世博行业英语

合集下载

世博英语口语测试

世博英语口语测试

世博英语请用英语说出下列辞汇1 上网(surf on the Internet) 2. 娱乐(entertainment) 3.世博会主题(Expo Theme) 4. 磁悬浮列车(the Maglev)5. 志愿者( volunteer) 6. 特色点心(specialty)7. 市中心(downtown) 8. 世博村(Expo Village) 9. 地铁8号线(Metro Line Eight) 10. 主题馆(theme pavilions) 11.地铁站(metro station)12. 路标(road sign)13. 中秋节(Mid-Autumn Festival)14. 世博园区(Expo Site)15.月饼(moon-cake)16. 信息中心(the Information Center)17.银行(bank)18. 丰盛的晚餐(nice dinner)19.外滩the Bund)20. 世博会会徽(the Expo emblem)21.停车场(the parking lot)22. 端午节(Dragon Boat Festival)23. 轮渡(ferry)24. 欢迎(welcome)25. 轻轨站(the light rail station)26. 急救中心(the Emergency Center)27. 漂亮的礼物(nice present)28. 聚会(party)29. 隧道(tunnel)30. 服务中心(the Service Center)31. 参观长廊(the sightseeing corridor)32. 看电影(see a movie)33.机场(the airport)34. 上海大剧院(Shanghai Grand Theater)35.24小时服务(open round-the-clock)36. 世博中心(the Expo Center)37.在白天(during the day)38. 汽车站(bus stop)39. 2021世博会(Expo 2021)40. 红绿灯(the traffic light)41拐角处(the corner)42. 东方明珠(the Oriental Pearl Tower)43. 早晨(early in the morning)44. 叫出租车(hail a taxi)45. 专线巴士(the shuttle bus)46. 豫园(Yu Garden)47. 入口处(the entrance)第二部份用英语回答1 Where are you from? (I’m from China.)2 When is the Mid-Au tumn Festival? (It’s on August 15 of the Chinese lunar Calendar.)3 Could you ask her to call me back? (May I tell her who’s calling?)4 What’s the theme of Expo 2021? (Better city, better life.)5 Where is the Expo Si te? (It’s along both sides of the Huangpu River.)6 I’m sorry for stepping on your toes. (That’s all right.)7 When is the Dragon Boat Festival? (It’s in May or June.)8 Sorry, she is not in at the moment. (Can I leave a message?)9What will the weather be like during the Expo?(There will be three seasons. They are spring, summer and autumn.)10 How far is the airport from the Expo Village? (About an hour by bus.)11 Jane, this is my friend, Susan. (Nice to meet you, Susan.)12 Did you have a good flight? (Yes, I did.)13 Is that Mr. Black? (Yes, speaking.)14 What do people usually do for entertainment? (Watch TV and surf the Internet.)15 Thank you for your wonderful meal. (I’m glad you enjoyed it.)16 How is spring here? (Oh, it is a nice sight. Flowers are in bloom.)17 Where shall we wait for the on-site bus? (Over there. Please look for the road sign.)18 May I know your name , please? (My name is …)19 When do you expect her to be back? (In the afternoon, at about four.)20 How is summer here? (It is hot during the day. But it is cool early in the morning and in the evening.)21Are you all volunteers for the expo? (Yes, we are. We want to do something for our city and the Expo.)22 How often do you go to see a movie? (Once a month.)23Where is the light rail station, please? (Go straight ahead to the traffic lights and then turn left.)24 Thank you for showing us around? (You’re welcome.)25 How is autumn here? (Shanghai is most beautiful in autumn.)26 Is the expo center still far off? (You can walk there right down the sightseeing corridor)27 I’ll tell her when she comes back. ( Thank you )28 When is the dragon-boat festival? (It’s in May or June.)29 Oh, I’ll be late. (Don’t worry. Yo u can hail a taxi.)30 Excuse me, my friend has a bad stomachache. (Let me call the Emergency Center.)31 What is the local specialty in Shanghai? (Xiaolong Dumpling.)32 Excuse me, how can I get to the Hilton Hotel? (Sorry. I’m a s tranger here myself.)33 How often does the shuttle bus run? (Every ten minutes.)34 Let me take the message. ( OK .)35 Excuse me, is there a bank near here? ( Yes , there is one around the corner.)36 Make yourself at home, please. (Yes, I will.)37 When will the Expo end? (On October 31)38 Where are the theme pavilions? ( They are in the center of the Expo Site.)39 How are you? (I’m fine, thank you. )40 Can I leave a message? (Sure.)41Is it convenient to go to the expo site in Pudong? (Yes, it is. You can go there through tunnels under the river.)42 Is the emergency center open now? ( Yes, it is open round-the-clock.)43 Sorry, I’m late. (That’s all right.)44 H ave some more, please. (No, thank you. I’ve had enough.)45 Thank you very much for your nice present. (I’m glad you enjoyed it.)46 When will the Expo begin? (On May 1)47 I can’t find my briefcase. (Don’t worry. You can ask the Information Center for helpl)48 Hello, I’d like to speak to Mr. Smith. (Hold on, please.)49 Welcome to my home! (Thank you.)50 What do you prefer, tea or coffee? (Tea, please.)51 How long will the Expo last? ( Six months.)52Excuse me, where can I take Metro Line 8 ? (There is a metro station just across from the parking lot.)第三部份按照中文提示,用英语表答1 你问对方空中旅行还顺利吧。

