生活大爆炸第一季12英文剧本
生活大爆炸英文字幕
生活大爆炸英文字幕《The Big Bang Theory: A Celebration of Nerdy Life》。
The Big Bang Theory, a popular American sitcom, has captured the hearts of millions of viewers worldwide with its hilarious and heartwarming portrayal of the lives of a group of nerdy friends. The show revolves around the lives of four socially awkward scientists and their equally quirky friends as they navigate through the ups and downs of life, love, and friendship.One of the most endearing aspects of The Big Bang Theory is its celebration of nerd culture. The show's characters are unapologetically passionate about their interests, whether it's comic books, video games, or science fiction. Their enthusiasm for all things nerdy is infectious, and it has helped to break down stereotypes about what it means to be a "nerd." The show has shown that being smart and passionate about niche interests is not only acceptable but also something to be celebrated.The Big Bang Theory also shines a light on the importance of friendship and community. Despite their differences, the characters in the show form a tight-knit group that supports each other through thick and thin. They may not always understand each other's interests or quirks, but they always have each other's backs. This sense of camaraderie and acceptance is a powerful message that resonates with viewers of all backgrounds.Furthermore, The Big Bang Theory has also tackled important issues such as mental health, relationships, and personal growth. The characters face their own struggles and challenges, and the show does not shy away from addressing these issues in a sensitive and meaningful way. Through their experiences, the characters learn and grow, and viewers are able to relate to their journeys on a personal level.In conclusion, The Big Bang Theory has made a significant impact on popular culture by celebrating nerd culture and promoting the importance of friendship, acceptance, and personal growth. The show's witty humor, relatable characters, andheartfelt moments have made it a beloved staple in the world of television. As the show comes to an end, its legacy will continue to inspire and entertain audiences for years to come.。
生活大爆炸第一季集剧本中英文台词
14 down is... move your finger...Phylum; which makes 14 across "Port-au-Prince"
竖14是……你手挡住了……是门;所以说横14是“太子港”
see; "Papa Doc's capital idea"; that's "Port-au-Prince".
噢;好的;看来我是新邻居了..Penny..
-Leonard: Leonard. Sheldon.
Leonard Sheldon..
-Penny: hi.
嗨
-Sheldon: hi.
嗨
-Penny: hi.
嗨
-Leonard: hi.
嗨
-Leonard: Well; uh... oh; uh; welcome to the building.
你看;“Papa Doc提示了;所以是太子港..
-Woman: Can I help you
需要我帮忙嘛
-Leonard: Yes. Um... is this the high-IQ sperm bank
是的..这里是高智商精子库嘛
-Woman: If you have to ask; maybe you shouldn't be here.
-Sheldon: Are you still mad about the sperm bank
你还在为精子库的事生气吗
-Leonard: No.
没..
-Sheldon: You want to hear an interesting thing about stairs
高中英语 生活大爆炸第1季中英字幕12素材
生活大爆炸第1季中英字幕1200:00:04,680 --> 00:00:07,310关于瞬间转移有一个问题Here's the problem with teleportation.200:00:10,650 --> 00:00:12,510折磨我吧Lay it on me.300:00:12,680 --> 00:00:14,630假设我们可以发明一个设备Assuming a device could be invented400:00:14,640 --> 00:00:16,480它能在某一地点Which would identify the quantum state of matter500:00:16,490 --> 00:00:18,220确定某一个体的量子结构Of an individual in one location600:00:18,230 --> 00:00:21,760并把其图像传送到另一地点再重新拼接到一起And transmit that pattern to a distant location for reassembly,700:00:21,760 --> 00:00:23,820你便用不着传送这个个体You would not have actually transported the individual.800:00:23,830 --> 00:00:26,050你就能在某一地点摧毁他You would have destroyed him in one location900:00:26,060 --> 00:00:28,470然后在另一地点重造他And recreated him in another.1000:00:30,090 --> 00:00:31,860真神奇啊How about that.1100:00:32,840 --> 00:00:34,720就我个人来说我永远都不会用传送器Personally, I would never use a transporter,1200:00:34,730 --> 00:00:36,810因为原本的谢尔顿Because the original sheldon would have to be1300:00:36,820 --> 00:00:39,880一定要被分解才能创造一个新的谢尔顿Disintegrated in order to create a new sheldon.1400:00:40,890 --> 00:00:42,400新的谢尔顿在任一方面Would the new sheldon be in any way1500:00:42,410 --> 00:00:44,880会比旧的谢尔顿好吗An improvement on the old sheldon?1600:00:45,940 --> 00:00:48,280不会还是一模一样的No, he would be exactly the same.1700:00:48,390 --> 00:00:50,110这就是个问题That is a problem.1800:00:50,530 --> 00:00:52,320你也看出问题来了吧So you see it too.1900:00:52,590 --> 00:00:53,600霍夫斯塔德博士Dr. hofstadter.2000:00:53,610 --> 00:00:54,790库珀博士Dr. cooper.2100:00:54,800 --> 00:00:56,360盖博豪瑟博士Dr. gablehauser. dr. gablehauser.2200:00:56,370 --> 00:00:58,820先生们允许我向你们介绍丹尼斯·金Gentlemen, I'd like you to meet dennis kim.2300:00:58,830 --> 00:01:02,110丹尼斯可是非常吃香的准博士Dennis is a highly sought-after doctoral candidate,2400:01:02,110 --> 00:01:04,000我们希望他能在这里完成他的研究生论文And we're hopingto have him do his graduate work here.2500:01:04,010 --> 00:01:05,530研究生论文非常不错啊Graduate work. very impressive.2600:01:05,540 --> 00:01:07,580而他只有15岁而已And he's only 15 years old.2700:01:07,590 --> 00:01:11,440不错嘛我14岁就开始我的研究生学业Not bad-- i, myself, started graduate school at 14.2800:01:11,450 --> 00:01:13,340我浪费了一年因为我和家人Well, I lost a year while my family2900:01:13,350 --> 00:01:15,690从地道逃出朝鲜花了一年时间Was tunneling out of north korea.3000:01:17,540 --> 00:01:20,530金发球占先(网球术语)Advantage Kim.3100:01:20,830 --> 00:01:21,880我想你们能I thought maybe you boys3200:01:21,890 --> 00:01:23,140带丹尼斯到处转转Could show dennis around.3300:01:23,150 --> 00:01:24,170让他看看为什么这里会是Let him see why we're3400:01:24,180 --> 00:01:26,610全国最好的物理研究所The best physics research facility in the country.3500:01:26,620 --> 00:01:27,880我已经知道你们不是了I already know you're not.00:01:27,890 --> 00:01:29,730你们没有OSG联盟的计算机You don't have an open science grid computer3700:01:29,740 --> 00:01:32,470或是自由电子激光器并且这里的Or a free electron laser, and the string theory research3800:01:32,480 --> 00:01:34,200弦理论研究也已经是强弩之末Being done here is nothing but a dead end.3900:01:34,210 --> 00:01:35,940不好意思那正是我的研究项目Excuse me, that is my research,4000:01:35,950 --> 00:01:37,860从任何角度来说都还不是强弩之末And it is by no means a dead end.4100:01:37,870 --> 00:01:39,730很明显你现在还没发现Well, obviously you don't see it yet,4200:01:39,740 --> 00:01:41,710不过相信我有一天你会的But trust me, you will.4300:01:43,770 --> 00:01:45,470丹尼斯我们已经讨论过这些了Dennis, we've discussed this.4400:01:45,480 --> 00:01:48,040我们正在更新我们的设备We're in the process of updating our equipment,4500:01:48,050 --> 00:01:50,220我们欢迎你加入我们一起研究And we welcome your input on our research goals,4600:01:50,230 --> 00:01:52,150并且我们已经同意说即使你想And we've agreed to look the other way if you want4700:01:52,160 --> 00:01:54,170花20%你吸引来的助学金To use up to 20% of the grant money you attract4800:01:54,180 --> 00:01:56,840把你的爷爷从平壤偷渡过来To smuggle your grandfather out of pyongyang.4900:01:58,210 --> 00:02:00,410我们要留下他孩子们We want him here, boys.5000:02:00,420 --> 00:02:01,580看你们了Make it happen.5100:02:01,590 --> 00:02:02,330是的先生Yes, sir.5200:02:02,340 --> 00:02:03,450你尽管放心You can count on us.5300:02:03,460 --> 00:02:04,260看我们的We're on it.5400:02:04,270 --> 00:02:06,560你说"强弩之末"到底是什么意思?What the hell do you mean, "dead end"?5500:02:06,840 --> 00:02:09,270我的意思是虚真空上的全部地表I mean, the whole landscape of false vacuums5600:02:09,280 --> 00:02:10,840在弦理论里相当于In string theory could be as large as ten5700:02:10,850 --> 00:02:12,360其10到500次幂的大小To the five hundredth power.5800:02:12,370 --> 00:02:15,760再说看巧克力奶In addition-- ooh, look, chocolate milk.5900:02:18,010 --> 00:02:20,410我有了不祥的预感I sense a disturbance in the force.6000:02:21,170 --> 00:02:23,050我感到很不妙啊A bad feeling I have about this.6100:02:50,110 --> 00:02:51,900丹尼斯你来美国多长时间了?So, dennis, how long have you been in america?6200:02:51,910 --> 00:02:52,970一年半了A year and a half.6300:02:52,980 --> 00:02:53,700 真的啊No kidding.6400:02:53,710 --> 00:02:54,820 你英文说得很好啊You speak english really well.6500:02:54,830 --> 00:02:56,450 你也是So do you.6600:02:57,310 --> 00:02:58,680 就是你好像老喜欢Except for your tendency to end6700:02:58,690 --> 00:03:01,160 把介词放在句尾Sentences with prepositions.6800:03:01,940 --> 00:03:03,720 你说什么在?What are you talking about?6900:03:05,390 --> 00:03:06,890 例如这句That.7000:03:07,630 --> 00:03:09,410 他没说错He's not wrong.7100:03:09,970 --> 00:03:10,990好吧All right...7200:03:11,000 --> 00:03:12,280这就是我的办公室And this is my office.7300:03:12,290 --> 00:03:13,240这是参观的一部分吗Is this part of the tour?7400:03:13,250 --> 00:03:15,110不是再见Nope. good-bye.7500:03:15,950 --> 00:03:18,010别这样谢尔顿我们还没带他看过什么地方呢Come on, sheldon, we've hardly shown him anything.7600:03:18,020 --> 00:03:19,520好吧All