南京大学MTI真题及答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

XX大学2015年翻译硕士MTI真题与答案

FIFA

IOC

GNP

网上交易平台

中国国家旅游局

Local area network

知识产权

转基因食品

科学发展观

2. 句子翻译

-亚洲各国就像一盏盏明灯,只有串联并联起来,才能让亚洲的夜空才能灯火辉煌。

-中央政府号召各地方利用当地优势和特点开发出口型拳头产品。

-为了进一步发展开放型经济,XX出台了一系列措施吸引外资,建立企业,包括中外合资企业、中外合作企业和外商独资企业。

3.篇章翻译

英到中

The scientific interest of American history centered in national character and in the workings of a society destined to bee best in which individuals were important chiefly as types. Although this kind of interest was different from that of European history it was at least as important to the world. Should history ever bee a true science it must expect to establish its laws not from the plicated story of rival European nationalities but from the economical evolution of a great democracy. North America was the most favorable field on the globe for the spread of a society so large uniform and isolated as to answer the purposes of science. There a single homogeneous society could easily attain proportions of three or four hundred million persons under conditions of undisturbed growth. In Europe or Asia undisturbed social evolution had been unknown. Without disturbance evolution seemed to cease. Wherever disturbance occurred permanence was impossible. Every people in turn adapted itself to the law of necessity.

科学上对于美国历史的兴趣集中于他的民族性(国民性格)和在社会工作上注定(肯定会)成为最好的在主要的注意个人的运转方式。尽管这种兴趣和对欧洲历史的兴趣不同,它至少对于世界来说是同样重要的。(如果)历史将要成为一门真正的科学,它必须期待建立起它的法律(规章),(这些法律规章)不是来自(竞争者)欧洲民族的故事,而是来自一个伟大的XX(国家)的经济发展。北美是全球一个良好地是以社会发展的地方,拥有大统一和适合科学研究的需要(目的)。一个相同性质(同种)的社会,在不受干扰的条件下,可以容易地达到三、四亿人口。在欧洲或亚洲,不受干扰的社会演化是没有的(未知的)。没

有了干扰,演变(进展)似乎就停止了。无论哪里出现干扰,那么那里的永久就不会存在。所有人都要适应这条必要的法律(规章)。

中到英

XX坐落在中国南端的一个弹丸小岛上。在日趋全球化的经济中,XX正起着一个非常重要的角色。由于XX的战略位置,面向国际的商业氛围,和优越的通讯条件,使她成为世界贸易的活动中心和亚太地区的神经中枢。XX已和世界上170个国家和地区的公司有商业往来。与亚洲其他国家和地区的贸易大幅度增长。XX 的集装港口是世界上最繁忙的,而且还在进一步扩建。虽然XX开始成为世界金融中心还是最近二十年的事,但现在海外贷款已占到XX银行提供的总贷款的一半以上。当这颗东方明珠重新回到中国的堂上时,中国人民眼中的XX未来比过去任何时候都更加光明灿烂。

参考译文

Hong Kong a tiny island perched on the tip of Southern China plays a pivotal role in an increasingly globalized economy.3) Given its strategic location internationally oriented business culture and excellent munications it has bee a crossroad of world trade and the nerve center of the Asia—Pacificregion.4) mercial links reach out to corporations in over 170 countries andregions.5) Its trade with the rest of Asia has increased substantially.6) Its container port is now the busiest and is undergoing further expansion.7)Although Hong Kong’s emergence as a world financial center came in recent 20 years offshore loans account for more than half of the total loan provided by

相关文档
最新文档