世博会英文词汇

世博会英文词汇

2010年上海世博会Expo 2010 Shanghai China 世博会会徽Expo emblem世博会徽标Expo Logo世博会吉祥物Expo Mascot世博会纪念品Expo Souvenir世博园Expo Park世博会主题Expo theme世博园区the Expo Site主题馆the theme pavilions国际馆International Pavilion主题馆Theme Pavilion企业馆Enterprise Pavilion中国馆China Pavilion世博会村the Expo Village世博中心the Expo Center世博餐饮中心Expo Dining Center专题讨论会symposium城市,让生活更美好Better city, better life.公共服务public service服务中心the Service Center急救中心the Emergency Center国际会议中心International Convention Center 金融贸易区Finance and Trade Zone保税区free Trade Zone故居Former Residence of…影城Film Art Center市中心downtown黄浦江the Huangpu River商厦Commercial Building地标landmark路标the road sign公共交通public transport红绿灯traffic lights轻轨站the light rail station过江隧道tunnels under the river专线大巴the shuttle bus园内巴士the on-site bus518路公共汽车站No.518 bus stop 停车场the parking lot叫辆出租车hail a taxi停车park one’s car旅游景点tourist attractions外滩the Bund上海大剧院Shanghai Grand Theatre 金茂大厦Jinmao Tower世纪大道Century Boulevard夜游night tour不夜城sleepless city沧海桑田ups and downs of time长江三角洲the Yangtze River Delta磁悬浮列车maglev train (magnetically levitated train);magnetic suspension train大都市metropolis; cosmopolis; metropolitan city;cosmopolitan city东海之滨的明珠the pearl on the coast of the East China Sea 国际展览局BIE International Bureau of Exhibitions龙华寺Longhua Temple信息港infoport黄浦江游cruise along the Huangpu River玉佛寺Jade Buddha Temple金贸大厦Jinmao Tower城隍庙Town God’s Temple上海国际会议中心Shanghai International ConventionCenter(南浦,杨浦,徐浦,卢浦)大桥Nanpu/ Yangpu/ xupu/ lupu (suspension) Bridge(浦东)滨江大道Riverside Promenade外滩观隧道Sightseeing Tunnel at the Bund(浦东) 世纪公园Century Park上海体育馆Shanghai Stadium上海大剧院Shanghai Grand Theater上海科技馆Shanghai Science & Technology Museum虹口足球场Shanghai Hongkou Football Stadium上海植物园Shanghai Botanical GardenPeace Hotel 和平饭店Holliday Inn 假日酒店Pudong Shangri-la 香格里拉Renaissance shanghai Pudong 上海淳大万丽Portman Ritz-Carlton 波特曼丽嘉酒店the Grand Hyatt 金贸凯悦Hilton Shanghai 希尔顿Four Seasons 四季大酒店Equatorial Shanghai 赤道大酒店Regal International East Asia 富豪Marriott 万豪Radisson 雷迪森、瑞迪森Sheraton 喜来登Ramada 华美达Inter-Continental 洲际Sofitel Hyland 索菲特Westin 威斯汀St. Regis 瑞吉场馆PavilionThe World Exposition Shanghai China 2010上海世博会expo garden 世博园foreign national pavilion 外国馆stand-alone pavilion 独立展馆corporate joint pavilion 企业联合馆African Joint Pavilion 非洲联合馆trial opening/operation/run 试运行Expo Shanghai online 网上世博会门票与交通Ticket&Transportationdesignated day 指定日Peak Day ticket 指定日门票standard day 平日standard day ticket 平日门票designated/peak day special ticket 指定日优惠票standard day special ticket 平日优惠票universal ticket system 一票通用制度reservation service 预约服务one-day travel card/one-day ticket 一日票multi-day travel card 多日门票multiple-use travel card 多次门票airport terminal 航站楼服务Serviceexpo host 世博会主办方host city 主办城市expo-themed souvenir 世博会纪念品franchised/licensed product 特许商品Miss Etiquette 礼仪小姐mobile toilet 移动厕所passenger flow/human flow 客流snack bar 快餐柜/小吃店barrier-free elevator 无障碍电梯security check 安检emergency assistance facility 紧急服务设施water bus 水上巴士Expo village 世博村Expo first-aid center 世博急救中心shuttle bus 专线车Park & Ride site P+R停车场网络摄像机web cam网友net friend无息贷款interest-free夕阳产业sunset industry现代企业制度modern-enterprise system项目申报project application刺激内需stimulate domestic demand辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new从粗放经济转变为集约经济shift from extensive economy to intensive economy粗放式管理extensive management信息化informationize行使否决权exercise the veto性价比cost performance巡回医疗medical tour在职研究生on-job postgraduates合同管理制度the contract system for governing projects 和平演变peaceful evolution实施宏观控制exercise macro-control机电产品electromechanical products解除劳动关系sever labor relations实施宏观控制exercise macro-control风险资本venture capital经济特区special economic zone出口加工区export processing zone高新技术开发区high and new technology development zone保税区bonded zone元宵节Lantern Festival远程教育distance learning远景计划long-term development targets再就业服务中心re-employment service center在孵(孵化器)企业incubated enterprises (incubator) 早恋puppy love上市公司listed / public companymetro station 地铁站entertainment娱乐road sign路标local specialty特色点心the Expo Village世博村Metro Line 8地铁8号线the Information Center信息中心the Maglev磁悬浮列车The Bund外滩the parking lot停车场the Dragon boat Festival端午节a ferry轮渡the light rail station轻轨站The Emergency Center急救中心tunnels隧道the Service Center服务中心the sightseeing corridor观光长廊the Grand Theatre 上海大剧院open round-the-clock 24小时服务the Double Nine Festival重阳节Expo Site世博园区the traffic lights红绿灯around the corner拐弯处the Maglev磁悬浮列车The Oriental Pearl Tower东方明珠hail a taxi叫出租车the shuttle bus专线巴士The Yu Garden豫园。