right.7700:03:19,530 --> 00:03:20,950这是我的书桌This is my desk.7800:03:20,960 --> 00:03:23,030这些是我的书这是我的门These are my books; this is my door.7900:03:23,040 --> 00:03:25,550出去请随手关门再见Please close it behind you. good-bye.8000:03:26,890 --> 00:03:28,110看来你在做关于Looks like you're doing work8100:03:28,120 --> 00:03:29,440量子循环的修正In quantum loop corrections.8200:03:29,450 --> 00:03:30,470观察力很敏锐Keen observation.8300:03:30,480 --> 00:03:32,250再见Good-bye.8400:03:32,280 --> 00:03:34,700你知道你是哪儿错了是吧You see where you went wrong, don't you?8500:03:34,930 --> 00:03:36,460里奥纳德Leonard?8600:03:36,470 --> 00:03:38,070什么Yeah?8700:03:38,260 --> 00:03:40,040带他出去Get him out.8800:03:40,050 --> 00:03:40,840走吧丹尼斯Come on, dennis.8900:03:40,850 --> 00:03:42,040我带你去娱乐室I'll show you the recreation center.9000:03:42,050 --> 00:03:43,390那里有些健身器材They've got nautilus equipment.9100:03:43,400 --> 00:03:45,840你看我像练举重的人吗Do I look like I lift weights?9200:03:46,300 --> 00:03:48,370举不了很重吧Not heavy ones.9300:03:48,840 --> 00:03:50,530令我吃惊的是你竟然没考虑It's startling to me you haven't considered9400:03:50,540 --> 00:03:53,590洛伦兹不变量和场论步骤A lorentz invariant or field theory approach.9500:03:53,640 --> 00:03:55,340你认为我没考虑吗You think I haven't considered it?9600:03:55,350 --> 00:03:57,520你真的认为我没考虑过吗You really think I haven't considered it?9700:03:57,530 --> 00:03:59,380你考虑到了吗Hav e you considered it?9800:04:00,280 --> 00:04:01,350带他出去里奥纳德Get him out, leonard.9900:04:01,360 --> 00:04:02,760走吧丹尼斯Come on, dennis.10000:04:02,770 --> 00:04:04,970我带你参观辐射研究室I'll show you the radiation lab.10100:04:05,750 --> 00:04:08,200哇你赢了史蒂文森奖?Wow, you won the stevenson award?10200:04:08,210 --> 00:04:09,130是的Yes.10300:04:09,140 --> 00:04:12,560事实上我是历史上年纪最小的获奖人In fact, I am the youngest person ever to win it.10400:04:12,570 --> 00:04:14,710真的吗几岁?Really? how old?10500:04:14,720 --> 00:04:16,67014岁半Fourteen and a half.10600:04:16,680 --> 00:04:19,580那你"曾是"历史上年纪最小的获奖人Hm, you were the youngest person ever to win it.10700:04:22,370 --> 00:04:23,600是不是感觉像看着一面It's like looking into an obnoxious10800:04:23,610 --> 00:04:26,320另人讨厌的镜子?Little mirror, isn't it?10900:04:29,940 --> 00:04:32,480这个真的很好吃吧This is really delicious, isn't it?11000:04:35,800 --> 00:04:38,870仍旧只有醉了的时候才能跟我说话是吧Still can't talk to me unless you're drunk, huh?11100:04:40,090 --> 00:04:44,150亲爱的你被伤害得太深了Oh, sweetie, you are so damaged.11200:04:45,190 --> 00:04:47,600我也被伤害了Hey, I'm damaged, too.11300:04:48,050 --> 00:04:50,190给霍华德一个拥抱怎样?How about a hug for howie?11400:04:50,760 --> 00:04:53,390当然可以拉杰抱抱霍华德Sure. raj, hug howard.11500:04:57,940 --> 00:05:00,130有什么事要和大家分享吗Something you'd like to share?11600:05:00,570 --> 00:05:03,320可能是一个悲情故事?A tale of woe, perhaps?11700:05:03,380 --> 00:05:05,08015岁Fifteen years old.11800:05:05,090 --> 00:05:09,090丹尼斯·金才15岁就已经能纠正我的研究成果了Dennis Kim's 15 years old, and he's already correcting my work.11900:05:09,100 --> 00:05:12,910今天我从沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特变成了...Today, I went from being wolfgang amadeus mozart, to...12000:05:12,920 --> 00:05:14,310你知道另一个人You know, that other guy.12100:05:14,320 --> 00:05:16,320安东尼奥·萨利埃雷?(想除掉莫扎特的人)Antonio salieri?12200:05:16,570 --> 00:05:20,040天呐现在就连你也比我聪明了Oh god, now even you're smarter than me.12300:05:20,430 --> 00:05:21,450谢尔顿你要知道You know, sheldon, you don't have12400:05:21,460 --> 00:05:22,980你并没有那么多朋友So many friends that you can afford12500:05:22,990 --> 00:05:25,120可以留给你来侮辱To start insulting them.12600:05:25,870 --> 00:05:27,810吃饭吧谢尔顿你会感觉好点的Just eat, sheldon, you'll feel better.12700:05:27,820 --> 00:05:29,330还浪费食物干吗Why waste food?12800:05:29,340 --> 00:05:30,860在德州如果一只奶牛没奶了In texas, when a cow goes dry,12900:05:30,870 --> 00:05:32,960他们就不继续喂它了他们会把它带出去They don't keep feeding it, they just take her out13000:05:32,970 --> 00:05:35,120对准脑门来一枪And shoot her between the eyes.13100:05:35,680 --> 00:05:36,680我糊涂了I'm confused.13200:05:36,690 --> 00:05:39,050谢尔顿没奶了?Did sheldon stop giving milk?13300:05:40,190 --> 00:05:42,090你不能被这么个小孩给惹毛啊You can't let this kid get to you.13400:05:42,100 --> 00:05:44,280你一直都知道有一天会出现个人You always knew that someday someone would come along13500:05:44,290 --> 00:05:45,610既比你年轻又比你聪明Who was younger and smarter.13600:05:45,620 --> 00:05:47,520没错但我设想的是在我死了Yes, but I assumed I would've been dead13700:05:47,530 --> 00:05:49,180几百年后并且他的名字旁边Hundreds of years and that there'd be13800:05:49,190 --> 00:05:52,470会有个星号因为他是个半机械人An asterisk by his name because he'd be a cyborg.13900:05:53,440 --> 00:05:54,960这么说你现在有了个小小的竞争对手So you've got a little competition.14000:05:54,970 --> 00:05:56,800我真不明白这有什么严重的I really don't see what the big deal is.14100:05:56,810 --> 00:05:57,950你当然不明白Well, of course you don't.14200:05:57,960 --> 00:06:00,550你从来没有成为顶尖过You've never excelled at anything.14300:06:02,060 --> 00:06:03,610我不明白最开始I don't understand-- exactly how14400:06:03,620 --> 00:06:05,940他怎么会交到任何朋友的?Did he get any friends in the first place?14500:06:06,660 --> 00:06:08,840因为我们喜欢里奥纳德We liked leonard.14600:06:10,650 --> 00:06:12,810你现在想怎么样谢尔顿放弃吗Well, what are you gonna do, sheldon, just give up?14700:06:12,820 --> 00:06:14,160是的Yes.14800:06:14,170 --> 00:06:15,580当他花了一辈子所完成的成果It's what a rational person does14900:06:15,590 --> 00:06:17,660被一个刚过青春期的亚洲神童否决时When his entire life's work is invalidated15000:06:17,670 --> 00:06:20,440任何理性的人都会这么做By a postpubescent asian wunderkind.15100:06:21,330 --> 00:06:23,090他停止他徒劳的努力He ceases his fruitless efforts,15200:06:23,100 --> 00:06:25,930他捐献他的身体给科学研究He donates his body to scientific research,15300:06:25,940 --> 00:06:27,900现在他等待死亡And he waits to die.15400:06:29,380 --> 00:06:30,480我现在又糊涂了You know, I'm confused again.15500:06:30,490 --> 00:06:32,010是他要等死呢还是我们可以Is he waiting, or do we get15600:06:32,020 --> 00:06:34,240对准他脑门来一枪?To shoot him between the eyes?15700:06:39,080 --> 00:06:40,400我决定了你说的对I've decided you're right.15800:06:40,410 --> 00:06:42,200我的事业还没有完结My career is not over.15900:06:42,210 --> 00:06:43,080好极了!Great!16000:06:43,090 --> 00:06:44,630但既然丹尼斯·金But since the arrival of dennis kim16100:06:44,640 --> 00:06:46,260已经诠释了我的研究是徒劳的Has rendered my research pointless,16200:06:46,270 --> 00:06:48,840那我需要找些别的东西来研究I just have to find something else to focus on.16300:06:48,850 --> 00:06:49,790好极了!Great!16400:06:49,800 --> 00:06:53,240所以我决定我要跟你合作So I've decided I'm going to collaborate with you.16500:06:55,940 --> 00:06:57,580"好极了"Great.16600:06:57,590 --> 00:07:00,310你现在具体在做什么?So what exactly is it you do?16700:07:00,600 --> 00:07:02,470我知道你常常说起I know you chatter on about it all the time,16800:07:02,480 --> 00:07:04,700但我从没怎么注意听But I've never really paid attention.16900:07:05,320 --> 00:07:07,500好现在我在设计一个实验Okay, well, right now I'm designing an experiment17000:07:07,510 --> 00:07:09,510来研究海平面上宇宙辐射的软性分立To study the soft component of cosmic radiation17100:07:09,520 --> 00:07:11,460但是我真的不需要任何帮助At sea level, but I really don't need any help.17200:07:11,470 --> 00:07:13,330你肯定需要Oh, sure you do.17300:07:14,050 --> 00:07:15,710看原理图这个东西是什么?Now, see, what's this here in the schematic?17400:07:15,720 --> 00:07:16,990那个是激光阵列吗Is that a laser array?17500:07:17,000 --> 00:07:19,220是的Yes. now, hm...17600:07:21,870 --> 00:07:23,740如果你用氩激光器而不是氦氖What happens if you use argon lasers17700:07:23,750 --> 00:07:25,420会怎么样?Instead of helium-neon?17800:07:25,430 --> 00:07:26,900那样就会爆炸It would blow up.17900:07:26,910 --> 00:07:29,170你肯定吗比较肯定Are you sure? pretty sure.18000:07:29,180 --> 00:07:30,830"比较肯定"可不是很科学"pretty sure" is not very scientific.18100:07:30,840 --> 00:07:32,280你平常都这样吗?Is this how you normally work?18200:07:32,290 --> 00:07:34,980只是预感和猜测结果?Just hunches and guesses and stuff?18300:07:35,420 --> 00:07:38,350好了谢尔顿我理解你现在Okay, sheldon, I understand that you're18400:07:38,360 --> 00:07:40,020正经历着事业上的小小危机Going through a bit of a career crisis,18500:07:40,030 --> 00:07:41,730你在寻找一些其他的领域You're searching for some other area18600:07:41,740 --> 00:07:43,960让你可以感觉自己有价值并有建设性Where you can feel valuable and productive,18700:07:43,970 --> 00:07:45,160但是我需要告诉你一些事But I need to tell you something,18800:07:45,170 --> 00:07:46,620你希望你仔细听清楚And I want you to listen carefully.18900:07:46,630 --> 00:07:47,520好吧All right.19000:07:47,530 --> 00:07:49,670走开Go away.19100:07:52,240 --> 00:07:53,870如果你担心会和我共享这荣誉的话If you're concerned about sharing credit with me,19200:07:53,880 --> 00:07:56,240你的名字可以放在前面...