最新英语导游口译常用词汇
旅游口译词汇大全
旅游口译词汇大全引言在旅游口译中,熟悉一些基本的旅游口译词汇是非常重要的。
本文将为大家提供一份旅游口译词汇大全,帮助大家更好地进行旅游口译工作。
以下是一些常用的旅游口译词汇,供大家参考。
基本词汇1. Tourist (游客)• A person who is traveling or visiting a place for pleasure or interest.•Example sentence: There were many tourists visiting the famous landmarks.2. Tour (旅游)• A journey for pleasure in which several different places are visited.•Example sentence: We went on a tour to explore the ancient city.3. Sightseeing (观光)•The activity of visiting interesting places, especially by people on holiday.•Example sentence: The tourists went sightseeing in the beautiful countryside.4. Guide (导游)• A person who shows tourists around places of interest.•Example sentence: The guide explned the history and culture of the city to the tourists.5. Destination (目的地)•The place to which someone or something is going or being sent.•Example sentence: Paris is a popular destination for tourists from all over the world.6. Itinerary (行程)• A plan or list of intended stops and activities during a journey.•Example sentence: The tour operator provided us with a detled itinerary.7. Passport (护照)•An official document issued by a government, certifying the holder’s identity and citizenship and entitling them to travel under its protection to and from foreign countries.•Example s entence: Don’t forget to bring your passport when traveling abroad.交通词汇1. rport (机场)• A complex of runways and buildings for the takeoff, landing, and mntenance of civil rcraft, with facilities for passengers.•Example sentence: We arrived at the rport two hours before the flight.2. Flight (航班)• A journey made by flying in an rcraft.•Example sentence: Our flight was delayed due to bad weather.3. Ticket (机票)• A piece of paper or card that gives the holder a certn right, especially to enter a place, travel by public transportation, or participate in an event.•Example sentence: I booked the tickets for the trn journey in advance.4. Trn (火车)• A connected set of vehicles for rl transport, running on steel rls.•Example sentence: We decided to travel by trn to enjoy the scenic views.5. Bus (公共汽车)• A large motor vehicle carrying passengers by road, typically one serving the public on a regular route and stopping to pick up or set down passengers.•Example sentence: We took a bus to the city center.6. Taxi (出租车)• A car with a driver who you pay to take you somewhere.•Example sentence: We hled a taxi to go to the hotel.7. Metro/Subway (地铁)•An underground electric rlway.•Example sentence: The city has a well-developed metro system.饮食词汇1. Restaurant (餐厅)• A place where people pay to sit and eat meals that are cooked and served on the premises.•Example sentence: We had dinner at a local restaurant.2. Menu (菜单)• A list of dishes avlable in a restaurant.•Example sentence: The wter handed us the menu to choose our food.3. Reservation (预订)•An arrangement whereby something, especially a seat or room, is booked or reserved for a particular person.•Example sentence: I made a reservation at the restaurant for tonight.4. Dish (菜品)• A particular variety or preparation of food served as part of a meal.•Example sentence: The restaurant serves a variety of delicious dishes.5. Beverage (饮料)• A drink, especially one other than water.•Example sentence: There is a wide selection of beverages avlable in the hotel.6. Tip (小费)• A sum of money given to someone as a reward for their services.•Example sentence: It is customary to leave a tip for the wter in restaurants.景点词汇1. Landmark (地标)•An object or feature of a landscape or town that is easily recognized from a distance, especially one that enables someone to establish their location.•Example sentence: The Eiffel Tower is a famous landmark in Paris.2. Monument (纪念碑)• A statue, building, or other structure erected to commemorate a notable person or event.•Example sentence: We visited the historical monuments in the city.3. Museum (博物馆)• A building in which objects of historical, scientific, artistic, or cultural interest are stored and exhibited.•Example sentence: The museum houses a collection of ancient artifacts.4. Park (公园)• A large area of public land, typically in a natural setting, for recreational activities.•Example sentence: We enjoyed a picnic in the park.5. Beach (海滩)• A pebbly or sandy shore, especially by the ocean between high- and low-water marks.•Example sentence: We spent the afternoon relaxing on the beach.6. Zoo (动物园)• A park-like area in which live animals are kept in cages or large enclosures for public exhibition.•Example sentence: The zoo has a wide variety of animals from around the world.结论以上是一些常用的旅游口译词汇,涵盖了基本词汇、交通词汇、饮食词汇和景点词汇等方面。
全国旅游英语口语导游资格考试旅游英语必备知识点
全国旅游英语口语导游资格考试旅游英语必备知识点导游背景介绍旅游导游是旅游行业中非常重要的一部分,导游不仅需要具备良好的英语口语能力,还需要有丰富的旅游知识。
全国旅游英语口语导游资格考试是评估导游在英语和旅游知识方面的能力的重要考试。
下面是一些旅游英语必备的知识点,供导游备考参考。
必备词汇在进行旅游导游工作时,熟悉一些与旅游相关的词汇是非常重要的。
以下是一些必备的旅游英语词汇:1.景点名称:famous attractions2.旅行社:travel agency3.导游:tour guide4.旅游团:tour group5.游客:tourists6.酒店:hotel7.交通工具:transportation8.购物:shopping9.美食:local cuisine10.纪念品:souvenir常用句型除了词汇外,掌握一些常用的句型也是旅游导游必备的能力。
以下是一些常用的句型:1.欢迎来到……:Welcome to...2.我们现在要前往……:We are now heading to...3.请跟紧我:Please follow me closely.4.这是……的著名景点:This is the famous attraction of...5.如果你们有任何问题,请随时问我:If you have any questions, feel free to ask me.6.请注意安全:Please pay attention to safety.7.我们将在此停留一段时间:We will stay here for a while.8.请确保不要遗失您的个人物品:Make sure you don't lose your personal belongings.9.请按时回到集合地点:Please be back at the meeting point on time.10.祝大家玩得愉快:I hope you all have a great time.常见问题解答作为导游,经常会遇到游客提出的各种问题。
英语导游常用词汇精选
1 国内航线 domestic flight2 海关手续 customs formalities3 手提行李 hand luggage4 航班号 flight number5 免税商店 duty-free shop6 旅客联 passenger coupon7 行李认领牌 baggage claim card 8 入境签证 entry visa9 软卧 soft berth 10 旅客通道 passenger route1自然保护区 natural reserve2 水上公园 water park3 风景点 scenic spots4 民俗风情 folk custom5 人造奇迹 man-made wonders6 国际杂技节 International Acrobatic Festival7 名胜古迹 places of historic interests8 黄鹤楼 Yellow Crane Tower9 鱼米之乡 the land of rice and fish10 建筑技术 construction technology11 办手续 go through the formalities12 合单结账 one bill for all13 储存贵重物品 store the valubles14外币兑换 foreign currency exchange1 精选路线 selected itinerary2 附加旅游项目 add-ons3 自由活时time for personal arrangements4 特别服务要special service requirement5 组团人数 group size6 民俗旅游 folk custom tour7 行业考察旅游 trade observation tour8 路线图 itinerary map9 旅游者过夜数 guest night10 延长逗留 extension of stay1 水族馆 aquarium2 传统文化 traditional culture3 自然美景 natural beauty4 商业区 commercial district5 工业园 industrial zone6 高新技术开发区 Hi-tech Development Zone7 高速公路 expressway8 立交桥 flyover9 地铁 underground10 儿童乐园children’s playground1 朝圣的游客 pilgrim2 登上探险旅行 mountaineering and adventure tour3 发源地 cradleland4 悬崖峭壁 sheer cliffs and steep mountains5 道教圣地 the Taoist Holy Place6 温泉 hot spring7 自然景观 natural wonders8 常青树 evergreen trees9 日出 sunrise10 海拔 above sea level11 免费行李限额 free baggage allowance12 超重费excess baggage charge13 登机口 boarding gate14海关官员 customs officer15 返程票 return ticket1 customs luggage declaration form 海关行李申报单2 unaccompanied baggage 非随身载运行李3 luggage chek-in counter 行李过磅处4 parking area 停车场5 transfer passenger 转机旅客6 airport inquiries 机场问讯处7 tour leader 旅游团领队8 time difference 时差9 non-smoking room 禁烟室10 reception program 接待计划1 type of accommodation desired 要求住宿的类型2 cash in advance 预付现金3 cash payment on departure 离店现付4 automated bill 自动开账单5 ambulatory room 残疾人专用房6 hold mail 留交邮件7 registration form of temporary residence临时住宿登记表8 change slip 客人住房变动单9 assistant manager 经理助理10 basement car park 地下停车场1 foreign escorted tour 国外派导游的旅游团2 final itinerary 最终旅行路线3 full appointment 全项委托4 best-selling China-tours 最畅销的中国旅游路线5 entertainments and diversions 娱乐或变换节目6 on-shore visit 上岸参观7 estimated time of arrival 预计抵达时间8 travel arrangements 旅行安排9 mini destination area 中途小目的地10 sightseeing tour 观光旅行1 group visa 集体签证2 departure lounge 出境旅客休息室3 board the plane 上机4 take off 起飞5 exit visa 出境签证6 luggage rack 行李架7 platform ticket 站台票8 express extra ticket 特快票9 mother-and-child room 母婴候车室10 identity card 身份证。
旅游口译词汇
一、常用词汇1.旅游目的地:tourist destinations景点:scenic spots/places of interest自然风光:natural scenery/attraction名胜古迹:places of historical interest and scenic beauty人文景观:places of historical figures and cultural heritage2.景色如画: picturesque views诱人的景色: inviting views风景优美 with picturesque/gorgeous/splendid scenery物产丰富 with rich natural resources气候宜人 pleasant/ agreeable climate美丽富饶 beautiful and fertile地形多样 a wide range of terrains多元文化 diverse cultures保存完好 well-preserved深厚的文化底蕴 profound cultural heritage浓厚的民俗风情 distinctive local traditions and customs丰富的海洋生命 abundant marine life3.江南园林亭台楼榭:pavilion, terrace, mansion, pagoda水榭:waterside pavilion湖心亭:mid-lake pavilion曲径:a winding path假山:rockeries石舫:stone boat莲花池:lotus pond九曲桥:zig-zag bridge4.自然风光雄伟的山:majestic/immense/magnificent mountains苍翠茂密的森林:verdant and lush forests宁静清澈的湖泊:serene/placid and clear lakes景色宜人,令人心旷神怡:soothing and relaxing vista饱览绚丽的风光:feast one’s eyes on the charming scenery举目远眺:look around in the distance叹为观止:marvel at无限风光:endless vistas如诗如画的江山:the poetic and picturesque land只见…:We will find ourselves carried away in involuntaryadmiration of…奇石:grotesque rock formations清瀑:clear waterfalls枫叶满山遍野;mountains overlaid with red maple leaves山外有山,景外有景:mountains beyond mountains, and scenerybeyond scenery九曲十八盘的路程:to follow the zigzag and tortuous paths珍禽奇兽:rare and precious birds and animals5.历史遗迹追溯 date back to工艺精湛: exquisite workmanship出土文物: unearthed cultural relics甲骨文: inscription on oracle bones青铜器: bronze ware景泰蓝:cloisonné enamel6.都市旅游充满活力的大都市:vibrant/dynamic/bustling city画廊 gallery7.号称…之首:Crowned as the most famous of …,誉为太湖的明珠:Like a bright pearl set on the Taihu Lake, Wu Xi …..全长…:At 6700 km in length, the River Nile……(注意句子结构)8.丰富的 a profusion of…/ a wealth of… abundant/9.旅游纪念品 souvenirs景泰蓝:cloisonné enamel泥人 clay figures手工艺品 handicrafts玉器 jadeware陶瓷 ceramics唐三彩 trio-colored ceramics文房四宝:10.著名的世界旅游景点●The Himalayas 喜马拉雅山●Great Wall, China 中国长城●Forbidden City, Beijing, China 北京故宫●Mount Fuji, Japan 日本富士山●Taj Mahal, India 印度泰姬陵●Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟●Bali, Indonesia 印度尼西亚巴厘岛●Borobudur, Indonesia 印度尼西亚波罗浮屠●Sentosa, Singapore 新加坡圣淘沙●Crocodile Farm, Thailand 泰国北榄鳄鱼湖●Pattaya Beach, Thailand 泰国芭堤雅海滩●Babylon, Iraq 伊拉克巴比伦遗迹●Mosque of St, Sophia in Istanbul (Constantinople), Turkey 土耳其圣索非亚教堂●Suez Canal, Egypt 印度苏伊士运河●Aswan High Dam, Egypt 印度阿斯旺水坝●Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园●Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角●Sahara Desert 撒哈拉大沙漠●Pyramids, Egypt 埃及金字塔●The Nile, Egypt 埃及尼罗河●Great Barrier Reef 大堡礁●Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院●Ayers Rock 艾尔斯巨石●Mount Cook 库克山●Easter Island 复活节岛●Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院●Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔●Arch of Triumph, France 法国凯旋门●Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫●Louvre, France 法国卢浮宫●Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂●Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔●Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场●Venice, Italy 意大利威尼斯●Parthenon, Greece 希腊巴台农神庙●Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场●Big Ben in London, England 英国伦敦大笨钟●Buckingham Palace, England 白金汉宫●Hyde Park, England 英国海德公园●London Tower Bridge, England 伦敦塔桥●Westminster Abbey, England 威斯敏斯特大教堂●Monte Carlo, Monaco 摩洛哥蒙特卡罗●The Mediterranean 地中海●Niagara Falls, New York State, USA 美国尼亚加拉大瀑布●Bermuda 百慕大●Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷火奴鲁鲁●Panama Canal 巴拿马大运河●Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园●Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像●Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场●The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫●Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园●Yosemite National Park, USA 美国尤塞米提国家公园●Grand Canyon, Arizona, USA 美国亚利桑那州大峡谷●Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞●Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园●Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯●Miami, Florida, USA 美国佛罗里达迈阿密●Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 纽约大都会艺术博物馆●Acapulco, Mexico 墨西哥阿卡普尔科●Cuzco, Mexico 墨西哥库斯科。
