的母亲去世后的第十二位看护。
音乐之声英文剧本
孩子们:OK! Let’s go!
Maria: Come on, children. Do you like singing songs?
Together: Yes, of course.
Maria: That’s good. Now, what songs do you know?
(孩子们除自我介绍外,对于玛丽亚不理不睬,只有小女儿可爱地回应玛丽亚 Nice to meet you.)
将军:OK! Boys and girls. I’m being off for a while. You should listen to the teacher and follow. Don’t be naughty. (将军下)
Far, a long, long way to run,
Sew, a needle pulling thread,
La, A note to follow Sew......
Scene 4
(The Captain hears the beautiful song and comes up to them.)
将军:OK! Maria. As you know I’m a captain. I hope you will be strict to the children as I do. This is the signal. 吹哨,孩子们列队出来。Boys and girls! This is your new teacher. You should obbey the teacher’s order. Understand? Now introduce yourself to the teacher.
英语剧表演音乐之声THESOUNDOFMUSIC剧本
英语剧表演音乐之声(THE SOUND OF MUSIC)剧本1004 张蒙蕊M Maria(家教) C Captain(爸爸)L Liesl (大女儿)B Brigitta(二女儿)F Friedrich (大儿子)K Kert(小儿子)Matar(三女儿) G Gretl(小女儿)Max(管家)Chapter 1This is a warm day. And something is going to happen in a house with a captain and seven children.M:Oh, my god. One captain and seven children. What can I do? But I’ll try my best. Come on, I can do it!(行至门前)Hello, any body home?Max: Yes, I’m coming. who’s that?M: my name is Maria, is this captain’s home. I’m the new teacher here.Max: Ok, nice to meet you. Come in please.M: nice to meet you too.Max: captain, the new teacher is here.(少校上场)Captain, this is Maria, the new teacher. and this is captain.C: Ok, Maria. As you know, I’m a captain, I hope you will be strict to the children as I do. This is the signal.Boys and girls this is your new teacher, you should obey the teacher’s order,(行至kert面前,做挺胸动作,纠正其站姿)understand? Now introduce yourselves to the teacher. I’m being off for a while. (少校下场)L: I’m Liesl. I’m sixteen years old, I don’t think I need a governess.(摆头)F: I’m Friedrich, I’m impossible.M who told you that?F nisses margirate, the last teacher.L: I’m Louisa. there is no need to remember my name. because I think you will leave soon.(不屑)B: I’m Brigitta. I think your dress is the ugliest one I ever saw.(kert作查看状)K: Brigitta, you shouldn’t say that.Brigitta: why not? Don’t you think so?Kurt: Of course, but it isn’t the ugliest. I’m Kurt. I’m eleven. I’m incorrigible.M: Congradunations!K:What is incorrigible?M That is to say you should be treated like a boy!Marta: I’m Marta.M: you didn’t tell me how old you are.Marta HENG!~(扭头)G: I’m Gretl. I like pink and rabbit!. Glad to see you.M: Pink is also my color, nice to meet you.Now I have to tell you a secret. I have never been a governess before.L: you mean you don’t know anything about being a governess?(凑近M)K: You needn’t call daddy captain.M: You shouldn’t obey the time.F: When you eat noodles……G: Don’t listen to them.M: Why?G Because I like you.Chapter 2Time goes by. Maria finally made good friends with the children. And today they will go for a picnic.M: Come on, children, today we are going to have a picnic, are you ready?Kids: Ok, let’s go!L: Maria, can we do this everyday?M: Won’t you get bored?L: I suppose so. Every other day?M: Kids, do you like songs? now let’s singing.Boys: but we don’t know how to sing.Girls: can you teach us?M: Of course. Ok, let’s begin.(sing)Let’s start at a very beginning. A very good place to start.When you read you begin with …Kids: A B C.When you sing you begin with doe-ray-me.Kids: doe ray me.Doe ray me, the first three notes just happen to be. Doe ray meKids. : doe ray me.M:duo ray mi fa sew la ti(众人作不解状,耸肩) OK let me make it easier.Doe a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sunMe, a name I call myself.For, a long long way to runSew, a needle pulling threadLa, a note to follow sewTea, a drink with jam and breadThat will bring us back to do oh-oh-oh(repeat)Chapter 3After several days,captain finally came back home.and he noticed something had changed.C children? Anybody home?Max? kids?C marta? Kurt?where are you ?