荆轲刺秦王课文详解

合集下载

荆轲刺秦王详解讲义(人教版)

荆轲刺秦王详解讲义(人教版)

荆轲刺秦王《战国策》秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,⾄燕南界。

太⼦丹恐惧,乃请荆卿⽈:“秦兵旦暮渡易⽔,则虽欲长侍⾜下,岂可得哉?”荆卿⽈:“微太⼦⾔,⾂愿得谒之,今⾏⽽⽆信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之⾦千⽄,⾢万家。

诚能得樊将军⾸,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见⾂,⾂乃得有以报太⼦。

”太⼦⽈:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以⼰之私,⽽伤长者之意,愿⾜下更虑之!”1.秦将王翦破赵 破:攻破,击破2.虏赵王 虏:俘虏3.进兵北略地 略:侵占4.乃请荆卿⽈ 请:请求5.秦兵旦暮渡易⽔ 旦暮:早晚6.岂可得哉? 得:能过7.微太⼦⾔ 微:假如没有8.⾂愿得谒之 谒:拜见9.今⾏⽽⽆信 信:凭信10.则秦未可亲也 亲:亲近,接近11.秦王购之⾦千⽄,⾢万家 ⾢:封地12.⾂乃得有以报太⼦ 有以:有办法可以⽤来13.愿⾜下更虑之 更:更改,改变 虑:考虑荆轲知太⼦不忍,乃遂私见樊於期,⽈:“秦之遇将军,可谓深矣。

⽗母宗族,皆为戮没。

今闻购将军之⾸,⾦千⽄,⾢万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕⽈:“吾每念,常痛于⾻髓,顾计不知所出⽿!”轲⽈:“今有⼀⾔,可以解燕国之患,⽽报将军之仇者,何如?”樊於期乃前⽈:“为之奈何?”荆轲⽈:“愿得将军之⾸以献秦,秦王必喜⽽善见⾂。

⾂左⼿把其袖,⽽右⼿揕其胸,然则将军之仇报,⽽燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕⽽进⽈:“此⾂⽇夜切齿拊⼼也,乃今得闻教!”遂⾃刎。

太⼦闻之,驰往,伏⼫⽽哭,极哀。

既已,⽆可奈何,乃遂收盛樊於期之⾸,函封之。

1.秦之遇将军,可谓深矣 遇:对待 深:刻毒2.⽗母宗族,皆为戮没 戮:杀死 没:没收3.常痛于⾻髓 痛:恨4.顾计不知所出⽿ 顾:不过,只是 计:办法5.秦王必喜⽽善见⾂ 善:友好地,好好地6.⾂左⼿把其袖,⽽右⼿揕其胸 揕:刺7.然则将军之仇报,⽽燕国见陵之耻除矣见:被 陵:欺侮、欺凌8.樊於期偏袒扼腕⽽进⽈偏袒:袒露胳膊 扼:握住9.此⾂⽇夜切齿拊⼼也,乃今得闻教拊⼼:捶胸⼼痛 教:指教10.太⼦闻之,驰往 驰往:驱车前往11.伏⼫⽽哭 哭:⼤哭12.乃遂收盛樊於期之⾸,函封之收盛:收拾安放 函:匣⼦ 封:封装於是太⼦预求天下之利⼔⾸,得赵⼈徐夫⼈之⼔⾸,取之百⾦,使⼯以药淬之。

《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

(B)
A.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
B.事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。
C.而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵。
D.今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?
解析 B项为判断句,A、C、D三项都为定语后置
句。
5.默写名句。 (1)风萧萧兮易水寒,_壮__士___一__去__兮__不__复___还__! (2)前事不忘,_后__事___之__师_________。 (3)见兔而顾犬,未为晚也;_亡___羊__而__补__牢_______, _未__为___迟__也_________。
今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾
拿着 不可预料
停留下来的原因
客与(之)俱(往)。 今太子迟之,请辞决矣!” 遂发。
Hale Waihona Puke 省略句意动 请允许我辞别 “诀”
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 至 定语后置 名作动,穿上白衣戴上白帽 连 来
易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而
名作动:祭路神 引 饯行送别 就要上路 敲着以声相 应 祖: 古时出行先祭路神称祖,亦称“祖道”
之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰
灾祸
“如何”,怎么样。疑问句中
代词作宾语前置
名作动 上前
“为之奈何?” 荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,
秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸, 然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意 乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心 也,乃今得闻教!”遂自刎。
要离 春秋时期吴国人,因其折辱壮士丘迮(zé),被推为
天下勇士。自吴王僚死后,阖闾立国,公子庆忌逃往艾城, 招纳死士,接连邻国,欲待时乘隙,伐吴报仇。公子庆忌骨 腾肉飞,走逾奔马,手能接飞鸟,步能格猛兽,矫捷如神, 万夫莫敌。因此阖闾日夜忧虑。时伍子胥又羸弱体细的勇士 要离刺杀庆忌。要离献计残身灭家,取得庆忌信任,终于成 功刺杀了庆忌。(典故“壮士断臂”即来源于此)

