韩国人学中文的书
中韩双语书籍
中韩双语书籍
以下是一些中韩双语书籍的推荐:
1. "中韩双语实用词典"(中文-韩文)
该词典是专门为学习中韩语的人设计的,提供了丰富的词汇和实用短语的翻译,适合初学者使用。
2. "中韩双语小说选读"
这本书收录了一些中韩双语对照的短篇小说,通过阅读这些故事,读者能够提高自己的中韩语阅读能力,同时也了解两国的文学风貌。
3. "中韩双语经济汉语教程"
这本教材旨在帮助学习者掌握中韩双语经济领域的词汇和表达方式,对于有经济学背景或对中韩经贸感兴趣的人来说,是一本很有价值的书籍。
4. "中韩双语旅游指南"
该书提供了中韩双语的旅游指南,包括常用口语、地图、交通指南等,对于计划前往韩国旅游的人来说,是一本非常实用的工具书。
5. "中韩双语儿童绘本"
这类绘本通常将中文和韩文并列展示,适合儿童學習中韩双语。
这样的绘本可以帮助孩子同时学习中韩两种语言,提高他们的语言能力。
请注意,以上书籍仅是推荐,具体选择还需要根据个人学习需求和水平来决定。
韩国的汉语教材
韩国使用的汉语教材主要有以下几种:
《标准韩国语》
这是中国北京大学和韩国延世大学合作编写的教材,也是韩国最常用的汉语教材之一。
该教材共分为6册,难度逐渐增加,适合不同程度的汉语学习者使用。
《首尔大学汉语》
这是韩国首尔大学编写的汉语教材,共有4册。
该教材注重实用性和生活化,适合想要在短时间内快速提高汉语水平的学习者。
《高丽大学汉语》
这是韩国高丽大学和中国复旦大学合作编写的教材,也是韩国常用的汉语教材之一。
该教材内容丰富,包括听、说、读、写等方面的练习,适合不同程度的汉语学习者使用。
《延世大学汉语》
这是韩国延世大学编写的汉语教材,共有5册。
该教材注重实用性和交际性,注重培养学习者的口语和听力能力。
总的来说,韩国的汉语教材种类繁多,学习者的选择也很多。
对于想要学习汉语的韩国学生来说,可以根据自己的学习需求和水平选择适合自己的教材。
中国文化总是“被韩国”?看看这些韩国古籍你就笑了
中国文化总是“被韩国”?看看这些韩国古籍你就笑了《东国通鉴》,1485年,是从檀君朝鲜到高丽末期的史书。
韩国国立中央博物馆藏。
韩国学者曾称,西游文化源自韩国、中国神话源自韩国、李白是韩国人等等,但是这些韩国古籍怎么回事?全是汉字啊!出海许可证。
济州人如要出航,均须得到济州牧使的许可,船主、艄公以及乘客的名字要记录在案。
韩国古代的官方文书也是用汉字书写。
济州大学校博物馆藏。
《东国舆地胜览》,1487年,朝鲜代表性的地理书。
韩国国立中央博物馆藏。
目前,这些韩国古籍正在浙江省博物馆展出。
《经国大典》,朝鲜王朝的基本政典,成书于1485年。
韩国国立中央博物馆藏。
这本书的编撰是朝鲜前期的重要业绩之一,以国王为顶点的权力集团统治体系最终确立。
《二伦行实》,1518年刊行,内容包括兄弟图、宗族图、朋友图、师生图等,以中国人物构成。
韩国国立中央博物馆藏。
《五伦行实图》,1797年,灌输儒家理念。
这一页讲述的是“董永至孝”的故事。
韩国国立中央博物馆藏。
《四佳集》,1705年,朝鲜世祖到成祖时期最具代表性的文臣兼学者徐居正的诗文集。
韩国国立中央博物馆藏。
《朝鲜赋》,1531年,董越撰,对朝鲜的山川、风俗、民情、物产等方面进行记录。
韩国高丽大学校图书馆藏。
《老乞大》,16世纪,朝鲜半岛广泛流行的中文教材。
韩国国立中央博物馆藏。
