中秋月(苏轼)全诗赏析,原文翻译

合集下载

【中秋月】原文注释、翻译赏析

【中秋月】原文注释、翻译赏析

【中秋月】原文注释、翻译赏析苏轼中秋月暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

【译文及注释】夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?银汉:即银河。

玉盘:指月亮。

【赏析】这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。

今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。

从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。

从这层意思说,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。

说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同”的意思,是抒“ 离扰”。

同时,“何处看”不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。

末二句意思衔接,对仗天成。

“此生此夜”与“明月明年”作对,字面工整,假借巧妙。

阳关曲·中秋月的溢的意思

阳关曲·中秋月的溢的意思

阳关曲·中秋月的溢的意思
1.作者、诗全文
《阳关曲·中秋月》的作者是宋代文学家苏轼。

全文如下:
《阳关曲·中秋月》
暮云收尽溢清寒,
银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,
明月明年何处看。

2.译文:
夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,
银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!
可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
3.溢的注释:
①溢:满出、溢出。

在这里暗寓月色如水之意,形容月光如水般洒满大地。

“溢”字不仅描绘了自然界的景象,更在情感上增添了深厚的意境。

它传达出作者在中秋之夜,感受到的不仅是月光的明亮,更是那份清寒之气的深远和浓烈。

这种情感上的“溢出”,使得整首诗充满了深沉而悠远的韵味。

②溢”与“清寒”连在一起,使得“清寒”之气更加生动和具体,仿佛可以触摸到;同时也增强了诗歌的动感和韵律美,使得整首诗读起来更加流畅和优美。

4.创作背景:
熙宁十年(1077年)八月十五日作于徐州。

苏轼的胞弟苏辙与苏轼相见后,陪同他同赴徐州,八月中秋之后才离去。

这是暌别七年来兄弟首次相聚并共度中秋,此词便是在这种背景下创作的。

5.作品赏析:
这首词记述了作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

词中通过对中秋夜月色的描绘,表达了作者对美好时光的珍惜和对未来的不确定感。

整首词情感真挚,意境深远,具有很高的艺术价值。

中秋月原文以及赏析

中秋月原文以及赏析

中秋月原文以及赏析中秋月原文以及赏析《中秋月》原文暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

《中秋月》注释1、玉盘:皎洁的月儿。

2、暮云:夜幕降临。

《中秋月》的诗意/《中秋月》的意思夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?《中秋月》赏析主旨和写作手法这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人好月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

这首词从月色的美好写到“人月圆”的愉快,又从今年此夜推想明年中秋,归结到别情。

形象集中,境界高远,语言清丽,意味深长。

《阳关曲》原以王维《送元二使安西》诗为歌词,苏轼此词与王维诗平仄四声,大体结合,是词家依谱填词之作。

状物的两句首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不只是简单的`写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。

今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

抒情的两句明月团圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。

从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析

《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析

《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析第一篇:《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析《中秋月·暮云收尽溢清寒》作者为唐朝文学家苏轼。

古诗全文如下:暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

前言:中秋月特指中秋节的满月,在唐诗宋诗中曾出现多首以之为名的篇章,其中最为著名的是苏轼的《阳关曲·中秋月》,又名《阳关曲·暮云收尽溢清寒》。

注释:(1)银汉:即银河。

玉盘:指月亮。

翻译:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢。

赏析:这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。

今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。

从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

苏轼诗词《阳关曲·中秋月》原文译文赏析

苏轼诗词《阳关曲·中秋月》原文译文赏析

苏轼诗词《阳关曲·中秋月》原文译文赏析《阳关曲·中秋月》宋代:苏轼中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

【译文】夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?【注释】阳关曲:本名《渭城曲》。

单调二十八字,四句三平韵。

宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。

属双调,又属大石调。

按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。

溢:满出。

暗寓月色如水之意。

银汉:银河。

玉盘:喻月。

【赏析】这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

月到中秋分外明,是中秋月的特点。

首句便及此意。

但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉由此传出。

“玉盘”写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

“此生此夜不常好,明月明年何处看。

”这首词后两句是说,我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?。

《阳关曲·中秋月》原文、译文、注释及赏析

《阳关曲·中秋月》原文、译文、注释及赏析

阳关曲·中秋月宋代:苏轼原文中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。

单调二十八字,四句三平韵。

宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。

属双调,又属大石调。

按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。

溢:满出。

暗寓月色如水之意。

银汉:银河。

玉盘:喻月。

赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

月到中秋分外明,是中秋月的特点。

首句便及此意。

但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉由此传出。

“玉盘”写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而。

中秋节古诗词:苏轼《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析

中秋节古诗词:苏轼《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析

中秋节古诗词:苏轼《阳关曲·中秋月》原文翻译及赏析阳关曲·中秋月宋代:苏轼中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这个生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。

