历年英语笔译考试真题精选英译中

合集下载

历年翻译资格考试真题(三级笔译)

历年翻译资格考试真题(三级笔译)

历年翻译资格考试真题(三级笔译)历年翻译资格考试真题(三级笔译):Section 1: English-Chinese Translation (英译汉)(50 points)The Money Ran Out; Then the Villagers Stepped InHIGUERA DE LA SERENA, Spain —It didn’t take long for Manuel García Murillo, a bricklayer who took over as mayor here last June, to realize that his town was in trouble. It was 800,000 euros, a little more than $1 million, in the red. There was no cash on hand to pay for anything —and there was work that needed to be done.But then an amazing thing happened, he said. Just as the health department was about to close down the day care center because it didn’t have a proper kitchen, Bernardo Benítez, a construction worker, offered to put up the walls and the tiles free. Then, Maria JoséCarmona, an adult education teacher, stepped in to clean the place up.And somehow, the volunteers just kept coming. Every Sunday now, the residents of this town in southwest Spain —young and old —do what needs to be done, whether it is cleaning the streets, raking the leaves, unclogging culverts or planting trees in the park.“It was an initiative from them,” said Mr. García. “Day to day we talked to people and we told them there was no money. Of course, they could see it. The grass in between the sidewalks was up to my thigh. “Higuera de la Serena is in many ways a microcosm of Spain ’s troubles. Just as Spain’s national and regional governments are struggling with the collapse of the construction industry, overspending on huge capital projects and a pileup of unpaidbills, the same problems afflict many of its small towns.But what has brought Higuera de la Serena a measure of fame in Spain is that the residents have stepped up where their government has failed. Mr. García says his phone rings regularly from other town officials who want to know how to do the same thing. He is serving without paay, as are the town ’s two other elected officials. They are also forgoing the cars and phones that usually come with the job.“We lived beyond our means,” Mr. García said. “We invested in public works that weren’t sensible. We are in technical bankruptcy.”Even some money from the European Union that was supposed to be used for routine operating expenses and last until 2022 has already been spent, he said.Higuera de la Serena, a cluster of about 900 houses surrounded by farmland, and traditionally dependent on pig farming and olives, got swept up in the giddy days of the construction boom. It built a cultural center and invested in a small nursing home. But the projects were plagued by delays and cost overruns.The cultural center still has no bathrooms. The nursing home, a whitewashed building sits on the edge of town, still unopened. Together, they account for some $470,000 of debt owed to the bank. But the rest of the debt is mostly the unpaid bills of a town that was not keeping up with its expenses. It owes for medical supplies, for diesel fuel, for road repair, for electrical work, for musicians who played during holidays.Higuera de la Serena is not completely without workers. It still has a half-time librarian, two half-time street cleaners, someone part-time for the sports complex, a secretary and an administrator, all of whom are paid through various financing streams apart from the town. But the town once had a work force twice the size. And whensomeone is ill, volunteers have to step in or the gym and sports complex — open four hours a day — must close.Section2: Chinese-English Translation (汉译英)(50 points)10年来,中国经济持续快速进展,经济实力、综合国力、人民生活水平迈上的台阶,国家面貌发生举世瞩目的历史性变化,为促进亚洲和世界经济增长作出了重要奉献。

历年翻译资格三级考试真题(笔译)

历年翻译资格三级考试真题(笔译)