我走Your name can go first-- I'm going.19300:08:00,870 --> 00:08:03,540是个小的褐色的袋子妈!It's a small, brown paper bag, ma!19400:08:03,550 --> 00:08:05,630我现在正瞅着呢I'm looking in it right now.19500:08:06,610 --> 00:08:07,920我骗你干嘛?Why would I make that up?19600:08:07,930 --> 00:08:10,770里面根本就没有巧克力点心There's no ding dong in it.19700:08:13,120 --> 00:08:17,090明天给我两份点心有什么用我今天又吃不到How are two ding dongs tomorrow gonna help me today?19800:08:18,670 --> 00:08:20,090那么...So...19900:08:20,100 --> 00:08:22,060这就是工程是吧This is engineering, huh?20000:08:22,070 --> 00:08:23,870我一会再跟您说I'll talk to you later.20100:08:23,880 --> 00:08:25,370工程Engineering.20200:08:25,380 --> 00:08:27,440由这些杰出的半职业的工人Where the noble semiskilled laborers20300:08:27,450 --> 00:08:30,350来完成那些思考和梦想者的设想Execute the vision of those who think and dream.20400:08:31,220 --> 00:08:33,670好啊科学小矮人Hello, oompah loompahs of science.20500:08:35,760 --> 00:08:38,170谢尔顿你来这里做什么Sheldon, what are you doing here?20600:08:38,180 --> 00:08:39,980我就过来打声招呼I just came by to say hello.20700:08:39,990 --> 00:08:41,610我在这个研究室工作了3年I've been in this lab for three years.20800:08:41,620 --> 00:08:43,070你从来没到这里来打过招呼You've never come by to say hello.20900:08:43,080 --> 00:08:46,150因为在此之前我有更重要的事要做Well, up until now, I've had better things to do.21000:08:46,710 --> 00:08:48,860我们今天要做什么?So, what are we making today?21100:08:48,870 --> 00:08:51,210一个小的支撑有效载荷结构A small payload support structure21200:08:51,220 --> 00:08:53,230提供给欧洲的科学实验方案For a european science experimental package21300:08:53,240 --> 00:08:54,900这个会装在下一艘太空船里That's going up on the next space shuttle.21400:08:54,910 --> 00:08:56,900真的? 这东西怎么工作?Really? how does it work?21500:08:56,910 --> 00:08:58,470当完成之后这个将会放在When this is done, it will be attached21600:08:58,480 --> 00:09:00,570有效载重舱上还有传感器To the payload bay, and the sensor apparatus21700:09:00,580 --> 00:09:02,480也会被装上Will rest on it.21800:09:04,900 --> 00:09:06,980就是个架子So it's a shelf.21900:09:10,420 --> 00:09:12,830不是你不明白在加速过程中No, you don't understand-- during acceleration,22000:09:12,840 --> 00:09:15,150它需要保持完全的水平并且提供...It needs to stay perfectly level and provide...22100:09:15,160 --> 00:09:17,370好吧它就是个架子Yeah, okay, it's a shelf.22200:09:17,430 --> 00:09:19,090我注意到了你用的是钛Now, I notice you're using titanium.22300:09:19,100 --> 00:09:21,870你有否考虑过用碳纳米管?Did you give any consideration to carbon nanotubes?22400:09:21,880 --> 00:09:24,630它们更轻更便宜并且具有两倍的抗张强度They're lighter, cheaper, and have twice the tensile strength.22500:09:24,640 --> 00:09:25,850谢尔顿Sheldon,22600:09:25,860 --> 00:09:27,570我办公室里有这么张证书There's a diploma in my office22700:09:27,580 --> 00:09:30,440上面写着我获得了工程硕士学位That says I have a master's in engineering.22800:09:30,450 --> 00:09:31,720并且这里还有张你妈妈给你写的字条And you also have a note from your mother22900:09:31,730 --> 00:09:34,070上面写着 "我爱你小水泡"That says, "i love you, bubula."23000:09:36,230 --> 00:09:37,910但是哪个都不是能证明But neither of those is a cogent argument23100:09:37,920 --> 00:09:40,160钛比纳米管好的有力论点For titanium over nanotubes.23200:09:41,060 --> 00:09:41,950-谢尔顿 -干吗Sheldon? yes?23300:09:41,960 --> 00:09:44,240走开!Go away!23400:09:44,940 --> 00:09:47,050里奥纳德叫你这么说的吗Did leonard tell you to say that?23500:09:47,060 --> 00:09:49,510不是我自己想出来的No, I thought of it all by myself.23600:09:50,420 --> 00:09:54,070不能这么巧吧That can't be a coincidence.23700:09:54,080 --> 00:09:57,230这里肯定有些因果的联系我没想到There must be some causal link I'm missing.23800:09:59,770 --> 00:10:02,390走开!Go away!23900:10:10,160 --> 00:10:12,840真是奇怪真是奇怪Curiouser and curiouser.24000:10:17,680 --> 00:10:18,670他在这吗Is he here?24100:10:18,680 --> 00:10:20,810如果他在我就不会在了If he were, I wouldn't be.24200:10:21,600 --> 00:10:22,740你知道他干了什么吗Do you know what he did?24300:10:22,750 --> 00:10:24,110他看着我做了10分钟He watched me work for ten minutes,24400:10:24,120 --> 00:10:25,590然后开始设计一个可以And then started to design a simple piece24500:10:25,600 --> 00:10:27,930取代我的简易软件Of software that could replace me.24600:10:29,450 --> 00:10:31,030这有可能吗Is that even possible?24700:10:31,040 --> 00:10:33,080他确实做到了As it turns out, yes.24800:10:34,690 --> 00:10:36,600里奥纳德我们需要干点什么了Something's got to be done about him, leonard.24900:10:36,610 --> 00:10:37,620什么呢?Like what?25000:10:37,630 --> 00:10:39,110他永远都不可能接受He'll never be able to cope with the fact25100:10:39,120 --> 00:10:40,850一个15岁的小孩比他更聪明That some 15-year-old kid is smarter25200:10:40,860 --> 00:10:43,310比他更有成就And more accomplished than he is.25300:10:43,320 --> 00:10:44,950如果这个小孩发生了什么意外Well, what if something were to happen to this boy25400:10:44,960 --> 00:10:47,480然后再也不会对谢尔顿造成威胁呢So he was no longer a threat to sheldon?25500:10:48,880 --> 00:10:51,200那我们的问题就解决了Then our problem would be solved.25600:10:51,700 --> 00:10:55,540等等你们是在讨论谋杀丹尼斯·金吗Hang on, are we talking about murdering dennis kim?25700:10:56,040 --> 00:10:58,070我不是说不行I'm not saying no.25800:10:58,810 --> 00:11:00,170我们不必做这么绝We don't have to go that far.25900:11:00,180 --> 00:11:01,760还是有其他办法的There are other means available.26000:11:01,770 --> 00:11:04,240我们不能遣送他回朝鲜We can't send him back to north korea.26100:11:04,450 --> 00:11:06,360他知道怎么逃出来He knows how to get out.26200:11:08,300 --> 00:11:09,350我们唯一要做的是The only thing we need to do26300:11:09,360 --> 00:11:11,300让这个小孩的关注点发生偏移Is make this kim kid lose his focus.26400:11:11,310 --> 00:11:12,330不可能Won't happen.26500:11:12,340 --> 00:11:14,590他除了物理以外什么都没有兴趣He is not interested in anything but physics.26600:11:14,600 --> 00:11:15,850生物怎么样?What about biology?26700:11:15,860 --> 00:11:19,310什么? 你知道性(双关语)What? you know, biology.26800:11:19,640 --> 00:11:21,690只有这件事可以完全让顶级头脑The one thing that can completely derail26900:11:21,700 --> 00:11:22,900偏离轨道A world-class mind.27000:11:22,910 --> 00:11:24,340霍华德他才15岁Howard, he's 15.27100:11:24,350 --> 00:11:25,150是的怎么了Yeah, so?27200:11:25,160 --> 00:11:26,870我15岁的时候遇见了迪妮斯·帕尔玛莉When I was 15, I met denise palmeri27300:11:26,880 --> 00:11:30,420然后年级平均成绩从5.0降到了1.8And my grade point average fell from a 5.0 to a 1.8.27400:11:31,440 --> 00:11:32,970她跟你上床了?She was sleeping with you?27500:11:32,980 --> 00:11:35,650没有我就是浪费了很多时间No, I just wasted a lot of time27600:11:35,660 --> 00:11:38,180想象如果她跟我上床了会是什么样Thinking about what it would be like if she did.27700:11:39,070 --> 00:11:40,590太好了你们都在Oh, good, you're all here.27800:11:40,600 --> 00:11:42,890听着我决定了如果你们三个Look, I've decided that if the three of you27900:11:42,900 --> 00:11:44,950放弃手头的工作跟我合作Drop whatever it is you're working on and join me,28000:11:44,960 --> 00:11:47,110我们可以在10年内征服冷聚变We could lick cold fusion in less than a decade.28100:11:47,120 --> 00:11:49,130绝对不用12年12 years, tops.28200:11:51,900 --> 00:11:53,750走开?Go away?28300:11:57,190 --> 00:11:58,940是在说我吗?Could it be me?28400:12:02,510 --> 00:12:03,450好各位怎么啦Oh, hey guys, what's up?28500:12:03,460 --> 00:12:05,150我们需要一个15岁的亚洲辣妹We need a hot 15-year-old asian girl28600:12:05,160 --> 00:12:07,220喜欢天才男人的With a thing for smart guys.28700:12:08,020 --> 00:12:08,820什么?What?28800:12:08,830 --> 00:12:09,870霍华德那是种族歧视Howard, that's racist.28900:12:09,880 --> 00:12:12,960任何15岁的女孩都可以Any 15-year-old girl will do the trick.29000:12:18,850 --> 00:12:21,400可能她误解了我们It's possible she may have misunderstood us. 29100:12:27,970 --> 00:12:28,870库珀博士Dr. cooper.29200:12:28,880 --> 00:12:29,960我们打扰你了吗Oh, are we interrupting?29300:12:29,970 --> 00:12:31,180不不请进No, no. please come in.29400:12:31,190 --> 00:12:32,910你看了这个会喜出望外的Yeah, I think you'll appreciate this.29500:12:32,920 --> 00:12:33,880非常令人振奋This is very exciting.29600:12:33,890 --> 00:12:34,780你在研究什么Oh, what are you working on?29700:12:34,790 --> 00:12:35,970很不寻常的东西Something remarkable.29800:12:35,980 --> 00:12:38,490考虑到我在物理领域赢得诺贝尔奖的愿景Since my prospects for the nobel prize in physics29900:12:38,500 --> 00:12:39,270已经不复存在Have disappeared--30000:12:39,280 --> 00:12:41,600非常感谢你我已经决定Thank you very much-- I've decided30100:12:41,610 --> 00:12:44,430重新定位我的方向运用我的社交能力To refocus my efforts and use my people skills30200:12:44,440 --> 00:12:45,810去赢得诺贝尔和平奖To win the nobel peace prize.30300:12:45,820 --> 00:12:46,680看着Look.30400:12:46,690 --> 00:12:48,570我会在墨西哥沙漠的中心I'm going to solve the middle east crisis30500:12:48,580 --> 00:12:50,830建造另一个一模一样的耶路撒冷By building an exact replica of jerusalem30600:12:50,840 --> 00:12:53,150来解决中东危机In the middle of the mexican desert.30700:12:54,270 --> 00:12:55,430怎么解决?To wh at end?30800:12:55,440 --> 00:12:57,090你知道就像拍棒球类的电影一样You know, it's like the baseball movie.。
生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E16)字幕中英文对照打印版
-Leonard:Thank you.