expo世博会英文介绍演讲

expo世博会英文介绍演讲

Brief Introduction of World ExpoWorld Expositions are galleries of human inspirations and thoughts. Since 1851 when the Great Exhibition of Industries of All Nations was held in London, the World Expositions have attained increasing prominence as grand events for economic, scientific, technological and cultural exchanges, serving as an important platform for displaying historical experience, exchanging innovative ideas, demonstrating esprit de corps(团体精神)and looking to the future.The significance of Shanghai ExpoWith a long civilization, China favors international exchange and loves world peace. China owes its successful bid for the World Exposition in 2010 to the international community's support for and confidence in its reform and opening-up. The Exposition will be the first registered World Exposition in a developing country, which gives expression to the expectations the world's people place on China's future development.Chinese people present to the world a successful, splendid and unforgettable exposition.The theme of Shanghai EXPOExpo 2010 Shanghai China will be a great event to explore the full potential of urban life in the 21st century and a significant period in urban evolution. Fifty-five percent of the world population is expected to live in cities by the year 2010. The prospect of future urban life, a subject of global interest, concerns all nations, developed or less developed, and their people. Being the first World Exposition on the theme of city, Exposition 2010 will attract governments and people from across the world, focusing on the theme "Better City, Better Life." For its 184 days, participants will display urban civilisation to the full extent, exchange their experiences of urban development, disseminate advanced notions on cities and explore new approaches to human habitat, lifestyle and working conditions in the new century. They will learn how to create an eco-friendly society and maintain the sustainable development of human beings.Expo 2010 Shanghai China will centre on innovation and interaction. Innovation is the soul, while cultural interaction is an important mission of the World Expositions. In the new era, Expo 2010 Shanghai China will contribute to human-centered development, scientific and technological innovation, cultural diversity and win-win cooperation for a better future, thus composing a melody with the key notes of highlighting innovation and interaction in the new century.Haibao-------- mascot of Shanghai ExpoThe name of the mascot of World Expo 2010 Shanghai China is Hai Bao, which means the treasure of the sea. The name of Hai Bao is easy to remember, echoes with the color of its body and is a typical lucky name in Chinese tradition. Hai Bao is the good well ambassador of Shanghai Expo. He is embracing friends from all over the world with his arms and confident smileChina Pavilion 中国馆Travelling1. Do you like travelling? List the advantages of travelling:A. Travelling represents a kind of popular and pleasant activity that combinesightseeing, recreation and outdoor exercise, through which we can get relief from tense atmosphere and pressure in our daily life. The fresh air andfascinating scenery will refresh us and you will find you are dripped into energy essential to brave the ordeal and unknown future.B. Travelling has demonstrated the happy wish of the people for moreknowledge, varied experience. In ancient times, ancient thinkers raised the idea of “appreciating the landscape through sightseeing” and “travel tenthousand li and read ten thousand books”, which shows they found pleasure in enriching themselves mentally and physically through travelling over famous mountains and rivers. In modern times, in the process of travelling we can enlarge our scope of knowledge and promote the cultural exchange as well as experiencing the wonder of our world.2. Introduce the resort that impressed you mostUseful words and phrases:China, an old civilization with youthful vigor and a vast land of charm, beauty, and var ied national customs, is one of the world’s most attractive and exciting countries for tourists.Xi’an is famous for being the starting point of silk road; the life-size terracotta warriors and horses excavated from the Mausoleum of Qin Shi Huang. The first emperor of the Qin dynasty; Suzhou is well known for its garden, and Hangzhou, for the beautiful west lake; both cities are known to Chinese as “paradise on earth”Guilin on the bank of the Li River is said to have the most spectacular landscape in China, and boating downstream to Yangshuo is the most fascinating part of the tour. Beijing, the capital of China, is most often the tourists’ first choice when they visited China. Kunming in southwest China is known for its “year-round” spring weather, and Harbin in north is good for sightseeing in January and February: its ice festival has appeal to those who have never seen snow.Someplace is blessed with a climate/forest with abundant sunshine and rainfall/ thick snowSomeplace with enchanting scenery and splendid history/ strong ethnic customs attracts touristsSome place encompasses many scenic spots with various distinguished features like ……..3. How to ensure safety when travelling (revelation of HK tourists killed inPhilippine)A: it is necessary for us to make a survey of the place you are going to visit through various measures available to ensure safety. The aspect of safety consists of natural environment and social security. Try to avoid going to the places where natural disaster is likely to happen and the regions where public security is under potential threat, like Philippine, Thailand, etc.B: Before our journey, we’d better carry basic necessities, including medicine, a flashlight and cell phone, in case of emergency.C: During our tra velling, if we were struck by natural disaster, don’t panic and try to keep calm. To keep you alive is the first priority and make a judgment about whether to stay there or not considering the circumstances at that time.D: if we were unfortunately kidnapped, we should keep conformity to the request of the terrorists. Seek every chance and possibility to contact the police by conducting a subtle negotiation with terrorist.。

新航标英语Unit2

新航标英语Unit2
3. ( ) The China Pavilion at the World Expo 2010 Shanghai, China
4. ( ) The logo of the International Exhibition Bureau (BIE)
5. ( ) Haibao—the mascot of the World Expo 2010 Shanghai, China
返回目录
Vocational
English
新 航 标 职 业 英 语
Text B Background
Vocational Focus Getting Ready
Unit 2 Exposition
Skill Focus Text A
Practical Learning Language Focus
返回目录
1
Vocational
English
新 航 标 职 业 英 语
Text B Background
Vocational Focus Getting Ready
Unit 2 Exposition
Skill Focus Text A
Practical Learning Language Focus
The Great Exhibition of Industries of All Nations(万国博览会)
The exhibition, firstly held in 1851, was also called the Great Exhibition of the Works of Industry of All Continents and is sometimes referred to as the Crystal Palace Exhibition (水晶宫展览会) in reference to the temporary structure in which it was held. It was an international exhibition that took place in Hyde Park (海德 公园), London, England, from May 1 to October 15, 1851. It was the first in a series of world exhibitions of culture and industry that were to become popular in the 19th century.

世博英语

世博英语

2.maglev (train) 磁悬浮(列车)
3.Water Bus 水上巴士
4.the Elevated Pedestrians’ Walk 高架步道
5.disabled access 残疾人通道
6. the Elevated Pedestrians’ Walk 高架步道
7. master plan 总体规划图(平面图)
8. waterfront 滨水区域
9. area 面积
10. square kilometer 平方公里
11. the five-level structure 五层布局
20. the Celebration Square 庆典广场
21. the Theme Square 主题广场
22. scenery 风景
Dialogue
对话
A:
Do you know the site planning of Expo 2010 Shanghai, HaiBao?
A:
They are in the Expo Site.
它们在世博会园区里。
B:
When will the Expo 2010 begin?
世博会什么时候开始?
A:
It will begin on May 1st.
它将于5月1日开始。
海宝,你知道上海世博会的园区规划吗?
B:
Yes, of course.
当然啦。
Look, this is the master plan.
看,这是平面规划图。
A:
Where is the Expo Site located?