“乞大”是契丹的音译,后来沿用指称中国人,“老”作为前缀表示尊敬。
《光国志庆录》,1744年出版,朝鲜宣祖时期“宗系辩诬”结束后,1587年臣僚将和答诗篇整理结集。
韩国国立中央博物馆藏。
韩国中级汉语教材《新攻略中国语》之《实力向上篇》课文话题研究
[摘要]近年来,在韩国掀起了学习汉语的热潮。
通过对韩国本土图书市场的调查,韩国汉语学习的教科书虽然数量多,类型杂,但真正编写科学又适合韩国人的教材屈指可数。
选取《新攻略中国语》的中级册《实力向上篇》(上下册)课文的话题作为研究对象,结合在韩国一年的中文教学经历,分析教材话题的针对性和实用性,提出适合中级韩国学生的话题选择建议。
[关键词]话题分析;针对性;实用性[中图分类号]H195[文献标志码]A[文章编号]2096-0603(2021)20-0192-02韩国中级汉语教材《新攻略中国语》之《实力向上篇》课文话题研究陈珊(上海师范大学天华学院教务处,上海201815)一、课文话题统计所谓课文的“话题”,即课文题材、课文的主题及其内容。
一方面课文的话题决定了生词、语法、功能、文化等要素的选择,它直接影响教学水平和质量,反过来话题的合适与否能通过教学的实际效果反映出来;另一方面面对不同类型、具备不同特点的学习者,怎样选择和安排话题,才会满足各种学习者的需求,提高他们的积极性,并且使其即学即用,这些都对课文的话题提出了很高的要求。
《新攻略中国语》是在韩国使用面广、代表性强的一套教材,其使用主体主要是孔子学院一类的校外汉语学习机构。
由于笔者所在孔子学院初、中级生源充足,高级学生较少,且部分高级学生基于复习的目的,会重新学习中级教材,因此,本文选择使用率较高的《新攻略中国语》的中级册《实力向上篇》(上下册)作为目标教材,展开课文话题研究。
以下是本教材课文话题统计情况表。
《实力向上篇》上册《实力向上篇》下册对话短文对话短文第一课自我介绍班级介绍体育健身中国人的体育运动第二课饮食外出就餐电影电视电影众口难调第三课校园环境中国大学生的生活方式职业中国的职业理念第四课适应新环境生活中的麻烦兴趣电视业与电视迷第五课出行工具选择交通工具家庭中国家庭的变迁第六课做客中国人的做客礼仪探病中国人的“服药规则”第七课旅行计划选择适合的旅行线路生活习惯中国人的生活习惯第八课生活服务北京服务业的发展情况看比赛在中国看球的经历续表《实力向上篇》上册《实力向上篇》下册对话短文对话短文第九课在北京购物北京购物季节中国的四季第十课健康问题玩电脑游戏的“代价”交往与中国人交往第十一课购物购物法则考试准备应试第十二课谈论朋友人物介绍告别友谊地久天长第十三课旅行归来旅行感悟由此可见,上、下两册教材的话题范围基本涵盖了生活的多个方面,学生有足够的自由表达空间;话题没有脱离中国大背景,或者是对话发生情境设在中国,或者是短文内容涉及中国社会文化各方面的发展现状。
亚洲地区对外汉语教材
乌兹别克斯坦 • 1、目前是没有本土教材,可使用的教材比较少
• 2、目前的汉语教材有用俄语翻译的,也有用英语翻译的,大部分是从中国直 接引入的教材,几乎没有用乌兹别克语翻译的教材,翻译的准确性影响到了当 地人的学习。
• 3、目前乌兹别克斯坦最长用的教材是《汉语教程》,北京语言大学出版的, 杨寄洲主编的,俄-汉对译的教材,目前这本是在撒马尔罕地区使用的,撒马 尔罕大学孔子学院,目前乌兹别克斯坦的汉语教材非常薄弱。