导游英语词汇
导游英语词汇《导游英语》SpecialTerms汇总1.populationcensus人口普查(统计)2.theeasternhemisphere东半球3.thePacificOcean太平洋4.monsoonseason季风季节5.continentalclimate大陆性气候6.annualprecipitation年降雨量7.theYangtzeValley/Reaches长江流域8.waterresources水资源9.reliefmap地形图10.autonomousregion自治区11.specialadministrativeregion特区12.municipalitydirectlyundertheCentralGovernment直辖市13.thepeople’sdemocraticdictatorship人民民主专政14.thealliancesofworkersandpeasants工农联盟15.theNationalPeople’sCongress全国人大16.legislativebody立法机关17.nationalflag国旗18.nationalanthem国歌19.nationalbadge国徽20.TheMarchoftheVolunteers义勇军进行曲21.Tian’anmenRostrum/Square天安门广场22.theCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina中共中央23.outsideworld外部世界24.nationaleconomy国民经济25.plannedeconomy计划经济26.socialistmarketeconomy社会主义市场经济27.ruralareas农村地区28.urbanareas城镇地区29.thepeople’scommune人民公社30.theContractHouseholdResponsibilitySystem家庭承包责任制31.thetownshipandvillageindustry/enterprises乡镇企业32.coastalareas沿海地区33.jointventure合资企业34.SpecialEconomicZone经济特区theYangtzeRiverDelta长江三角洲thePearlRiverDelta珠江三角洲farmer-turnedworkers农民工theBeihaiBay北海湾北部湾foreignexchange外汇foreigntrade外贸sustainedandrapiddevelopment持续快速发展grossdomesticproduct/GDP国内生产总值thetotalvalueofimportsandexports进出口总额percapitaGDP人均国民生产总值xiaokang/well-offsociety小康社会thereformandopening-uppolicy改革开放政策bigandmedium-sizedstate-ownedfirms国有大中型企inlandareas/regions内陆地macro-control宏观调theStateFamilyPlanningCommission国家计划生育委员会theStateStatisticsBureau国家统计局basicnationalpolicy基本国策theConstitutionofthepeople’sRepublicofChina中华人民共和国宪法economicandsocialdevelopment经济与社会发展latemarriage,latechildbirth晚婚晚育fewbirthsandbetterbabies少生优生naturalpopulationincrease/growthrate人口自然增长率birthrate出生率populationbase人口基数naturalresources自然资源contraceptionservices/measures避孕措施livingstandards生活水平populationsize人口规模medicalcare医疗保健agingsociety老年社会elderlypopulation老年人口residentialhomesoftheaged老人院thecommunitycaringservice社区爱心服务part-timehelper钟点工marketcompetition市场竞争silveryears晚年socialrelationnetworks社会关系网physicalcapability体力Chineseculture中国文化/中华文化DoubleNinthFestival重阳节lunarmonth农历月equalpayforequalwork同工同酬Leadingpost领导岗位Womenholduphalfthesky妇女撑起半边天All-ChinaWomen’sFederation全国妇联TheUnitedNations联合国foreignpolicyofpeace和平外交政策friendlyexchangesandcooperation友好合作与交流equalitybetweenmenandwomen男女平等maintenanceofworldpeace维护世界和平self-fulfillment自我实现educationalcampaigns教育活动WorldEnvironmentDay世界环境日Publicawareness公众意识Publichazards公害State-levelnaturalconservationareas国家级自然保护区StateAdministrationofEnvironmentProtection国家环保局Turnthefarmlandbacktograsslandandforests退耕还草,退耕还林TheCleanWaterAct净水条例UNESCO/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织Abnormaldeath非正常死亡Popularslogan流行口号Chinesefolklore中国民间传说get-togetherbanquet团圆饭TheLanternFestival元宵节nothingisloftyexceptreadingbooks万般皆下品,惟有读书高theCommunistParty中国共产党WarringStatesPeriod战国时期Mid-AutumnFestival中秋节mythsandlegends神话传说educationalundertakings教育事业post-graduatestudent研究生instituteofhigherlearning高等院校undergraduatestudent本科生compulsoryeducation义务教育ProjectHope希望工程adulteducationofhigherlearning成人高等教育on-the-jobtrainingprogram在职培训计划correspondencecourses函授课程eveninguniversity夜大adultvocationalschools成人职校adulttechnicaltrainingschools成人职业培训学校socialistmodernization社会主义现代化Respectingteachersandvaluingtheteaching尊师重教lifeexpectancy寿命infantmortality婴儿死亡率NationwidePatrioticPublicSanitationCampaigns全国爱国卫生运动governmentemployees公务员traditionalChinesemedicine中医acupunctureandmoxibustion针灸和艾灸publicsanitation公共卫生remoteborderregion边远地区environmentpollution环境污染sexuallytransmitteddiseases性传播疾病aquaticproducts水产品per-capitaincome人均收入ruralreform农村改革inlandprovinces内陆省份gapbetweentheeastandthewest东西差异commonprosperity共同富裕scientificfarming科学种田low-incomefamily低收入家庭WarmHomeProject安居工程urbanhousingsystem城市住房体制thewarofResistanceagainstJapaneseAggression抗日战争theNationalLiberationWar全国解战争environmentprotection环境保护theSpringFestival春节DragonBoatFestival端午节earthlylife尘世生活wheatflour面粉ethnicgroup/nation民族minoritynationality/minorethnicgroup/minoritygroup少数民族mineralresources矿产资源slash-and-burnagriculture刀耕火种农业agricultureandanimalhusbandry农牧业discriminatorypolicy歧视性政策pastoralareas畜牧区entranceexamination入学考试mobilemedicalteams流动医疗队NadamFair那达慕节Water-Sprinkling/SplashingFestival泼水节TorchLightFestival火把节country多民族国家ofReligiousAffairs宗教事务局161.religiouspractices宗教活动162.Three-selfPatrioticMovementCommitteeoftheProtestantChurchesofChina 基督教三自爱国运动委员会BuddhistAssociation中国佛教协会164.ChineseIslamicAssociation中国伊斯兰教协会165.ChineseTaoistAssociation中国道教协会166.ChinesePatrioticCatholicAssociation中国天主教爱国会167.mysticconcentration玄想168.bodhitree菩提树169.theFourNobleTruths四谛MahayanaBuddhism大乘佛教171.HanBuddhism汉地佛教172.HinayanaBuddhism小乘佛教173.prescriptiontext药典,药174.LivingBuddha活佛175.soulboy灵童176.RomanCatholicism罗马天主教177.Protestantism/protestantchurches新教178.theNobleEight-FoldPath八正道179.Baptistchurches浸礼会180.reincarnationsystem转世制度,self-supportandself-propagation自治、自养、自传182.HeavenlyTeacherSect天师道pleteUnitySect全镇教184.TrueUnitySect正一道185.LesserBairam开斋节186.KorbanBairam古尔邦节187.Mohammed’sBirthday圣纪节188.Islamiccalendar伊斯兰教历state诸侯国ofthought思想体系relationship社会关系ofliving生活方式scholar西方学者ideology官方意识形态195.FourBooksandFiveClassics四书五经196.physicalimmortality长生不老197.TheGreatLearning大学198.TheDoctrineoftheMean中庸199.TheAnalectsofConfucius论语200.TheBookofMencius孟子201.actionbynon-action无为无不为202.JadeEmperor玉皇大帝203.theGodofWealth/Door/Kitchen财神门神灶神204.CollectionofTaoistClassics道藏205.culinaryart烹饪手法206.TwiceCookedPorkSlices回锅肉207.PockmarkedWoman’sBeanCurd麻婆豆腐208.EightImmortalsCrossingtheSea八仙过海209.BeijingRoastedDuck北京烤鸭210.jasminetea花茶211.glutinousric糯米212.Silkworm-breedingindustry/sericulture养蚕业213.HexiCorridor河西走廊214.theSilkRoad丝绸之路215.snuffbottle鼻烟壶216.disciplesofBuddha佛教徒217.fairylady/nymph仙女218.incenseburner香炉219.BeijingCloisonne北京景泰蓝220.potteryandporcelain陶器和瓷器221.NeolithicPeriod/age新石器时代222.earthernwareandlacquerware陶器和漆器223.crystalline-glazedware水晶瓷224.porcelainconnoisseur瓷器鉴赏家225.double-sidedembroidery双面绣226.Zhuangbrocade壮锦227.facialpatterns脸谱228.Beijingopera京剧229.dragonrobe龙袍230.acrobaticstroupe杂技团231.DunhuangGrottoes敦煌石窟232.socialstratum社会阶层233.acrobaticsrepertory杂技节目234.makingtheformshowthespirit以形传神235.Chinesecalligraphy/painting中国书画236.paintinginpoetryandpoetryinpainting诗中有画画中有诗237.thesealcharacter篆书238.theofficial/clericalscript隶书239.theregularscript楷书240.therunning/cursivehand行书草241.oracleinscription甲骨文242.seal-cutting篆刻243.culturalheritage文化遗产244.reliefandintaglio浮雕与凹雕245.martialarts/kungfu武术246.prehistorictimes史前时代247.productiveforce生产力248.imperial/courtexaminationsystem科举考试制度249.theDrunkard/MantisBoxing醉拳螳螂拳250.three-sectioncudgels三节棍251.martialethics武德252.vital/genuine/internalenergy元气253.channelsandcollaterals经络254.cerebralcortex大脑皮层255.endocrinesystem内分泌系统256.fiveelements五行batingevilwithevil以毒攻毒:258.primitivedialecticalideas/thoughts朴素辩证法思想259.traditionalChinesemedicineandpharmacology中医与中药260.preventivemedicine预防医学261.clinicalmedicine临床医学262.TheForbiddenCity/PalaceMuseum紫禁城故宫博物院263.centralaxis中轴线264.TheTempleofHeaven天坛265.TheHallofPrayerforGoodHarvests社稷坛266.TheGreatWildGoosePagoda大雁塔267.ThePagodaofSixHarmonies六合塔268.TheForestofPagoda塔林pleteharmonybetweenmanandnature天人合一270.corbelconstruction斗拱结构271.theSummerPalace颐和园272.TheHallofPreservingHarmony保和殿273.theSacredWay神道274.theTriumphalArch凯旋门275.ImperialSummerResortinChengde承德避暑山庄ndscapegarden风景园林277.imperialgarden御花园278.rockeryandbonsai假山与盆景tticedwindow花格窗280.PavilionoftheSurgingwaves沧浪亭281.LionGrove狮园282.HumbleAdministrator’sGarden拙政园283.Gardenforlingeringin留园284.nomadictribe/people/nation游牧民族285.theGreatWall长城286.beacontower烽火台287.FourCelestialGuardians四大金刚288.BuddhistScripture佛经289.MeridianGate午门290.OuterCourtandInnerPalace外朝与内廷291.HallofSupremeHarmony太和殿292.HallofCentralHarmony中和殿293.WinterSolstice冬至294.guardofhonour仪仗队295.cofferedceiling藻井296.GoldenThrone龙椅宝座297.theAncestralTemple太庙298.Goddessofmercy观音299.rectangularcourtyard四合院300.boatexcursion乘船游览301.traveldestination旅游目的地302.pottedflowersandtrees盆景303.Terra-CottaWarriors兵马俑304.Greeting-theGuestPine迎客松305.ThreeGorgesoftheYangtzeRiver长江三峡306.secularworld世俗世界人间307.TempleoftheDragonKing龙王庙308.agrariansociety农业社会309.virginforest原始森林310.matriarchalsociety母系社会311.WalkingMarriage走婚312.Shanghai’sBund上海外滩313.theExpo20102010世博会。
导游口译
二、b.口译实践:(1). Fill in the interpreter's words:( D-director; I-interpreter; T-Mr.Turner; S-Mrs.Sue Turner; O-officer at the Customs )S: Look, darling. A gentleman is holding a poster with your name on.T: Oh, yes. And there's a young woman standing by him. They must be people from the university. Let's hurry over to them.(To Interpreter)Excuse me, are you from Qingdao? I am Mr. Turner from England.I: Oh, hello, Mr. Turner. Welcome to China. I am Wang Ling, and this is Mr. Zhang, director from the Office of Foreign Affairs.(To D)这就是特纳先生。
D: 你好哇,特纳先生。
欢迎你到中国来。
//I: How do you do, Mr. Turner? Welcome to China.//T: How do you do, Mr. Zhang? And this is my wife Sue.//I: 你好,张先生。
这是我的夫人苏。
//D: 欢迎你,特纳夫人,见到你很高兴。
//I: Welcome to China, Mrs. Turner. Very pleased to meet you.//S: The pleasure is all mine. That's very kind of you to come and meet us at the airport.//I: 见到你我也很高兴,非常感谢你到机场来接我们。
导游常用英语口语.pdf