单调二十八字,四句三平韵。

宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。

属双调,又属大石调。

按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。

溢:满出。

暗寓月色如水之意。

银汉:银河。

唐袁晖《七月闺情》:“不如银汉女,岁岁鹊成桥。

”玉盘:喻月。

李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”创作背景熙宁十年(1077)八月十五日作于徐州。

是年二月胞弟苏辙与东坡相见,四月间陪他同赴徐州,八月中秋之后方才离去。

这是暌别七年来兄弟首次相聚并共度中秋。

此词就是在这种背景下创作的。

赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不但仅简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但因为遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。

此夜明月显得格外圆,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此处用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

中秋月宋苏轼的古诗

中秋月宋苏轼的古诗

中秋月宋苏轼的古诗中秋月古诗《中秋月》宋·苏轼暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

注释:1、银汉:即银河。

2、玉盘:指月亮。

译文:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?赏析:这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。

今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。

从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。

从这层意思说,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。

说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同”的意思,是抒“离扰”。

同时,“何处看”不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。

末二句意思衔接,对仗天成。

古诗中秋月·暮云收尽溢清寒翻译赏析

古诗中秋月·暮云收尽溢清寒翻译赏析

古诗中秋月·暮云收尽溢清寒翻译赏析《中秋月·暮云收尽溢清寒》作者为唐朝文学家苏轼。

古诗全文如下:暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

【前言】中秋月特指中秋节的满月,在唐诗宋诗中曾出现多首以之为名的篇章,其中最为著名的是苏轼的《阳关曲·中秋月》,又名《阳关曲·暮云收尽溢清寒》。

【注释】(1)银汉:即银河。

玉盘:指月亮。

【翻译】夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢。

【赏析】这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。

今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。

从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。

中秋月古诗-《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析

中秋月古诗-《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析

中秋月古诗|《中秋月·暮云收尽溢清寒》原文及译文赏析【--中秋节祝福语】《中秋月·暮云收尽溢清寒》作者为唐朝文学家苏轼。

古诗全文如下:暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

前言:中秋月特指中秋节的满月,在唐诗宋诗中曾出现多首以之为名的篇章,其中最为著名的是苏轼的《阳关曲·中秋月》,又名《阳关曲·暮云收尽溢清寒》。

注释:(1)银汉:即银河。

玉盘:指月亮。

翻译:夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢。

赏析:这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。

今宵明月显得格外团,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古郎月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。

从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。

暮云收尽溢清寒。银汉无声转玉盘。全诗翻译赏析及作者出处

暮云收尽溢清寒。银汉无声转玉盘。全诗翻译赏析及作者出处

暮云收尽溢清寒。

银汉无声转玉盘。

全诗翻译赏析及
作者出处
暮云收尽溢清寒。

银汉无声转玉盘。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1暮云收尽溢清寒。

银汉无声转玉盘。

出自宋代苏轼的《阳关曲·中秋月》中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

1暮云收尽溢清寒。

银汉无声转玉盘赏析这首小词,题为“中秋月”,自然
是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,
用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由
此传出。

此夜明月显得格外圆,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此处用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏。

阳关曲·中秋月原文及赏析

阳关曲·中秋月原文及赏析

阳关曲·中秋月原文及赏析阳关曲·中秋月苏轼〔宋代〕中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。

单调二十八字,四句三平韵。

宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。

属双调,又属大石调。

按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。

溢:满出。

暗寓月色如水之意。

银汉:银河。

玉盘:喻月。

赏析这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的'是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

月到中秋分外明,是中秋月的特点。

首句便及此意。

但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉由此传出。

“玉盘”写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

“此生此夜不长好,明月明年何处看。

”这首词后两句是说,我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?。

阳关曲·中秋月原文及赏析

阳关曲·中秋月原文及赏析

阳关曲·中秋月原文及赏析阳关曲·中秋月原文及赏析《阳关曲·中秋作》是北宋文学家苏轼创作的一首词。

这首词记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

下面是店铺给大家带来阳关曲·中秋月原文及赏析,希望对大家有帮助!原文:阳关曲·中秋月[宋代]苏轼中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。