(M领着孩子们上台,跑跑跳跳,在遇到C时停住)C Maria,where have you gone? you shouldn’t take them out ,tell me What are you doing hereM : kids, go back to your roomsCaptain’ I don’t think you should be that strick to the childrenC . Don't discuss my children.M You've got to hear, you're|never home...C I don't want to hear more!M I know you don't, but you've got to! Liesl's not a child.Soon she'll be a woman|and you won't even know her.Friedrich wants to be a man ,but you're not here to show...Don't you dare tell me...Brigitta could tell you about him.|She notices everything.Kurt acts tough to hide the pain|when you ignore him......the way you do all of them.Louisa, I don't know about yet.C Lady, please be quiet.M The little ones just want love.|Please, love them love them all.C I don't care to hear more.M I am not finished yet, captain!C Oh, yes, you are, captain(m c 下台)(kert 将管家拉上台)(耳语请求):please please please help usMark:well...OKChapter 4Tomorrow something finally changedC:what’s that?(音乐起)Mark:The children are saying the song with mariaC:they sing?Mark:yes.since Maria came here ,they’re happier and smile a lot.(推门)C I have never imagined you can sing so well like thisMaria, I’m sorry. I behave badly yesterdayM It doesn’t matterMarta: daddy, can you teach us a songMart: how about edelweiss?C OK I will teach you this song(音乐响)Since then there is no more quarrel in the captain’s house but the sound of music.(众人唱雪绒花,逐一谢幕,最后小女儿将M和C 的手牵在一起.两人相视而笑)THE END。
音乐之声改编版15分钟中文话剧剧本
The Sound of Music 《音乐之声》舞台剧底本(演员:Maria,Captain,Baroness男爵夫人,Liesl,Frederick,Louisa,Kurt,Bargitta,Marta,Gretl,Franz男管家,合唱人员若干(像《猫》那样站在舞台一侧),舞蹈演员若干)SCENE ONE【PPT文案:深爱音乐与生活的修女玛利亚在修女院长的建议下来到Salzburg的皇家海军退役舰长家里当七个孩子的家庭教师】【在舰长家里走动,Maria到处蹦来蹦去,为其壮观感到吃惊。
】-Maria: Captain. Hello. Here I am.I'm from the convent.here is a family needsa governess to take care seven children until September. I'm the new governess。
你好,我在这儿。
修女院长告诉我这有个家庭需要家庭教师照料七个孩子一直到九月。
-Captain: In the future, you can remember certain rooms in this house are notto be disturbed.以后请记住,这里有些房间是不能乱闯的。
-Maria: Yes, captain, sir.是的,舰长,长官。
-Captain: Every morning you will Drill them in their studies.I will not permitthem to dream away their summer holidays.Each afternoon, they march at the ground, breathing deeply.Bedtime is to be strictly observed. No exceptions.你得督促孩子学习,我不准他们虚度假期。
音乐之声剧本(中英)1intheaabbey
(The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties. Halleluyah!Bernice: Reverend Mother...Reverend Mother: Sister Bernice.Bernice: I simply cannot find her.Reverend Mother: Marisa?Bernice: She's missing from the abbey again.Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places.Revernd Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, I suggest you look in some place unusual.(Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.)Reverend Mother: I'm here, my child. Now sit down.Maria (short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry. I just couldn't help myself. The gates were open and the hills were beckoning and before...Reverend Mother: I know! I have not summoned you here for apologies.M: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness.Reverend Mother: If it will make you feel better.M: Yes. Well you see, the sky was so blue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part of it! And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to go right through the clouds with it.Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?M: Oh, Mother, I could never be lost up there. That's my mountain, I was brought up on it. It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh?M: When I was a child, I would come down the mountain and climb a tree and look over into your garden. I'd see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, whichbrings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules about postulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, I can't seem to stop saying things. Everything and anything I think and feel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother. You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I see her coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn't necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it?M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I really am.Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child?M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly.Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us.M: Leave you?Reverend Mother: Only for a while, Maria.M: Oh, please, Mother, don't do that. Please don't send me away! This is where I belong. It's my home. My family. It's my life.Reverend Mother: Are you truly ready for it?M: Yes, I am.Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you. You will have a chance to find out that you could expect it from yourself.M: I know what you expect, Mother, and I can do it. I promise I can!Reverend Mother: Maria...M: Yes, mother. It is God's will.Reverend Mother: There is a family near Salzburg that needs a governess until needs a governess until September.M: September?!Reverend Mother: To take care of seven children.M: Seven children?!Reverend Mother: Do you like children Maria?M: Oh yes, but seven....Reverend Mother: I will tell Captain Von Trapp to expect you tomorrow.M: A captain?Reverend Mother: A retired officer of the imperial Navy. A fine man and a brave one. His wife died several years ago. Living in the dorm with the children, and I understand he has had a most difficult time managing to keep a governess there.M: Er.. Why difficult, Reverend Mother?Reverend Mother: The Lord will show you in His own good time.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.)M (singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what's the matter with me? I've always longed for adventure, to do the things I've never did. Now here I'm pacing adventure, then why am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in confidence alone,Besides which you see, I have confidence in me.(故事开始于奥地利萨尔斯堡的一家修道院,时间是本世纪三十年代最后的黄金岁月,奥地利萨尔斯堡一家女修道院。
《音乐之声》台词(中英)
《音乐之声》台词(中英)第一篇:《音乐之声》台词(中英)(The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties.Halleluyah!Bernice: Reverend Mother...Reverend Mother: Sister Bernice.Bernice: I simply cannot find her.Reverend Mother: Marisa? Bernice: She's missing from the abbey again.Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places.Revernd Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, I suggest you look in some place unusual.(Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.)Reverend Mother: I'm here, my child.Now sit down.Maria(short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry.I just couldn't help myself.The gates were open and the hills were beckoning and before...Reverend Mother: I know!I have not summoned you here for apologies.M: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness.Reverend Mother: If it will make you feel better.M: Yes.Well you see, the sky was so blue today and everything was so green and fragrant.I just had to be a part of it!And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to go right through the clouds with it.Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost? M: Oh, Mother, I could never be lost up there.That's my mountain, I was brought up on it.It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh? M: When I was a child, I would come down the mountain and climb a tree and look over into your garden.I'd see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to anothertransgression, Reverend Mother.I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules about postulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am.And what's worse, I can't seem to stop saying things.Everything and anything I think and feel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother.You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I see her coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn't necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it? M: No, Mother.But I pray and I try and I am learning.I really am.Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child? M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly.Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us.M: Leave you? Reverend Mother: Only for a while, Maria.M: Oh, please, Mother, don't do that.Please don't send me away!This is where I belong.It's my home.My family.It's my life.Reverend Mother: Are you truly ready for it? M: Yes, I am.Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you.You will have a chance to find out that you could expect it from yourself.M: I know what you expect, Mother, and I can do it.I promise I can!Reverend Mother: Maria...M: Yes, mother.It is God's will.Reverend Mother: There is a family near Salzburg that needs a governess until needs a governess until September.M: September?!Reverend Mother: To take care of seven children.M: Seven children?!Reverend Mother: Do you like children Maria? M: Oh yes, but seven....Reverend Mother: I will tell Captain Von Trappto expect you tomorrow.M: A captain? Reverend Mother: A retired officer of the imperial Navy.A fine man and a brave one.His wife died several years ago.Living in the dorm with the children, and I understand he has had a most difficult time managing to keep a governess there.M: Er..Why difficult, Reverend Mother? Reverend Mother: The Lord will show you in His own good time.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.)M(singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what's the matter with me? I've always longed for adventure, to do the things I've never did.Now here I'm pacing adventure, then why am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in confidence alone,Besides which you see, I have confidence in me.(故事开始于奥地利萨尔斯堡的一家修道院,时间是本世纪三十年代最后的黄金岁月,奥地利萨尔斯堡一家女修道院。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Sound of Music(音乐之声)剧情简介:玛丽亚是个活泼好动的修女,修女院的院长觉得她这样的性格不适合僧侣生活,就让她去上校家作看护。
玛丽亚到达上校家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和丧妻的悲痛使他对待孩子像管教士兵一样严格。
上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。
趁上校不在的时候,她带孩子们出去游玩,还教他们唱歌。
孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。
上校回家后,看到孩子们疯玩很生气,和玛利亚大吵一架,并让她离开。
但他听到孩子们的歌声后很受感染,有点后悔赶玛利亚走,但爱面子的他说不出口。
最后在孩子们的恳求下,他终于妥协了。
孩子们很开心,所有的人一起唱起了动听的歌。
第一幕:Maria: (sing) I have confidence to myself... (唱得气喘吁吁,敲门)我对我自己很有信心……(Max开门)Hello! I’m the new governess, Captain.你好,上校,我是新来的看护。
Max: And I’m the butler.(我不是上校),我是管家。
Maria: Oh, well, How do you do? (边说边很粗鲁地和Max握手)噢,好吧,你好。
Max: You will wait here, please. I will call the Captain. (下)请在这儿等一下,我去叫上校。
(Maria四处打量时,Captain上。
)Captain:Why do you stare at me that way?你为什么用那样的眼光看着我?Maria: You don’t like a captain.你看起来不像个上校。