导游常用英语口语---问好1. Good morning/afternoon/evening./May I help you? /Anything I can do for you?2. How do you do? /How are you? /Nice to meet you.3. It’s a great honor to meet you./I have been looking forward to meeting you.4. Welcome to China.5. We really wish you'll have a pleasant stay here.6. I hope you’ll have a pleasant stay here. Is this your fist visit to China?导游常用英语口语---机场接客1. Excuse me; are you Mr. Wilson from the International Trading Corporation?2. How do I address you?-fashion Electronic Company. I’m here to 3. May name is Benjamin liu. I’m from the Fuzhou Emeet you.4. We have a car an over there to take you to your hotel. Did you have a nice trip?5. Mr. David smith asked me to come here in his place to pick you up.6. Do you need to get back your baggage?7. Is there anything you would like to do before we go to the hotel?导游常用英语口语---相互介绍1. Let me introduce my self. My name is Benjamin Liu, an Int’l salesman in the Marketing Department.2. Hello, I am Benjamin Liu, an Int’l salesman of FUZHOU E-FASHION ELECTRONIC COMPANY. Nice to meet you. /pleased to meet you. / It is a pleasure to meet you.3. I would like to introduce Mark Sheller, the Marketing department manager of our company.4. Let me introduce you to Mr. Li, general manager of our company.5. Mr. Smith, this is our General manage, Mr. Zhen, this is our Marketing Director, Mr.Lin. Andthis is our RD Department Manager, Mr. Wang.6. If I’m not mistaken, you must be Miss Chen from France.7. Do you remember me? Benjamin Liu from Marketing Department of PVC. We met several years ago.8. Is there anyone who has not been introduced yet?9. It is my pleasure to talk with you.10. Here is my business card. / May I give you my business card?11. May I have your business card? / Could you give me your business card?me. / Could you tell me how to pronounce your name again?12. I am sorry. I can’t recall your na13. I’ am sorry. I have forgotten how to pronounce your name.导游常用英语口语---小聊1. Is this your first time to China?2. Do you travel to China on business often?3. What kind of Chinese food do you like?4. What is the most interesting thing you have seen in China?5. What is surprising to your about China?6. The weather is really nice.7. What do you like to do in your spare time?8. What line of business are you in?9. What do you think about…? /What is your opinion?/What is your point of view?10. No wonder you're so experienced.11. It was nice to talking with you. / I enjoyed talking with you.12. Good. That's just what we want to hear.导游常用英语口语---确认话意1. Could you say that again, please?2. Could you repeat that, please?3. Could you write that down?4. Could you speak a little more slowly, please?5. You mean…is that right?6. Do you mean..?7. Excuse me for interrupting you.导游常用英语口语---社交招待1. Would like a glass of water? / can I get you a cup of Chinese red tea? / How about a Coke?2. Alright, let me make some. I’ll be right back.3. A cup of coffee would be great. Thanks.4. There are many places where we can eat. How about Cantonese food?5. I would like to invite you for lunch today.. It is my treat, you are my guest.6. Oh, I can’t let you pay7. May I propose that we break for coffee now?8. Excuse me. I’ll be right back9. Excuse me a moment.导游常用英语口语---告别1. Wish you a very pleasant journey home? Have a good journey!2. Thank you very much for everything you have done us during your stay in China.3. It is a pity you are leaving so soon.4. I’m looking forward to seeing you again.5. I’ll see you to the airport tomorrow morning.6. Don’t forget to look me up if you are ever in FUZHOU. Have a nice journey!导游常用英语口语---约会1. May I make an appointment? I‘d like to arrange a meeting to discuss our new order.the place of our meeting.2. Let’s fix the time and3. Can we make it a little later?4. Do you think you could make it Monday afternoon? That would suit me better.5. Would you please tell me when you are free?6. I’m afraid I have to cancel my appointment.7. It looks as if I won’t be able to keep the appointment we made.8. Will you change our appoint tomorrow at 10:00 to the day after tomorrow at the came time?9. Anytime except Monday would be all right.10. OK, I will be here, then.11. We'll leave some evenings free, that is, if it is all right with you.。
英语课程中的旅游英语导游词汇
英语课程中的旅游英语导游词汇旅游英语导游词汇在英语课程中扮演了至关重要的角色。
对于学习英语的学生而言,了解和熟练运用旅游英语导游词汇不仅可以提升听说能力,还能够增加对不同文化和地理环境的理解。
本文将介绍一些常用的旅游英语导游词汇,帮助学生们在英语课程中更好地掌握和运用。
一、导游常用问候语1. Good morning/afternoon/evening, ladies and gentlemen! 早上/下午/晚上好,女士们先生们!2. Welcome to our tour! 欢迎参加我们的旅行!3. My name is [导游姓名], and I will be your guide today. 我叫[导游姓名],今天将为大家带路。
4. Please follow me and stay together as a group. 请跟着我,保持集体行动。
二、景点介绍和讲解1. Now, let me introduce the first attraction - [景点名称]. 现在,让我介绍第一个景点 - [景点名称]。
2. The [景点名称] is a famous landmark in this city. [景点名称] 是这个城市的一个著名地标。
3. As you can see, the [景点名称] is known for its [特色]. 正如你们所见,[景点名称] 以其 [特色] 闻名。
4. This historical site holds great significance in the local culture. 这个历史遗址在本地文化中有着重要的意义。
5. Feel free to take pictures and ask questions during the visit. 在参观过程中,随意拍照并提问。
三、提供实用信息1. The restroom is located on the right/left side. 厕所在右边/左边。
导游英语词汇(样例5)
导游英语词汇(样例5)第一篇:导游英语词汇国内航线domestic flight 2 海关手续customs formalities 3 手提行李hand luggage 4 航班号flight number 5 免税商店duty-free shop 6 旅客联passenger coupon 7 行李认领牌baggage claim card 8 入境签证entry visa 9 软卧soft berth 10 旅客通道passenger route 1自然保护区natural reserve 2 水上公园water park 3 风景点scenic spots 4 民俗风情folk custom 5 人造奇迹man-made wonders 6 国际杂技节International Acrobatic Festival 7 名胜古迹places of historic interests 8 黄鹤楼Yellow Crane Tower 9 鱼米之乡the land of rice and fish 10 建筑技术construction technology 3 办手续go through the formalities 4 合单结账one bill for all 5 储存贵重物品 store the valubles 6 外币兑换foreign currency exchange 1 精选路线selected itinerary 2 附加旅游项目 add-ons 3 自由活时time for personal arrangements 4 特别服务要special service requirement 5 组团人数 group size 6 民俗旅游 folk custom tour 7 行业考察旅游trade observation tour 8 路线图itinerary map 9 旅游者过夜数guest night 10 延长逗留 extension of stay 1 水族馆 aquarium 2 传统文化traditional culture 3 自然美景natural beauty 4 商业区commercial district 5 工业园 industrial zone 6 高新技术开发区 Hi-tech Development Zone 7 高速公路 expressway 8 立交桥 flyover 9 地铁 underground 10 儿童乐园children’s playground 1 朝圣的游客 pilgrim 2 登上探险旅行 mountaineering and adventure tour 3 发源地cradleland 4 悬崖峭壁sheer cliffs and steep mountains 5 道教圣地the Taoist Holy Place 6 温泉hot spring 7 自然景观natural wonders 8 常青树evergreen trees 9 日出sunries 10 海拔 above sea level 6 免费行李限额free baggage allowance 7 超重费excess baggage charge 8 登机口boarding gate 9 海关官员 customs officer 10 返程票return ticket 1 customs luggage declaration form 海关行李申报单 2 unaccompanied baggage非随身载运行李 3 luggage chek-in counter行李过磅处 4 parking area停车场 5 transfer passenger转机旅客 6 airport inquiries机场问讯处 7 tour leader旅游团领队 8 time difference时差 9 non-smoking room禁烟室 10 reception program接待计划 1 type of accommodation desired要求住宿的类型 2 cash in advance预付现金 3 cash payment on departure离店现付 4 automated bill自动开账单 5 ambulatory room残疾人专用房 6 hold mail留交邮件registration form of temporary residence临时住宿登记表change slip客人住房变动单 9 assistant manager经理助理 10 basement car park地下停车场 1 foreign escorted tour国外派导游的旅游团 2 final itinerary最终旅行路线 3 full appointment全项委托 best-selling China-tours最畅销的中国旅游路线 5 entertainments and diversions娱乐或变换节目on-shore visit上岸参观 7 estimated time of arrival预计抵达时间 8 travel arrangements旅行安排 9 mini destination area中途小目的地 10 sightseeing tour观光旅行 1 group visa集体签证 2 departure lounge出境旅客休息室 3 board the plane上机 4 take oof起飞 5 exit visa出境签证 6 luggage rack行李架 7 platform ticket站台票 8 express extra ticket特快票 9 mother-and-child room identity card母婴候车室身份证第二篇:OK导游英语词汇《导游英语》Special Terms 汇总1.population census 人口普查(统计)2.the eastern hemisphere 东半球3.the Pacific Ocean 太平洋4.monsoon season 季风季节5.continental climate 大陆性气候6.annual precipitation 年降雨量7.the Yangtze Valley/Reaches 长江流域8.water resources 水资源9.relief map 地形图10.autonomous region 自治区11.special administrative region 特区12.municipality directly under the Central Government 直辖市13.the people’s democratic dictatorship 人民民主专政 14.the alliances of workers and peasants 工农联盟15.the National People’s Congress 全国人大16.legislative body 立法机关17.national flag 国旗 18.national anthem 国歌 19.national badge 国徽20.The March of the Volunteers 义勇军进行曲21.Tian’anmen Rostrum/Square 天安门广场22.the Central Committee of the Communist Party of China 中共中央 23.outside world 外部世界 24.national economy 国民经济 25.planned economy 计划经济26.socialist market economy 社会主义市场经济 27.rural areas 农村地区 28.urban areas 城镇地区29.the people’s commune 人民公社30.the Contract Household Responsibility System 家庭承包责任制31.the township and village industry/enterprises 乡镇企业32.coastal areas 沿海地区33.joint venture 合资企业34.Special Economic Zone 经济特区35.the Yangtze River Delta 长江三角洲36.the Pearl River Delta 珠江三角洲 37.farmer-turned workers 农民工38.the Beihai Bay 北海湾/北部湾39.foreign exchange 外汇40.foreign trade 外贸41.sustained and rapid development 持续快速发展42.grossdomestic product/GDP 国内生产总值 43.the total value of imports and exports 进出口总额44.per capita GDP 人均国民生产总值45.xiaokang/well-off society 小康社会46.the reform and opening-up policy 改革开放政策47.big and medium-sized state-owned firms 国有大中型企业48.inland areas/regions 内陆地区 49.macro-control 宏观调控50.the State Family Planning Commission 国家计划生育委员会51.the State Statistics Bureau 国家统计局 52.basic national policy 基本国策53.the Constitution of the people’s Republic of China 中华人民共和国宪法54.economic and social development 经济与社会发展 te marriage, late childbirth 晚婚晚育 56.few births and better babies 少生优生57.natural population increase /growth rate 人口自然增长率58.birth rate 出生率59.population base 人口基数60.natural resources 自然资源61.contraception services/measures 避孕措施62.living standards 生活水平63.population size 人口规模64.medical care 医疗保健 65.aging society 老年社会 66.elderly population 老年人口67.residential homes of the aged 老人院68.the community caring service 社区爱心服务 69.part-time helper 钟点工 70.market competition 市场竞争 71.silver years 晚年72.social relation networks 社会关系网 73.physical capability 体力74.Chinese culture 中国文化/中华文化75.Double Ninth Festival 重阳节 76.lunar month 农历月77.equal pay for equal work 同工同酬 78.Leading post 领导岗位79.Women hold up half the sky 妇女撑起半边天 80.All-ChinaWomen’s Federation 全国妇联 81.The United Nations 联合国82.foreign policy of peace 和平外交政策83.friendly exchanges and cooperation 友好合作与交流84.equality between men and women 男女平等 85.maintenance of world peace 维护世界和平86.self-fulfillment 自我实现cational campaigns 教育活动 88.World Environment Day 世界环境日 89.Public awareness 公众意识 90.Public hazards 公害91.State-level natural conservation areas 国家级自然保护区92.State Administration of Environment Protection 国家环保局93.Turn the farmland back to grassland and forests 退耕还草,退耕还林94.The Clean Water Act 净水条例95.UNESCO/United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 联合国教科文组织96.Abnormal death 非正常死亡97.Popular slogan 