• 教材2:《汉语教程》,泰语和汉语对照翻译的,北京语言大学出版社,全套 共两册,初中生、高中生使用,教材的缺点是字量很多,没有可以激发学生兴 趣的图片,包含很多中国文化的内容,没有意识到老师讲解中国文化的困难。
• 教材3:《体验汉语》,在汉办的支持下编写的一套针对中小学和成人的一套 教材,它也是第一套针对泰国成人的汉语教材,该教材为3个不同的年级学生 安排,分为初级、中级、高级,小学使用全套共6册,初中使用全套共3册,高 中使用全套共3册,这套教材包含了泰国的文化、地名、泰国重要人物有关的 知识,内容相当符合泰国人学习汉语的需求,但是缺点是初级阶段的课本对零 基础的学生来说生词量太多,培养拼音基础的比较少。
越南 • 教材:《汉语教程》,是由北京语言大学出版的,杨寄洲编写的,是汉-越双
语版的,是越南初级汉语教学常用的综合教材,但是教材并不完整,没有出现 整套版的汉-越双语版的教材,教材内容分为:课文部分、生词部分、注释解 说部分、语法部分、练习部分、补充练习部分、参考答案。90%的越南人认为 这本书的基础性很强。
• 教材4:《创智汉语》,教材全套共六册,是一套在功能主义思想指导下编写 的汉语教材,它从课文题材到体裁都是为了交际便利而设置的。不仅每课课文 的话题都是一个生活中交际场景的片段,而且课文的形式也是用对话的形式, 目的是在课堂中模拟交际情景,该教材没有设置语法点的讲解和注释,因为强 调交际,就不能让学生记生词和孤立的语法点,内容包含泰国文化和泰国人的 生活习惯,是一套注重培养学生的汉语交际能力,目前是泰国最新的一套中学 教材。
韩国收藏汉籍图书馆和汉籍目录
韩国收藏汉籍图书馆和汉籍目录一、韩国收藏中国古籍的图书馆中国古籍是世界上最重要的文化遗产之一,目前世界各国对于汉学研究,蔚成风气,相关资料之搜集亦不遗余力。
这项汉学资源是东亚文献不可或缺的一环,更是东亚人文社会学者从事学术研究的重要墓础。
韩国与中国相连,自古交流频繁,因此汉籍东传韩国者为数甚移。
其中颇有中土早已亡佚而幸赖东传韩国而见存者。
韩国收藏中国古籍较多的图书馆有:国立中央图书馆、奎章阁、韩国学中央研究院“藏书阁”、成均馆大学校东亚学术院尊经阁、高丽大学校图书馆、延世大学校图书馆、岭南大学校图书馆、国会图书馆、首尔大学校中央图书馆、釜山大学校图书馆、庆尚大学校中央图书馆、东国大学中央校图书馆、梨花女子大学校中央图书馆、启明大学校童山图书馆、忠南大学校中央图书馆等,下面依次作一简介1、国立中央图书馆韩国国立中央图书馆于1945年创立。
到2002年底为止,该图书馆存藏古籍共有18万册,其中韩国本有161,601册。
据该馆《外国古书目录》,所藏中国本古籍为1930种。
其中经部261种、史部769种、子部652种、集部248种。
四部之中,史、子二部的数且占70%以上。
就版本形式而言,所藏中国本以木版本为主,共有1328种。
其次是新活字本217种、石印本137种、影印本115种。
此外,尚有少数写本、木活字本等。
就出版年代而言.清刊本(尤其是光绪刊本)与民国刊本较多,明刊本也为数不少。
另外值得一提的是,在这些中国本古籍中,有许多藏书印,其中有朝鲜时代名臣和学者4O人,如阴维、金命喜、李锡卿等。
这些藏书印在我们查考该馆所藏中国本古籍如何流人朝鲜时可提供一个线索。
除中国本外,韩国本中也有不少珍品,如〔元〕胡一桂撰《十七史纂古今通要》残本卷十七1册。