上海世博会英文介绍

上海世博会英文介绍

Since 1851 when the Great Exhibition of Industries of All Nations was held in London, the World Exhibitions are great events for economic, scientific, technological and cultural exchanges, serving as an important platform(平台) for displaying historical experience, exchanging ideas and looking to the future
Exposition= an international exhibition of the products of industry
The World Expo is a large-scale, global, noncommercial(没有商业的) Expo. The hosting of the World Expo must be applied for (申请)by a country and approved by the international World Expo committee(委员会). Expo aims to(旨在) promote the exchange of ideas and development of the world economy, culture, science and technology, to allow exhibitors to display their achievements and improve international relationships.

世博英语口语50句

世博英语口语50句

世博英语口语50句1.what is the full name of expo 20xx? world exposition 20xx shanghai china。

20xx年世博会的全称是什么?中国20xx年上海世博会。

2.is that the expo emblem? the expo emblem looks like three people holding hands。

那是世博会的会徽吗?世博会会徽看起来像三个人手挽着手。

3.how long will the expo last? the expo will last for six months。

世博会持续多久?世博会将持续半年。

4.what’s the theme of expo 20xx? better city, better life。

20xx世博会的主题是什么?城市,让生活更美好。

5.when will the expo begin? the expo will begin on may 1。

世博会什么时候开始?世博会五月一日开始。

6. when will it end? the expo will end on october 31。

世博会什么时候结束?世博会十月三十一日结束。

7.where is the expo site? it’s along both sides of the huangpu river。

lOCALHOsT世博园区在哪里?位于黄浦江两岸。

8.where are the theme pavilions? they ate in the center of the expo site。

主题馆在哪里?位于世博园区中心。

9.shanghai is most beautiful in autumn。

上海在秋季最美丽。

10.it’s the best time of year for people to visit shanghai。

世博英语时事英语 2010

世博英语时事英语 2010

世博英语时事英语2010-03-31 19:23:29 阅读34 评论0 字号:大中小世博会会徽:the Expo emblem/Logo世博园区:the Expo Site主题馆:the theme pavilions中国馆:China's pavilion世博吉祥物:Expo Mascot世博纪念品:Expo Souvenir企业馆:Enterprise Pavilion专题讨论会:symposium世博餐饮中心:Expo Dinning Ceter世博急救中心:Expo First-aid Center专线车:shuttle bus展览布展英语词汇1、基本展会布展词汇board room 董事会会议室auditorium礼堂,会堂high-tech 高科技flip chart 挂图bulletin board公告牌lighting 灯光,照明incandescent lighting白炽灯fluorescent lighting 荧光灯room setup 会议室设置/布局presenter演讲人,发言人sight line视线binder 装订机laptop computer笔记本电脑traffic flow人流configuration of room会议室机构/布局maximum seating capacity最大容客量obstruction障碍物chandelier枝形吊灯restroom accessibility卫生间的进出便利people with disabilities残疾人acoustics音响效果fixed switch 固定开关remote switch遥控开关ventilation通风heating供暖air conditioning空调portable wall活动墙,分隔墙control panel控制盘tie line连接线auditorium style礼堂式布局dissemination传播padded chair 有坐垫的椅子stacking armchair 可摞式扶手椅writing surface可以供书写东西的平面slide presentation 幻灯演示multi-media 多媒体lecture-formatted meeting演讲式会议square feet平方英尺focal point焦点,中心water pitcher水壶water glass 水杯proceeding会议进程horseshoe-shaped arrangement马蹄形布局hollow square中空方形布局rounded hollow square圆形中空方形serpentine蜿蜒的,弯曲的geometric shape几何形状oval ends两头呈椭圆形noise level噪音水平2、展会展览布展进阶英语词汇soundproof meeting room 隔音会议室accessible location 出入通道overflow arrangement 人流疏导方案recreational amenities 娱乐设施convention coordinator 会议协调员foyer 门厅parking lot 停车场conference table 会议桌capacity of the room 容客量dimension of room 会议室尺寸coat check room 存衣处space hold 预留空间name sign 名牌function room size 会议室规格timetable for set-up and breakdown 布置和撤台时间表function room charge 会议室费用advance set-up 提前布置late tear-down 拖后撤台labor cost 人工费用release date 会议室让渡日期function book 会议活动簿sliding scale 可调范围employee procedure manual 员工工作程序手册scaled drawing 比例图permanent stage 固定舞台magnetic board 磁力板room furniture 会议室家具(指会议室和宴会厅设备)folding division door 折叠隔离门durability 耐用ease of handling 便于操作folding equipment 可折叠设备knock-down equipment 可拆卸设备ease of storage 便于储藏swirl chair 旋转椅ergonomic chair 符合人类工程学的椅子cushion seat 有坐垫的椅子regular chair 常规椅子rigid chair 坚硬的椅子round table 圆桌function name 会议名称,活动名称room name 会议室名称number of people 出席人数setup 布局distance between rows 行间距center aisle width 中间过道宽度side aisle width 两侧过道宽度cross aisle width 横排过道宽度rectangular table 长方桌crescent table 月牙桌meeting name 会议名称set up item 用于布置的物品facility name 设施名称sample facility 设施样板half-round table 半圆桌quarter-round table 1/4圆桌serpentine table 曲线形桌display table 展示桌buffet table 自助餐桌drapery 褶皱桌布in and tack 别针和订书钉folding platform 折叠平台dais 讲台podium 指挥台rostrum 主席台pleated skirting 周边包上百褶裙circular buffer table 圆形自助餐桌breakout room 分解会议室,分会议室3、常用展览会展英语翻译和中英文对照1) Meeting space should be designed so that nothing detracts from the exchange of information taking place in the room.会议室的设计应该保证任何东西都不会对室内进行的信息交流活动产生影响。