谢谢。
-Howard:Well, I love birthdays.
我喜欢过生日。
Waking up to Mom's special French toast breakfast,
在母亲特制的法国面包早餐的香味中醒来,
wearingthe birthday king crown, playing laser tag with all my friends...
我进门后听到很多人低声耳语,
and I could smell German chocolate cake,
我还闻到了德式巧克力蛋糕的味道,
whichis my favorite.
正是我最喜欢的那种。
-Penny:And?
然后?
-Leonard:It turns out my grandfather had died.
戴上生日皇冠和朋友们一起玩激光生存游戏...
-Penny:Yeah, see? That's what kids should have.
对了,瞧吧?孩子就该这么过生日。
-Howard:Actually, that was last year.
其实那是我去年的生日。
-Penny:So you really never had a birthday party?
我见到了所有的表亲还有蛋糕...
-Penny:That's thesadestthing I've ever heard.
这是我听到过最悲惨的事了。
-Howard:You think?
你这么认为么?
Goahead,tell her about your senior prom.
生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-13
第一季13集The Bat Jar Conjecture----(Bat Jar 猜想)-Howard:Mody tells about the new Star Trek film. 这儿有关于新一部星舰迷航电影的消息。
There's going to be a scene depicting Spock's birth. 将会有一幕拍摄Spock出生的情景。
(“星舰迷航”主人公之一是Vulcan族)-Raj:I'd be more interested in a scene depicting Spock'sconception.我对Spock受精时的情景更感兴趣。
-Sheldon:Oh, please. 得了吧。
For Vulcans, mating—or if you will, Pon Fahr-- 对于瓦肯人来说,交配-- 或者你想说 PonFahr--It's an extremely private matter. 这都是极端隐私的。
-Leonard:Still, I'd like to know the details. 不过我还是想知道细节。
His mother was human. His father was Vulcan. 她妈妈是人类他爸爸是瓦肯人。
They couldn't just conceive. 他们两个不可能就简简单单的受孕了。
-Howard:Maybe they had to go to a clinic. 也许他们只好去诊所,Can you imagine Spock's dad in a little room with a copy of Pointy Ears and Shapely Rears. 你能想象Spock的爸爸一对尖尖的耳朵和匀称的臀部,在一个小房间里...-Raj:How comes on Star Trek everybody's private parts are the same 为什么"星舰迷航"里每个人的私处都大同小异呢No alien lady ever told Captain Kirk, Hey, get your thing out of my nose. 从没一个外星女士对Kirk舰长说过,嘿,把你那玩意儿从我鼻子里抽出来。
生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照
超人突然下降,用钢铁般的手臂接住她。
Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an hour,
除非超人赶上她的速度并减速。
-Sheldon: In what space, sir In what space
哪还有时间,先生 哪有时间
She's two feet above the ground.
她离地面只有两英尺。
Frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement.
-Howard:And you don't have a problem with that How does he fly at night
你没发现问题吗 那他在夜里怎么飞行
-Sheldon: Oh, a combination of the moon's solar reflection
哦,结合月球的日光反射,
你得习惯这个。
-Penny:Yeah. I probably won't.
呃,我可能很难习惯。
Hey,Sheldon. Hi
嘿 Sheldon 。 嗨
Hey, Raj.
嘿 Raj。
Still not talking to me, huh
还是不理我,嗯
-Sheldon: Don't take it personally, it's his pathology. He can't talk to women.
生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版
他们一看到我来就喊"啊不吃花生的男孩!"。
-Sheldon:Hello,Penny.Leonardjust left.
你好Penny,Leonard刚出去。
-Penny:I know. I want to talk to you.
我喜欢过生日。
Waking up to Mom's special French toast breakfast,
在母亲特制的法国面包早餐的香味中醒来,
wearingthe birthday king crown, playing laser tag with all my friends...
戴上生日皇冠和朋友们一起玩激光生存游戏...
Leonard非常清楚地表示他不想要生日派对。
-Howard:Did someone say..."party"?
有人提到... "派对"?
-Penny:He just doesn't know he wants one 'cause he's never had one.
他只是不知道他想要,因为从来没人为他举办过。
Leonard成长为一名实验物理学家。
Perhaps if she'd also denied him Christmas,
如果他母亲取消了他的圣诞节,
he'dbe a little better at it.
他可能还会做得更好。
-Leonard:Thank you.
谢谢。
-Howard:Well, I love birthdays.
生活大爆炸第一季 中英对照剧本
The Big Bang Theory Season01 Chi-Eng ScriptThe Big Bang Theory S01E01 第一季第一集100:00:00,000 --> 00:00:02,460如果一个光子打向有两个狭缝的平面So if a photon is directed through a plane200:00:02,580 --> 00:00:04,150如果有一个狭缝可以观测到with two slits in it and either slit is observed,300:00:04,150 --> 00:00:05,150那它没有同时通过两个狭缝it will not go through both slits.400:00:05,270 --> 00:00:06,450如果观测不到那它会通过If it's unobserved,it will.500:00:06,570 --> 00:00:09,010但如果它是在离开平面后However,if it's observed after it's left the plane600:00:09,100 --> 00:00:10,300在击中目标物之前被观测到But before it hits its target,700:00:10,310 --> 00:00:11,680那它不会同时通过两个狭缝it won't have gone through both slits.800:00:11,850 --> 00:00:13,860没错你想说什么Agreed. what's your point?生活大爆炸第一季中英双语对照剧本-------------------两栏省纸打印版------------------900:00:14,050 --> 00:00:17,240没什么我只是觉得这个主意放在T恤上不错There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt.1000:00:22,670 --> 00:00:24,340-您好 -稍等-excuse me. -hang on.1100:00:28,720 --> 00:00:30,340横1是"爱琴海"One across is "aegean."1200:00:30,460 --> 00:00:31,850竖8是"纳巴科夫"(1899-1977 俄裔美国小说家)Eight down is "nabokov."1300:00:31,980 --> 00:00:34,330横26"MCM"26 across is "mcm."1400:00:34,600 --> 00:00:36,900竖14是...你手挡住了...14 down is... move your finger...1500:00:37,780 --> 00:00:40,410是"门"(生物分类) 所以说横十四是"太子港"(海地首都)"phylum" which makes 14 across"port-au-prince"1600:00:42,050 --> 00:00:45,270你看 "Papa Doc"(海地总统绰号)提示了所以是"太子港"See,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince."1700:00:46,770 --> 00:00:47,770在海地Haiti.1800:00:49,280 --> 00:00:50,870-需要帮忙吗 -是的-can I help you? -yes.1900:00:53,770 --> 00:00:57,020这里是高智商精子库吗Is this the high-iq sperm bank?2000:00:58,590 --> 00:01:01,280如果这还要问的话那你可能不该来这If you have to ask,maybe you shouldn't be here.2100:01:02,460 --> 00:01:04,030我看就是这儿了I think this is the place.2200:01:05,240 --> 00:01:06,960-把表格填了 -谢谢-fill these out. -thank you.2300:01:07,200 --> 00:01:09,020-马上就好 -不急-we'll be right back. -take your time.24 00:01:09,210 --> 00:01:11,370我正好把填字游戏做完I'll just finish my crossword puzzle.2500:01:12,670 --> 00:01:13,950等等Oh,wait.2600:01:25,120 --> 00:01:27,160莱纳德我觉得我做不到Leonard,I don't think I can do this.2700:01:27,380 --> 00:01:29,690开什么玩笑你都是"半职业选手"了What,are you kidding? you're a semi-pro.2800:01:30,870 --> 00:01:33,200不是的我们这是在犯基因欺诈罪No. we are committing genetic fraud.2900:01:33,380 --> 00:01:35,080我们的精子并不能保证There's no guarantee that our sperm3000:01:35,110 --> 00:01:36,790将来就能生出高智商的后代is going to generate high-iqOffspring.3100:01:36,800 --> 00:01:39,560你想想我姐姐和我的DNA结构相同Think about that. I have a sister with the same basic dna mix3200:01:39,680 --> 00:01:41,340可她只是快餐店的女服务生Who hostesses at fuddruckers.3300:01:42,580 --> 00:01:44,420谢尔顿当初是你要来的Sheldon,this was your idea.3400:01:44,670 --> 00:01:45,790这点补贴能让我们A little extra money to get3500:01:45,800 --> 00:01:48,180在寓所里拥有分式T-1带宽fractional t-1 bandwidth in the apartment.3600:01:48,240 --> 00:01:50,940我知道我的确渴望更快的下载速度I know,and I do yearn for faster downloads.3700:01:51,940 --> 00:01:53,070但那些可怜的女人们But there's some poor woman3800:01:53,110 --> 00:01:55,250会把希望寄托在我精子上的who's gonna pin her hopes on my sperm.3900:01:55,290 --> 00:01:57,900如果她最后发现那小不点连曲线下面积What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use4000:01:58,030 --> 00:02:01,470该用积分还是微分算都不知道她会怎么想An integral or a differential to solve the area under a curve? 4100:02:02,360 --> 00:02:04,960-我肯定她还是会爱他的 -我不会-i'm sure she'll still love him. -i wouldn't.4200:02:07,140 --> 00:02:08,630你现在想怎么样Well,what do you want to do?4300:02:08,750 --> 00:02:09,750我想走了I want to leave.4400:02:11,550 --> 00:02:12,890该怎么跟她说呢What's the protocol for leaving?4500:02:13,240 --> 00:02:16,480我不知道...我以前从来没在捐献精子时中途走人过I don't know... I've never reneged on a proffer of sperm before.4600:02:18,020 --> 00:02:19,470我们就直接走吧Let's try just walking out.4700:02:31,630 --> 00:02:33,850-再见 -再见很高兴见到你-bye. -bye. nice meeting you.4800:02:36,820 --> 00:02:38,550你还在为那个精子库的事生气吗Are you still mad about the sperm bank?4900:02:38,660 --> 00:02:39,180没有No.5000:02:40,940 --> 00:02:43,850你想不想听有关楼梯的有趣事情You want to hear an interesting thing about stairs?5100:02:44,320 --> 00:02:45,370不太想Not really.5200:02:46,090 --> 00:02:48,950如果有一格阶梯的高度存在哪怕两毫米的微小差距If the height of a single step is off by as little as two millimeters,5300:02:49,090 --> 00:02:51,410-大多数人会被绊倒 -跟我无关-most people will trip. -i don't care.5400:02:53,300 --> 00:02:55,090两毫...