流行口号98.Chinese folklore 中国民间传说 99.get-together banquet 团圆饭100.The Lantern Festival 元宵节101.nothing is lofty except reading books 万般皆下品,惟有读书高102.the Communist Party 中国共产党103.Warring States Period 战国时期 104.Mid-Autumn Festival 中秋节 105.myths and legends 神话传说cational undertakings 教育事业107.post-graduate student 研究生 108.institute of higher learning 高等院校109.undergraduate student 本科生pulsory education 义务教育 111.Project Hope 希望工程112.adult education of higher learning 成人高等教育 113.on-the-job training program 在职培训计划114.correspondence courses 函授课程 115.evening university 夜大116.adult vocational schools 成人职校117.adult technical training schools 成人职业培训学校118.socialist modernization 社会主义现代化119.Respecting teachers and valuing the teaching 尊师重教120.life expectancy 寿命 121.infant mortality 婴儿死亡率122.Nationwide Patriotic Public Sanitation Campaigns 全国爱国卫生运动ernment employees 公务员124.traditional Chinese medicine 中医125.acupuncture and moxibustion 针灸和艾灸126.public sanitation 公共卫生 127.remote border region 边远地区 128.environment pollution 环境污染 129.sexually transmitted diseases 性传播疾病130.aquatic products 水产品131.per-capita income 人均收入 132.rural reform 农村改革 133.inland provinces 内陆省份134.gap between the east and the west 东西差异mon prosperity 共同富裕 136.scientific farming 科学种田137.low-income family 低收入家庭 138.Warm Home Project 安居工程 139.urban housing system 城市住房体制140.the war of Resistance against Japanese Aggression 抗日战争141.the National Liberation War 全国解放战争142.environment protection 环境保护 143.the Spring Festival 春节144.Dragon Boat Festival 端午节145.earthly life 尘世生活146.wheat flour 面粉 147.ethnic group/nation 民族148.minority nationality/minor ethnic group/minority group 少数民族149.mineral resources 矿产资源150.slash-and-burn agriculture 刀耕火种农业 151.agriculture and animal husbandry 农牧业 152.discriminatory policy 歧视性政策 153.pastoral areas 畜牧区 154.entrance examination 入学考试155.mobile medical teams 流动医疗队 156.Nadam Fair 那达慕节157.Water-Sprinkling/Splashing Festival 泼水节158.Torch Light Festival 火把节159.multi-ethnic country 多民族国家160.Bureau of Religious Affairs 宗教事务局 161.religious practices 宗教活动162.Three-self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China 基督教三自爱国运动委员会163.Chinese Buddhist Association 中国佛教协会164.Chinese Islamic Association 中国伊斯兰教协会165.Chinese Taoist Association 中国道教协会166.Chinese Patriotic Catholic Association 中国天主教爱国会167.mystic concentration 玄想 168.bodhi tree 菩提树 169.the Four Noble Truths 四谛170 Mahayana Buddhism 大乘佛教171.Han Buddhism 汉地佛教172.Hinayana Buddhism 小乘佛教173.prescription text 药典,药本174.Living Buddha ** 175.soul boy 灵童176.Roman Catholicism 罗马天主教177.Protestantism / protestant churches 新教178.the Noble Eight-Fold Path 八正道179.Baptist churches 浸礼会 180.reincarnation system 转世制度181.self-government, self-support and self-propagation 自传182.Heavenly Teacher Sect 天师道 plete Unity Sect 全镇教184.True Unity Sect 正一道185.Lesser Bairam 开斋节186.Korban Bairam 古尔邦节187.Mohammed’s Birthday 圣纪节188.Islamic calendar 伊斯兰教历189.Ducal state 诸侯国190.System of thought 思想体系 191.Social relationship 社会关系192.Patterns of living 生活方式193.Occidental scholar 西方学者194.Official ideology 官方意识形态195.Four Books and Five Classics 四书五经 196.physical immortality 长生不老 197.The Great Learning 大学198.The Doctrine of the Mean 中庸199.The Analects of Confucius 论语 200.The Book of Mencius 孟子自养、自治、201.action by non-action 无为无不为202.Jade Emperor 玉皇大帝203.the God of Wealth/Door/Kitchen 财神/门神/灶神204.Collection of T aoist Classics 道藏 205.culinary art 烹饪手法206.Twice Cooked Pork Slices 回锅肉207.Pockmarked Woman’s Bean Curd 麻婆豆腐208.Eight Immortals Crossing the Sea 八仙过海 209.Beijing Roasted Duck 北京烤鸭 210.jasmine tea 花茶 211.glutinous rice 糯米212.Silkworm-breeding industry/sericulture 养蚕业 213.Hexi Corridor 河西走廊 214.the Silk Road 丝绸之路 215.snuff bottle 鼻烟壶216.disciples of Buddha 佛教徒217.fairy lady/nymph 仙女218.incense burner 香炉219.Beijing Cloisonne 北京景泰蓝220.pottery and porcelain 陶器和瓷器 221.Neolithic Period/age 新石器时代222.earthernware and lacquerware 陶器和漆器223.crystalline-glazed ware 水晶瓷 224.porcelain connoisseur 瓷器鉴赏家225.double-sided embroidery 双面绣226.Zhuang brocade 壮锦227.facial patterns 脸谱228.Beijing opera 京剧229.dragon robe 龙袍230.acrobatics troupe 杂技团231.Dunhuang Grottoes 敦煌石窟232.social stratum 社会阶层233.acrobatics repertory 杂技节目234.making the form show the spirit 以形传神235.Chinese calligraphy/painting 中国书法/画236.painting in poetry and poetry in painting 诗中有画画中有诗 237.the seal character 篆书 238.the official/clerical script 隶书239.the regular script 楷书240.the running/cursive hand 行书/草书241.oracle inscription 甲骨文 242.seal-cutting 篆刻 243.cultural heritage 文化遗产 244.relief and intaglio 浮雕与凹雕 245.martial arts/kungfu 武术 246.prehistoric times 史前时代 247.productive force 生产力248.imperial/court examination system 科举考试制度 249.the Drunkard/Mantis Boxing 醉拳/螳螂拳250.three-section cudgels 三节棍 251.martial ethics 武德252.vital/genuine/internal energy 元气253.channels and collaterals 经络254.cerebral cortex 大脑皮层255.endocrine system 内分泌系统 256.five elements 五行bating evil with evil 以毒攻毒:258.primitive dialectical ideas/thoughts 朴素辩证法思想259.traditional Chinese medicine and pharmacology 中医与中药260.preventive medicine 预防医学 261.clinical medicine 临床医学262.The Forbidden City/Palace Museum 紫禁城/故宫博物院263.central axis 中轴线 264.The Temple of Heaven 天坛265.The Hall of Prayer for Good Harvests 社稷坛266.The Great Wild Goose Pagoda 大雁塔267.The Pagoda of Six Harmonies 六合塔 268.The Forest of Pagoda 塔林plete harmony between man and nature 天人合一270.corbel construction 斗拱结构 271.the Summer Palace 颐和园272.The Hall of Preserving Harmony 保和殿 273.the Sacred Way 神道 274.the Triumphal Arch 凯旋门275.Imperial Summer Resort in Chengde 承德避暑山庄ndscape garden 风景园林277.imperial garden 御花园278.rockery and bonsai 假山与盆景 tticed window 花格窗280.Pavilion of the Surging waves 沧浪亭 281.Lion Grove 狮园282.Humble Administrator’s Garden 拙政园 283.Garden for lingering in 留园284.nomadic tribe/people/nation 游牧民族285.the Great Wall 长城 286.beacon tower 烽火台287.Four Celestial Guardians 四大金刚 288.Buddhist Scripture 佛经 289.Meridian Gate 午门290.Outer Court and Inner Palace 外朝与内廷291.Hall of Supreme Harmony 太和殿292.Hall of Central Harmony 中和殿293.Winter Solstice 冬至 294.guard of honour 仪仗队 295.coffered ceiling 藻井296.Golden Throne 龙椅/宝座297.the AncestralTemple 太庙298.Goddess of mercy 观音299.rectangular courtyard 四合院300.boat excursion 乘船游览301.travel destination 旅游目的地302.potted flowers and trees 盆景303.Terra-Cotta Warriors 兵马俑 304.Greeting-the –Guest Pine 迎客松 305.Three Gorges of the Yangtze River 长江三峡 306.secular world 世俗世界/人间307.Temple of the Dragon King 龙王庙308.agrarian society 农业社会309.virgin forest 原始森林310.matriarchal society 母系社会311.Walking Marriage 走婚312.Shanghai’s Bund 上海外滩 313.the Expo 2010 2010世博会第三篇:导游英语词汇2一.旅游概述一类社China's catagory A travel agencyChina's category B travel agency 二类社China's category C travel agency 三类社Clothes, bearing and appearance 服装仪表guidebook 旅游指南guild practice 导游实践international tourism 国际导游itinerary 旅行计划,节目local guide 地陪,地方导游local tourist organization 地方旅游组织low season 淡季minimum tour price 最低旅游价格multilingual guide 会多种语言的导游national guide 全陪,全程导游national tourist organization 全国旅游组织off-peak season 淡季off season 淡季on season 旺季peak season 旺季professional(staff)旅游专业人员programme 节目receiving country 旅游接待国regional tourist organization 区域旅游组织season-high 旺季season-low 淡季selling season 旺季shoulder period/season平季sightseeing 游览slack season 淡季state-list famous historical and culture cities 国家级历史文化名城tour arrangement 旅游安排tour brochure 旅游小册子tour catalog 旅游团目录tour code number 旅游代号编码tour escort/conductor/director 旅游团陪同tour leader 领队,团长tour operation 旅游业务tour route 旅游路线tour talker 自动导游磁带机tourism 旅游业,旅游tourism activities 旅游活动tourism circles 旅游界touring 游览touring club 旅游俱乐部tourist 游客tourist association 旅游协会tourist authority/office 旅游局tourist council 旅游委员会tourist destination 旅游目的地tourist destination area 旅游目的地地区tourist destination country 旅游目的国tourist map 旅游地图tourist organization 旅游组织tourist periodical 旅游周刊tourist spots 旅游点tourist trade 旅游界travel 旅行travel business 旅游业务travel expert 旅游专家travel industry 旅游业travel journalist 旅游记者travel press 旅游报纸travel publication 旅游出版物travelling 旅游travelling expense 旅费travel-see tourism 旅游(美)travel trade 旅游业travel writer 旅游作家trip 旅行World Tourism Day 世界旅游日World Tourism Organization 世界旅游组织Tourist Administration 旅游局China's National Tourism Administration 中国旅游局……Provincial Tourism Administration ……省旅游局……Autonomous Region T ourism Administration 自治区旅游局……Municipal Tourism Administration 市旅游局……Autonomous Perfecture Tourism Administration 自治州旅游局……County Tourism Administration 县旅游局二.饭店种类inn 旅馆,饭店lodge 小旅馆tavern 酒店caravansary 马车店,大旅馆hostel 招待所hotel 饭店,酒店motel(=motor hotel)汽车饭店(旅店)budget hotel 廉价旅馆economy hotel(one-star hotel)一星级饭店some comfort hotel(two-star hotel)二星级饭店average hotel(three-star hotel)三星级饭店high comfort hotel(four-star hotel)四星级饭店deluxe hotel(five-star hotel)五星级饭店三.客房种类(1)single room 单人房(一张单人床)double room 双人房(二张单人床)double double 双人房(二张双人床)big single room大床房(一张双人大床)tripe room 三人房(三张单人床)(2)economy room(ER)经济间standard room(SR)标准间superior room(UR)高级套房standard suit(ss)套间deluxe room(DR)豪华间presidential suit(PS)总统套房(3)studio room 工作室型客房(设沙发床或躺椅)multi-functional room 多功能客房combined type rooms 组合客房四.饭店计价方式(1)European plan(EP)欧式计价(只计房租,不包括餐饮等费用)(2)American plan(AP)美式计价(计算房租并包括每日三餐费用在内)(3)modified American plan 修正美式计价(计算房租且包括两餐费/早餐,午餐,晚餐中选两餐)(4)continental plan(CP)欧陆式计价(计算房租且包括欧陆式早餐餐费)(5)Bermuda plan(BP)百慕大计价(计算房租,包括美式早餐餐费)五.