历年翻译资格三级考试真题(笔译)历年翻译资格三级考试真题(笔译)1. 英译汉第一篇:节选自The New York Times,原文标题为:Paris Employs a Few Black Sheep to Tend, and Eat, a City FieldThe archivists requested a donkey, but what they got from the mayor’s office were four wary black sheep, which, as of Wednesday morning, were chewing away at a lumpy field of grass beside the municipal archives building as the City of Paris’s newest, shaggiest lawn mowers. Mayor Bertrand Delano has made the environment a priority since his election in 2001, with popular bike- and car-sharing programs, an expanded network of designated lanes for bicycles and buses, and an enormous project to pedestrianize the banks along much of the Seine.The sheep, which are to mow (and, not inconsequentially, fertilize) an airy half-acre patch in the 19th District intended in the same spirit. City Hall refers to the project as “eco-grazing,” and it notes that the four ewes will prevent the use of noisy, gas-guzzling mowers and cut down on the use of herbicides.Paris has plans for a slightly larger eco-grazing project not far from the archives building, assuming all goes well; similar projects have been under way in smaller towns in the region in recent years.The sheep, from a rare, diminutive Breton breed called Ouessant, stand just about two feet high. Chosen for their hardiness, city officials said, they will pasture here until October inside a three-foot-high, yellow electrified fence.“This is really not a one-shot deal,” insisted René Dutrey, the adjunct mayor f or the environment and sustainable development. Mr. Dutrey, a fast-talking man in orange-striped Adidas Samba sneakers, noted that the sheep had cost the city a total ofjust about $335, though no further economic projections have been drawn up for the time being.A metal fence surrounds the grounds of the archives, and a security guard stands watch at the gate, so there is little risk that local predators — large, unleashed dogs, for instance — will be able to reach the ewes.Curious humans, however, are encouraged to visit the sheep, and perhaps the archives, too. The eco-grazing project began as an initiative to attract the public to the archives, and informational panels have been put in place to explain what, exactly, the sheep are doing here.But the archivists have had to be trained to care for the animals. In the unlikely event that a ewe should flip onto her back, Ms. Masson said, someone must rush to put her back on her feet.2. 英译汉第二篇:同样节选自The New York Times,原文标题为:N. Joseph Woodland, Inventor of the Bar Code, Dies at 91Norman Joseph Woodland was born in Atlantic City on Sept. 6, 1921. As a Boy Scout he learned Morse code, the spark that would ignite his invention.After spending World War II on the Manhattan Project , Mr. Woodland resumed his studies at the Drexel Institute of Technology in Philadelphia (it is now Drexel University), earning a bachelor’s degree in 1947.As an undergraduate, Mr. Woodland perfected a system for delivering elevator music efficiently. He planned to pursue the project commercially, but his father, who had come of age in “Boardwalk Empire”-era Atlantic City, forbade it: elevator music, he said, was controlled by the mob, and no son of his was going to come within spitting distance.The younger Mr. Woodland returned to Drexel for a master’s degree. In 1948, a local supermarket executive visited the campus, where he implored a dean to develop an efficient means of encoding product data. The dean demurred, but Mr. Silver, a fellow graduate student who overheard their conversation, was intrigued. He conscripted Mr. Woodland.An early idea of theirs, which involved printing product information in fluorescent ink and reading it with ultraviolet light, proved unworkable.But Mr. Woodland, convinced that a solution was close at hand, quit graduate school to devote himself to the problem. He holed up at his grandparents’home in Miami Beach, where he spent the winter of 1948-49 in a chair in the sand, thinking.To represent information visually, he realized, he would need a code. The only code he knew was the one he had learned in the Boy Scouts.What would happen, Mr. Woodland wondered one day, if Morse code, with its elegant simplicity and limitless combinatorial potential, were adapted graphically? He began trailing his fingers idly through the sand.“What I’m going to tell you sounds like a fairy tale,” Mr. Woodland told Smithsonian magazine in 1999. “I poked my four fingers into the sand and for whatever reason — I didn’t know — I pulled my hand toward me and drew four lines. Now I have four lines, and they could be wide lines and narrow lines instead of dots and dashes.’”Today, bar codes appears on the surface of almost every product of contemporary life. All because a bright young man, his mind ablaze with dots and dashes, one day raked his fingers through the sand.3. 汉译英第一篇:中国式过马路4. 汉译英第二篇:中国经济现状(工业、商业、金融、法制管理)。

英语翻译考试笔译中级试题及答案

英语翻译考试笔译中级试题及答案

英语翻译考试笔译中级试题及答案英语翻译考试笔译中级试题及答案Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author’s or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you “ought ” to read, you probably won’t have fun. But if you put down a book you don’t like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time—and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won’t have suf fered during the process.参考译文:读书之所以有趣,不是由于作者告诉了你什么,而是由于书本促使你思考。

历年英语翻译考试中级笔译实务英译汉真题

历年英语翻译考试中级笔译实务英译汉真题

历年英语翻译考试中级笔译实务英译汉真题第一篇英译汉Farms go out of business for many reasons, but few farms do merely because the soil has failed. That is the miracle of farming. If you care for the soil, it will last — and yield — nearly forever. America is such a young country that we have barely tested that. For most of our history, there has been new land to farm, and we still farm as though there always will be.Still, there are some very old farms out there. The oldest is the Tuttle farm, near Dover, N.H., which is also one of the oldest business enterprises in America. It made the news last week because its owner — a lineal descendant of John Tuttle, the original settler — has decided to go out of business. It was founded in 1632. I hear its sweet corn is legendary.The year 1632 is unimaginably distant. In 1632, Galileo was still publishing, and John Locke was born. There were perhaps 10,000 colonists in all of America, only a few hundred of them in New Hampshire. The Tuttle acres, then, would have seemed almost as surrounded as they do in 2010, but by forest instead of highways and houses.It was a precarious operation at the start —as all farming was in the new colonies—and it became precarious enough again in these past few years to peter out at last. The land is protected by a conservation easement so it can’t be developed, but no one knows whether the next owner will farm it.In a letter on their Web site, the Tuttles cite “exhaustion of resources” as the reason to sell the farm. The exhausted resources they list include bodies, minds, hearts, imagination, equipment, machinery and finances. They do not mention soil, which has been renewed and redeemed repeatedly.It is too simple to say, as the Tuttles have, that the recession killed a farm that had survived for nearly 400 years. What killed it was the economic structure of food production. Each year it has become harder for family farms to compete with industrial scale agriculture —heavily subsidized by the government —underselling them at every turn. In a system committed to the health of farms and their integration with local communities, the result would have been different. In 1632, and for many years after, the Tuttle farm was a necessity. In 2010, it is suddenly superfluous, or so we like to pretend.尽管导致农民破产的原因有很多,但很少农民仅仅是因为土地失去肥力而破产,这可以算是一个农业奇迹。