世博会英语

世博会英语

The Bund外滩
the parking lot停车场
the Dragon boat Festival端午节
a ferry轮渡
welcome欢迎
volunteer志愿者
the light rail station轻轨站
The Emergency Center急救中心
13、Expo Mascot 世博会吉祥物
14、the shuttle bus专线巴士
15、Expo Park 世博园
16、Expo Souvenir 世博会纪念品
17、Expo Park 世博园
18、International Pavilion 国际馆
19、symposium 专题讨论会
东方明珠塔Oriental Pearl TV Tower
东海之滨的明珠 the pearl on the coast of the East China Sea
国际展览局 BIE International Bureau of Exhibitions
龙华寺 Longhua Temple
国际会议中心 International Convention Center
金融贸易区 Finance and Trade Zone
保税区 free Trade Zone
故居 Former Residence of
影城 Film Art Center
市中心 downtown
20、China Pavilion 中国馆
21、Enterprise Pavilion 企业馆
22、Expo Village 世博村
23、Expo Dining Center 世博餐饮中心

Expo:世博会带来的英语新词

Expo:世博会带来的英语新词

Expo:世博会带来的英语新词Expo:世博会带来的英语新词2010年上海世博会正向我们走来,同时也给我们带来了许多英语新词。

前几天,有人在网上发了个帖子,询问世博会expo是哪几个英文单词的首字母缩写。

其实,expo不是缩写,而是exposition(博览会)开头四个字母组成的简写。

上海世博会的全称是The World Exposition Shanghai China 2010,简称为Expo 2010 Shanghai China。

英文版的《中国日报》最近有这样的报道:At the 5.28-sqkm expo garden, upwards of 800,000 visitors are expected to punch their tickets at the gate every day-equivalent to dropping a different European city into the middle of Shanghai seven days a week (世博园面积达5.28平方公里,届时每天将接待游客超过80万人次,这相当于每周将一个欧洲城市的人口输送至上海市中心)。

这里的expo garden,就是举世瞩目的上海世博园。

世博会的英语新词丰富多彩,令人目不暇接。

Expo Host借用了host(主人,主持人)的形象,向世人显示“世博会主办方”的崭新面貌。

类似的例子还有Expo Village(世博村),Expo Site(世博会场),Expo Center(世博中心),Expo Emblem(世博会会徽),Expo Mascot(世博会吉祥物),Expo Souvenir(世博会纪念品)等等。

与expo有关的其他形式还有Expo Logo和Expo Park,分别表示世博会和标识和场地。

1970年日本万国博览会闭幕后,人们在旧址上修建了一个以休闲和娱乐为主的生态公园,其中包括一个名叫Expoland的世博游乐场。

世博百科与英语1

世博百科与英语1

7、世界上单体量最大的公厕
世博园区里的新型公厕将是目前世界上最 环保的公厕,也是世界上单体量最大的公厕。 世博园区内将设30多座厕所约8000个厕位。 世博公厕采用通风隔热双层屋顶:在整体外墙 设置统一的遮阳装置、绿墙,使建筑围护结构 的内表面温度低于室外空气温度,不用排风扇 、鼓风机。这种师法自然、顺应风土的方式经 测量可使公厕内外温差达到8―10摄氏度。在 除味上运用虹吸原理,除味更有效。 这种“箱体组合装配式”厕所有着“可移 动性”,开完世博会可以移走,再拿到其他公

上海世博会的门票
2010年上海世博会门票价格和种类分为以下 几种: 普通票150元 优惠票90元 特定日普通票190元 特定日优惠票110元 三次票400元 七次票900元 世博会门票的诞生堪比印人民币;在销售方面 ,杜绝假票的源头;票检方面,插入闸门就可
世博名人名言

8. 志愿者 volunteers 9. 城市,让生活更美好 Better city, better life. 10. 公共服务 public service 11. 信息中心 the Information Center 12. 服务中心 the Service Center 13. 急救中心 the Emergency Center
8、保留园区内老建筑物最多
上海世博会园区内约有2万平方米历史建筑 得以保留、保护,超过40万平方米的工业建筑 将被保护性改造、置换,约占世博园区总建筑 面积的五分之一。创下历届之最。这些老建筑 将在多种用途中获得新生:一部分将直接用于 国家馆;另一部分是用于物流和后勤保障;最 引人注目的还有5000平方米的世博会博物馆 与2万平方米的城市文明馆,它们都设在原江 南造船厂的老建筑内。 上海世博会园区入选中国世界纪录协会世界