《荆轲刺秦王》 课文鉴赏

《荆轲刺秦王》 课文鉴赏

《荆轲刺秦王》课文鉴赏一、赏析内容《荆轲刺秦王》是从《战国策·燕策三》中节选的。

作者成功地塑造了荆轲的形象。

对荆轲的评价,历来见仁见智。

北宋苏洵非议荆之行曰“始速祸焉”。

南宋鲍彪为《战国策》作注说,“轲不足道也”。

朱熹更认为“轲匹夫之勇,其事无足言”。

但肯定荆轲的人更多,第一个是司马迁,《史记·刺客列传》结尾说:“其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也哉。

”左思的《咏荆轲》称他“虽无壮士节,与世亦殊伦”,“贱者虽自贱,重之若千钧”。

陶潜说他“其人虽已没,千载有余情”。

近代龚自珍赞扬他“江湖侠骨”。

评者大都认为,荆轲虽不懂得以一人之力难以挽狂澜于既倒的道理,也不懂得秦帝国统一是历史发展的必然趋势,但他不畏强暴、不怕牺牲,在国家多事之秋挺身而出、不避艰险的精神和气概还是值得称道的。

刘伯承将军挽叶挺诗“勒马黄河悲壮士,挥戈易水哭将军”,未尝不含褒荆轲之意。

荆轲是春秋战国时代有名的四大刺客之一,但专诸、聂政、要离的行刺纯属“士为知己者死”,而荆轲则基本上不是为一己之私而是为“国家大事”。

对于他行刺的背景、目的,节选的文字前有这样一段记载:太子避席顿首曰:“田先生不知丹之不肖,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤也。

今秦有贪利之心,而欲不可足也。

非尽天下之地,臣海内之王者,其意不厌。

今秦已虏韩王,尽纳其地。

又举兵南伐楚,北临赵;王翦将数十万之众距漳、邺,而李信出太原、云中。

赵不能支秦,必入臣,入臣则祸至燕。

燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦。

诸侯服秦,莫敢合从。

丹之私计,愚以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利;秦王贪,其势必得所愿矣。

诚得劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣;则不可,因而刺杀之。

彼秦大将擅兵于外而内有乱,则君臣相疑,以其闲诸侯得合从,其破秦必矣。

此丹之上愿,而不知所委命,唯荆卿留意焉。

”久之,荆轲曰:“此国之大事也,臣驽下,恐不足任使。

”太子前顿首,固请毋让,然后许诺。

《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

《荆轲刺秦王》课文翻译和分析
定语后置 名作动,穿上白衣戴上白帽 连 来
易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而
名作动:祭路神 引 饯行送别 就要上路 敲着以声相应 祖: 古时出行先祭路神称祖,亦称“祖道”。
歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌
唱歌 发出 悲凉的声音 名作动:哭 名作动 上前
曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!” 复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是
无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封
收起来装好 首级 名作状,用匣子
之。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈 何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
译:太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期 的尸体上大哭,非常悲伤。事已至此,没有办法挽回
了,于是就收拾安放樊於期的首级,用盒子封好它。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人
在这时 预先寻求
锋利
徐夫人之匕首,取之(以)百金,使工以药
人名
买到
工匠
淬之。以(之)试人,血濡缕,人无不立死者。
浸湿、沾湿 定语后置
乃为装遣荆轲。
准备行装
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首, 取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不
立死者。乃为装遣荆轲。
译:于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的 匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首 上。如果碰到人,血沾湿衣缕(伤口再浅),没有人不马上
《战国策》的内容,主要记载战国时期各国谋臣策士游
说诸侯或进行谋议论辩时的政治主张和纵横捭阖、尔虞我 诈的故事,也记述了一些义士豪侠不畏强暴、勇于斗争的 行为。 《战国策》长于议论和叙事,文笔流畅,生动活泼,在我 国散文史上具有重要的地位。
背景简介

《荆轲刺秦王》原文及译文

《荆轲刺秦王》原文及译文

荆轲刺秦王秦将王翦破赵,虏赵王②,尽收其地,进兵北略③地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿④曰:“秦兵旦暮渡易水⑤,则虽欲长侍足下,岂可得哉”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之⑥。