此本于朝鲜太宗三年(l403)以朝鲜最早之活字癸未字刊印,就韩国的铸字技术和雕版发展史研究而言,具有很高的价值,因此被指定为韩国国宝第148之2号。
此本著录于《四库全书》,历代藏书目录所著录的几乎是元刊本或影元本。
韩国古代的汉语教材
韩国古代的汉语教材
在韩国古代,汉语是官方语言和文学语言,因此对于韩国士人来说,学习汉语是必须的。
为了教授汉语,韩国人编写了一些汉语教材。
其中最早的汉语教材是《老乞大》和《朴通事》。
《老乞大》是高丽后期往来于元朝商人的会话手册,约成书于14世纪初。
《老乞大》的原本已经遗失,现在一般采用朝鲜李朝中叶的传抄本。
全书43则,主要是往元朝经商的朝鲜商队与中国各地的商人进行贸易的会话,内容涉及面很广,包括市井生活的方方面面。
《朴通事》也是韩国人学习汉语的会话手册,大约成书于14世纪末或15世纪初。
《朴通事》原本也已遗失,现在一般采用朝鲜李朝末期的传抄本。
全书151则,是用汉语记录下来的朝鲜人学习汉语的课本,内容以日常生活用语为主,也有一些涉及经商和旅行的话题。
这些汉语教材对于研究韩国古代汉语教育和语言交流具有重要意义。
汉语教材《跟我学汉语》简介
汉语教材《跟我学汉语》简介
《跟我学汉语》是一套专为海外中学生编写的汉语教材,使用对象主要是海外15至18岁的青少年。
全套教材共4册,每册包括学生用书以及配套的教师用书、练习册、词语卡片、生字卡片、CD。
教材在内容安排上自然、有趣,贴近学生的生活实际,符合第二语言学习规律和青少年学习者的心理特点;课后练习活泼多样,互动性强,强调培养学习者的参与意识。
《跟我学汉语》练习册与《跟我学汉语》学生用书(韩国语版)相配套,主要作为学生课后作业使用,老师也可有选择地在课堂上使用。
本练习册一共有36课,各课设6—8道练习题,内容覆盖汉语拼音、汉字、课文词汇及句型等。
由于适用对象是初学者,所以编写本练习册时贯彻了以下几条原则:
强调汉语拼音的学习。
与课文相配套,每课都设有汉语拼音的练习,即使在拼音基本知识学完后,仍然重复循环前面的知识,进行辩音、声调等练习。
汉字练习先认读后练习。
本练习册与课文相配套,逐步练习汉字的基本结构、基本笔画、最常用部件、笔顺等知识,在此过程中,坚持先练习汉字的认读,然后渐进地练习写汉字。
本练习册注重汉语知识的完整性与系统性的同时,也突出了练习的趣味性。
专家评语:专为海外中学生编写的教材,注重交际语言能力的培养,内容安排上自然有趣,符合第二语言学。
朝鲜时代汉语教科书十种汇辑
朝鲜时代汉语教科书十种汇辑朝鲜时代汉语教科书十种汇辑在朝鲜时代,汉语教科书是培养学生汉语能力的重要工具。
这些教材涵盖了文言文、白话文、古代汉语等不同领域的内容,并且一直对后世的汉语教学产生重要影响。
在此,我将介绍朝鲜时代汉语教科书的十种汇辑。
1.《四书》汇辑四书是《大学》、《中庸》、《易经》和《论语》四部书的总称。
这些书是中国古代儒家经典著作,涵盖了伦理道德、政治伦理等领域的内容。
在朝鲜时代,这些书成为了汉语教育的基础,涉及丰富的汉语词汇和语法结构。
2.《清华大学经史汉文教材》汇辑清华大学的教材收录了中国古代的经书和史书内容,包括《史记》、《左传》等经典著作。
这些教材具有广泛的知识面,既包括了历史、哲学和政治理论等内容,也渗透了文化背景和社会风俗等方面的知识。
3.《柳公白话》汇辑朝鲜时代的柳宗元闻名于古文运动,其代表作品《与友人书》、《三戒》等都被收录在这本汇辑中。