世博外语

世博外语

]世博外语:127个口译必备中国特色词汇1. 素质教育:Quality Education2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient3. 保险业:the insurance industry4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears6. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting7. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas8. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents9. .城镇职工医疗保障制度the system of medical insurance for urban workers10. 出口信贷:export credit11. 贷款质量:loan quality12. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans13. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks14. 防洪工程:flood-prevention project15. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction16. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels17. 非银行金融机构:non-bank financial institutions18. 费改税:transform administrative fees into taxes19. 跟踪审计:follow-up auditing20. .工程监理制度:the monitoring system for projects21. 国有资产安全:the safety of state-owned assets22. 过度开垦:excess reclamation23. 合同管理制度:the contract system for governing projects24. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy25. 基本生活费:basic allowance26. 解除劳动关系:sever labor relation27. .金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision28. 经济安全:economic security29. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development30. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand吴恒贤等级 小学一年级积分 23047经验 370文章 52注册 09-03-14 00:26 发表 2009-04-07 13:54:10第2楼 31. 拉动经济增长:fuel economic growth 32. 粮食仓库:grain depot33. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise34. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds 35. 粮食销售市场:grain sales market 36. 劣质工程:shoddy engineering37. 乱收费、乱摊派、乱罚款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines38. 骗汇、逃汇、套汇:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage39. 融资渠道:financing channels40. 商业信贷原则:the principles for commercial credit41. 社会保险机构:social security institution42. 失业保险金:unemployment insurance benefits43. 偷税、骗税、逃税、抗税:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes44. 商业信贷原则:the principles for commercial credit45. 安居工程:housing project for low-income urban residents46. 信息化:information-based; informationization47. 智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive48. 外资企业:overseas-funded enterprises49. 无偿献血:blood donation without repayment50. 分流:reposition of redundant personnel51. 素质教育:education for all-round development52. 假文凭:fake diplomas53. 社会治安情况:law-and-order situation54. 民族国家:nation state55. "台独":"independence of Taiwan"56. 台湾当局:Taiwan authorities57. 台湾同胞:Taiwan compatriots58. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.59. 西部大开发:Development of the West Regions60. 可持续性发展:sustainable development吴恒贤等级小学一年级积分23047经验370文章52注册09-03-14 00:26发表2009-04-07 13:55:36第3楼63. 扩大内需:to expand domestic demand64. 假日经济:holiday economy65. 网络空间:cyberspace66. 计算机辅助教学:computer-assisted instruction ( CAI )67. 虚拟现实:virtual reality68. 网民:netizen ( net citizen )69. 电脑犯罪:computer crime70. 电子商务:the e-business71. 网上购物:shopping online72. 应试教育:exam-oriented education73. 学生减负:to reduce study load74. "厄尔尼诺":(EL Nino)75. "拉尼娜":(La Nina)76. "第三产业":(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)77. ."第四产业":(quaternary/information industry)78. "军嫂":(military spouse)79. "峰会"(香港译"极峰会议")":summit(conference)80. "冰毒":ice81. "摇头丸":dancing outreach82. "传销":multi level marketing83. "(计算机)年问题":YK problem(y for year, k for kilo or thousand)84. "白皮书":white paper(不是white cover book)85. "傻瓜相机":Instamatic(商标名, 焦距、镜头均固定,被称为foolproof 相机);86. "白条":IOU note (IOU :债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)87. "巡回招聘":milk round (一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院, 向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。

世博行业英语

世博行业英语

一、常用会议会务词汇:meeting 会议conference 会议,代表大会convention 会议,年会,例会exposition 博览会,展览会segment 细分市场hotel chains 连锁饭店meeting facility 会议设施meeting planner 会议策划人tourism industry 旅游业trade show 行业展示会,展览会hospitality industry 旅游接待业corporate meeting 公司会议association meeting 社团会议,协会会议independent meeting planner 独立会议策划人travel agency 旅行社service supplier 服务供应商,服务机构ground handler 地面服务商destination management company 目的地管理公司(简称DMC)general session 全体大会workshop 研讨会forum 论坛symposium 座谈会seminar 研究会panel 座谈小组fishbowl 玻璃鱼缸式会议debate 辩论会colloquium 学术讨论会role-play 角色扮演webcasting 网络会议interaction 互动feedback 反馈annual convention 年会,年度大会arbitration 仲裁,公断mediation 调停,调解franchiser 特许权人,经销商代理商franchisee 加盟商web server 网络服务器download 下载lodging 住宿ground transportation 地面交通trade association 行业协会二、进阶词汇:convention/meeting market 会议市场size of convention 会议规模trade association 行业协会types of meeting facility 会议设施类型standard operating procedures 标准工作程序association market 社团/组织/协会市场government agency 政府机构labor union 工会组织international meeting 国际会议types of meeting 会议类型national meeting 全国性会议regional meeting 地区性会议new product introduction 新产品发布会teleconferencing 电话会议dealer meeting 分销商会议management meeting 管理层会议professional meeting 专业会议technical meeting 技术会议continuing education meeting 继续教育性会议training meeting 培训会议stockholder meeting 股东会议public meeting 公共会议incentive meeting 奖励会议business meeting 商务会议educational meeting 教育会议religious meeting 宗教会议insurance meeting 保险会议medical meeting 医药会议board and committee meeting 董事会和委员会会议clinic 讨论分析课retreat 静修会institute 学会professional meeting planner 专业会议策划人opening meeting 开幕会plenary session 全会sessions 各分会opening session 开幕会opening welcome reception 欢迎招待会breakout session 分会welcome reception 欢迎招待会meeting objectives and goals 大会的目的和目标welcome/ opening /closing speech 欢迎/开幕/闭幕词opening/closing ceremony 开幕/闭幕式signing ceremony 签字仪式Your/His/Her Majesty 陛下Your/His/Her Highness/Excellency/Royal Highness 殿下Your/His/Her Honor/ Excellency 阁下madam 夫人host country 东道国in the name of 以……的名义heartfelt thanks 由衷的谢意一、常用会议展览句型:1.Trade associations as well as professional, f raternal, and religious organizations…行业协会以及专业机构、兄弟会和宗教团体/机构……2.International Association of Convention and Visitor Bureau (IACVB)国际会议和旅游者管理局3.a major source of revenue for the tourism industry旅游业的主要收入来源4.What is the meeting or convention format?format指会议的类型或形式5.…a workshop is very hands-on, where the attendees will actually have to work on a project, or try out a product, or make something.……研讨会实践操作性比较强,与会者将实实在在地研究一个项目,实验一个产品或制造某件东西。

上海世博英语全知道

上海世博英语全知道

1.The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, togetherness and cooperation.上海世博会的理念是:理解、沟通、欢聚、合作。

2.The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the promotion of city economy, technological innovation, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合,城市经济的繁荣,城市科技的创新,城市社区的重塑以及城市和乡村的互动。

3.The mascot of Shanghai Expo is "Haibao", which in Chinese means the treasure of the ocean. It's designed to resemble the Chinese character for "human", which corresponds to the theme of the Expo.上海世博会的吉祥物名字叫―海宝‖,意即―四海之宝‖,以―人‖为核心创意,契合上海世博会的主题。

4.The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for "world"; it is also combined with the numbers "2010" in an elegant way that resembles a celebrating family. It expresses the philosophies of Shanghai Expo: "Understanding, communication, togetherness, and cooperation".上海世博会的会徽图案形似汉字―世‖,并与数字―2010‖巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦,表达了世博会―理解、沟通、欢聚、合作‖的理念。