今行而无信,则秦未可亲也⑦。

夫今樊将军⑧,秦王购之金千斤,邑万家⑨。

诚能得樊将军首,与燕督亢⑩之地图献秦王,秦王必说⑾见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之⑿!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深⒀矣。

父母宗族,皆为戮没⒁。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳⒂!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如”樊於期乃前曰:“为之奈何”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善⒃见臣。

臣左手把⒄其袖,而右手揕⒅其胸,然则将军之仇报。

”[注释:本文选自《战国策·燕策三》。

②〔秦将王翦破赵,虏赵王〕这是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

③〔略〕掠夺,夺取。

④〔荆卿〕燕人称荆轲为荆卿。

卿,对人的敬称。

⑤〔旦暮渡易水〕很快就要渡过易水了。

旦暮,早晚,极言时间短暂。

易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

⑥〔微太子言,臣愿得谒之〕即使太子不说,我也要请求行动。

微,假如没有。

谒,请。

⑦〔今行而无信,则秦未可亲也〕现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。

⑧〔樊将军〕即下文的樊於(wū)期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

⑨〔秦王购之金千斤,邑万家〕秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。

购,重赏征求,重金收买。

邑,封地。

—⑩〔督亢〕现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。

⑾〔说〕同“悦”,喜欢,高兴。

⑿〔更虑之〕再想想别的办法。

更,改变。

⒀〔深〕这里是刻毒的意思。

⒁〔戮没〕杀戮和没收。

重要的杀,其他的没收入官为奴婢。

《荆轲刺秦王》原文、译文及赏析

《荆轲刺秦王》原文、译文及赏析

《荆轲刺秦王》原文、译文及赏析《荆轲刺秦王》本文记述战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。

下面是小编给大家带来的《荆轲刺秦王》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!荆轲刺秦王两汉:刘向编秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕,人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。

乃令秦武阳为副。

(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之。

疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

2013《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

2013《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

荆轲剌秦王(汉代画像石)
翦(jiǎn)卿(qīng)谒(yè)亢(kàng) 於(wū) 涕(tì ) 髓(suǐ) 揕(zhèn) 袒(tǎn) 扼(è) 拊(fǔ) 盛(chéng)
匕(bǐ) 淬(cuì ) 濡(rú)缕(lǚ) 忤(wǔ)
叱(chì ) 徵(zhǐ) 瞋(chēn)庶(shù) 陛(bì ) 慑(shè) 惶(huáng) 卒(cù) 创(chuāng)箕踞(jī jù) 眩(xuàn)
译:燕国的太子丹很害怕,就 请求荆轲说:“秦军马上就要 渡过易水,那么虽然我想长久 地侍奉您,又怎么能够做得到 呢?”荆轲说:“不用太子说, 我也要请求行动。现在假如空 手而去,没有什么凭信之物, 那就无法接近秦王。现在的樊 将军,秦王用一千斤金和一万 户人口的封地作悬赏来购取他 的头颅。果真能够得到樊将军 的首级及燕国督亢一带的地图 献给秦王,秦王一定高兴地召 见我,我就能够有办法来报答 太子了。”太子说:“樊将军 因为走投无路,处境困窘而来 归附我,我不忍心由于自己个 人的私仇而伤害长者的心意, 希望您另外考虑对策吧!”
夺)土地,到达 燕国南部边界。
太子丹恐惧,乃请荆 卿曰: ‚秦兵 旦暮渡易水,早晚间, 形容时间短,马上
长侍:长期侍奉
岂可得:又怎么能
荆卿曰:‚微太子言,臣 愿得谒之。今
行而无信,则秦未可亲 也。夫今樊将军,秦
• 微:假如没有
谒:前往
战国形势
◎公元前458年韩、赵、魏三家 分晋,标志着战国时代的开始。 ◎公元前356年秦国商鞅变法
◎公元前344年魏 惠王称王,是七雄 中第一个称王的。 ◎公元前230年秦 灭韩 ◎公元前225年秦 灭魏 ◎公元前222年楚 赵燕灭亡 ◎公元前221年 秦 灭齐统一天下

西汉-刘向《荆轲刺秦王(节选)》原文、译文及注释

西汉-刘向《荆轲刺秦王(节选)》原文、译文及注释

西汉-刘向《荆轲刺秦王(节选)》原文、译文及注释
原文:
荆轲刺秦王(节选)
西汉-刘向
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。

群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。

而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。

方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

翻译:
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。

荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。

群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。

秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态。

而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;
并且按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上的,不能带一点兵器;
诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。