柳公白话的语言风格直白、简洁,是朝鲜时代汉语的经典范例,具有重要的教育价值。
4.《全广集》汇辑《全广集》是明代学者袁了凡所编的一部正字类诗文选本,主要收录了明代以前的诗文,是一部非常具有代表性的文学著作。
这本汇辑在朝鲜时代广泛使用,被认为是学习古代汉语的重要参考书。
5.《宋学正宗》汇辑《宋学正宗》是一部宋代的学术著作,被广泛使用于朝鲜时代的汉字教育中。
这部书详细地介绍了宋代以前的知识体系、文化特征和历史事件等内容,是朝鲜时代学生接触中国古代文化的首选教材。
6.《唐人峰文集》汇辑《唐人峰文集》是朝鲜时代学者唐周的代表性著作,收录了他的散文、诗歌和绘画作品。
这个汇辑在朝鲜时代的汉语教育中占有重要地位,因为它不仅能够帮助学生掌握丰富的词汇和语法,还能够激发学生艺术创作的灵感和想象力。
7.《经史汉译》汇辑《经史汉译》是一套专用于朝鲜时代的汉字教育的教材,专门介绍了古代的名著,如《诗经》、《周易》、《论语》等。
这个系列的教材是朝鲜时代学习古代汉语的基础,也是学习汉字的核心内容。
韩国汉语教材《我爱汉语》分析及其教学实施
二、词汇量对比
《轻松学汉语跟我学汉语》的总词汇量约为3000个,其中初级词汇约1500个, 中级词汇约1000个,高级词汇约500个。《你好》的总词汇量约为4000个,其 中入门级词汇约1500个,初级词汇约1000个,中级词汇约1000个,高级词汇 约500个。可以看出,两套教材的词汇量相差不大,但《你好》略多一些。
3、难易程度不同的词汇:《轻松学汉语跟我学汉语》和《你好》都按照难易 程度将词汇分为初级、中级和高级三个等级。但是,《你好》的初级阶段包含 了更多的生词和难点词汇,而《轻松学汉语跟我学汉语》则相对较为简单。
四、难点词汇分析
在这两套教材中,有些难点词汇可能让学习者感到困惑。以下是几个例子:
1、《轻松学汉语跟我学汉语》:在初级阶段,“不”是一个常见的难点词。 虽然它是一个简单的不定副词,但是在不同的语境下,它的意思和用法可能发 生变化,如“不漂亮”、“不用谢”、“不一定”等。此外,“没有”也是另 一个常见的难点词,它的使用也需要根据语境进行判断和理解。
一、教材背景和特点介绍
《轻松学汉语跟我学汉语》是由北京语言大学社的一套对外汉语教材,主要针 对初学者和中级学习者。该教材注重实用性和趣味性,通过大量的情景对话和 真实图片等形式,帮助学习者轻松愉悦地掌握汉语。
《你好》是由北京师范大学社发行的一套针对成人的汉语教材,涵盖了入门、 初级、中级和高级四个水平等级。该教材注重实用性和文化性,通过短文、对 话、成语等多种形式,全面展示了中国文化的丰富内涵。
2、图文并茂:教材采用大量的插图和图片,帮助学生更好地理解课文内容。 这种生动活泼的方式能够激发学生的学习兴趣。
3、练习丰富:每个课后的练习题都设计得十分用心,包括听、说、读、写等 多种形式,有助于巩固学生的汉语基础。
外国人用汉语写的书
外国人用汉语写的书
以下是一些外国人写的汉语书籍:
1. 《汉语两性文化与交流》 - 彼得·卡尔松(Peter Karlsson)
2. 《汉语口语技巧与实践》 - 古斯塔夫·奥尔松(Gustav Olson)
3. 《汉字的奥秘与应用》 - 罗伯特·詹尼(Robert Jenni)
4. 《汉语语法与表达》 - 斯蒂芬·米勒(Stephen Miller)