常用旅游英语词汇standard rate 标准价en-suite 套房family suite 家庭套房twin room you 带两张单人床的房间double room 带一张双人床的房间advance deposit 定金reservation 订房间registration 登记rate sheets 房价表tariff 价目表cancellation 取消预定imperial suite 皇室套房presidential suite 总统套房suite deluxe 高级套房junior suite 简单套房mini suite 小型套房honeymoon suite 蜜月套房penthouse suite 楼顶套房unmade room 未清扫房on change 待清扫房valuables 贵重品porter 行李员luggage/baggage 行李registered/checked luggage 托运行李light luggage 轻便行李baggage elevator 行李电梯baggage receipt 行李收据trolley 手推车storage room 行李仓briefcase 公文包suit bag 衣服袋travelling bag 旅行袋shoulder bag 背包trunk 大衣箱suitcase 小提箱name tag 标有姓名的标签regular flight 正常航班non-scheduled flight 非正常航班international flight 国际航班domestic flight 国内航班flight number 航班号airport 机场airline operation 航空业务alternate airfield 备用机场landing field 停机坪international terminal 国际航班候机楼domestic terminal 国内航班候机楼control tower 控制台jetway 登机道air-bridge 旅客桥visitors terrace 迎送平台concourse 中央大厅loading bridge 候机室至飞机的连接通路airline coach service 汽车服务shuttle bus 机场内来往班车旅游文化词汇旅游景点tourist attraction;tourist destination;scenic spot;places of tourist attraction自然景观 natural splendor/attraction避暑胜地 summer resort国家公园 national park出土文物 unearthed cultural relics古建筑群 ancient architectural complex陵墓 emperor's mausoleum/tomb古墓 ancient tomb洞穴 cave石笋 stalagmite钟乳石 stalactite石窟 grotto坛 altar亭 pavilion台 terrace廊 corridor楼 tower;mansion庵 Buddhist nunnery江河湖泊 rivers and lakes池潭 ponds and pools堤 causeway舫 boat榭 pavilion;house on a terrace水榭 waterside pavilion/house琉璃瓦 glazed tile城堡 castle教堂 church;cathedral宫殿 palace;hall;chamber皇城 imperial city行宫 temporary imperial palace for brief stays御花园 imperial garden四大金刚 the Four Guardians十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha甲骨文 inscription on oracle bones青铜器 bronze ware景泰蓝 cloisonne enamel手工艺品 artifact;handicrafts苏绣 Suzhou embroidery唐三彩 tricolor-glazed pottery;ceramics of the Tang Dynasty 字画卷轴 scroll of calligraphy and painting国画 traditional Chinese painting文房四宝the four stationery treasures of the Chinese study including writing brushes, ink sticks, ink stones and paper工艺精湛,独具匠心exquisite workmanship with an original/ingenious design湖光山色 landscape of lakes and hills依山傍水 enclosed/surrounded by the hills on one side and waters on the other景色如画 picturesque views湖石假山 lakeside rocks and rockeries山清水秀 beautiful mountains and clear waters诱人景色 inviting views园林建筑 garden architecture佛教名山 famous Buddhist mountain丝绸之路 the Silk Road/Route亚洲the himalayas 喜马拉雅山 great wall, china 中国长城forbidden city, beijing, china 北京故宫 mount fuji, japan 日本富士山 taj mahal, india 印度泰姬陵angkor wat, cambodia 柬埔寨吴哥窟 bali, indonesia 印度尼西亚巴厘岛borobudur, indonesia 印度尼西亚波罗浮屠sentosa, singapore 新加坡圣淘沙crocodile farm, thailand 泰国北榄鳄鱼湖pattaya beach, thailand 泰国芭堤雅海滩 babylon, iraq 伊拉克巴比伦遗迹mosque of st, sophia in istanbul(constantinople), turkey 土耳其圣索非亚教堂美洲niagara falls, new york state, usa 美国尼亚加拉大瀑布bermuda 百慕大honolulu, hawaii, usa 美国夏威夷火奴鲁鲁 panama canal 巴拿马大运河yellowstone national park, usa 美国黄石国家公园statue of liberty, new york city, usa 美国纽约自由女神像 times square, new york city, usa 美国纽约时代广场the white house, washington dc., usa 美国华盛顿白宫 world trade center, new york city, usa 美国纽约世界贸易中心 central park, new york city, usa 美国纽约中央公园yosemite national park, usa 美国尤塞米提国夜?BR>grand canyon, arizona, usa 美国亚利桑那州大峡谷 hollywood, california, usa 美国加利佛尼亚好莱坞 disneyland, california, usa 加利佛尼亚迪斯尼乐园las vegas, nevada, usa 美国内华达拉斯威加斯miami,florida, usa 美国佛罗里达迈阿密metropolitan museum of art, new york city, usa 纽约大都会艺术博物馆acapulco, mexico 墨西哥阿卡普尔科 cuzco, mexico 墨西哥库斯科非洲suez canal, egypt 印度苏伊士运河 aswan high dam, egypt 印度阿斯旺水坝nairobi national park, kenya 肯尼亚内罗毕国家公园cape of good hope, south africa 南非好望角sahara desert 撒哈拉大沙漠pyramids, egypt 埃及金字塔 the nile, egypt 埃及尼罗河大洋洲great barrier reef 大堡礁sydney opera house, australia 悉尼歌剧院 ayers rock 艾尔斯巨石 mount cook 库克山 easter island 复活节岛欧洲notre dame de paris, france 法国巴黎圣母院effiel tower, france 法国艾菲尔铁塔 arch of triumph, france 法国凯旋门 elysee palace, france 法国爱丽舍宫 louvre, france 法国卢浮宫kolner dom, koln, germany 德国科隆大教堂 leaning tower of pisa, italy 意大利比萨斜塔 colosseum in rome, italy 意大利古罗马圆形剧场 venice, italy 意大利威尼斯 parthenon, greece 希腊巴台农神庙red square in moscow, russia 莫斯科红场big ben in london, england 英国伦敦大笨钟buckingham palace, england 白金汉宫hyde park, england 英国海德公园 london tower bridge, england 伦敦塔桥 westminster abbey, england 威斯敏斯特大教堂monte carlo, monaco 摩洛哥蒙特卡罗 the mediterranean 地中第四篇:常用英语词汇pragmatic务实 surgery手术 close call 千钧一发surgeon 医生veterinarian兽医 split 分裂clap 拍手pitch 间距democrat民主主义mature 成熟的moan呻吟 screw up搞砸了 hothead 性急的bait诱饵drew猛推 chock笨人patronize赞助,光顾clockwise 顺时针balsamic香醋drizzle细雨hyperactive活跃的 fidgety烦躁 sweat汗水 homicide 杀人 heritage遗产 ballistic弹道导弹 porn色情 sherlock 福尔摩斯sore 疮 subtle 微妙的indeed 确实punchline 点睛之笔ridicule嘲笑wack 调侃peachy桃色diverse各种obligation义务benign良性resist抵御insist坚持persist坚持, crawls,爬quitter懒人armpit腋窝diaper尿布respiration呼吸cellular 蜂窝sponger寄生虫sponge海绵numb麻木puke呕吐circumstance情况,环境;情势prsto瞬间语法标注解释curiosity好奇心nipple奶嘴乳头chump木头片,木瓜呆瓜trash垃圾decompose 腐烂skeleton骷髅clue线索clueless无知的horn角触须,paw爪子mascot吉祥物rhyme [ra?m]n.1.韵,韵脚,押韵crowd人群拥挤hindsight事后诸葛亮elbow手肘snout鼻孔prank开玩笑,恶作剧,戏谑clown小丑buck美元combination结合联盟对号密码密码锁mink貂皮shoplifter偷窃商店货物的扒手perpendicular垂直的,成直角的, yell 叫嚷fraternize亲近doormat门垫鞋擦wrestler摔跤选手coriander香菜puke呕吐物口水parsley香芹glitch干扰,小故障scar伤疤jelly果冻bossy飞扬跋扈truce休战negotiator 磋商者;交涉者 2.出售者;交易者;转让者stink发臭hogwash废话feud [fjud]n.1.(部落或家属间的)世仇2.(个人或团体间的)仇恨;长期不和;争吵clench捏紧loophole漏洞barfbag呕吐袋子tentacle 触须触手dabble嬉水,涉足浅尝,quail鹌鹑hilarious可笑的anchor主播burp打嗝[corruption 贪污pollute污染语法标注解释delicate英音:1.脆的,易碎的;娇贵的Take care with these delicate flowers.当心这些娇嫩的鲜花。
导游英语词汇
6 外币兑换 foreign currency exchange1 精选路线 selected itinerary2 附加旅游项目 add-ons3 自由活时 time for personal arrangements4 特别服务要 special service requirement5 组团人数 group size6 民俗旅游 folk custom tour7 行业考察旅游 trade observation tour8 路线图 itinerary map9 旅游者过夜数 guest night10 延长逗留 extension of stay1 水族馆 aquarium2 传统文化 traditional culture3 自然美景 natural beauty4 商业区 commercial district5 工业园 industrial zone6 高新技术开发区 Hi-tech Development Zone7 高速公路 expressway8 立交桥 flyover9 地铁 underground10 儿童乐园 children ' s playground7 8 9 10 国内航线 domestic flight 海关手续 customs formalities 手提行李 hand luggage航班号 flight number 免税商店 duty-free shop 旅客联 passenger coupon行李认领牌 baggage claim card 入境签证 entry visa 软卧 soft berth 4 5 6 1 2 3 旅客通道 passenger route 1 自然保护区 natural reserve2 水上公园 water park3 风景点 scenic spots4 民俗风情 folk custom5 人造奇迹 man-made wonders6 国际杂技节 International Acrobatic Festival7 名胜古迹 places of historic interests8 黄鹤楼 Yellow Crane Tower9 鱼米之乡 the land of rice and fish 10 建筑技术 construction technology 3 办手续 go through the formalities 4 合单结账 one bill for all5 储存贵重物品 store the valubles1 朝圣的游客pilgrim2 登上探险旅行mountaineering and adventure tour3 发源地cradleland4 悬崖峭壁sheer cliffs and steep mountains5 道教圣地the Taoist Holy Place6 温泉hot spring7 自然景观natural wonders8 常青树evergreen trees9 日出sunries10 海拔above sea level6 免费行李限额free baggage allowance7 超重费excess baggage charge8 登机口boarding gate9 海关官员customs officer10 返程票return ticket1 customs luggage declaration form 海关行李申报单2 unaccompanied baggage3 luggage chek-in counter4 parking area5 transfer passenger6 airport inquiries7 tour leader8 time difference9 non-smoking room10 reception program1 type of accommodation desired2 cash in advance3 cash payment on departure4 automated bill5 ambulatory room6 hold mail7 registration form of temporary residence8 change slip9 assistant manager10 basement car park1 foreign escorted tour2 final itinerary3 full appointment4 best-selling China-tours5 entertainments and diversions6 on-shore visit7 estimated time of arrival8 travel arrangements9 mini destination area非随身载运行李行李过磅处停车场转机旅客机场问讯处旅游团领队时差禁烟室接待计划要求住宿的类型预付现金离店现付自动开账单残疾人专用房留交邮件临时住宿登记表客人住房变动单经理助理地下停车场国外派导游的旅游团最终旅行路线全项委托最畅销的中国旅游路线娱乐或变换节目上岸参观预计抵达时间旅行安排中途小目的地10 sightseeing tour1 group visa2 departure lounge3 board the plane4 take oof5 exit visa6 luggage rack7 platform ticket8 express extra ticket9 mother-and-child room10 identity card观光旅行集体签证出境旅客休息室上机起飞出境签证行李架站台票特快票母婴候车室身份证。
口译旅游词汇必背
口译旅游词汇必背兴味无穷intriguing纵横交错crisscrossed风景如画picturestic变化无穷ever-changing数不胜数numerous如诗如画poetic and picturestic山外有山mountains beyond mountains石刻碑文stone inscriptions经典佳作classic works华夏祖先Chinese ancestors吉祥之地propitious place锦绣大地a land of splendors山青水秀beautiful mountains and clear rivers ?景色诱人inviting古建筑群ancient architectural complex手工艺品handcraft保存完好well preserved工艺精湛exquisite workmanship独具匠心original design心旷神怡soothing and relaxing名山大川famous mountains and great rivers ?度假胜地holiday resort山水风光scenery with mountains and rivers; landscape 蜿蜒崎岖winding, zigzaging人文景观places of historical figures and cultural heritage 迷人海景charming seascape亭,阁pavilion台platform楼tower桥bridge敦pillar, poster堤dike, dyke水路water course长廊,坊corridor, walkway著名的旅游胜地黄山座落在安徽省的南部,面积约1200平方公里。
黄山有72座名峰,其中最出名的有莲花峰、天都峰、始信峰和青鸾峰。
黄山景色甚为独特,它兼有泰山之雄伟,华山之险峻,峨眉山之清秀。
英语导游词汇
导游必备词汇一. 旅游概述1.China's category A travel agency 一类社2.China's category B travel agency 二类社3.China's category C travel agency 三类社4.guidebook 旅游指南5.guild practice 导游实践6.international tourism 国际导游7.itinerary 旅行计划,节目8.local guide 地陪,地方导游9.local tourist organization 地方旅游组织10.low season 淡季11.minimum tour price 最低旅游价格12.multilingual guide 会多种语言的导游13.national guide 全陪,全程导游14.national tourist organization 全国旅游组织15.off-peak season 淡季16.off season 淡季17.on season 旺季18.peak season 旺季19.professional (staff)旅游专业人员20.programme 节目21.receiving country 旅游接待国22.regional tourist organization 区域旅游组织23.season-high 旺季24.season-low 淡季25.selling season 旺季26.shoulder period/season 平季27.sightseeing 游览28.slack season 淡季29.state-list famous historical and culture cities国家级历史文化名城30.tour arrangement 旅游安排31.tour brochure 旅游小册子32.tour catalog 旅游团目录33.tour code number 旅游代号编码34.tour escort/conductor/director 旅游团陪同35.tour leader 领队,团长36.tour operation 旅游业务37.tour route 旅游路线38.tour talker 自动导游磁带机39.tourism 旅游业,旅游40.tourism activities 旅游活动41.tourism circles 旅游界42.touring 游览43.touring club 旅游俱乐部44.tourist 游客45.tourist association 旅游协会46.tourist authority/office 旅游局47.tourist council 旅游委员会48.tourist destination 旅游目的地49.tourist destination area 旅游目的地地区50.tourist destination country 旅游目的国51.tourist map 旅游地图52.tourist organization 旅游组织53.tourist periodical 旅游周刊54.tourist spots 旅游点55.tourist trade 旅游界56.travel 旅行57.travel business 旅游业务58.travel expert 旅游专家59.travel industry 旅游业60.travel journalist 旅游记者61.travel press 旅游报纸62.travel publication 旅游出版物63.travelling 旅游64.travelling expense 旅费65.travel-see tourism 旅游(美)66.travel trade 旅游业67.travel writer 旅游作家68.trip 旅行69.World Tourism Day 世界旅游日70.World Tourism Organization 世界旅游组织71.Tourist Administration 旅游局72.China's National Tourism Administration 中国旅游局73.Provincial Tourism Administration ……省旅游局74.Autonomous Region Tourism Administration 自治区旅游局75.Municipal Tourism Administration 市旅游局76.Autonomous Prefecture Tourism Administration 自治州旅游局77.County Tourism Administration 县旅游局二. 饭店种类1.inn 旅馆,饭店2.lodge 小旅馆3.tavern 酒店4.caravansary 马车店,大旅馆5.hostel 招待所6.hotel 饭店,酒店7.motel(=motor hotel)汽车饭店(旅店)8.budget hotel 廉价旅馆9.economy hotel(one-star hotel)一星级饭店10.some comfort hotel(two-star hotel)二星级饭店11.average hotel(three -star hotel)三星级饭店12.high comfort hotel(four -star hotel)四星级饭店13.deluxe hotel(five-star hotel)五星级饭店三. 客房种类1.single room 单人房(一张单人床)2.double room 双人房(二张单人床)3.double room 双人房(二张双人床)4.big single room大床房(一张双人大床)5.tripe room 三人房(三张单人床)6.economy room(ER)经济间7.standard room(SR)标准间8.superior room(UR)高级套房9.standard suit(ss)套间10.deluxe room(DR)豪华间11.presidential suit(PS)总统套房12.studio room 工作室型客房(设沙发床或躺椅)13.multi-functional room 多功能客房bined type rooms 组合客房四. 饭店计价方式1.European plan(EP)欧式计价(只计房租,不包括餐饮等费用)2.American plan(AP)美式计价(计算房租并包括每日三餐费用在内)3.modified American plan 修正美式计价(计算房租且包括两餐费/早餐,午餐,晚餐中选两餐)4.continental plan(CP)欧陆式计价(计算房租且包括欧陆式早餐餐费)5.Bermuda plan(BP)百慕大计价(计算房租,包括美式早餐餐费)五. 