那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿。

方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。

注释:
1.还:通“环”,绕。

2.卒起不意,尽失其度:事情突然发生,没意料到,全都失去常态。

卒,通“猝”,
突然。

3.尺兵:尺寸之兵,指各种兵器。

4.郎中:宫廷的侍卫。

荆轲刺秦王的故事原文与翻译文

荆轲刺秦王的故事原文与翻译文

荆轲刺秦王的故事原文与翻译文荆轲刺秦王原文:《荆轲刺秦王》选自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲刺秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。

文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了侠义英雄荆轲的形象。

公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。

临行前,许多人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。

“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。

荆轲来到秦国后,秦王在咸阳宫召见了他。

荆轲在献燕督亢地图时,图穷匕见,刺秦王不中,被杀死。

秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕,人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。

《荆轲刺秦王》原文及对照翻译

《荆轲刺秦王》原文及对照翻译

《荆轲刺秦王》原文及对照翻译《荆轲刺秦王》原文及对照翻译《荆轲刺秦王》选自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。

下面,店铺为大家提供《荆轲刺秦王》原文及对照翻译,希望能帮助到大家!荆轲刺秦王原文阅读出处或作者:战国策秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。

於是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。

乃令秦武阳为副。

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之。

疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左
以后 打开 穷尽,全部打开 “现” 趁机
手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,

秦王惊,自引而起,绝袖。 (秦王) 拔剑,
自己挣着站起 扯断
剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。
把持、抓剑鞘 当时又怕又急 插得紧 立即拔出
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊
翦(jiǎn)卿(qīng)谒(yè)亢(kàng) 於(wū) 涕(tì ) 髓(suǐ) 揕(zhèn) 袒(tǎn) 扼(è) 拊(fǔ) 盛(chéng)
匕(bǐ) 淬(cuì ) 濡(rú)缕(lǚ) 忤(wǔ)
叱(chì ) 徵(zhǐ) 瞋(chēn)庶(shù) 陛(bì ) 慑(shè) 惶(huáng) 卒(cù) 创(chuāng)箕踞(jī jù) 眩(xuàn)
“已” 难道没有动身的意思吗 请允许我
阳!”荆轲怒,叱太子曰: “今日往而不反者,
发怒,斥责 去了不能回来复命的(“返”)
竖子也!
那是没用的人
今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾
拿着 不可预料 停留下来的原因
客与(之)俱(往)。 今太子迟之,请辞决矣!” 省略句 意动请允许我辞别“诀” 遂发。
• 复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
又发出悲壮激昂的羽声,众宾客 都睁大了眼睛,头发都向上竖起 顶住了帽子。
既至秦,持 千金之资 币物,厚遗秦王宠 ……以后到 拿着 价值千金的钱财 礼物 优厚地赠送给 币: 礼品,古今异义 臣中庶子蒙嘉。 官名 人名
既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。
死的。于是整理行装,派遣荆轲上路。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不 敢与(之)忤视。乃令秦武阳为副。

《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译

《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译

荆轲刺秦王“秦将王翦破赵,虏赵王”是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

秦将王翦(jiǎn地,至燕南界。

翻译:秦国的将军王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。

敬称)曰:称的敬词)(能够)哉(岂……哉,表反问,难道……吗怎么……呢)”翻译:燕国的太子丹很害怕,于是(就)请求荆轲说:“秦军经过一个早晚很快就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够呢”荆卿曰:希望以,能够。

“刺秦”这件事),今行而也。

(荆轲通过田光结识了燕太子丹,荆轲说,秦王已经俘虏了韩王,又举兵向南伐楚,北临赵。

燕国势弱,应该生劫秦王,命令他把占领各诸侯的土地返还给诸侯,如果不行,就采取刺杀手段。

荆轲虽有刺秦王的主张,但并未见行动。

下面才是教材所选内容。

这就说明,刺秦这一谋略早已定下了。

)翻译:荆轲说:“即使太子不说,我(也)希望可以请求刺秦。

现在到秦国去,却没有使秦王相信的凭证,那么(我)就无法接近秦王。

(那么秦王我就无法接近)(fú,首发语词,无实义)今樊将(以)金(千斤)(万家)。

(省略,定后,状后。

正确语序:秦王(以)千斤金,得樊将军之首,与燕督,高兴)见臣,的办法)报太子。

”银,文中指铜。

今义:特指黄金。

)(邑:封地。

邑万家:一万户人家的封地。

)翻译:现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。

果真能够得到樊将军的首级,和燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴(乐意)召见我,我就有用来报答太子的办法了。

”太子曰:作名,私事,私仇)指年纪大、辈分高、德高望重的人,对别人的尊称)èng](再,又)!”翻译:太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害樊将军的心意,希望您另外考虑对策(刺秦的方法)吧!”於期,曰:矣。