5. 《汉字的历史与文化》 - 安德鲁·史密斯(Andrew Smith)
6. 《汉字学习指南》 - 约翰·约瑟夫(John Joseph)
7. 《汉语阅读与写作》 - 大卫·约翰逊(David Johnson)
8. 《商务中文实用词典》 - 马克·罗杰斯(Mark Rogers)
9. 《中国文化导读》 - 迈克尔·汤姆森(Michael Thompson)
10. 《汉语发音与语调》 - 莎拉·安德森(Sarah Anderson)
以上只是一些例子,有许多外国人学者和汉语爱好者都通过写书来分享他们的学习经验和研究成果。
这些书籍涵盖了汉语的不同方面,适合不同水平的学习者使用。
韩国Yangsan中学汉语教材《生活中国语》分析
韩国Yangsan中学汉语教材《生活中国语》分析作者:潘亚男马冰来源:《科技资讯》2013年第01期摘要:得益于近年来中国经济、政治以及社会的发展,全球化的“汉语热”也在不断升温,各国纷纷开启汉语学习计划,一时间对外汉语行业的师资力量紧缺,国际汉语教育成为新兴的热门就业发展方向,不仅如此,国际汉语教育队伍也亟需在教学模式和方法、教材等方面的更新问题上取得实质性进展,教材作为学科发展的前沿阵地和重要的一个突破口,在我国对外汉语教学学科40多年来的发展进程中,教材建设一直处于引人注目的位置。
国内已经出版、使用和正在编写、试用中的汉语教材不下二三百种,无论在数量或质量方面都取得了长足的进步。
教材的编写与研究已经成为教学活动中的重要一环,笔者在韩国做汉语教师的过程中,接触到了一些韩国人编纂的汉语教材,在教学过程中看到了一些可取之处,本文就韩国2010年3月1日由(天才教育)出版编写的一本汉语教材《生活中国语》进行系统的介绍,力求对其进行分析,希望其成果和不足可以对我国的教材编写和改进上有一定借鉴作用,我国的教材编写者也可以去粗取精,设计出更完善的汉语教材。
关键词:汉语教材综述《生活中国语》教材编排优点和不足中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2013)01(a)-0243-021 汉语教材综述对外汉语教材的编写始于20世纪50年代,距离邓懿于1958年编写的第一部正式出版的教材《汉语教科书》已经有了54年的历史,之后受“直接法”的影响在1971年赵淑华、王还主编了《基础汉语》,1977年《汉语课本》第一次引入了句型教学,但是由于内容反应了文革时期极左的思潮,后期不能使用,20世纪80年代—21世纪初李培元在前人基礎上编写《基础汉语课本》,被吕必松先生视为“是到那时为止的按照结构法路子编写的一部最成熟的教材”,直至后来刘珣先生编写的《实用汉语课文》的出现,第一套专供国外使用的教材产生等等,教材数量如今增长较快,可是高质量的教材数量并不多,主要产生这个问题的原因恐怕是因为对于教材的重视并不够,研究也不透彻,甚至在国内外的教材对比上明显还是有些劣势的,那么国外的教材编纂又是如何以及我们是否可以借鉴一些国外的编纂教材方面的经验,本文将以韩国出版的一本汉语教材为例,分析优缺点,希望可以找到一些答案。
朝鲜汉语教材
有关“朝鲜汉语”的教材
有关“朝鲜汉语”的教材如下:
1.《原本老乞大》:这本书是朝鲜时代汉语教科书的一种,为当时的重要汉语学习资料。
2.《老乞大谚解》:在《原本老乞大》的基础上,添加了谚解,即朝鲜语的注释,有助于
朝鲜学生更好地理解和掌握汉语。