那不太可能吧Two milli... that doesn't seem right.5500:02:55,210 --> 00:02:57,630不是真的我12岁时做过一系列试验No,it's true,I did a series of experiments when I was 125600:02:57,750 --> 00:02:59,280我爸爸还摔断了锁骨My father broke his clavicle.5700:03:00,680 --> 00:03:02,550 你就是因为这个被他们送去寄宿学校的? Is that why they sent you to boarding school?5800:03:02,680 --> 00:03:05,350不是是因为我那些关于激光的试验No. that was a result of my work with lasers.5900:03:11,360 --> 00:03:12,390这是新邻居?New neighbor?6000:03:12,610 --> 00:03:13,610很明显Evidently.6100:03:14,060 --> 00:03:16,680比起上一个的水准真是有显著提高Significant improvement over the old neighbor.6200:03:17,760 --> 00:03:19,870那个体重200磅有皮肤问题的异装癖者? 200-pound transvestite with a skin condition?6300:03:19,990 --> 00:03:20,990那是没错Yes,she is.6400:03:23,470 --> 00:03:25,370-你好 -你好-oh,hi. -hi.6500:03:30,260 --> 00:03:32,470我们不想打搅你我们就住你对面We don't mean to interrupt. we live across the hall.6600:03:32,710 --> 00:03:34,390你们真好啊Oh,that's nice.6700:03:35,450 --> 00:03:37,390我们不是住在一起我是说...We don't live together. I mean...6800:03:38,090 --> 00:03:39,190我们是住在一起We live together,6900:03:39,310 --> 00:03:42,290不过是在分开的异性恋的卧室里But in separate,heterosexual bedrooms.7000:03:43,720 --> 00:03:44,720好的Okay,well...7100:03:44,910 --> 00:03:46,780看来你们就是我的新邻居了我叫佩妮Guess I'm your new neighbor. penny.7200:03:47,190 --> 00:03:48,830-我是莱纳德他是谢尔顿 -你好-leonard. sheldon. -hi.7300:03:53,370 --> 00:03:54,410那么...Well...7400:03:55,280 --> 00:03:56,620欢迎成为我们的邻居Welcome to the building.7500:03:57,050 --> 00:03:59,220谢谢你我们可以什么时候喝喝咖啡Thank you. maybe we can have coffee sometime.7600:03:59,340 --> 00:04:01,150很好啊Great.7700:04:04,190 --> 00:04:06,430-那...再见 -再见-well... bye. -bye.7800:04:10,410 --> 00:04:12,140我们要不要请她来吃午饭?Should we have invited her for lunch?7900:04:12,600 --> 00:04:15,210不我们要开始看太空堡垒卡拉狄加第二季No.We're gonna start season two of battlestar galactica.8000:04:15,840 --> 00:04:17,820第二季的DVD我们已经看过了We already watched the season two dvds.8100:04:17,940 --> 00:04:19,120但评论音轨还没看Not with commentary.8200:04:21,800 --> 00:04:23,750我觉得我们应该做个好邻居I think we should be good neighbors8300:04:23,870 --> 00:04:25,760请她作客让她觉得亲切And invite her over,make her feel welcome.8400:04:26,270 --> 00:04:28,940我们从没请过那个叫路易还是叫路易斯的过来We never invited louie-slash-louise over.8500:04:30,150 --> 00:04:31,790那是我们的不对And that was wrong of us.8600:04:31,920 --> 00:04:33,360我们得扩大下我们的朋友圈子We need to widen our circle.8700:04:33,770 --> 00:04:35,900我的朋友圈子已经很大了I have a very wide circle.8800:04:36,800 --> 00:04:38,830我的空间上有212个好友I have 212 friends on myspace.8900:04:40,800 --> 00:04:42,960不错可他们你一个也没见过Yes,and you've never met one of them.9000:04:43,710 --> 00:04:45,060这正是其美妙之处That's the beauty of it.9100:04:47,470 --> 00:04:49,070 我要请她过来I'm gonna invite her over.9200:04:49,570 --> 00:04:52,140我们可以好好吃一顿然后...聊天We'll have a nice meal and... chat.9300:04:52,350 --> 00:04:55,100聊天? 我们平时不聊天至少下了网不聊Chat? we don't chat. at least not offline.9400:04:57,480 --> 00:04:58,810这没什么难的It's not difficult.9500:04:58,930 --> 00:05:00,450你只要听着她讲些什么You just listen to what she says9600:05:00,570 --> 00:05:03,390然后你适当地回应她一些And then you say something appropriate in response.9700:05:04,790 --> 00:05:05,790那最后要干什么?To what end?9800:05:07,770 --> 00:05:09,370你好...又来了Hi... again.9900:05:09,490 --> 00:05:11,370你好Hi.10000:05:12,650 --> 00:05:13,670那个...Anyway...10100:05:14,250 --> 00:05:15,770我们带了印度菜回来We brought home indian food.10200:05:16,790 --> 00:05:17,790然后...And...10300:05:18,310 --> 00:05:20,480我知道搬家可能会很累I know that moving can be stressful,10400:05:20,610 --> 00:05:22,780并且我发现当我身心俱疲时And I find that when I'm undergoing stress,10500:05:22,910 --> 00:05:26,060美食和伙伴能让我感觉很舒坦That good food and company can have a comforting effect.10600:05:27,280 --> 00:05:30,430还有咖喱本身有通便功效我想我不必再说Also,curry is a natural laxative,and I don't have to tell you10700:05:30,550 --> 00:05:33,180你知道如果大肠通畅...That,you know,a clean colon is just...108 00:05:33,500 --> 00:05:35,290那又可以少一件操心事了One less thing to worry about.10900:05:37,080 --> 00:05:39,900这方面我不在行不过我相信如果是邀请别人吃午餐I'm no expert,but I believe in the context of a luncheon invitation,11000:05:40,030 --> 00:05:42,480你最好不要说些肠运动的事You might want to skip the reference to bowel movements.11100:05:43,100 --> 00:05:44,850你们是在邀请我过去吃饭?You're inviting me over to eat?11200:05:45,930 --> 00:05:46,430是的Yes.11300:05:47,270 --> 00:05:49,230你们真好我很乐意Oh,that's so nice. I'd love to.11400:05:49,400 --> 00:05:50,400太好了Great.11500:05:50,550 --> 00:05:52,900你们平时都玩些什么So,what do you guys do for fun around here?11600:05:53,690 --> 00:05:56,320今天我们尝试过靠自慰来挣钱Today we tried masturbating for money.11700:06:25,370 --> 00:06:27,200好了就当在自己家一样Okay,make yourself at home.11800:06:27,480 --> 00:06:28,480谢谢Thank you.11900:06:28,810 --> 00:06:29,940不用谢You're very welcome.12000:06:34,280 --> 00:06:36,020这些东西看上去真深奥啊This looks like some serious stuff.12100:06:36,140 --> 00:06:39,210-莱纳德这是你写的? -不这是我的-leonard,did you do this? -actually,that's my work.12200:06:41,160 --> 00:06:43,650不错只是一些量子力学而已Yeah. well,it's just some quantum mechanics12300:06:43,770 --> 00:06:45,990边上还随便写了一点点弦理论With a little string theory doodling around the edges.12400:06:46,110 --> 00:06:47,610那部分是我开的玩笑That part there,that's just a joke. 12500:06:47,730 --> 00:06:50,600讽刺下波恩-奥本海默近似It's a spoof of the born-oppenheimer approximation.12600:06:52,020 --> 00:06:55,340这么说你就像是"美丽心灵"里那种天才一样So you're like one of those beautiful mind genius guys.12700:06:56,420 --> 00:06:57,130是吧Yeah.12800:06:59,100 --> 00:07:01,360-真让人赞叹 -我也有块板-this is really impressive. -i have a board.12900:07:01,480 --> 00:07:03,560如果你喜欢板这块是我的If you like boards,this is my board.13000:07:04,650 --> 00:07:05,910上帝啊Holy smokes.13100:07:06,030 --> 00:07:07,490如果你说"上帝啊"是想If by "holy smokes",you mean13200:07:07,620 --> 00:07:09,480再一次强调说你能在任何一个麻省理工的A derivative restatement of the kind of stuff13300:07:09,630 --> 00:07:12,660男生寝室墙上发现那些涂鸦那一点没错You can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure.13400:07:13,570 --> 00:07:14,880-什么? -得了吧-what? -come on.13500:07:15,000 --> 00:07:18,610谁没看到那微分上面写着"我打住了心碎了算不下去了"Who hasn't seen this differential below "here I sit,broken-hearted"?13600:07:19,000 --> 00:07:21,530至少我不会为了解决个数学问题At least I didn't have to invent 26 dimensions13700:07:21,650 --> 00:07:22,920去发明个什么26维出来Just to make the math come out.13800:07:23,050 --> 00:07:24,500我没有创造发明他们本来就有I didn't invent them. they're there.13900:07:24,620 --> 00:07:27,740-哪个宇宙有? -所有的都有...这就是我说的关键-in what universe? -in all of them... that is the point.14000:07:28,770 --> 00:07:30,180你们介意我先开吃吗Do you guys mind if I start? 14100:07:30,780 --> 00:07:31,780佩妮...Penny...14200:07:32,640 --> 00:07:33,910这是我的座位That's where l sit.14300:07:35,910 --> 00:07:37,080那你坐我旁边So,sit next to me.14400:07:38,900 --> 00:07:40,320不...