翻译:荆轲知道太子不忍心,于是私自里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒(透顶)了。

荆轲刺秦王原文及译文

荆轲刺秦王原文及译文

荆轲刺秦将王翦破赵,虏赵王②,尽收其地,进兵北略③地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿④曰:“秦兵旦暮渡易水⑤,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之⑥。

今行而无信,则秦未可亲也⑦。

夫今樊将军⑧,秦王购之金千斤,邑万家⑨。

诚能得樊将军首,与燕督亢⑩之地图献秦王,秦王必说(11)见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之(12) ! ”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深(13)矣。

父母宗族,皆为戮没(14)。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳(15) 「轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善(16)见臣。

臣左手把(17)其袖,而右手揕(18)其胸,然则将军之仇报。

”注释:本文选自《战国策•燕策三》。

②〔秦将王翦破赵,虏赵王〕这是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

③〔略〕掠夺,夺取。

④〔荆卿〕燕人称荆轲为荆卿。

卿,对人的敬称。

⑤〔旦暮渡易水〕很快就要渡过易水了。

旦暮,早晚,极言时间短暂。

易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

⑥〔微太子言,臣愿得谒之〕即使太子不说,我也要请求行动。

微,假如没有。

谒,请。

⑦〔今行而无信,则秦未可亲也〕现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。

⑧〔樊将军〕即下文的樊於(w®期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

⑨〔秦王购之金千斤,邑万家〕秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。

购,重赏征求,重金收买。

邑,封地。

⑩〔督亢〕现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。

1〔说〕同“悦”,喜欢,高兴。

2〔更虑之〕再想想别的办法。

更,改变。

3〔深〕这里是刻毒的意思。

4〔戮没〕杀戮和没收。

《荆轲刺秦王》课文翻译解析

《荆轲刺秦王》课文翻译解析


荆轲顾笑武阳,……)
提:①携带(今提一匕首入不测之强秦)
②投掷(侍医夏无且以其所奉药囊提 (dǐ)轲,乃引其匕首提秦王)
古今异义
1、【信】 古义:信物,如:今行而无信,则秦 未可 亲也 今义:书信
2、【涕】 古义:眼泪;如:樊将军仰天太息 流涕 今义:鼻涕)
3、【币】 古义:礼品;如:持千金之资币物 今义:货币)
2、秦兵旦暮渡易水:名词作状语,早晚
3、乃遂收盛樊於期之首,函封之:名词用作状语,用 匣子
4、发尽上指冠:名词作状语,向上
5、箕踞以骂曰:名词作状语,像箕一样
词类活用: 动词作状语
乃欲以生劫之:动词作状语,活生生地
词类活用: 名词作动词
1、樊於期乃前曰:方位名词用作动词,上前 2、又前而为歌曰:方位名词用作动词,上前 3、荆轲顾笑武阳,前为谢曰:名词用作动词,
4、【穷困】 古义:走投无路,陷入困境;如: 樊将军以穷困来归丹
今义:贫穷,生活贫穷,经济困难
古今异义
5、【长者】 古义:品德高尚之人,此处指樊 於期;如:丹不忍以己之私,而伤长者之意
今义:年长之人
6、【购】 古义:重金收买;如:今闻购将军 之首 今义:购买)
7、【可以】 古义:可以用(它);如:今有 一言,可以解燕国之患 今义:表可能、能够、 许可)
22、【复】 古义:又,再;如:秦王复击轲 今义:往复,重复,复习
23、【深】 古义:刻毒;如:秦之遇将军,可 谓深矣 今义:有深度,与“浅”相对
通假字
1、秦王必说见臣 “说”通“悦”高兴
2、日以尽矣
“以”通“已”已经
3、今太子迟之,请辞决矣 “决”通“诀”
4、图穷而匕首见 “见”通“现”现出

《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译

《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译

荆轲刺秦王“秦将王翦破赵,虏赵王”是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

秦将王翦(jiǎn)破(攻破,打败)赵,虏赵王,尽收(占领)其地,进兵北(名作状,向北)略(掠夺,夺取)地,至燕南界。

翻译:秦国的将军王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。

太子丹恐惧,乃(于是)请(请求)荆卿(古代对人的敬称)曰:“秦兵旦暮(名作状,早晚,形容时间极短)渡易水,则虽欲长侍(长久侍奉)足下(古代下称上或同辈相称的敬词),岂可得(能够)哉?(岂……哉,表反问,难道……吗?怎么……呢?)”翻译:燕国的太子丹很害怕,于是(就)请求荆轲说:“秦军经过一个早晚很快就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够呢?”荆卿曰:“微(假如没有)太子言,臣愿(希望)得(可以,能够。