单调二十八字,四句三平韵。

宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。

属双调,又属大石调。

按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。

溢:满出。

暗寓月色如水之意。

银汉:银河。

玉盘:喻月。

赏析:这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

月到中秋分外明,是中秋月的特点。

首句便及此意。

但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉由此传出。

北宋-苏轼《阳关曲 中秋月》原文、译文及注释

北宋-苏轼《阳关曲 中秋月》原文、译文及注释

北宋-苏轼《阳关曲中秋月》原文、译文及注释
题记:
就在创作名作《水调歌头》(明月几时有)之后不久,苏轼兄弟便得到了团聚的机会。

熙宁九年(1076)冬苏轼得到移知河中府的命令,离密州南下。

次年春,苏辙自京师往迎,兄弟同赴京师。

抵陈桥驿,苏轼奉命改知徐州。

四月,苏辙又随兄来徐州任所,住到中秋以后方离去。

七年来,兄弟第一次同赏月华,而不再是“千里共蝉娟”。

苏辙有《水调歌头》(徐州中秋)记其事,苏轼则写下这首小词,题为“中秋作”。

原文:
阳关曲·中秋月
北宋-苏轼
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

翻译:
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

晚间云雾全都收尽,高空中溢出一片清寒,银河悄然无声,天上缓缓移动着白玉圆盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

此生的此夜不易始终这样美好,明年的明月将在什么地方赏观?
注释:
⑴阳关曲:本名《渭城曲》。

单调二十八字,四句三平韵。

宋秦观云:“《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。


⑵溢:满出。

暗寓月色如水之意。

清寒:清朗而有寒意。

⑶银汉:银河。

转:移动。

玉盘:指月亮。

苏轼中秋月古诗意思

苏轼中秋月古诗意思

《阳关曲·中秋月》古诗解析及赏析【说明】中秋月特指中秋节的满月,在唐诗宋诗中曾出现多首以之为名的篇章,其中最为著名的是苏轼的《阳关曲·中秋月》,又名《阳关曲·暮云收尽溢清寒》。

【原文】《阳关曲·中秋月》唐.苏轼暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

【注释】(1)银汉:即银河。

玉盘:指月亮。

【翻译】夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢。

【赏析】《阳关曲·中秋月》是一首描写中秋月夜的诗歌,是宋代文学家苏轼的一首代表作。

这首诗以月夜为主题,通过生动的描绘和感性的表达,展现了诗人对中秋月夜的独特感受和无限遐想。

首先,诗的第一句“暮云收尽溢清寒”,描绘了傍晚时分的景象。

诗人用“暮云收尽”形象地表现了日暮时分的景象,而“溢清寒”则传达了夜晚的寒意。

这一句话通过简洁而形象的描写,为读者展现了一个幽静而清寒的中秋夜晚。

接下来,“银汉无声转玉盘”是诗的第二句,也是整首诗中最精彩的描写。

诗人以大胆的比喻和生动的描绘,将夜空中的明月比作玉盘,并通过“转”字生动地表现了月亮在夜空中的移动和流转。

同时,“银汉无声”则传达了一种静谧、宁静的氛围,与“转玉盘”形成鲜明的对比,使读者更加深刻地感受到月夜的美丽和神秘。

最后,“此生此夜不长好,明月明年何处看”是诗的结尾两句,也是整首诗的主题所在。

诗人通过这两句话表达了对这个中秋月夜的珍惜和留恋,同时也表达了对未来岁月的无限遐想。

其中,“此生此夜不长好”表达了诗人对当前时光的珍视和感慨,“明月明年何处看”则表现了诗人对未来的迷茫和不确定性。

这种对比和转折,使得整首诗的主题更加深刻和丰富。

总的来说,《阳关曲·中秋月》是一首富有诗意和感染力的诗歌。

阳关词三首中秋月苏轼译文

阳关词三首中秋月苏轼译文

阳关词三首中秋月苏轼译文《阳关词三首·中秋月》原文为:暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