与世博有关的英语

与世博有关的英语

口译新词:迎世博学英语词汇场馆 PavilionShanghai Expo/ The World Exposition Shanghai China 2010上海世博会expo garden 世博园China pavilion 中国馆theme pavilion 主题馆foreign national pavilion 外国馆stand-alone pavilion 独立展馆corporate joint pavilion 企业联合馆African Joint Pavilion 非洲联合馆trial opening/operation/run 试运行exhibition hall 展台booth 展会上隔开的小间four pavilions along the central axis 一轴四馆emblem and mascot 会徽与吉祥物official mascot 官方吉祥物Expo centre 世博中心Expo performance centre 世博演艺中心Expo Shanghai online 网上世博会门票与交通 Ticket&Transportationdesignated day 指定日Peak Day ticket 指定日门票standard day 平日standard day ticket 平日门票designated/peak day special ticket 指定日优惠票standard day special ticket 平日优惠票universal ticket system 一票通用制度reservation service 预约服务one-day travel card/one-day ticket 一日票multi-day travel card 多日门票multiple-use travel card 多次门票airport terminal 航站楼服务 Serviceexpo host 世博会主办方host city 主办城市expo-themed souvenir 世博会纪念品franchised/licensed product 特许商品Miss Etiquette 礼仪小姐mobile toilet 移动厕所passenger flow/human flow 客流snack bar 快餐柜/小吃店barrier-free elevator 无障碍电梯security check 安检emergency assistance facility 紧急服务设施water bus 水上巴士Expo village 世博村Expo dining center 世博餐饮中心Expo first-aid center 世博急救中心volunteer 志愿者shuttle bus 专线车Park & Ride site P+R停车场历届世博会主题:你知道吗?自1851年英国伦敦举办第一届世界展览会以来,世博会因其发展迅速而享有“经济、科技、文化领域内的奥林匹克盛会”的美誉。

上海世博会英语词汇集锦(口译考试必备资料)

上海世博会英语词汇集锦(口译考试必备资料)

上海世博会部分展馆的展品有望进行义拍或义卖。

部分展馆如比利时馆的钻石、丹麦馆的自行车、西班牙馆的藤条和意大利馆的玻璃砖有望捐赠给慈善基金会,通过义拍和义卖的形式帮助困难群体。

“慈善”我们知道是charity,那么“义卖”是什么呢?我们可以用sale of work来表示:Sale of work:a fundraising event with raffles, cake sales, bingo etc; usually run by churches and schools所以,sale of work指的是那种学生们拿home-made的小蛋糕之类的东西去卖,赚得的钱用于慈善活动。

大型的义卖活动,我们称之为charity bazaar:A bazaar is a permanent merchandising area, marketplace, or street of shops. bazaar是指集市,这个词最早由波斯语而来。

(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)"We believe it is highly likely that portfolio investment in Expo-related stocks during the countdown period - from Jan 21 to April 30 - will generate strong investment returns," Shanghai Securities analyst Tu Jun said.上海证券分析师图君(音)说:“我们认为在1月21日至4月30日的上海世博会100天倒计时期间,对世博概念股的证券投资很可能会带来高收益。