Captain:I’m afraid you don’t look like a governess! Well, madam…你恐怕也不太像个看护!恩,小姐……Maria: Maria.我叫玛利亚Captain:Ok, Maria. You are the twelfth governess to look after my children since their mother died. I think you will better than the last governess, she stayed only two hours.好吧,玛利亚,你是孩子的母亲去世后的第十二位看护。
我想你会比前一个看护要强,因为她只待了两小时。
Maria: What’s wrong with the children, sir?先生,孩子们怎么了?Captain:Nothing is wrong with the children, only the governesses.…OK! Maria. As you know I’m a captain.I hope you will be strict to the children as I do.孩子很好,只是看护不行。
…好吧,玛利亚,你知道,我是个上校,我希望你对孩子像我一样严格。
Maria: Yes, sir.是的,先生。
Captain:This is the signal.这是给他们的讯号。
(吹哨,孩子们列队出来。
并在哨声的示意下整齐的站成一排)Captain:Everybody! This is your new governess, Maria. Now give your name at the signal.孩子们,这是你们的新看护,玛利亚。
现在听到哨声后报出你们的名字。
(每吹一声哨子,孩子们依次上前报出自己的名字。
)大女儿: Lisa.大儿子:Nick.二儿子:Bill.三儿子:Harry.二女儿:Kelly.小儿子:Kurt小女儿:上前一步,但没说话。
Captain:Emily.(代小女儿回答)(向Maria)Now let’s see how well you use the Whistle.现在让我们看看你会不会用哨子发命令。
(把哨子递给玛利亚)Maria: I don’t need a whistle, Captain. I will use their names, such lovely names.我不需要哨子,上校。
我要用他们的名字,这些名字太可爱了。
Captain:This is a large house, and I don’t want to have any shouting.我家房子太大,我不想听到你大呼小叫的。
Maria: But sir, whistle is for animals, not for children!但是上校,哨子是针对动物的,而不是孩子!Captain:(权威受到挑战,很生气,转身离开)Up to you!你随便!(Captain 一走,孩子们就很放松)Maria: At ease. 稍息。
Well, now there are just us, would you please tell me your names again, and how old you are?现在只剩我们了,可不可以再给我说一下你们的名字,还有年纪。
Lisa: I’m Lisa. I’m 16 years old, and I don’t need a governess!我叫丽莎,我16岁了,我不需要看护!Maria: I’m glad you told me, Lisa. We will just be good friends.很高兴你能告诉我,丽莎。
我们将会成为好朋友的。
Nick:I’m Nick. I’m 14, I am impossible!我叫尼克,我14了,我会让你受不了的!Maria: Really? Who told you that, Nick?真的吗?谁告诉你的,尼克?Nick: The last governess.上一个看护。
Bill:I’m Bill, I’m 13 years old, I’m incorrigible!我叫比尔,我13岁了,我是个不可救药的人!Maria: What is “incorrigible”?I think it means you won’t be treated like a boy.什么是“不可救药”?我想它的意思是你将不会被当做一个小男孩来对待。
Harry:I am Kurt.我是库尔特。
Maria: You didn’t tell me how old you are, Harry.你没告诉我你的年龄,哈利。
Kurt:I’m Kurt, he is Harry, he’s 11 years old, and I’m 7. You are smart.我才是库尔特,他是哈利,他11岁了,我7岁,你还挺聪明的嘛!Kelly:(很亲密地靠近)I’m Kelly, I’m going to be 9 years old . And I like pink.我是凯莉,我马上就9岁了,我喜欢粉色。
Maria: Pink is my favorite color too.粉色也是我最喜欢的颜色。
(小女儿Emily假装生气,叉腰、跺脚。
)Maria: Yes,you are Emily.对,你是艾米莉。
(Emily 点头,并伸出一把手。
)Maria: And you are 5 years old?你五岁了是吧?(Emily再次点头)Maria: My,you are really a lady.天哪,你可真是个小淑女啊!(Emily开心地笑了)Maria: Now I have to tell you a secret, I’ve never been a governess.现在呢,我要告诉你们一个秘密,我从来没作过看护。
Harry: (带着讥讽)You mean you don’t know anything about being a governess?你的意思是说你一点都不知道怎么做个看护?Maria:(耸肩)Yes,nothing.是啊,一点也不知道。
Lisa: Well, let us teach you. The best way to start is to tell father to mind his own Business.好吧,那就让我们来教你吧。
首先告诉我爸让他别多管闲事。
Nick: You must be never come to dinner on time.吃饭时一定不能准时。
Bill: Never eat your soup quietly.喝汤的时候一定要弄出响声。
(孩子们边说边围攻Maria, Maria 被推到在地,头发也弄乱了)Nick: Let’s go!我们走吧!Emily: Don’t believe a word they say, Maria.千万别相信他们的话,玛利亚。
Maria:Oh, why not?为什么呢?Emily: Because I like you.因为我喜欢你。
(孩子们转身走的时候,Maria把手伸进兜里,突然大叫一声,扔出一只蜘蛛,喊声惊动了Captain,他从另一边出来)Captain:(皱着眉)What’s the matter with you?小姐,你怎么了?(听见父亲的声音,孩子们很害怕,不约而同的停下脚步偷看,等着Maria告状后挨打)Maria:(理了理头发,把蜘蛛偷偷藏起来)Nothing,nothing is wrong.没事,没事,一切都很正常,呵呵。
Captain转身下。
孩子们松了口气,下。
之后Maria也下。
第二幕(雷电交加的晚上,Maria 在做祷告)Maria:Dear father,now I know why you set me here, and I pray this will be a happy family…亲爱的主啊,现在我知道你为什么把我派到这里了,我祈祷这个家庭能够充满欢声笑语……(突然一个炸雷,Emily抱着头跑出来,抱住了Maria)Maria:Emily,are you scared?艾米莉,你害怕是不?(Emily点头)Maria:Don’t worry, you just stay here with me.Where are the others?别害怕,和我一起待在这儿吧。
其他人呢?Emily: They are asleep, they are not scared.他们在睡觉,他们不害怕。