常用旅游英语词汇1.standard rate 标准价2.en-suite [ɒn'swiːt]套房3.family suite 家庭套房4.twin room you 带两张单人床的房间5.double room 带一张双人床的房间6.advance deposit 定金7.reservation 订房间8.registration 登记9.rate sheets 房价表10.tariff 价目表11.cancellation 取消预定12.imperial suite 皇室套房13.presidential suite 总统套房14.suite deluxe 高级套房15.junior suite 简单套房16.mini suite 小型套房17.honeymoon suite 蜜月套房18.penthouse suite 楼顶套房19.unmade room 未清扫房20.on change 待清扫房21.valuables 贵重品22.porter 行李员23.luggage/baggage 行李24.registered/checked luggage 托运行李25.light luggage 轻便行李26.baggage elevator 行李电梯27.baggage receipt 行李收据28.trolley 手推车29.storage room 行李仓30.briefcase 公文包31.suit bag 衣服袋32.travelling bag 旅行袋33.shoulder bag 背包34.trunk 大衣箱35.suitcase 小提箱 tag 标有姓名的标签37.regular flight 正常航班38.non-scheduled flight 非正常航班39.international flight 国际航班40.domestic flight 国内航班41.flight number 航班号42.airport 机场43.airline operation 航空业务44.alternate airfield 备用机场nding field 停机坪46.international terminal 国际航班候机楼47.domestic terminal 国内航班候机楼48.control tower 控制台49.jetway ['dʒetweɪ] 登机道50.air-bridge 旅客桥51.visitors terrace 迎送平台52.concourse 中央大厅53.loading bridge 候机室至飞机的连接通路54.airline coach service 汽车服务55.shuttle bus 机场内来往班车六. 旅游景点形容词汇1.旅游景点tourist attraction; tourist destination; scenic spot; places of tourist attraction2.自然景观natural splendor/attraction3.避暑胜地summer resort4.国家公园national park5.出土文物unearthed cultural relics6.古建筑群ancient architectural complex7.陵墓emperor's mausoleum/tomb8.古墓ancient tomb9.洞穴cave10.石笋stalagmite11.钟乳石stalactite12.石窟grotto13.坛altar14.亭pavilion15.台terrace16.廊corridor17.楼tower; mansion18.庵Buddhist nunnery19.江河湖泊rivers and lakes20.池潭ponds and pools 21.堤causeway22.舫boat23.榭pavilion; house on a terrace24.水榭waterside pavilion/house25.琉璃瓦glazed tile26.城堡castle27.教堂church; cathedral28.宫殿palace; hall; chamber29.皇城imperial city30.行宫temporary imperial palace for brief stays31.御花园imperial garden32.四大金刚the Four Guardians33.十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha34.甲骨文inscription on oracle bones35.青铜器bronze ware36.景泰cloisonneenamel [klwɑː'zɒneɪ] [ɪ'næml]37.手工艺品artifact; handicrafts38.苏绣Suzhou embroidery39.唐三彩tricolor-glazed pottery; ceramics of the Tang Dynasty40.字画卷轴scroll of calligraphy and painting41.国画traditional Chinese painting42.文房四宝the four stationery treasures of the Chinese study including writing brushes, ink sticks, ink stonesand paper43.工艺精湛,独具匠心exquisite workmanship with an original/ingenious design44.湖光山色landscape of lakes and hills45.依山傍水enclosed/surrounded by the hills on one side and waters on the other46.景色如画picturesque views47.湖石假山lakeside rocks and rockeries48.山清水秀beautiful mountains and clear waters49.诱人景色inviting views50.园林建筑garden architecture51.佛教名山famous Buddhist mountain52.丝绸之路the Silk Road/Route六. 亚洲旅游景点1.the Himalayas 喜马拉雅山2.the Great Wall, China 中国长城3.Forbidden City, Beijing, China 北京故宫4.Yellow Crane Tower 黄鹤楼七. 其他词汇1.国内航线domestic flight2.海关手续customs formalities3.手提行李hand luggage4.航班号flight number5.免税商店duty-free shop6.旅客联passenger coupon7.行李认领牌baggage claim card8.入境签证entry visa9.软卧soft berth10.旅客通道passenger route11.自然保护区natural reserve12.水上公园water park13.风景点scenic spots14.民俗风情folk custom15.人造奇迹man-made wonders16.国际杂技节International Acrobatic Festival17.名胜古迹places of historic interests18.鱼米之乡the land of rice and fish19.建筑技术construction technology20.办手续go through the formalities21.合单结账one bill for all22.储存贵重物品store the valuables23.外币兑换foreign currency exchange24.精选路线selected itinerary25.附加旅游项目add-ons26.自由活时time for personal arrangements27.特别服务要special service requirement28.组团人数group size29.民俗旅游folk custom tour30.行业考察旅游trade observation tour31.路线图itinerary map32.旅游者过夜数guest night33.延长逗留extension of stay34.水族馆aquarium35.传统文化traditional culture36.自然美景natural beauty 37.商业区commercial district38.工业园industrial zone39.高新技术开发区Hi-tech Development Zone40.高速公路expressway41.立交桥flyover42.地铁underground43.儿童乐园children’s playground44.朝圣的游客pilgrim45.登上探险旅行mountaineering and adventuretour46.发源地cradle land47.悬崖峭壁sheer cliffs and steep mountains48.道教圣地the Taoist Holy Place49.温泉hot spring50.自然景观natural wonders51.常青树evergreen trees52.日出sunrise53.海拔above sea level54.免费行李限额free baggage allowance55.超重费excess baggage charge56.登机口boarding gate57.海关官员customs officer58.返程票return ticket59.停车场parking area60.地下停车场basement car park61.禁烟室non-smoking room62.最畅销的中国旅游路线best-selling China-tours63.预计抵达时间estimated time of arrival64.观光旅行sightseeing tour65.集体签证group visa66.上机board the plane67.起飞take68.身份证identity card69.旅行安排travel arrangements70.时差time difference。
口译常用词汇
接待receive/give reception to/play host to主人(东道主)host/hostess/hosting country/city客人(嘉宾/贵宾)guest(distinguished guests/honoredguest/guest of honor)闭幕式closing ceremony开幕式opening ceremony/inauguration开幕致辞opening address在。
之际at a 。
moment具有十分重要的意义be of great significance/be highly meaningful不需此行 a rewarding trip场合,时刻occasion趁此机会take this opportunity给。
的历史增加了新的一页add a new page to the history of共同开创中美经贸合作的新局面1work together to open a new chapter in China-US trade and economiccooperation 2work together to expand the horizon of trade and economic cooperation between China and US供给。
住宿,招待,为。
安排(在。
)下榻to accommodate 贵宾,佳宾distinguished guest欢迎仪式welcoming ceremony冷餐接待会buffet reception前所未有的unprecedented热情欢迎warm welcome热情接待warm reception盛情款待generous hospitality/warm reception盛情邀请gracious invitation/kind invitation无与伦比的热情好客unequalled hospitality应。
导游英语高频单词和词组100个
导游英语高频单词和词组100个1.Tourist /ˈtʊərɪst/ 游客2.Tour guide /tʊər ɡaɪd/ 导游3.Itinerary /aɪˈtɪnərəri/ 行程4.Destination /ˌdɛstɪˈneɪʃən/ 目的地5.Attraction /əˈtrækʃən/ 景点6.Sightseeing /ˈsaɪtˌsiːɪŋ/ 观光ndmark /ˈlændmɑːk/ 地标8.Monument /ˈmɒnjʊmənt/ 纪念碑9.Museum /mjuːˈziːəm/ 博物馆10.Gallery /ˈɡaləri/ 画廊11.Exhibition /ˌɛksɪˈbɪʃən/ 展览12.Heritage /ˈhɛrɪtɪdʒ/ 遗产13.Culture /ˈkʌltʃər/ 文化14.Customs /ˈkʌstəmz/ 海关15.Tradition /trəˈdɪʃən/ 传统16.Local cuisine /ˈləʊkəl kwɪˈziːn/ 当地美食17.Souvenir /ˌsuːvəˈnɪər/ 纪念品18.Accommodation /əˌkɒməˈdeɪʃən/住宿19.Check-in /ˈʧɛkɪn/ 办理入住20.Check-out /ˈʧɛkaʊt/ 办理退房21.Reservation /ˌrɛzəˈveɪʃən/ 预订22.Hotel /həʊˈtɛl/ 酒店23.Hostel /ˈhɒstəl/ 青年旅舍24.Guesthouse /ˈɡɛstˌhaʊs/ 旅馆25.Transport /ˈtrænspɔːt/ 交通26.Airport /ˈɛərpɔːt/ 机场27.Flight /flaɪt/ 航班28.Train station /treɪn ˈsteɪʃən/ 火车站29.Bus station /bʌs ˈsteɪʃən/ 公交车站30.Taxi /ˈtæksi/ 出租车31.Car rental /kɑː ˈrɛntəl/ 租车32.Ticket /ˈtɪkɪt/ 票33.Entrance fee /ˈɛntrəns fiː/ 入场费34.Map /mæp/ 地图35.Brochure /ˈbrəʊʃʊər/ 宣传册36.Guidebook /ˈɡaɪdbʊk/ 导游手册37.Walking tour /ˈwɔːkɪŋ tʊər/ 步行游览38.Bus tour /bʌs tʊər/ 巴士游览39.Boat tour /bəʊt tʊər/ 船游40.Photography /fəˈtɒɡrəfi/ 摄影41.Permission /pəˈmɪʃən/ 许可42.Safety /ˈseɪfti/ 安全43.Emergency /ɪˈmɜːdʒənsi/ 紧急情况44.First aid /ˈfɜːst eɪd/ 急救45.Weather /ˈwɛðər/ 天气46.Climate /ˈklaɪmɪt/ 气候47.Currency /ˈkʌrənsi/ 货币48.Exchange rate /ɪksˈʧeɪndʒ reɪt/ 汇率49.Cash /kæʃ/ 现金50.Credit card /ˈkrɛdɪt kɑːd/ 信用卡51.Passport /ˈpɑːspɔːt/ 护照52.Visa /ˈviːzə/ 签证53.Embassy /ˈɛmbəsi/ 大使馆54.Consulate /ˈkɒnsjʊlət/ 领事馆nguage barrier /ˈlæŋɡwɪdʒˈbærɪər/ 语言障碍56.Interpreter /ɪnˈtɜːprɪtər/ 口译员munication /kəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/交流rmation desk /ˌɪnfəˈmeɪʃəndɛsk/ 问讯处59.Lost and found /lɒst ənd faʊnd/ 失物招领处60.Schedule /ˈʃɛdjuːl/ 时间表61.Timetable /ˈtaɪmˌteɪbəl/ 时刻表62.Opening hours /ˈəʊpnɪŋ ˈaʊərz/ 开放时间63.Closed /kləʊzd/ 关闭64.Entrance /ˈɛntrəns/ 入口65.Exit /ˈɛksɪt/ 出口66.Queue /kjuː/ 排队67.Waiting time /ˈweɪtɪŋ taɪm/ 等候时间68.Tour group /tʊər ɡruːp/ 旅游团69.Group leader /ɡruːp ˈliːdər/ 团队负责人70.Individual tour /ˌɪndɪˈvɪdʒʊəl tʊər/自由行71.Free time /friː taɪm/ 自由活动时间72.Meeting point /ˈmiːtɪŋ pɔɪnt/ 集合点73.Departure /dɪˈpɑːtʃər/ 出发74.Arrival /əˈraɪvəl/ 到达75.Excursion /ɪkˈskɜːʃən/ 短途旅行76.Package tour /ˈpækɪdʒ tʊər/ 跟团游77.All-inclusive /ɔːl ɪnˈkluːsɪv/ 全包78.Travel insurance /ˈtrævəlɪnˈʃʊərəns/ 旅游保险79.Health declaration /hɛlθˌdɛkləˈreɪʃən/ 健康申报80.Guided tour /ˈɡaɪdɪd tʊər/ 有导游的旅游81.Self-guided tour /sɛlf-ˈɡaɪdɪd tʊər/自助游82.Adventure tour /ədˈvɛnʧər tʊər/ 探险游83.Eco-tourism /ˈiːkəʊ-ˈtʊərɪzəm/ 生态旅游84.Historical site /hɪsˈtɒrɪkəl saɪt/ 历史遗址85.Religious site /rɪˈlɪʤəs saɪt/ 宗教遗址86.Natural wonder /ˈnæʧrəl ˈwʌndər/自然奇观87.Scenic spot /ˈsiːnɪk spɒt88.Scenic spot /ˈsiːnɪk spɒt/ 风景区89.National park /ˈnæʃənəl pɑːk/ 国家公园90.City tour /ˈsɪti tʊər/ 城市观光91.Rural tour /ˈrʊərəl tʊər/ 乡村游92.Cultural experience /ˈkʌltʃərəlɪkˈspɪəriəns/ 文化体验93.Shopping tour /ˈʃɒpɪŋ tʊər/ 购物游94.Local guide /ˈləʊkəl ɡaɪd/ 当地导游95.City map /ˈsɪti mæp/ 城市地图96.Tourist map /ˈtʊərɪst mæp/ 旅游地图97.Entrance ticket /ˈɛntrəns ˈtɪkɪt/ 入场券98.Audio guide /ˈɔːdiəʊ ɡaɪd/ 语音导览99.Tour bus /tʊər bʌs/ 旅游巴士100.Tourist visa /ˈtʊərɪst ˈviːzə/ 旅游签。
口译口试热门词汇
1 接待机场大楼 terminal building候机大厅 waiting hall问讯处 information/inquiry desk起飞时间 departure/take-off time抵达时间 arrival time登机卡 boarding pass安全检查 security check海关 the Customs办理海关例行手续 going through customs formalities海关行李申报单 Customs baggage/luggage declaration form外币申报单 foreign currency declaration form报关 making a customs declaration应纳关税物品 dutiable goods/articles往返票 round-trip ticket/return ticket入境/出境/过境签证 entry/exit/transit visa入境手续 entry formalities一次性/多次入境签证 singleentry/multiple-entry visa再入境签证 re-entry visa旅游签证 tourist visa外交护照 diplomatic passport免税商店 duty-free shop免税物品 duty-free goods/articles行李提取处 baggage/luggage claim手提行李 hand luggage出租车候租处 taxi stand/rank随身携带行李 carry-on baggage行李标签牌 baggage/luggage tag行李认领/寄存处 baggage/luggageclaim/depositary行李手推车 baggage/luggage handcart/pushcart健康证书 health certificate种痘/预防接种证书 vaccination/inoculation certificate接待员 receptionist接待 host/receive市中心 downtown area假日酒店 Holiday Inn旅馆住宿费 payment for the hotel rooms招待所 guest house舒适如归 accommodate sb.