”文中的Expo-related stocks就是指“世博概念股”,也称为"Expo-concept" sector stocks。

公共服务口译!世博会必备口译词汇

公共服务口译!世博会必备口译词汇

公共服务口译!世博会必备口译词汇米尔翻译 公共服务口译!世博会必备口译词汇2010年上海世博会 Expo 2010 Shthe wind upstghai China世博会会徽 Expo emblem世博会徽标 Expo Logo世博会吉利物 Expo Mbasicallycot世博会庆贺品 Expo Souvenir世博园 Expo Park世博会主题 Expo theme世博园区 the Expo Site主题馆 the theme paudio-videoi formatlions国际馆 Internnos Paudio-videoi formatlion主题馆 Theme Paudio-videoi formatlion企业馆 Enterprise Paudio-videoi formatlion中国馆 China Paudio-videoi formatlion世博会村 the Expo Village世博焦点 the Expo Center中级口译官网世博餐饮焦点 Expo Dining Center专题会商会 symposium志向者 volunteers都邑,让生活更夸姣 Better city- a great denos ideater life. 公共任职 public service音讯焦点 the Inform Center任职焦点 the Service Center急救焦点 the Emergency Center世博急救焦点 Expo First-bumist Center国际会议焦点 Internnos Convention Center金融贸易区 Finthe wind upstce basically well basically Tradvertising carepaigne Zone保税区 free Tradvertising carepaigne Zone故舍 Former Residence of影城 Film Art Center市焦点 downtown志向者 volunteers黄浦江 the Huthe wind upstgpu River商厦 Commercinos Building上海口译:2011年金光集团青年公益实习分享爱心体会责任(转)地标 lbasically well basicallymark路标 the roadvertising carepaign sign公共交通 public trthe wind upstsport红绿灯 traffic lights轻轨站 the light rail st过江隧道 tunnels under the river轮渡 ferry专线大巴 the shuttle shuttle bus园内巴士 the on-site shuttle bus518路公共汽车站No.518shuttle bus stop地铁站 a metro st地铁8号线 Metro Line 8停车场 the parking lot叫辆出租车 hail taxis停车 park one’s car旅游景点 tourist locs游客 tourist导游 guide本文为上海外国语大学孙毅老师撰写进口处 entrthe wind upstce外滩 the Bund豫园 the Yu Garden西方明珠 the Orientnos Pearl Tower上海大剧院 Shthe wind upstghai Grbasically well basically Theatre金茂大厦 Jinmao Tower世纪小道 Century Boulevard夜游 night tour不夜城 sleepless city沧海沧海 ups basically well basically downs of time长江三角洲 the Ythe wind upstgtze River Delta磁悬浮列车 maglev train (magneticficnosl they levitdinedd train); magnetic suspension train大都市 metropolis; cosmopolis; metropolitthe wind upst city; cosmopolitthe wind upst city西方明珠塔Orientnos Pearl TV Tower东海之滨的明珠 the pearl on the cobasicallyt of the Ebasicallyt China Sea国际展览局 BIE Internnos Bureau of Exhitouchions龙华寺 Longhua Temple外滩 the Bund中级口译口试音讯港 infoport黄浦江游cruise down side Huthe wind upstgpu River玉佛寺 Jadvertising carepaigne Buddha Temple豫园 Yu Yuthe wind upst Garden金贸大厦 Jinmao Tower城隍庙 Town God’s Temple上海国际会议焦点 Shthe wind upstghai Internnos Convention Center(南浦,对比一下公共服务口译!世博会必备口译词汇上海口译。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、常用会议会务词汇:meeting 会议conference 会议,代表大会convention 会议,年会,例会exposition 博览会,展览会segment 细分市场hotel chains 连锁饭店meeting facility 会议设施meeting planner 会议策划人tourism industry 旅游业trade show 行业展示会,展览会hospitality industry 旅游接待业corporate meeting 公司会议association meeting 社团会议,协会会议independent meeting planner 独立会议策划人travel agency 旅行社service supplier 服务供应商,服务机构ground handler 地面服务商destination management company 目的地管理公司(简称DMC)general session 全体大会workshop 研讨会forum 论坛symposium 座谈会seminar 研究会panel 座谈小组fishbowl 玻璃鱼缸式会议debate 辩论会colloquium 学术讨论会role-play 角色扮演webcasting 网络会议interaction 互动feedback 反馈annual convention 年会,年度大会arbitration 仲裁,公断mediation 调停,调解franchiser 特许权人,经销商代理商franchisee 加盟商web server 网络服务器download 下载lodging 住宿ground transportation 地面交通trade association 行业协会二、进阶词汇:convention/meeting market 会议市场size of convention 会议规模trade association 行业协会types of meeting facility 会议设施类型standard operating procedures 标准工作程序association market 社团/组织/协会市场government agency 政府机构labor union 工会组织international meeting 国际会议types of meeting 会议类型national meeting 全国性会议regional meeting 地区性会议new product introduction 新产品发布会teleconferencing 电话会议dealer meeting 分销商会议management meeting 管理层会议professional meeting 专业会议technical meeting 技术会议continuing education meeting 继续教育性会议training meeting 培训会议stockholder meeting 股东会议public meeting 公共会议incentive meeting 奖励会议business meeting 商务会议educational meeting 教育会议religious meeting 宗教会议insurance meeting 保险会议medical meeting 医药会议board and committee meeting 董事会和委员会会议clinic 讨论分析课retreat 静修会institute 学会professional meeting planner 专业会议策划人opening meeting 开幕会plenary session 全会sessions 各分会opening session 开幕会opening welcome reception 欢迎招待会breakout session 分会welcome reception 欢迎招待会meeting objectives and goals 大会的目的和目标welcome/ opening /closing speech 欢迎/开幕/闭幕词opening/closing ceremony 开幕/闭幕式signing ceremony 签字仪式Your/His/Her Majesty 陛下Your/His/Her Highness/Excellency/Royal Highness 殿下Your/His/Her Honor/ Excellency 阁下madam 夫人host country 东道国in the name of 以……的名义heartfelt thanks 由衷的谢意一、常用会议展览句型:1.Trade associations as well as professional, f raternal, and religious organizations…行业协会以及专业机构、兄弟会和宗教团体/机构……2.International Association of Convention and Visitor Bureau (IACVB)国际会议和旅游者管理局3.a major source of revenue for the tourism industry旅游业的主要收入来源4.What is the meeting or convention format?format指会议的类型或形式5.…a workshop is very hands-on, where the attendees will actually have to work on a project, or try out a product, or make something.……研讨会实践操作性比较强,与会者将实实在在地研究一个项目,实验一个产品或制造某件东西。

6.The attendees will have more interaction with the workshop facilitator.研讨会的与会者和主持人之间有更多的互动。

7.Should a country put a bid for the Olympic Games?put a bid for 竞标,投标,申办8.Webcasting uses a technology known as streaming media.网络会议使用的是一种被称为流动媒体的技术。

9.…there is no time barrier to consider.……不存在时间上的屏障。

二、会议常用短语、词组:出席give one’s presence值此……之际on the occasion of…宣布……开幕declare…open; declare the commencement of…致开幕/闭幕词deliver/make an opening/closing speech宣布……闭幕declare…the conclusion/closing of…发表热情友好的讲话make a warm and friendly speech热情洋溢的欢迎词gracious speech of welcome承蒙/应……的盛情邀请at the gracious invitation of…回顾过去…… look back on /in retrospect of…展望未来look ahead; look into the future最后in conclusion / closing / finally / at last提议祝酒propose a toast符合……的共同利益accord with/agree with/conform to/meet the common interests of …远道来访coming from a distant land荣幸地答谢您给予我们的热情招待have the honor of reciprocating your warm reception愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome增进我们彼此之间的理解和友谊increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship促进我们之间的友好合作关系promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation三、典型常用会议英语例句和英文翻译:现在,我愉快地宣布……大会开幕。

Now, I have th e pleasure to declare… open.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自……的代表团表示热烈的欢迎。

I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to thedelegation from…我谨向各位表示最热烈/热诚的欢迎。

I would like to extend my warmest/cordial welcome to all of you.请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。

Allow me to express my warm welcome and gracious greetings to our distinguished guestscoming from afar.我能在此为……主持晚宴而深感愉快。

It is a great pleasure for me to preside at this dinner in honor of…我向各位表达我个人诚挚的欢迎,并衷心祝愿本次会议富有成果。

I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that themeeting will be rewarding.我祝愿本届年会圆满成功,并祝各位在北京过得愉快。

I wish this annual conference a complete success and wish all of you a pleasant stay in Beijing.这使大家有很好的机会来拜访老朋友,结识新朋友。

相关文档
最新文档