我坐那里的No... I sit there.14500:07:41,970 --> 00:07:42,980有什么区别What's the difference?14600:07:43,120 --> 00:07:45,180-什么区别? -开始了-what's the difference? -here we go.14700:07:45,980 --> 00:07:48,290在冬天这个位子离暖气比较近所以比较暖和In the winter,that seat is close enough to the radiator14800:07:48,410 --> 00:07:51,260但也不至于太近以至于引起出汗To remain warm,and yet not so close as to cause perspiration14900:07:51,410 --> 00:07:53,770在夏天通过窗子吹进来的风直接在这里交叉In the summer,it's directly in the path of a cross-breeze15000:07:53,920 --> 00:07:55,840就是这边和那边的窗户Created by opening windows there and there.15100:07:56,000 --> 00:07:57,580看电视正好有个角度It faces the television at an angle15200:07:57,700 --> 00:08:00,140不会太正从而影响跟别人说话That is neither direct,thus discouraging conversation,15300:08:00,300 --> 00:08:02,710也不会太斜从而造成脖子酸疼Nor so far wide as to create a parallax distortion.15400:08:02,830 --> 00:08:06,040我还能继续不过我觉得你已经明白我的意思了I could go on,but I think I've made my point.15500:08:09,310 --> 00:08:10,600你想让我移开吗Do you want me to move?15600:08:10,730 --> 00:08:12,630你就随便坐一下吧-well... -just sit somewhere else. 15700:08:14,910 --> 00:08:15,910好的Fine.15800:08:34,130 --> 00:08:35,200谢尔顿坐下!Sheldon,sit!15900:08:40,830 --> 00:08:42,150这样很好啊Well,this is nice.16000:08:42,360 --> 00:08:43,950不太有人来我们这里作客的We don't have a lot of company over.16100:08:44,070 --> 00:08:46,790不是吧库萨帕里和沃尔维茨就经常过来That's not true. koothrappali and wolowitz come over all the time.16200:08:46,910 --> 00:08:48,300-是我知道但... -星期二晚上-yes i know,but... -tuesday night,16300:08:48,430 --> 00:08:50,260我们还玩"克林贡拼字游戏"玩到凌晨一点(克林贡是外星人)We played klingon boggle till 1:00 a.m.16400:08:50,280 --> 00:08:51,290是我记得Yeah,I remember.16500:08:51,420 --> 00:08:53,250-不要说我们没有伙伴 -对不起-don't say we don't have company. -sorry.16600:08:53,370 --> 00:08:56,280-这是社交上很消极的暗示 -我说对不起了-that has negative social implications. -i said I'm sorry!16700:08:58,710 --> 00:09:00,190"克林贡拼字游戏"?Klingon boggle?16800:09:00,320 --> 00:09:02,640是的就是普通的拼字游戏只不过... Yeah. it's like regular boggle,but...16900:09:02,790 --> 00:09:03,920是用克林贡语言In klingon.17000:09:07,340 --> 00:09:10,240关于我们已经说得够多了说说你吧That's probably enough about us. so,tell us about you.17100:09:11,140 --> 00:09:12,360我? 好吧Me? okay.17200:09:12,850 --> 00:09:14,190我是射手座的I'm a sagittarius,17300:09:14,320 --> 00:09:16,630就这一点你们很可能就了解得比我想说的多得多了Which probably tells you way more than you need to know.17400:09:16,770 --> 00:09:19,920没错我们可以了解到你有群众性文化妄想Yes. it tells us that you participate in the mass cultural delusion17500:09:20,050 --> 00:09:21,330就是指你出生时That the sun's apparent position17600:09:21,450 --> 00:09:24,390相对于任意确定星座的太阳的视位置Relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth17700:09:24,510 --> 00:09:26,330可能会决定你的性格Somehow affects your personality.17800:09:29,080 --> 00:09:30,430有什么来着?Participate in the what?17900:09:30,930 --> 00:09:32,820我认为谢尔顿是想说I think what sheldon's trying to say18000:09:32,940 --> 00:09:35,840我们可能不会第一个猜你是"射手座"的Is that sagittarius wouldn't have been our first guess.18100:09:36,310 --> 00:09:38,490是很多人会以为我是水相星座的Yeah,a lot of people think I'm a water sign.18200:09:39,260 --> 00:09:41,070还有什么让我想想Okay,let's see,what else.18300:09:41,200 --> 00:09:43,230我是素食者但我吃鱼I'm a vegetarian. except for fish.18400:09:43,350 --> 00:09:45,400偶尔吃牛排牛排真赞!And the occasional steak. I love steak!18500:09:48,050 --> 00:09:49,130真有趣Well,that's interesting.18600:09:49,460 --> 00:09:51,480莱纳德吃玉米会不消化Leonard can't process corn.18700:09:55,560 --> 00:09:57,820你有什么工作吗Well... do you have some sort of a job?18800:09:58,870 --> 00:10:01,010有我是家乳酪蛋糕店的服务生Yeah. I'm a waitress at the cheesecake factory.18900:10:01,600 --> 00:10:02,870我很喜欢乳酪蛋糕I love cheesecake. 19000:10:02,990 --> 00:10:04,050你不是不能吃乳糖嘛You're lactose-intolerant.19100:10:04,170 --> 00:10:06,610我是不吃...我只是觉得那东西不错I don't eat it... I just think it's a good idea.19200:10:07,770 --> 00:10:10,050还有我正在写一个剧本Anyways,I'm also writing a screenplay.19300:10:10,170 --> 00:10:13,250讲一个多愁善感的女生从内布拉斯加州的林肯来到了洛杉矶It's about this sensitive girl who comes to l.a. from lincoln,nebraska,19400:10:13,370 --> 00:10:16,890她本想当名演员最终却在乳酪蛋糕店当了服务生To be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.19500:10:18,520 --> 00:10:20,280看来这是根据你的经历写的So,it's based on your life.19600:10:20,470 --> 00:10:21,560不我是来自奥马哈No,I'm from omaha.19700:10:25,810 --> 00:10:27,870如果真拍成了电影我会去看的If that was movie,I would go see it.19800:10:27,990 --> 00:10:29,030我就说是不错吧?I know,right?19900:10:29,510 --> 00:10:31,330让我想想还有什么...Okay,let's see,what else...20000:10:32,690 --> 00:10:34,400大概就这些了Guess that's about it.20100:10:34,960 --> 00:10:36,410这就是佩妮的故事了That's the story of penny.20200:10:37,580 --> 00:10:39,100真不错It sounds wonderful.20300:10:40,470 --> 00:10:41,470是不错It was.20400:10:42,090 --> 00:10:44,560直到我爱上了那混蛋!Until I fell in love with a jerk!20500:10:48,350 --> 00:10:49,390怎么回事?What's happening?20600:10:52,390 --> 00:10:54,700上帝你知道吗我和他同居了4年God,you know,4 years I lived with him. 20700:10:54,820 --> 00:10:57,770整整4年...都跟高中生涯一样长了4 years... that's like as long as high school.20800:10:57,890 --> 00:10:59,900你花了4年才读完高中?It took you 4 years to get through high school?20900:11:02,590 --> 00:11:05,390真...不敢相信我竟然那么信任他It just... I can't believe I trusted him.21000:11:10,340 --> 00:11:12,950我该说些什么吗? 我感觉我该说些什么Should I say something? I feel like I should say something.21100:11:13,070 --> 00:11:14,770你? 算了你只会越帮越忙You? no,you'll only make it worse.21200:11:14,920 --> 00:11:17,040你们想知道最悲哀的是什么吗You want to know the most pathetic part?21300:11:17,210 --> 00:11:20,210即使我已经恨透了他的谎言他的不忠Even though I hate his lying,cheating guts...21400:11:20,930 --> 00:11:22,470我还是爱他I still love him.21500:11:23,490 --> 00:11:24,490我是不是疯了?Is that crazy?21600:11:24,740 --> 00:11:25,290是疯了Yes.21700:11:28,060 --> 00:11:30,470不不是的这只是...No,it's not crazy. it's a...21800:11:31,430 --> 00:11:32,920只是一种悖论It's a paradox.21900:11:33,170 --> 00:11:36,670自然界中到处都存在着悖论比如说光Paradoxes are part of nature. think about light.22000:11:36,790 --> 00:11:39,270按照惠更斯的理论光是一种波If you look at huygens,light is a wave,22100:11:39,390 --> 00:11:41,230双缝实验证明了这一观点As confirmed by the double-slit experiments,22200:11:41,350 --> 00:11:43,650不过后来有了爱因斯坦But then along comes albert einstein22300:11:43,770 --> 00:11:47,020他发现光原来也具有粒子性And discovers that light behaves like particles,too.22400:11:49,610 --> 00:11:51,270我至少没越帮倒忙Well,I didn't make it worse.22500:11:53,640 --> 00:11:55,690我真的很抱歉我真是一团糟I'm so sorry. I'm such a mess.22600:11:56,120 --> 00:11:58,250最糟的是我搬家都搬得恶心死了On top of everything else,I'm all gross from moving22700:11:58,370 --> 00:11:59,960没想到该死的淋浴器还不能用了And my stupid shower doesn't even work.22800:12:00,080 --> 00:12:01,140我们的可以用啊Our shower works.22900:12:02,990 --> 00:12:04,940真的? 如果我在这里洗你们会不会介意? Really? would it be totally weird if I used it?23000:12:05,060 --> 00:12:06,290-会 -不会-yes. -no.23100:12:06,410 --> 00:12:07,410-不会 -不会-no. -no.23200:12:09,260 --> 00:12:10,630就在那边It's right down the hall.23300:12:10,910 --> 00:12:11,910谢谢Thanks.23400:12:12,170 --> 00:12:13,610你们真是太好了You guys are really sweet.23500:12:20,320 --> 00:12:22,770这番进步有意思啊Well,this is an interesting development.23600:12:25,810 --> 00:12:26,810怎么?How so?23700:12:26,970 --> 00:12:29,120上次有个女人在我们这里轻解罗裳It has been some time since we've had a woman23800:12:29,240 --> 00:12:30,920距离现在已经很久了Take her clothes off in our apartment.23900:12:31,720 --> 00:12:33,540不见得啊记得感恩节That's not true. remember at thanksgiving,24000:12:33,680 --> 00:12:36,100我那老年痴呆的祖母上演的那段?My grandmother with alzheimer's had that episode?24100:12:38,210 --> 00:12:39,910明白了距离上次有女人Point taken. it has been some time24200:12:40,030 --> 00:12:41,870在我们这里轻解罗裳并且看了之后Since we've had a woman take her clothes off,24300:12:42,000 --> 00:12:44,320我们不想把眼睛给挖出来的已经很久了After which we didn't want to rip our eyes out.24400:12:45,710 --> 00:12:48,610其实最糟的是看她切那火鸡The worst part was watching her carve that turkey.24500:12:49,650 --> 00:12:52,510你现在究竟是要干些什么呢So what exactly are you trying to accomplish here?24600:12:53,440 --> 00:12:54,510你说什么?Excuse me?24700:12:54,780 --> 00:12:56,820那女人不会跟你上床的That woman is not going to have sex with you.24800:12:57,040 --> 00:12:59,310我没有想要跟她上床I'm not trying to have sex with her.24900:12:59,450 --> 00:13:01,440那就好这样你就不会失望了Good. then you won't be disappointed.25000:13:02,740 --> 00:13:05,030你凭什么认为她不会和我上床了What makes you think she wouldn't have sex with me?25100:13:05,150 --> 00:13:07,070我是男的她是女的I'm a male and