)谒(请,请求)之(“刺秦”这件事),今行而无信(信物,凭据),则秦未可(不能)亲(亲近、接近)也。

(荆轲通过田光结识了燕太子丹,荆轲说,秦王已经俘虏了韩王,又举兵向南伐楚,北临赵。

燕国势弱,应该生劫秦王,命令他把占领各诸侯的土地返还给诸侯,如果不行,就采取刺杀手段。

荆轲虽有刺秦王的主张,但并未见行动。

下面才是教材所选内容。

这就说明,刺秦这一谋略早已定下了。

)翻译:荆轲说:“即使太子不说,我(也)希望可以请求刺秦。

现在到秦国去,却没有使秦王相信的凭证,那么(我)就无法接近秦王。

(那么秦王我就无法接近)夫(fú,首发语词,无实义)今樊将军,秦王购(重金征求)之(樊於期的人头)(以)金(千斤),邑(封地)(万家)。

(省略,定后,状后。

正确语序:秦王(以)千斤金,万家邑购之)诚(果真,如果确实)能得樊将军之首,与燕督亢之地图献(省略“于”,给)秦王,秦王必说(同“悦”,高兴)见臣,臣乃(于是,就)得(能够)有以(有用来……的办法)报太子。

”银,文中指铜。

今义:特指黄金。

)(邑:封地。

邑万家:一万户人家的封地。

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照 篇一:《荆轲刺秦王》原文及译文 荆轲刺秦王 秦将王翦破赵,虏赵王②,尽收其地,进兵北略③地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿④曰:“秦兵旦暮渡易水⑤,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之⑥。

今行而无信,则秦未可亲也⑦。

夫今樊将军⑧,秦王购之金千斤,邑万家⑨。

诚能得樊将军首,与燕督亢⑩之地图献秦王,秦王必说⑾见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之⑿!” 荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深⒀矣。

父母宗族,皆为戮没⒁。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳⒂!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善⒃见臣。

臣左手把⒄其袖,而右手揕⒅其胸,然则将军之仇报。

” 注释: 本文选自《战国策·燕策三》。

②〔秦将王翦破赵,虏赵王〕这是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

③〔略〕掠夺,夺取。

④〔荆卿〕燕人称荆轲为荆卿。

卿,对人的敬称。

⑤〔旦暮渡易水〕很快就要渡过易水了。

旦暮,早晚,极言时间短暂。

易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

⑥〔微太子言,臣愿得谒之〕即使太子不说,我也要请求行动。

微,假如没有。

谒,请。

⑦〔今行而无信,则秦未可亲也〕现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。

⑧〔樊将军〕即下文的樊於(wū)期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

⑨〔秦王购之金千斤,邑万家〕秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。

购,重赏征求,重金收买。

邑,封地。

⑩〔督亢〕现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。

⑾〔说〕同“悦”,喜欢,高兴。

⑿〔更虑之〕再想想别的办法。

《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

《荆轲刺秦王》课文翻译和分析

长叹 眼泪 省略(之) 表轻微转折 只是、不过
计不知所出耳!”
所字结构
轲曰:“今有一言,可以解燕国
之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰
灾祸 前
“如何”,怎么样。疑问句中代词作宾语前置 名作动 上
“为之奈何?” 荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,
介 对 如何、怎么样
连词 表目的
秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕
“已” 难道没有动身的意思吗 请允许我
阳!”荆轲怒,叱太子曰: “今日往而不反者,
发怒,斥责 去了不能回来复命的(“返”)
竖子也!
那是没用的人
今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾
拿着 不可预料 停留下来的原因
客与(之)俱(往)。 今太子迟之,请辞决矣!”
省略句
意动请允许我辞别“诀”
遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 至
秦王购之 (以) 金千斤 : ( 省略介词“以”,省略 句)
诚:果真(如果)
(于)王,秦王必 说见臣,臣乃得有以
给 省略句 一定 “悦” 有以: 有用来……的
报太子。”太子曰: “樊将军以穷困 来
古今异义:走投无路
归丹,
丹不忍以己之私, 而伤 长者
为了 形作名:私事 辜负了 古今:品德高尚
之人
之意,愿足下更虑之! ”
好好地
握、抓住

其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
这样,那么
被动句 侵犯、欺侮
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此
疑问副词 是否,是不是 古今异义:袒露一只胳膊 握上前
臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
捶胸 如今、而今
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已, 代 樊於期自刎 驾车快跑 结束,事已至此