排忧解难 help sb. out招待 entertain盛大招待会 grand reception外宾 foreign guest/visitor; overseasguest/visitor外国专家 foreign expert/specialist; overseas expert/specialist外事办公室(外办) foreign affairs office活动日程/日程安排 itinerary; schedule招待会 reception/entertainment party冷餐招待会 buffet reception欢迎/告别词 welcome/farewell speech/address 2 礼仪发言贵宾 distinguished guest高层领导 top government official互访 exchange of visits亚太地区 Asian-Pacific region建交 establishment of diplomatic relations卫生 public health近海石油勘探 offshore oil exploration经济繁荣 economic prosperity本着……的精神 in the spirit of …外交政策 foreign policies平等互利 equality and mutual benefit一贯奉行 be in persistent pursuit of双边关系 bilateral relationship祝酒 propose a toast欢迎/开幕/闭幕词 welcome / opening / closing speech / address致开/闭幕词 deliver / make an opening / closing speech开/闭幕式 opening / closing ceremony签字仪式 signing ceremony友好访问 goodwill visit宣布……开幕 declare … open; declare the commencement of …宣布……闭幕 declare … theconclusion/closing of …发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech热情洋溢的欢迎词 gracious speech of welcome尊敬的市长先生 Respected /respectable/honorable Mr. Mayor东道国 host country值此……之际 on the occasion of以……的名义 in the name of由衷的谢意 heartfelt thanks承蒙/应……的盛情邀请 at the gracious invitation of…荣幸地答谢您给予我们的热情招待 have the honor of reciprocating your warm welcome愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词 have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome怀着对贵国人民的深厚感情 with profound and amicable sentiments for your people远道来访/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land / the other side of the Pacific作为贵国人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people随同贸易代表团来访的商界的朋友们 friendsfrom the business community accompanying the trade delegation回顾过去 look back to; in retrospect展望未来 look ahead; look into the future最后 In conclusion / closing提议祝酒 propose a toast3 旅游观光广袤无垠的中华大地 the boundless expanse of the Chinese territory绚丽多姿的自然景观 gorgeous and varied natural scenery融自然与文化景观于一体 embody natural scenery and cultural heritage奇石、清瀑、古松、亭阁 grotesque rock, clear waterfalls, age old pine trees, pavilions and pagodas历代文人雅士书法家 calligraphers of ancient scholars联合国教科文组织 United Nations Educational Scientific and Cultural Organization世界自然与文化遗产 natural and cultural heritage中国国家旅游局 China National Tourism Administration中国国际旅行社总社 China International Travel Service中国旅行社总社 China Travel Service旅游管理局 tourist administration bureau旅行社 travel service/agency旅游公司 tourism company团体旅游 group/party tour包价旅游 package tour假日旅行 vacation tour蜜月旅行 bridal/honeymoon tour持证导游 licensed tourist guide导游译员 guide interpreter实习导游 student guide如诗如画 poetic and picturesque山外有山 mountains beyond mountains石刻碑文 stone inscriptions经典佳作 great classics华夏祖先 Chinese ancestors吉祥之地 propitious places锦绣大地 a land of splendors自然景观 natural scenery/attraction人文景观 places of historic figures and cultural heritage山清水秀 beautiful mountains and clear waters山水风光 scenery with mountains and rivers; landscape诗情画意 a scene full of poetic and artistic conception景色如画 picturesque views诱人景色 inviting views旅游景点 tourist attraction; scenic spot; tourist destination; places of tourist attraction名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹 scenic spots and historical sites避暑胜地 summer resort度假胜地 holiday resort避暑山庄 mountain resort国家公园 national park古建筑群 ancient architectural complex手工艺品 artifact;handicrafts保存完好 well-preserved工艺精湛 exquisite workmanship独具匠心 original/ingenious design湖光山色 landscape of lakes and hills湖石假山 lakeside rocks and rockeries青山绿水 green hills and clear waters园林建筑 garden architecture佛教名山 famous Buddhist mountain祭祀天地 offering sacrifices to Heaven and Earth山水/水墨画 landscape/ink painting景色宜人,令人心旷神怡 soothing and relaxing vista蜜月度假胜地 honeymoon resort举世闻名的旅游景观 world-renownedattractions出土文物 unearthed cultural relics工艺精湛 exquisite workmanship古建筑群 ancient architect complex国画 traditional Chinese paintings皇帝祭天 The scenes of emperors praying for good harvests皇家园林 the imperial garden金刚 the Guardians旅游资源 tourist resources民间艺术节 folklore festival民俗风情 folklore; folk custom莫高窟 Mogao Grotto土特产 special local products外汇年收入 annual foreign currency earnings文房四宝 the four stationery treasures of the Chinese study including writing brushes, ink sticks, ink stones and paper文化遗产 cultural heritage文人墨客 men of letters; writers and poets珍禽奇兽和奇花异草 unique and intriguing animals and flora中国民间艺术绝活 Chinese unique skills in folk art自然奇观 natural splendor; attraction泰山 Mount Tai长城兵马俑 terror-cotta warriors and horses故宫 the imperial palace桂林山水甲天下 Guilin scenery tops in the world人民英雄纪念碑 monument to the people’s heroes颐和园 summer palace长江三峡 the three gorges on the Yangtze天坛 the temple of heaven紫禁城 the forbidden city城隍庙 the temple of the town god夫子庙 the temple of Confucius孔府 manor of Confucius’ descendants孔庙祭典 a memorial ceremony at Confucius’Temple4 商务谈判进出口商品交易会 Import and Export Commodities Fair销售部经理 sales manager汽车零部件 auto parts优惠 price compare favorably报/发盘 offer折扣 discount经营范围 line/scope of business独家经销代理 exclusive selling agency讨价还价 bargain回佣 return commission季节性折扣 seasonal discount离岸价F.O.B Free On Board离岸加运费价 CFR Cost and Freight装运港船边交货价 F.A.S Free Alongside Ship目的港船边交货价 F.O.S Free Over Side到岸加佣金价 C.I.F.C Cost, Insurance, Freight and Commission实/虚盘 firm / non-firm offer现/期货价 spot/ forward price开/收盘价 opening / closing price批发价 wholesale price零售价 retail price净利润 net profit现货 spot goods库存有限 limited stock尝试性定购 trial/ try-out order现金结算 cash settlement信用证结算 payment by letter of credit (L/C)定金 down payment分期付款 payment by installments违约 breach of the contract/ agreement贸易索赔 business claim要求赔偿损失 claim for a compensation of the loss/ damage易货贸易 barter trade补偿贸易 compensation trade市场准入 market access双赢战略 win-win strategy股东 shareholder; stockholder电子商务 e-commerce; e-business5 外贸按标准组织生产 to observe specified standards in production包干 all-round responsibility并购劣势企业 to merge or to purchase inferior enterprises财税 fiscal taxation产业升级 upgrade industry畅通渠道 to clear and open the channel承包 contract承包制 the contract system出口退税率 the export tax refund rate出口信贷 export credits粗加工能力 the rough processing capacity大批量 lump-sum appropriation呆坏帐 bad debts低档产品 low-grade products调价 to adjust prices高回报产品 high value-added products搞活小企业 to invigorate small products股份合作制 joints-stock partnership股权交易方式 equity transaction methods骨干企业 backbone/key enterprises国家财政预算 the state budget国有资产 state-owned assets国有资产流失 the loss of state-owned assets环保产品 environmentally friendly products积压物资 stockpiled goods加快开放 to speed up the pace of opening-up兼并 merger减量增效 to reduce stockpiles and increase efficiency减债增资 to reduce debts and increase assets简化出口手续 to simplify export procedures科技进步 technological progress跨国经营 transnational operation棉纺加工能力 cotton processing capacity培育新的经济增长点 to cultivate new points of economic growth全额退税 full refund of duty生产许可证 production license/permit生活资料 means of subsistence市场竞争力 the competitive abilities of the enterprises in the markets收支缺口 a gap between revenue and expenditure数一数二 to be among the best信守合同 to abide by contract一条龙开发产品 a coordinated development of products以优势企业为龙头 superior; well-performing enterprises take the head of…优化配置 to optimize resource allocation转换经营机制 the transformation of the operational mechanisms卓有成效 to show impressive results资产重组 asset reorganization资源转移 the transfer of the resources自然增长率 natural growth rate自营出口企业 the enterprises enjoying the right to independently manage their exports外汇储备 foreign exchange reserve租赁 lease报关 customs entry边境贸易 border trade补偿贸易 compensation trade出口定额 export quota出口退税政策 policy of tax refunds出口信贷 export credits多边条约 a multilateral treaty罚款条款 penalty clause福利 welfare高技术产业 hi-tech industry高新技术项目 advanced and new technology project供应商 supplier关税 tariff国家产业政策 the state industrial policy海外劳务输出 labor services export宏观调空目标 macro-control target回扣 a rebate货源充足 ample stocks available机电产品 machinery and electronic products基础产业 basic industry基础设施 infrastructure奖金和福利基金 bonus and welfare fund结关 customs clearance进口环节增值税 import value-added tax牢靠的基础 a secure basis流动资本 current assets买方报价/递盘/投标 bid卖方报盘 offer拍卖市场 auction market期货 futures商标权 ownership of trade mark商业贷款 commercial loans世界贸易自由化 to liberalize world trade世界贸易组织 World trade organization (WTO)外汇限额 foreign exchange allowance外商投资项目 foreign-funded project吸收和利用外资 absorption and utilization of foreign capitals优惠税率 preferential duty rate优势产品 competitive products招标 to call for tender转让技术项目 transferred technology project转让经营权 the transfer of the right of management6 投资有力的政策支持 forceful policy support制定了一系列优惠政策 has unveiled a series of preferential policies拓宽投资方式 diversification of investment modes在鼓励投资的领域 in encouraged fields国家级经济技术开发区 economic and technological development zones at national level关于实施西部大开发若干政策措施的通知Several Policy Measures concerning the Implementation of the Development of the Western Regions突出发展特色经济 underlying economic development with characteristics.外商投资企业境内投资的暂行规定 the Provisional Regulations on Investment ByForeign-funded Enterprises in China实现产业的梯度转移 realize the grads transfer of industries农业、林业 farming, forestry水利、交通 water conservancy, communications市政公用、环保 municipal utility, environmental protection西电东送、西气东输 electricity and gas transmission from the west to the east南水北调 water diversion from the south to the north收购、兼并国有企业 merger and acquisition of state-owned enterprises在境外上市发行股票 overseas public offering先进技术型项目 state-of-the-art technology中外合作会计师事务所 Sino-foreign joint venture accounting firms律师事务所 law firms对外开放试点 the trial opening up of机电产品 electromechanical products零部件产业 spare parts industry出口创汇项目 export-oriented foreign exchange generating projects有效发挥示范、带动、辐射和促进作用 giving full play to their role as demonstration projects and driving force, so as to bring along and promote the development of other areas致力于 the focus is on加大对知识产权的保护力度 strengthening protection of intellectual property rights外商投资准入制度 foreign investment access system削减对外商投资准入审批事项 reducing items subject to examination and approval社会信用制度 social credit system融资环境 the financing environment投诉中心 the complaint centers受理工作 accept and hear cases廉洁高效、公正规范的行政环境 a clean and highly effective administrative environment中介机构 intermediary institutions整顿和规范市场经济秩序工作 rectification of market economic order乱收费、乱检查、乱摊派和乱罚款 random fees and fines, unauthorized inspections and compulsory donations地方保护 regional protection行业垄断 industrial monopoly西部经济的潜力将得到更大的释放 the economic potential of the western regions could be tapped to a deeper degree。
导游专业英语词汇(一)
导游专业英语词汇大全1. 国内航线 domestic flight2 . 海关手续 customs formalities3 . 手提行李 hand luggage4 . 航班号 flight number5 . 免税商店 duty-free shop6 . 旅客联 passenger coupon7 . 行李认领牌 baggage claim card8 . 入境签证 entry visa9 . 软卧 soft berth10. 旅客通道 passenger route11. 自然保护区 natural reserve12 . 水上公园 water park13 . 风景点 scenic spots14 . 民俗风情 folk custom15 . 人造奇迹 man-made wonders16 . 国际杂技节 International Acrobatic Festival17 . 名胜古迹 places of historic interests18 . 黄鹤楼 Yellow Crane Tower19 . 鱼米之乡 the land of rice and fish20 . 建筑技术 construction technology21 . 办手续 go through the formalities22. 合单结账 one bill for all23. 储存贵重物品store the valubles24. 外币兑换 foreign currency exchange25. 精选路线selected itinerary26. 附加旅游项目add-ons27. 自由活时time for personal arrangements28. 特别服务要special service requirement29. 组团人数group size30. 民俗旅游folk custom tour31. 行业考察旅游 trade observation tour32. 路线图itinerary map33. 旅游者过夜数guest night34. 延长逗留extension of stay35. 水族馆aquarium36. 传统文化traditional culture37. 自然美景natural beauty38. 商业区commercial district39. 工业园industrial zone40. 高新技术开发区Hi-tech Development Zone41. 高速公路expressway42. 立交桥flyover43. 地铁underground44. 儿童乐园children’s playground45. 朝圣的游客pilgrim46. 登上探险旅行 mountaineering and adventure tour47. 发源地cradleland48. 悬崖峭壁sheer cliffs and steep mountains49. 道教圣地 the Taoist Holy Place50. 温泉 hot spring51. 自然景观 natural wonders52. 常青树 evergreen trees53. 日出sunries54. 海拔above sea level55. 免费行李限额 free baggage allowance56. 超重费 excess baggage charge57. 登机口 boarding gate58. 海关官员customs officer59 返程票return ticket60. customs luggage declaration form 海关行李申报单61. unaccompanied baggage 非随身载运行李62. luggage chek-in counter 行李过磅处63. parking area 停车场64. transfer passenger 转机旅客65. airport inquiries 机场问讯处66. tour leader 旅游团领队67. time difference 时差68. non-smoking room 禁烟室69. reception program 接待计划70. type of accommodation desired 要求住宿的类型71. cash in advance 预付现金72. cash payment on departure 离店现付73. automated bill 自动开账单74. ambulatory room 残疾人专用房75. hold mail 留交邮件76. registration form of temporary residence 临时住宿登记表77. change slip 客人住房变动单78. assistant manager 经理助理79. basement car park 地下停车场80. foreign escorted tour 国外派导游的旅游团81. final itinerary 最终旅行路线82. full appointment 全项委托83. best-selling China-tours 最畅销的中国旅游路线84. entertainments and diversions 娱乐或变换节目85. on-shore visit 上岸参观86. estimated time of arrival 预计抵达时间87. travel arrangements 旅行安排88. mini destination area 中途小目的地89. sightseeing tour 观光旅行90. group visa 集体签证91. departure lounge 出境旅客休息室92. board the plane 上机93. take off 起飞94. exit visa 出境签证95. luggage rack 行李架96. platform ticket 站台票97. express extra ticket 特快票98. mother-and-child room 母婴候车室99. identity card 身份证。