3.《老乞大新释》:对《老乞大》进行了新的解释和注释,卷一有谚解,更适合新时代的
学生学习。
4.《重刊老乞大谚解》:是《老乞大谚解》的重刊版本,对内容进行了修订和更新。
5.《朴通事谚解》:与《老乞大》类似,也是一本重要的朝鲜时代汉语教科书,附有谚解。
6.《朴通事新释谚解》:在《朴通事谚解》的基础上进行了新的解释和注释。
7.《训世评话》:这是一本以评话形式进行汉语教育的教科书,生动有趣,易于理解。
8.《华音启蒙谚解》:这本书旨在启蒙朝鲜学生学习汉语,附有谚解,便于学生理解。
9.《你呢贵姓》:这是一本以对话形式为主的汉语教科书,通过实际的对话场景帮助学生
掌握日常用语。
10.《学清》:也是一本实用的汉语学习资料,适合初级阶段的学生使用。
韩国汉文小说《记闻丛话》中的中国元素
韩国汉文小说《记闻丛话》中的中国元素邓大情【摘要】近年以来,随着各国交往日益频繁,域外汉籍逐渐引起各国学者尤其是中国学者的强烈关注.域外汉籍的回归以及获取的便利,为国内相关学科研究提供了更丰富的资料基础和更广阔的视野.这些域外汉籍中,除了那些流失在域外的中国古籍或是中国典籍的域外刊本抄本外,还有很多是历史上域外人士用汉文书写的典籍,这些作品既体现了当地国的文化特征,又显示出其与中国乃至汉文化之间的关联.《记闻丛话》是一部比较重要的韩国汉文小说集,其内容丰富,体式庞杂.小说成书于朝鲜李氏王朝时期,生动反映了中国与当时朝鲜的密切联系,具体来说体现在三个方面:一是传统的中国文化元素对朝鲜半岛的深刻影响,二是记录中朝之间使者的往来活动,三是描述在壬辰之乱中两国的关系,重点刻画了明朝统帅李如松的形象.【期刊名称】《延边大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2016(049)004【总页数】6页(P20-25)【关键词】韩国汉文小说;《记闻丛话》;中国元素【作者】邓大情【作者单位】华南师范大学城市文化学院,广东佛山528225【正文语种】中文【中图分类】I106.4中国与韩国之间有着源远流长的文化交流史。
在韩国古代史上,无论是上古的古朝鲜、三韩时代,还是中古的三国、高丽时代,抑或是近古的朝鲜时代,都始终与中国有着密切的联系。
通过相互往来,中国文化广泛地传入朝鲜半岛,并在礼仪风习、典章制度、思想学术、文化艺术等各个方面产生了深远的影响。
这一情况在韩国的小说中有生动的反映,作为整个韩国文学的一个重要组成部分,它的汉文小说很大程度上是在中国小说的影响下产生、发展起来的。
大量的中国小说传入,给当地的小说创作提供了题材的选择以及艺术手法上的参照,因此在韩国汉文小说中折射出诸多的中国元素,亦是十分自然的事情。
《记闻丛话》是一部重要的韩国汉文小说集,作者不详,版本复杂,计有高丽大藏本、“中央”图书馆藏本、延世大藏本等27个版本,本文所列举的《记闻丛话》文本,则是来自延世大所藏4卷4册本。
适合外国小孩学中文的书
适合外国小孩学中文的书
以下是一些适合外国小孩学中文的书籍:
1. 《第一本华文练习书》系列:这是一套专为非母语学习者设计的中文练习书,分多个级别,适合不同年龄和语言水平的孩子。
2. 《汉语拼音快乐学》:这本书使用简单易懂的汉语拼音教授中文发音和拼写,适合初学者。
3. 《美洲华语》:这是一套专为美洲地区的孩子设计的中文教材,内容生动有趣,有丰富的练习和互动活动。