那咱就开始翻译啦。

“暮云收尽溢清寒”,“暮云”就是傍晚的云彩呗,“收尽”就是全都消失了,“溢”呢,就好像满得都流出来那种感觉,“清寒”就是清冷的寒气。

那这句就可以翻译成:傍晚的云彩全都消失了,清冷的寒气好像满得都要溢出来了。

“银汉无声转玉盘”,“银汉”就是银河,天上那条星星组成的大河嘛。

“无声”就是没声音呗,这很直白。

“转”就是转动,“玉盘”是把月亮比作玉做的盘子。

那这句就是:银河静悄悄地,月亮就像个玉盘子似的在转动。

“此生此夜不长好”,“此生”就是这辈子,“此夜”就是这个夜晚,“不长好”就是不会常常这么美好。

那这句话就翻成:这辈子啊,这样的夜晚可不会常常这么美好。

“明月明年何处看”,“明月”就是明亮的月亮,“明年”就是下一年,“何处看”就是到哪里去看呢。

就可以翻成:下一年我到哪里去看这么明亮的月亮呢。

这诗的出处呢,就是苏轼写的《阳关词三首·中秋月》。

这苏轼啊,可真是个大才子。

他写这诗的时候,可能就是在一个中秋节的晚上,看着那月亮,心里就有了这么些感慨。

你看啊,云彩散了,月亮露出来,那股子清冷的劲儿就出来了,银河静静地陪着月亮,月亮像个玉盘似的在天上转。

他就想啊,这么美好的夜晚在自己这辈子里可不多见,而且明年这个时候,自己都不知道在哪里能看到这么美的月亮了。

就像咱平时似的,有时候看着美好的景色,就会突然感慨,这么好的东西,下次还能不能再看到呢?苏轼他也是这么个心思,不过他用这么几句诗就把这种感觉写得明明白白的,咱现在把它翻成大白话,感觉就像是在跟他一起唠嗑,听他诉说自己的心思一样。

这古人的情怀啊,有时候和咱现代人也差不了多少呢。

阳关曲·中秋月的翻译

阳关曲·中秋月的翻译

阳关曲·中秋月的翻译
译文
夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,满天繁星闪烁的银河,围绕那皎白如玉盘的月亮无声流转不休。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?
原文
阳关曲·中秋月
苏轼〔宋代〕
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。

苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。

文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。

苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。

与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。

作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

《阳关曲中秋月》古诗_作者苏轼_古诗阳关曲中秋月的原文诗意翻译赏析_语文迷

《阳关曲中秋月》古诗_作者苏轼_古诗阳关曲中秋月的原文诗意翻译赏析_语文迷

中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒。

银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

《阳关曲 / 中秋月》译文及注释译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释⑴银汉:即银河。

⑵玉盘:指月亮。

《阳关曲 / 中秋月》鉴赏这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就“无声”了,天宇空阔的感觉便由此传出。

此夜明月显得格外圆,恰如一面“白玉盘”似的。

语本李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。

”此处用“玉盘”的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而“转”字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

明月圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹“此生此夜”之“好”了。

从这层意思说,“此生此夜不长好”大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

兄弟分离即,又不能不令词人慨叹“此生此夜”之短。

从这层意思说,“此生此夜不长好”又直接引出末句的别情。

说“明月明年何处看”,当然含有“未必明年此会同”的意思,是抒“离扰”。

同时,“何处看”不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。

末二句意思衔接,对仗天成。

阳关曲·中秋月原文翻译及赏析2篇

阳关曲·中秋月原文翻译及赏析2篇

阳关曲·中秋月原文翻译及赏析2篇阳关曲·中秋月原文翻译及赏析1原文:阳关曲·中秋月[宋代]苏轼中秋作本名小秦王,入腔即阳关曲暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

此生此夜不长好,明月明年何处看。

译文夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美景,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏月亮呢?注释阳关曲:本名《渭城曲》。

单调二十八字,四句三平韵。

宋秦观云:《渭城曲》绝句,近世又歌入《小秦王》,更名《阳关曲》。

属双调,又属大石调。

按,唐教坊记,有《小秦王曲》,即《秦王小破阵乐》也,属坐部伎。

溢:满出。

暗寓月色如水之意。

银汉:银河。

玉盘:喻月。

赏析:这首小词,题为“中秋月”,自然是写“人月圆”的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

”这首小词前两句是说,夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

月到中秋分外明,是中秋月的特点。

首句便及此意。

但并不直接从月光下笔,而从“暮云”说起,用笔富于波折。

因为明月先被云遮,一旦“暮云收尽”,转觉清光更多。

没有这层面纱先衬托一下,便显不出如此效果。

句中并无“月光”、“如水”等字面,而“溢”字,“清寒”二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

“银汉无声”并不是简单的写实,它似乎说银河本来是应该有声音的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉由此传出。

“玉盘”写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

“此生此夜不常好,明月明年何处看。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中秋月(苏轼)全诗赏析,原文翻译
作者
苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,宋代重要的文学家,宋代文学最高成就的代表。