(完整版)导游常用英语口语
导游常用英语口语---问好1. Good morning/afternoon/evening./May I help you? /Anything I can do for you?2. How do you do? /How are you? /Nice to meet you.3. It’s a great honor to meet you./I have been looking forward to meeting you.4. Welcome to China.5. We really wish you'll have a pleasant stay here.6. I hope you’ll have a pleasant stay here. Is this your fist visit to China?导游常用英语口语---机场接客1. Excuse me; are you Mr. Wilson from the International Trading Corporation?2. How do I address you?3. May name is Benjamin liu. I’m from the Fuzhou E-fashion Electronic Company. I’m here to meet you.4. We have a car an over there to take you to your hotel. Did you have a nice trip?5. Mr. David smith asked me to come here in his place to pick you up.6. Do you need to get back your baggage?7. Is there anything you would like to do before we go to the hotel?导游常用英语口语---相互介绍1. Let me introduce my self. My name is Benjamin Liu, an Int’l salesman in the Marketing Department.2. Hello, I am Benjamin Liu, an Int’l salesman of FUZHOU E-FASHION ELECTRONIC COMPANY. Nice to meet you. /pleased to meet you. / It is a pleasure to meet you.3. I would like to introduce Mark Sheller, the Marketing department manager of our company.4. Let me introduce you to Mr. Li, general manager of our company.5. Mr. Smith, this is our General manage, Mr. Zhen, this is our Marketing Director, Mr.Lin. And this is our RD Department Manager, Mr. Wang.6. If I’m not mistaken, you must be Miss Chen from France.7. Do you remember me? Benjamin Liu from Marketing Department of PVC. We met several years ago.8. Is there anyone who has not been introduced yet?9. It is my pleasure to talk with you.10. Here is my business card. / May I give you my business card?11. May I have your business card? / Could you give me your business card?12. I am sorry. I can’t recall your na me. / Could you tell me how to pronounce your name again?13. I’ am sorry. I have forgotten how to pronounce your name.导游常用英语口语---小聊1. Is this your first time to China?2. Do you travel to China on business often?3. What kind of Chinese food do you like?4. What is the most interesting thing you have seen in China?5. What is surprising to your about China?6. The weather is really nice.7. What do you like to do in your spare time?8. What line of business are you in?9. What do you think about…? /What is your opinion?/What is your point of view?10. No wonder you're so experienced.11. It was nice to talking with you. / I enjoyed talking with you.12. Good. That's just what we want to hear.导游常用英语口语---确认话意1. Could you say that again, please?2. Could you repeat that, please?3. Could you write that down?4. Could you speak a little more slowly, please?5. You mean…is that right?6. Do you mean..?7. Excuse me for interrupting you.导游常用英语口语---社交招待1. Would like a glass of water? / can I get you a cup of Chinese red tea? / How about a Coke?2. Alright, let me make some. I’ll be right back.3. A cup of coffee would be great. Thanks.4. There are many places where we can eat. How about Cantonese food?5. I would like to invite you for lunch today.6. Oh, I can’t let you pay. It is my treat, you are my guest.7. May I propose that we break for coffee now?8. Excuse me. I’ll be right back9. Excuse me a moment.导游常用英语口语---告别1. Wish you a very pleasant journey home? Have a good journey!2. Thank you very much for everything you have done us during your stay in China.3. It is a pity you are leaving so soon.4. I’m looking forward to seeing you again.5. I’ll see you to the airport tomorrow morning.6. Don’t forget to look me up if you are ever in FUZHOU. Have a nice journey!导游常用英语口语---约会1. May I make an appointment? I‘d like to arrange a meeting to discuss our new order.2. Let’s fix the time and the place of our meeting.3. Can we make it a little later?4. Do you think you could make it Monday afternoon? That would suit me better.5. Would you please tell me when you are free?6. I’m afraid I have to cancel my appointment.7. It looks as if I won’t be able to keep the appointment we made.8. Will you change our appoint tomorrow at 10:00 to the day after tomorrow at the came time?9. Anytime except Monday would be all right.10. OK, I will be here, then.11. We'll leave some evenings free, that is, if it is all right with you.。
导游、旅游口译词汇
导游口译词汇(Vocabulary of Guide Interpreting)旅行社:travel agency旅游指南; guidebook导游实践:guide practice国际导游:international tourism旅游计划,节目:itinerary本地导游:local guide全陪:national guide淡季:off season ;low season旺季:peak season;on season领队:tour leader旅游线路:tour route游客:tourist旅游业:travel trade旅游景点/名胜景点:tourist attraction/destination; scenic spot;places of tourist attraction 自然景观:naturel splendor;tourist attraction;国家公园:national park古建筑群:ancient architectural complex避暑胜地:summer resort.避暑山庄:mountain resort.名胜古迹:scenic spot and historical sites.山水风光:landscape.石笋:stalagmite亭阁:pavilion坛:altar 廊:corridor琉璃瓦:glazed tile庵:Buddhist nunnery江河湖泊:rivers and lakes池潭:ponds and pools楼:mansion; tower台:terrace堤:causeway舫:boat榭:pavilion,house on the terrace水榭:waterside pavilion/house塔:pagoda; tower殿堂:hall陵墓:tomb;mausoleum。
关: pass石窟:grotto故宫: the imperial palace/the Forbidden City紫禁城:the forbidden city兵马俑:terra cotta warriors/soldiers and horses长城:the great wall居庸关;juyongguan pass不到长城非好汉:he who does'n reach the great wall is not a ture man.第1页共1页。
实用导游英语——常用词汇(1)
百花齐放 all flowers are bloom碧波荡漾 green rippling lake碧水青山 a world of shimming green hills and clear azure water 避暑胜地 summer resort苍松翠柏 luxuriant cypresses and pines层峦叠嶂 range upon range of hills姹紫嫣红 a blaze of bright colours崇山峻岭 towering and steep mountains船移景换 each turn of the boat affords a different scenery雕梁画栋 carved beams and painted rafters洞天福地 scenery of exceptional charm飞流急湍 waters rush down in whirlpools and rapids峰回路转 the paths running sinuously amidst the peaks古建筑群 ancient architectural complex古色古香 of antique beauty 国家公园 national park宏伟挺拔 towering and magnificent湖光山色 beautiful scenery of lakes and mountains极目远眺 look as far as the eye can see江南水乡 the south of the lower reaches of Yangze River金壁辉煌 resplendent and magnificent尽收眼底 command a panoramic view of惊奇不已 be greatly surprised/astonished惊涛拍岸 raging waves pound on the banks琳琅满目 a superb collection of beautiful things鳞次栉比 placed closely side by side玲珑剔透 beautifully wrought流连忘返 linger on and forget to return旅游景点 tourist attraction络绎不绝 an endless stream美不胜收 too many beautiful things to be appreciated at once 名胜古迹 famous scenic spots and places of historical interest 闻名遐尔 known far and wide墨客骚人 famous men of letters奇峰异石 picturesque peaks and rocks奇花异草 exotic flowers and herbs青山不断 green hills roll on endlessly群山环抱 be surrounded by mountains山高水急 mountains are high and torrents are swift拾级而上 ascend step by step天下奇观 wondrous spectacle亭台楼阁 elegant buildings for landscaping purposes蜿蜒曲折 winding and zigzagging万紫千红 a riot of colours巍然屹立 be towering and lofty蔚为壮观 present a splendid sight熙熙攘攘 hustle and bustle相映成趣 form delightful contrast心旷神怡 completely relaxed and happy雄伟险峻 grandly precipitous悬崖峭壁 sheer precipices and overhanging rocks绚丽多姿 gorgeous and colourful寻幽探胜 search for seclusion and beautiful scenery 烟波浩淼 a wide expanse of misty water一览无余 have a commanding view of一片苍茫的海天景色 a vast expanse of sea and sky依山傍水 nestling under a mountain and near a river 鱼米之乡 a land of milk and honey郁郁葱葱 luxuriant and green枝繁叶茂 luxuriant, sturdy and vigorous庄严肃穆 solemn and serene自然保护区 natural reserve自然景观 natural splendor旅游黄金周 golden week for tourism蜜月旅行 honeymoon trip婚假旅行 wedding vacation出境游 outbound tourism国内游 inbound tourism自助游 independent travel随团旅游 group travel经典线路 classic travel route旅游定点饭店 certified restaurant。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语导游口译常用词汇
旅游口译词汇:
点:spot; site; resort;
Destination.
旅游景点/名胜景点:tourist
attraction/destination; scenic spot;places of tourist attraction自然景观:naturel splendor;tourist attraction;国家公园:national park
古建筑群:ancient architectural complex 避暑胜地:summer resort.
避暑山庄:mountain resort.
名胜古迹:scenic spot and historical sites.
山水风光:landscape.
石笋:stalagmite
亭阁:pavilion
坛:altar
廊:corridor
琉璃瓦:glazed tile
庵:Buddhist nunnery
江河湖泊:rivers and lakes
池潭:ponds and pools 楼:mansion; tower
台:terrace
堤:causeway
舫:boat
榭:pavilion,house on the terrace
水榭:waterside pavilion/house
塔:pagoda; tower
殿堂:hall
陵墓:tomb;mausoleum。
关: pass
石窟:grotto
旅游常用成语词汇:
络绎不绝:an endless stream.
美不胜收:too many beautiful things to be appreciated at once.
闻名遐迩:known far and wide
墨客骚人:famous men of letters
奇峰异石:picturesque peaks and rocks 奇花异草:exotic flowers and herbs
湖光山色:landscape of lakes and hills 景色如画:picturesque views
山清水秀:beautiful mountains and clear waters
佛教名山:famous buddhist mountains
诱人景色:inviting views
园林建筑:garden architecture
湖石假山:lakeside rocks and rockeries
依山傍水:enclosed/surrounded by the hills on the side and waters on the other
中国主要景点词汇:
故宫: the imperial palace
紫禁城:the forbidden city
兵马俑:terra cotta warriors/soldiers and horses
长城:the great wall
居庸关;juyongguan pass
不到长城非好汉:he who does'n reach the great wall is not a ture man.
旅游相关词汇:
旅行社:travel agency
一类社:china's catagory A travel agency 二类社:china' s catagory B travel agency 三类社:china's catagory C travel agency 服装仪表:cloths,bearing and appearance 旅游指南; guidebook
导游实践:guide practice
国际导游:international tourism
旅游计划,节目:itinerary
本地导游:local guide
全陪:national guide
淡季:off season ;low season;off-peak season
旺季:peak season;on season 领队:tour leader
旅游线路:tour route
游客:tourist
旅游业:travel trade
火车旅游词汇:
铁路:railway;railroad.
轨道:track
火车:train
火车头:locomotive
铁路系统:railway system;railway network;
特快:express train
快车:fast train
直达快车:through train
慢车:stopping train;slow train;游览快车:excursion train
市郊火车:suburban train;commuter train;
车厢:coach;carriage;
餐车:dining car;restaurant car;luncheon car
卧铺车厢:sleeping car;sleeper
双层火车:double-decker train
铺位:berth;bunk
车站:station;railway station
车站大厅:station hall
售票车:booking office;ticket office 收票员:ticket-collector;gateman
验票员:ticket inspector。