she's a female.25200:13:07,550 --> 00:13:09,710没错但不是同一物种Yes,but not of the same species.25300:13:10,710 --> 00:13:13,050我才不跟你讨论什么假设I'm not going to engage in hypotheticals here.25400:13:13,170 --> 00:13:14,920我只想当个好邻居I'm just trying to be a good neighbor.25500:13:15,320 --> 00:13:16,400是啊Of course.25600:13:17,070 --> 00:13:19,990那也不是说如果有机会可以发展肉体关系That's not to say that if a carnal relationship were to develop,257 00:13:20,110 --> 00:13:21,660我会袖手旁观That I wouldn't participate.25800:13:24,020 --> 00:13:25,140大致是这样However briefly.25900:13:26,710 --> 00:13:29,030当她发现你的卢克·天行者(星球大战人物)无泪洗发水Do you think this possibility will be helped or hindered26000:13:29,160 --> 00:13:32,580你说这种可能性是会变大了呢还是变小了When she discovers your luke skywalkerno-more-tears shampoo?26100:13:33,840 --> 00:13:35,570那是达斯·维德(另一星战人物)牌洗发水It's darth vader shampoo.26200:13:37,230 --> 00:13:39,140卢克·天行者是护发素Luke skywalker's the conditioner.26300:13:41,740 --> 00:13:44,460-先看这个 -太强了难以置信-wait till you see this. -it'sfantastic,unbelievable.26400:13:44,580 --> 00:13:45,580看什么?See what?26500:13:46,820 --> 00:13:50,9501974年史蒂芬霍金在麻省理工的演讲It's a stephen hawking lecture from mit in 1974.26600:13:51,070 --> 00:13:52,160现在不是时候This isn't a good time.26700:13:52,280 --> 00:13:55,330那时他还不是这样毛骨悚然的电脑音It's before he became a creepy computer voice.26800:13:58,710 --> 00:14:00,650-不错可你们现在必须得走 -为什么-that's great. you guys have to go. -why?26900:14:00,770 --> 00:14:01,970现在不是时候It's just not a good time.27000:14:02,090 --> 00:14:03,680莱纳德有女士来访Leonard has a lady over.27100:14:04,300 --> 00:14:06,780是的我明白了...你祖母又回城来了? Yeah,right... your grandmother back in town?27200:14:10,060 --> 00:14:12,590不是她不是什么女士她是新来的邻居No. And she's not a lady. she's just a new neighbor.27300:14:12,870 --> 00:14:15,280 等等这里真的有位女士?Hang on,there really is a lady here?27400:14:16,480 --> 00:14:19,500你赶我们走是为了想要和她交媾?And you want us out because you're anticipating coitus?27500:14:20,000 --> 00:14:21,640我没有想要和她交媾I'm not anticipating coitus.27600:14:21,770 --> 00:14:23,060那就是说别人现在可以和她交媾?So she's available for coitus?27700:14:23,190 --> 00:14:25,560我们可不可以不要说"交媾"这个词了Can we please just stop saying "coitus"?27800:14:25,680 --> 00:14:28,460更精确的说法应该是"体外射精" Technically,that would be"coitus interruptus. "27900:14:29,170 --> 00:14:32,230是不是应该有个旋关把水从浴缸那里弄到淋浴器上Hey,is there a trick to getting it to switch from tub to shower...?28000:14:32,830 --> 00:14:34,850不好意思大家好Hi. sorry. hello.28100:14:36,960 --> 00:14:38,940很高兴认识您女士Enchant? mademoiselle.28200:14:40,850 --> 00:14:43,920我是霍华德·沃尔维茨加州工学院应用物理系学生Howard wolowitz,caltech department of applied physics.28300:14:44,050 --> 00:14:46,180我的一些研究成果你可能已经很熟悉了You may be familiar with some of my work.28400:14:46,300 --> 00:14:48,810它正在围绕着木星的最大卫星轨道运行It's currently orbiting jupiter's largest moon28500:14:48,930 --> 00:14:51,360拍摄高分辨率的数码照片Taking high-resolution digital photographs.28600:14:52,450 --> 00:14:54,760我是佩妮我在乳酪蛋糕店工作Penny. I work at the cheesecake factory.28700:14:55,350 --> 00:14:57,180我带你去弄那旋关吧I'll show you the trick with the shower.28800:14:57,710 --> 00:14:58,710"Bonne douche"Bonne douche.28900:14:59,460 --> 00:15:00,860你说什么?I'm sorry? 29000:15:01,030 --> 00:15:02,840是法语里"洗个痛快澡"的意思It's french for "good shower. "29100:15:02,960 --> 00:15:05,640是一句祝词我能用六种语言来说It's a sentiment I can express in six languages.29200:15:06,520 --> 00:15:08,230还是留着博客上说吧霍华德Save it for your blog,howard.29300:15:09,860 --> 00:15:11,230洗个痛快澡29400:15:16,330 --> 00:15:18,640好了没问题了是卡住了不好意思All right,there it goes. it sticks. I'm sorry.29500:15:18,760 --> 00:15:20,310-好的谢谢 -不用谢-okay,thanks. -you're welcome.29600:15:20,430 --> 00:15:22,470你只要站在... 好吧我...You're just gonna to step right... okay,I'll...29700:15:23,460 --> 00:15:26,110-等等莱纳德 -洗头的那些东西都是谢尔顿的-hey,leonard? -the hair products are sheldon's.29800:15:28,360 --> 00:15:29,970我能让你帮个忙吗。
生活大爆炸台词英文
生活大爆炸台词英文Title: "Bazinga! Embracing the Big Bang Theory of Life"Life is full of surprises, just like the popular TV show "The Big Bang Theory" which has brought us countless laughs and moments of reflection. The show's iconic catchphrase "Bazinga!" has become a symbol of unexpected twists and turns in life, reminding us to embrace the chaos and unpredictability that comes our way.In the world of "The Big Bang Theory," we are introduced to a group of socially awkward but brilliant scientists who navigate the complexities of friendship, love, and the pursuit of knowledge. As we follow their adventures, we are reminded that life is not always straightforward, and sometimes the most meaningful moments come from unexpected sources.Just like the characters in the show, we all have our own quirks and idiosyncrasies that make us unique. Instead of trying to fit into a mold, we should embrace our individuality and celebrate our differences. After all, it's the diversity of personalities and perspectives that makes life so interesting.In the spirit of "Bazinga!" we should approach life with a sense of humor and a willingness to roll with the punches. When things don't go as planned, we can choose to see it as an opportunity for growth and learning. As Sheldon Cooper famously said, "The best way to teach is by example," and we can take this to heart by showing resilience in the face of adversity.The Big Bang Theory also teaches us the importance of friendship and the value of human connection. Despite their differences, the characters in the show form a tight-knit group that supports each other through thick and thin. We can all benefit from nurturing our relationships and surrounding ourselves with people who lift us up and bring out the best in us.In conclusion, "Bazinga!" serves as a reminder to approach life with an open mind and a sense of humor. Embracing the unexpected and finding joy in the little things canlead to a more fulfilling and meaningful existence. So let's take a page out of "The Big Bang Theory" playbook and live life with a spirit of adventure and a willingness to laugh at ourselves along the way.。
生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照1.10
生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照1
-Leonard: Then make soup.
那就去做呀。
-Sheldon: We don't have soup.
我们这没汤。
你有空把房间里所有东西都贴上标记, 甚至包括记号笔, 怎么就不腾出10秒在这上面写"尿杯"
-Sheldon: It's right here on the bottom.
我写了, 就在杯底。
pan..lette.o.apology.
第一季 11集: The Pancake Batter Anomaly
-Sheldon: Checkmate.
将军。
-Leonard: Again?
又?
-Sheldon: Obviously, you are not well suited for three-dim来玩三维国际象棋。
你在瞎折腾什么啊
-Sheldon: I'm making petri dishes to grow throat cultures.
我在进行咽拭子培养
-Leonard: With lime Jell-O
用酸橙果冻
-Sheldon: I need a growth medium, and someone polished off the apricot yogurt.
比北达科他州强。
I guess that job is only funny in Nebraska.
我猜这笑话只有在内布拉斯加州才好笑。
-Sheldon: From the data at hand, you really can’t draw that conclusion.
就目前的数据来说, 你还不能得出这结论。
生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E03)字幕中英文对照打印版
and analyze the data so that you don't crash into geek mountain.
好好分析下数据,你就不会再坠入"呆子谷"。
-Howard:I didn’t agree, love is not a sprint; it's a marathon- -
你方案做怎样的实验
-Leonard:There's a generally accepted pattern in this area.
这个领域有种普遍接受的模式。
I would pick you up, take you to a restaurant.
我去接你,带你去餐厅,
Then we would see a movie,
When it comes to sexual harassment law, I'm a bit of a self-taught expert.
说到性骚扰的相关法律,我可是自学而成的专家。
-Leonard:Look,Howard, if I were to askLesliewinkle out, it would just be for dinner.
别告诉我你不可救药的迷恋,开展成了无意义的嫉妒。
-Leonard:I'm not jealous. I'm just a little concerned for her.
我不是嫉妒,只是有点担忧她。
I didn't like the look of the guy that she was with.