4. 《小熊维尼》中文版:这是一系列著名的小熊维尼童话故事的中文版,故事简单易懂,适合初学者。
5. 《我的第一本华语故事书》:这本书收录了许多简单的华语故事,配有拼音和插图,帮助孩子学习中文词汇和阅读理解能力。
6. 《成语故事绘本》:这本书介绍了许多常用的成语,每个成语都有一个故事情节和插图,帮助孩子理解成语的意义和用法。
7. 《汉字乐园》:这套图书以游戏和趣味为主题,教授中文常用汉字的写法和意义,通过多样化的练习和活动激发孩子学习的兴趣。
这些书籍旨在通过有趣的故事、练习和活动帮助外国小孩学习中文。
当然,选择书籍应当根据孩子的年龄和水平来进行。
另外,也可以参考一些中文教育机构或学校提供的中文教材和故事书。
韩国Yangsan中学汉语教材《生活中国语》分析
摘 要: 得益 于近 年来 中国经 济 、 政 治 以及 社会 的 发展 , 全球化 的“ 汉语 热” 也 在 不断升 温 , 各 国纷 纷 开启汉语 学 习计 划, 一 时 间对 外汉 语行 业的师 资力量 紧缺 , 固际汉语教 育成为新兴 的热 门就业 发展方 向, 不仅如此 , 国际汉语教 育队伍也 亟需在教 学模 式和方 法, 教 材等 方 面的更新问题上取得 实质性进展 , 教材 作为学科发展 的前沿阵地和重要 的一个突破 口, 在我 国对外汉语教 学学科4 0 多年 来的发展进程 中, 教 材建设 一直 处于 引人 注 目的位置 。 国内已经 出版 、 使 用和正 在鳊 写 . 试 用 中的汉 语教 材不下 二三 百种 , 无论 在数 量或 质量方 面都取得 了长足 的进 步 。 教 材的鳊 写与研 究已经成 为教 学活 动中的重要一 环 , 笔者在 韩国做汉语教 师 的过程 中, 接触 到 了一些 韩国人骗 纂的汉语 教 材, 在教 学过 程 中看到 了一 些可取之处 , 本文就 韩 国2 0 1 0 年3 月1 日由 则 丑号 ( 天 才教 育) 出版 粤歪鳊 写的一本汉语 教材《 生活 中国 语》 进行 系统的介 绍, 力求对其进行 分析 , 希 望其成果和不足 可 以对我 国的教材 鳊 写和改进 上有一定 借鉴作 用, 我国的教材 壕写者也可 以
,
a nd ma n y c o u n t r i e s s t a r t C h i n e s e l e a r n i n g p l a n. Du e t o t h e hu g e s h o r t a g e i n t e a c h e r r e s o u r c e i n TC FL ( T e a c h i n g C h i n e s e a s a F o r e i g n
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
韩国人学中文的书
1、《汉语会话301句,韩文注释》,是由北京语言大学出版社出版的图书,作者是康玉华、来思平,该书是为初学汉语的韩国人编写的速成教材,内容包括“问候”、“相识”等交际功能项目近30个;
2、《体验汉语100句,韩文版》,是由高等教育出版社出版的图书,作者是张红,有针对性地帮助韩国的汉语学习者掌握相关领域中常见且实用的中文表达;
3、《韩国人学汉语》,是由人民教育出版社出版的图书,作者是邓少君,该书是为初学汉语的韩国人编写的,课文中的日常会话涉及了在中国生活的方方面面;。