汉族,北宋眉州眉(今属四川省眉山市)人。

嘉祐(宋仁宗年号,1056~1063)进士。

曾上书力言王安石新法之弊,后因作讽刺新法而下御史狱,贬黄州。

宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部。

后又贬谪惠州、儋州。

多惠政。

卒谥文忠。

学识渊博,喜奖励后进。

与父苏洵、弟苏辙合称三苏。

其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。

其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具格,与黄庭坚并称苏黄。

词开豪放一派,与辛弃疾并称苏辛。

又工书画。

有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

夜幕降临,云气收尽,天地间充满了寒气,银河流泻无声,皎洁的月儿转到了天空,就像玉盘那样洁白晶莹。

我这一生中每逢中秋之夜,月光多为风云所掩,很少碰到像今天这样的美,真是难得啊!可明年的中秋,我又会到何处观赏呢?
注释
(1)银汉:即银河。

玉盘:指月亮。

主旨和写作手法
这首小词,题为中秋月,自然是写人月圆的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

这首词从月色的美好写到人月圆的愉快,又此夜推想中秋,归结到别情。

形象集中,境界高远,语言清丽,意味深长。

《阳关曲》原以王维《送元二使安西》诗为歌词,苏轼此词与王维诗平仄四声,大体结合,是词家依谱填词之作。

状物的两句
首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从暮云说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦暮云收尽,转觉清光更多。

句中并无月光、如水等字面,而溢字,清寒二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

银汉无声并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉便由此传出。

今宵明月显得格外团,恰如一面白玉盘似的。

语本《古朗月行》:小时不识月,呼作白玉盘。

此用玉盘的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

抒情的两句
明月团圆,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹此生此夜之好了。

从这层意思说,此生此夜不长好大有佳会难得,当尽情游乐,不负
今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹此生此夜之短。

从这层意思说,此生此夜不长好又直接引出末句的别情。

说明月明年何处看,当然含有未必明年此会同的意思,是抒离忧。

同时,何处看不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。

末二句意思衔接,对仗天成。

此生此夜与明月明年作对,字面工整,假借巧妙。

明月之明与明年之明义异而字同,借来与二此字对仗,实是妙手偶得。

叠字唱答,再加上不长好、何处看一否定一疑问作唱答,便产生出悠悠不尽的情韵。

全文解析
这首小词,题为中秋月,自然是写人月圆的喜悦;调寄《阳关曲》,则又涉及别情。

记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

首句言月到中秋分外明之意,但并不直接从月光下笔,而从暮云说起,用笔富于波折。

明月先被云遮,一旦暮云收尽,转觉清光更多。

句中并无月光、如水等字面,而溢字,清寒二字,都深得月光如水的神趣,全是积水空明的感觉。

月明星稀,银河也显得非常淡远。

银汉无声并不只是简单的写实,它似乎说银河本来应该有声的,但由于遥远,也就无声了,天宇空阔的感觉便由此传出。

今宵明月显得格外团,恰如一面白玉盘似的。

语本李白《古
郎月行》:小时不识月,呼作白玉盘。

此用玉盘的比喻写出月儿冰清玉洁的美感,而转字不但赋予它神奇的动感,而且暗示它的圆。

两句并没有写赏月的人,但全是赏心悦目之意,而人自在其中。

明月团,更值兄弟团聚,难怪词人要赞叹此生此夜之好了。

从这层意思说,此生此夜不长好大有佳会难得,当尽情游乐,不负今宵之意。

不过,恰如明月是暂满还亏一样,人生也是会难别易的。

兄弟分离在即,又不能不令词人慨叹此生此夜之短。

从这层意思说,此生此夜不长好又直接引出末句的别情。

说明月明年何处看,当然含有未必明年此会同的意思,是抒离扰。

同时,何处看不仅就对方发问,也是对自己发问,实寓行踪萍寄之感。

末二句意思衔接,对仗天成。

此生此夜与明月明年作对,字面工整,假借巧妙。

明月之明与明年之明义异而字同,借来与二此字对仗,实是妙手偶得。

叠字唱答,再加上不长好、何处看一否定一疑问作唱答,便产生出悠悠不尽的情韵。

这首词从月色的美好写到人月圆的愉快,又从今年此夜推想明年中秋,并且归结到别情。

形象集中,境界高远,语言清丽,意味深长。

《阳关曲》原以王维《送元二使安西》为歌词,苏轼此词与王维诗平仄四声,大体结合,是词家依谱填词之作。

相关文档
最新文档