呆呆地在想什么呢 (此谚语中正好有Penny一词)
生活大爆炸英文剧本第一季
TBBT201学习笔1.俚语wing it:To do something with no preparation 即兴做某事home run swing:to have sex “本垒打”To accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse).switcheroo:(北美, 非正式)(尤指惊人或有欺骗性的)转变,逆变,调换2.普通级词汇yogurt:酸乳,酸牛奶berry:浆果draft:通风; 气流; 穿堂风; 通风装置crash and burn:失败hyperventilate:呼吸加速be into:〈口〉给迷住,对…深感兴趣,深深卷入respiration:呼吸pupil:瞳孔undilate:未放大,未膨胀close-up:(照片、电影、录像的)特写clench:(牙)(尤指愤怒,下定决心、压抑感情时)紧咬iguana:鬣蜥(西印度、南美所产大蜥蜴)dewlap:(动物或鸟,尤指牛)颈部(或喉部)的垂肉delicate:(非正式)精致的织物(或衣服)digestive:(与)消化(有关)的brainiac:(北美,非正式)奇才,天才slash:斜线号(即“/”)ex post facto:事后的; 在事后追溯既往的(地);有追溯效力的(地)endeavor:努力, 尽力tic:(常指脸上肌肉的)抽搐tick:(寄生于体大动物的吸血小虫)壁虱phrase:v.叙述; 措词salmon:大马哈鱼teriyaki:(日式的)红烧鱼(或肉)酱glaze:(浇在食物表面的)糖浆sticky rice:糯米tryptich:三幅相联的图画或雕刻conformational:构象的de novo:从头开始;重新constitutionally:本质地,天生,体质上prestigious:有威信的,有威望的;有声望的;地位显赫的kinda:有一点,有几分(kind of)qu'est que(法)=whatcadaver:(医诗/文)尸体necrophilia:恋尸狂,恋尸癖generic:(货物,尤指药品)没有牌子的,无商标的;非注册商标的ketchup:调味番茄汁rinse:漂洗, 冲洗cilantro:(尤指墨西哥烹饪中用作调味或饰菜的)芫荽叶teeny:(口)极小的,极微的subvert:颠覆,破坏leprous:麻疯病的,患麻疯病的lumbar support:(椅子等的)腰部支撑date someone=be involved with=go out withbouncy:弹性的roughhouse:喧闹的游戏或打斗comfy:(非正式)舒适的;轻松的;自在的unnerve:使丧失勇气(或自信);令人胆怯Valium:安定(镇静药)3.爆炸级词汇acidophilus:乳酸杆菌,嗜酸杆菌culture:专门培养的细胞组织carrageenan:角叉菜胶autonomic reflex :植物神经反射;自主反射supercollider:(物理)超级超导对撞机4.精选语录Leonard:Why don't we just figure out where we're going. And when we want to get there. And then rate of speed equals distance over time. Solve for R.精彩的物理问题生活化Leonard:I'm not there because I'm taking things slow Which, by the way compared to you guys,approaches warp speed.L确实是这四个里交女朋友最多的了。
生活大爆炸英文剧本
生活大爆炸英文剧本The Big Bang Theory: A Celebration of Nerdy Awesomeness。
The Big Bang Theory, a popular American sitcom, has captured the hearts of audiences worldwide with its witty humor, endearing characters, and celebration of all things nerdy. The show revolves around a group of socially awkward but brilliant scientists and their equally quirky friends as they navigate the ups and downs of life, love, and friendship.One of the show's greatest strengths is its ability to make science and geek culture accessible and entertaining for a wide audience. The characters, including the lovable but socially inept physicist Sheldon Cooper, the charmingly awkward astrophysicist Rajesh Koothrappali, and the lovable but dim-witted aerospace engineer Howard Wolowitz, have become beloved icons of nerd culture.The show's success lies in its ability to blend humor with heart, as the characters face relatable challenges such as career setbacks, romantic entanglements, and the struggles of adulting. The friendships and relationships that develop throughout the series are both heartwarming and hilarious, as the characters support each other through their various misadventures.The Big Bang Theory has also been praised for its positive representation of women in STEM fields, with characters like the brilliant neuroscientist Amy Farrah Fowler and the sassy microbiologist Bernadette Rostenkowski breaking stereotypes and inspiring young girls to pursue careers in science and technology.In addition to its engaging characters and storylines, the show has also been lauded for its clever references to science, comic books, video games, and other aspects of geek culture. The writers and creators of The Big Bang Theory have a deep understanding and appreciation for these subjects, and it shows in the show's clever and often hilarious references.As The Big Bang Theory comes to an end after 12 successful seasons, it leaves behind a legacy of laughter, friendship, and a celebration of all things nerdy. The show has not only entertained audiences around the world but has also helped to break down stereotypes and foster a greater appreciation for geek culture. It will be remembered as a beloved and iconic sitcom that brought joy and laughter to millions of fans.。
生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-12
第一季12集The Jerusalem Duality----(耶路撒冷对偶)-Sheldon:Here's the problem with teleportation. 我给你讲讲隐形传物的问题吧。
-Leonard:Lay it on me. 讲吧。
-Sheldon:Assuming a device could be invented 假设可以发明一种仪器,Which would identify the quantum state of matter of an individual in one location 在一个地方把一个个体的量子态识别确认后,And transmit that pattern to a distant location for reassembly, 把排列模式传送到另一地方重新组装, You would not have actually transported the individual. 你实际上并没真把该个体传送走,You would have destroyed him in one location and recreated him in another. 而是在一个地方将他摧毁再在另一个地方重新做出一个他。
-Leonard:How about that? 那又如何?-Sheldon:Personally, I would never use a transporter, 我本人永远不会使用传送机,Because the original Sheldon would have to be disintegrated in order to create a new Sheldon. 因为原来的Sheldon必须被分解,才能再做出一个新的Sheldon。
-Leonard:Would the new Sheldon be in any way an improvement onthe old Sheldon那新的Sheldon比旧的有什么改进吗? -Sheldon:No, he would be exactly the same. 没有,他们完全一模一样。
生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照1.12
-Dennis:So do you. Except for your tendency to end sentences with prepositions. -Leonard:What are you talking about -Dennis:That. -Sheldon:He's not wrong. All right... And this is my office. -Dennis:Is this part of the tour -Sheldon:Nope. Good-bye. -Leonard:Come on, Sheldon, we've hardly shown him anything. -Sheldon:All right. This is my desk. These are my books; this is my door. Please close it behind you. Good-bye. -Dennis:Looks like you're doing work in quantum loop corrections. -Sheldon:Keen observation. Good-bye. -Dennis:You see where you went wrong, don't you -Sheldon:Leonard -Leonard:Yeah -Sheldon:Get him out. -Leonard:Come on, Dennis. I'll show you the rec center. They've got Nautilus equipment. -Dennis:Do I look like I lift weights -Leonard:Not heavy ones. -Dennis:It's startling to me you haven't considered a Lorentz invariantor field theory approach. -Sheldon:You think I haven't considered it You really think I haven't considered it -Dennis:Have you considered it -Sheldon:Get him out, Leonard. -Leonard:Come on, Dennis. I'll show you the radiation lab. -Dennis:Wow, you won the Stevenson Award -Sheldon:Yes. In fact, I am the youngest person ever to win it. -Dennis:Really How old -Sheldon:Fourteen and a half. -Dennis:Hm, you were the youngest person ever to win it. -Leonard:It's like looking into an obnoxious little mirror, isn't it -Penny:This is really delicious, isn't it Still can't talk to me unless you're drunk, huh Oh, sweetie, you are so damaged. -Howard:Hey, I'm damaged, too. How about a hug for Howie -Penny:Sure. Raj, hug Howard. -Leonard:Something you'd like to share A tale of woe, perhaps -Sheldon:Fifteen years old. Dennis Kim is 15 years old, and he's already correcting my work. Today, I went from being Wolfgang Amadeus Mozart, to... You know that other guy. -Howard:Antonio Salieri -Sheldon:Oh God, now even you're smarter than me. -Howard:You know, Sheldon, you don't have so many friends That you can afford to start insulting them.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-Sheldon:Assuming a device could be invented
assuming:如果 device:装置 invent:发明,创造
假设可以发明一种仪器,
Which would identify the quantum state of matter of an individual in one location
我已经知道你们不是了。
You don't have an Open Science Grid computer or a free electron laser,
grid:输电网 free electron:自由电子 electron:电子 laser:激光
你们没OSG计算机或自由电子激光器 (OSG是科研使用的分布式计算基础设施),
我们正在更新仪器设备,
And we welcome your input on our research goals,
input:输入 goals:目标
我们欢迎你对我们的研究目标提出意见,
And we've agreed to look the other way if you want to use up to 20% of the grant money you attract to smuggle your grandfather out of Pyongyang.
original:原来的 disintegrate:使分裂,粉碎
因为原来的Sheldon必须被分解,才能再做出一个新的Sheldon。
-Leonard:Would the new Sheldon be in any way an improvement on the old Sheldon?
improvement:改善,改进
除了你总喜欢用介词结束句子。
-Leonard:What are you talking about?
你这话什么意思?
-Dennis:That.
就像这样。
-Sheldon:He's not wrong.
他没讲错。
All right...
好了…
And this is my office.
看the Big Bang Theory 学英语第一季 12集
-Sheldon:Here's the problem with teleportation.
teleportation:心灵运输
我给你讲讲隐形传物的问题吧。
-Leonard:Lay it on me.
lay on:把…强加于某人
-Leonard:A bad feeling I have about this.
我有不好预感。
So, Dennis, how long have you been in America?
Dennis你来美国多久了?
-Dennis:A year and a half.
一年半。
-Leonard:No kidding.
And the string theory research being done here is nothing but a dead end.
string:弦 theory:理论 nothing but:只不过 dead end:死胡同
还有你们这的弦论研究已经走进死巷了。
-Sheldon:Excuse me, that is my research, and it is by no means a dead end.
chocolate:巧克力
喔,瞧啊,巧克力牛奶。
-Sheldon:I sense a disturbance in the Force.
sense:感觉到 disturbance:打扰,扰乱 Force:原力,星球大战系列作品中的核心概念
我感到原力受到干扰 (原力是星球大战系列作品中的核心概念)。
identify:识别 quantum state:量子态 quantum:量,定量
individual:个体的 location:位置
在一个地方把一个个体的量子态识别确认后,
And transmit that pattern to a distant location for reassembly,
look the other way:避而不看某人 use up:用光 grant:助学金 smuggle:私运 Pyongyang:平壤(朝鲜首都)
而且如你打算用20%的研究资金用于把你爷爷偷运出平壤,我们会睁只眼闭只眼
We want him here, boys.
我们想要他留下,孩子们。
说真的。
You speak English really well.
你的英语说得不错。
-Dennis:So do you.
你的也不错。
Except for your tendency to end sentences with prepositions.
Except for:除…之外 tendency:倾向 prepositions:介词
landscape:景观 false:假的,伪的 vacuums:真空 string theory:弦理论 hundredth:百分之一 power:能量
我是说弦论中整个的伪真空可能高达5%到10%的能量。
In addition--
另外...
Ooh, look, chocolate milk.
transmit:传播,传导 pattern:模式,样式 distant:遥远的 reassembly:重新组装
把排列模式传送到另一地方重新组装,
You would not have actually transported the individual.
actually:实际上 transport:运送 individual:个体
tunnel:掘地道
当我家人在挖地道逃出朝鲜时,我浪费了一年的时间。
-Leonard:Advantage Kim.
Kim领先。
-Gablehauser:I thought maybe you boys could show Dennis around.
show around:领…参观
我希望你们能带Kim四处参观一下。
Make it happen.
靠你们了。 -ຫໍສະໝຸດ heldon:Yes, sir.
遵命。
You can count on us.
count on:依赖,依靠
我们会不负所托的。
We're on it.
交给我们好了。
What the hell do you mean, "dead end"?
你实际上并没真把该个体传送走,
You would have destroyed him in one location and recreated him in another.
destroy:毁灭 recreate:再创造
而是在一个地方将他摧毁再在另一个地方重新做出一个他。
-Leonard:How about that?
by no means:决不
等等,那是我的研究而且绝没有走进死巷。
-Dennis:Well, obviously you don't see it yet, but trust me, you will.
obviously:显然 trust:相信
你现在显然还没意识到这点,不过相信我你会的。
see:明白
这么说你也明白了。
-Gablehauser:Dr. Hofstadter. Dr. Cooper.
Hofstadter博士,Cooper博士。
-Leonard and Sheldon:Dr. Gablehauser.
Gablehauser博士。
-Gablehauser:Gentlemen, I'd like you to meet Dennis Kim.
研究工作,佩服佩服。
-Gablehauser:And he's only 15 years old.
而且他才只有15岁。
-Sheldon:Not bad-- I, myself, started graduate school at 14.
不错啊,我本人是14岁读的研究生院。
-Dennis:Well, I lost a year while my family was tunneling out of North Korea.
dead end:死胡同
你小子什么意思,什么叫"死巷"?
-Dennis:I mean, the whole landscape of false vacuums in string theory could be as large as ten to the five hundredth power.
先生们给你们介绍下,这是Dennis Kim。
Dennis is a highly sought-after doctoral candidate,
sought-after:很吃香的,广受欢迎的 doctoral:博士的 candidate:候选人
那新的Sheldon比旧的有什么改进吗?
-Sheldon:No, he would be exactly the same.
exactly:严密的,完全的
没有,他们完全一模一样。
-Leonard:That is a problem.