荆轲刺秦王 课文全解

荆轲刺秦王 课文全解

释义(1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

(2)收:占领。

北:向北(名词用作状语)。

略:通掠,掠夺,夺取。

(3)荆卿:燕人称荆轲为荆卿。

卿,古代对人的敬称。

(4)旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。

旦暮,早晚,极言时间短暂。

易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

(5)长侍:长久侍奉。

(6)微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动。

微,假如没有。

谒,拜访。

(7)今行而无信,则秦未可亲也:现在去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。

信:凭信之物。

亲:亲近,接近。

(8)樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

(9)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。

购,重金征求。

邑,封地。

(10)督亢:现在河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方。

(11)说:同“悦”,喜欢,高兴(12)更虑之:再想想别的办法。

更,改变。

(13)遇:对待。

深,这里是刻毒的意思。

(14)戮没:杀戮和没收。

重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。

(15)顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。

顾,不过,只是,表轻微转折。

(16)善:好好地。

(17)把:握,抓住。

(18)揕:刺。

(19)见陵之耻:被欺侮的耻辱。

见,被。

陵,侵犯,欺侮。

(20)偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步。

这里形容激动愤怒的样子。

偏袒,袒露一只臂膀。

扼:握住。

(21)拊心:捶胸,这里形容非常心痛。

(22)盛:装。

(23)函封之:用匣子封装起来。

函,匣子。

(24)徐夫人:姓徐,名夫人。

一个收藏匕首的人。

(25)工:工匠。

以药淬之:在淬火时把毒药浸到匕首上。

淬,把烧红的铁器浸入水或者其他液体,急速冷却,使之硬化。

(26)濡缕:沾湿衣缕。

濡,浸湿,沾湿。

(27)忤视:正眼看。

忤,逆。

意思是迎着目光看。

(28)为副:做助手。

(29)荆轲有所待,欲与俱:荆轲等待一个人,想同他一起去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

荆轲刺秦王课文详解《战国策》作家作品:《战国策》是战国末年和秦汉间编辑而成的,作者已不可考,经过汉代刘向的整理编辑,才定为《战国策》。

刘向,自子政。

西汉沛(今江苏丰县)人。

西汉时期儒家学者,经学家,目录学家,文学家。

历经宣帝,元帝,成帝三朝,成帝时受诏命较书近20年,未完成的工作由其子刘歆续成。

官终中垒校尉,故又世称刘中垒。

刘向典校的古籍主要包括经传,诸子和诗赋。

刘向在皇家藏书中发现六种记录纵横家的写本,但是内容混乱,文字残缺。

于是,刘向根据战国史书整理编辑了《战国策》。

《战国策》是中国古代的一部史学名著。

它是一部国别体史书。

全书按照东周,西周,秦国,齐国,楚国,赵国,魏国,韩国,燕国,宋国,卫国,中山国依次分国编写,共33卷,约12万字。

它主要记述了战国时期纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。

背景资料:“荆轲刺秦王”的故事发生在战国末年的公元前227年,即秦统一中国之前的6年。

经过长期的诸侯割据战争,诸侯各国盛衰格局发生很大变化,而变化最大的莫过于秦国。

秦国经过苦心经营,它的经济和军事实力都远胜于其他六国,统一天下的大局已定。

而当时燕国只是地处赵国东北方的一个小国。

燕太子丹幼时在赵国做质子,而秦国嬴政也生在赵国,二人小时候在一起玩耍。

后来,嬴政成为秦王,燕王为了结好秦国,将太子丹交给秦国做人质。

而秦国并不交好,嬴政也不念儿时情谊,对丹颇有凌辱。

太子丹于公元前232年逃回燕国,为了抵抗秦国大举进攻,同时为了报凌辱之仇,太子丹想派刺客去刺杀秦王,于是,中国历史上上演了一幕悲壮的刺秦故事。

荆轲,春秋战国时期有名的四大刺客之一。

祖先是齐国人,后迁居卫国,原叫庄轲,到了燕国,才叫荆轲,他喜欢读书击剑,结交名人勇士,课文中提到击筑的高渐离,就是他的朋友之一。

课文详解:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,向北进军侵占土地,到达燕国南部的边界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”燕国的太子丹很害怕,就向荆轲请教:“秦兵马上就要度过易水了,那么即使我想长久的侍奉您,又怎么能够做到呢?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得謁之。

今行而无信,则秦未颗亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动了。

现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。

现在的樊将军,秦王用一千斤黄金和一万户人口的封地来悬赏他的头。

如果能够得到樊将军的头,及燕国督亢一带的地图一起献给秦王,秦王一定高兴的召见我,我就有办法来报答太子了。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”太子丹说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心因为自己的个人私仇而伤害长者的心意,希望您再想想别的办法吧!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”荆轲知道太子不忍心,于是就私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说刻毒透顶了,父亲母亲和同族得人都被杀死或者没收入官为奴。

现在听说用一千斤黄金和一万户人口的封地来悬赏将军的首级,您将怎么办?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”樊将军仰面朝天,长长的叹息,流着眼泪说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,只是想不出什么办法呀!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,报将军的深仇大恨,怎么样?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”樊於期于是上前问道:“怎么办?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦王,秦王一定高兴而友好的接见我。

我左手抓住他的衣袖,用右手刺他的胸膛。

这样一来,将军的仇报了,燕国被欺辱的耻辱也除掉了。

将军是否有这个心意呢?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

樊於期脱下一只衣袖,露出一只胳膊,握住手腕,走进一步说:“这是我日日夜夜为之咬牙切齿,捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自刎身亡。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

太子听说了这件事,连忙赶着马车跑来,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤。

既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。

事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用匣子封好它。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,叫工匠用毒药水淬过它。

以试人,血濡缕,人无不立死者,乃为装遣荆轲。

用它在人身上实验,只要血沾湿衣缕,受伤的人没有不立即死去的。

于是便整理行装,派荆轲上路。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。

乃今秦武阳为副。

燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候就杀过人,人们不敢同他正眼对视。

叫秦武阳做荆轲的助手。

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

荆轲等待着一个人,想同他一起去。

那个人住得远,没有来,因而停下来等候他。

顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”过了一阵还没动身,太子嫌荆轲动身晚了,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,就又请求他说:“时间已经不多了,您难道没有动身的意思吗?请允许我先遣发秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没用的小子!现在我光拿着一把匕首进入不可预料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是想等我的客人好同他一起走。

现在太子嫌弃我动身晚了,那就请允许我告别吧!”于是出发了。

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给荆轲送行。

至易水上,既祖,取道。

高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

来到易水上,祭过路神,就要上路了。

高渐离敲着筑,荆轲和着拍子唱歌,发出悲凉的变徵之声,众宾客都留着眼泪小声哭泣。

又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。

荆轲又上前作歌唱道:“风声萧声悲鸣呀,易水彻骨寒冷,壮士这一离去呀,就永远不再回还!”又发出悲壮激昂的羽声,众宾客都瞪大了眼睛,头发都想上竖起顶住了帽子。

于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

于是荆轲就上车离去,始终不曾回头看一眼。

既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。

到达秦国后,拿着价值千金的礼物,以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。

嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。

恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。

唯大王命之。

”蒙嘉替他事先向秦王进言,说:“燕王确实非常恐惧大王的威势,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里,像秦国的郡县那样贡纳赋税,只求能够以此守住祖先的宗庙。

他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,公瑾的砍下樊於期的头颅,献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王,一切听凭大王吩咐。

”秦王闻之,大喜。

乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。

秦王听了蒙嘉的话,非常高兴。

于是穿了上朝的衣服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在咸阳宫接见燕国的使者。

荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。

荆轲捧着装了樊於期首级的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序进宫。

至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。

”到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪,荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他些,让他在大王面前完成他的使命。

”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图!”轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。

荆轲拿了地图捧送给秦王,打开地图,地图慢慢展开,匕首就露了出来。

因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。

于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿匕首刺秦王。

未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。

没有刺到秦王身上,秦王非常惊骇,自己伸直身子站了起来,挣断了袖子。

拔剑,剑长,操其室。

秦王拔剑,剑太长,就握住剑鞘。

时恐急,剑坚,故不可立拔。

当时秦王心里又怕又急,剑插的很紧,所以不能立即拔出来。

荆轲逐秦王,秦王还柱而走。

群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。

荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。

秦国的群臣都惊呆了,事情发生突然,意料不到,大家都失去了常态。

而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。

并且按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上时,不能带一件兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿。

方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

正在危急时刻,来不及召唤台阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大臣们仓促间惶恐失措,没有武器击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。

是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。

秦王方还柱走,卒惶急不知所为。

这时,秦王的随从医官夏无且用他手里捧着的药袋投击荆轲。

秦王还正在绕着柱子跑,仓促间惊慌失措,不知道怎么办。

左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。

侍臣们就说:“大王把剑背到背上,大王把剑背到背上!”于是秦王就这样拔出剑来,攻击荆轲,砍断了他左侧大腿。

荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。

荆轲残废了,就举起他的匕首投击秦王,没有击中,击中了柱子。

秦王复击轲,被八创。

秦王有砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处。

轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。

”荆轲自己知道事情失败了,就靠着柱子笑着,像簸箕一样的张开双腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是因为我本想活生生的劫持你,一定要得到盟约来回报燕太子呀!”左右既前,斩荆轲。

秦王目眩良久。

秦王的侍臣上前,斩杀荆轲。

事后,秦王还头晕眼花了好长一段时间。

相关文档
最新文档