三级笔译练习题

三级笔译练习题

三级笔译练习题一、英译汉1. Translate the following sentences into Chinese:a) The rapid development of technology has greatly facilitated our daily lives.2. Translate the following paragraphs into Chinese:二、汉译英1. Translate the following sentences into English:a) 我国高度重视教育事业的发展。

b) 绿色出行,从我做起。

c) 全面深化改革,促进社会公平正义。

2. Translate the following paragraphs into English:a) 随着我国经济的持续增长,人民生活水平不断提高,消费需求也日益多样化。

为了满足人民群众的美好生活需要,我们要不断推进供给侧结构性改革。

b) 传统文化是一个国家的灵魂,我们要传承和弘扬中华民族优秀传统文化,为中华民族伟大复兴提供精神动力。

三、词汇翻译1. Translate the following terms into Chinese:a) globalizationc) artificial intelligenced) public welfaree) sustainable development2. Translate the following terms into English:a) 一带一路b) 新能源汽车c) 5G网络d) 知识产权e) 低碳经济四、篇章翻译1. Translate the following article into Chinese:(English article excerpt)2. Translate the following article into English:(Chinese article excerpt)五、翻译技巧练习1. Translate the following sentences using appropriate translation techniques:a) He is as brave as a lion.2. Translate the following sentences using the method of literal translation:a) 眼见为实。

历年英语翻译资格考试中级笔译英译汉真题(网友版)

历年英语翻译资格考试中级笔译英译汉真题(网友版)

历年英语翻译资格考试中级笔译英译汉真题(网友版)Passage 1Farms go out of business for many reasons, but few farms do merely because the soil has failed. That is the miracle of farming. If you care for the soil, it will last — and yield — nearly forever. America is such a young country that we have barely tested that. For most of our history, there has been new land to farm, and we still farm as though there always will be.Still, there are some very old farms out there. The oldest is the Tuttle farm, near Dover, N.H., which is also one of the oldest business enterprises in America. It made the news last week because its owner — a lineal descendant of John Tuttle, the original settler — has decided to go out of business. It was founded in 1632. I hear its sweet corn is legendary.The year 1632 is unimaginably distant. In 1632, Galileo was still publishing, and John Locke was born. There were perhaps 10,000 colonists in all of America, only a few hundred of them in New Hampshire. The Tuttle acres, then, would have seemed almost as surrounded as they do in 2010, but by forest instead of highways and houses.It was a precarious operation at the start —as all farming was in the new colonies—and it became precarious enough again in these past few years to peter out at last. The land is protected by a conservation easement so it can’t be developed, but no one knows whether the next owner will farm it.In a letter on their Web site, the Tuttles cite “exhaustion of resources” as the reason to sell the farm. The exhausted resources they list include bodies, minds, hearts, imagination, equipment, machinery and finances. They do not mention soil, which has been renewed and redeemed repeatedly. It’s as though the parishioners of the FirstParish Church in nearby Dover —erected nearly 200 years later, in 1829 —had rebuilt the structure on the same spot every few years.It is too simple to say, as the Tuttles have, that the recession killed a farm that had survived for nearly 400 years. What killed it was the economic structure of food production. Each year it has become harder for family farms to compete with industrial scale agriculture —heavily subsidized by the government —underselling them at every turn. In a system committed to the health of farms and their integration with local communities, the result would have been different. In 1632, and for many years after, the Tuttle farm was a necessity. In 2010, it is suddenly superfluous, or so we like to pretend.出处:尽管导致农民破产的原因有很多,但很少农民仅仅是因为土地失去肥力而破产,这可以算是一个农业奇迹。

2024英语三级笔译(Catti 3)实务真题及参考译文

2024英语三级笔译(Catti 3)实务真题及参考译文

2024年英语三级笔译(CATTI3)实务真题及参考译文1.英译汉(原文)The last vestiges of Covid Restrictions have finally been removed, and international tourism is exploding—more than 900 million eager tourists took to the skies in 2022, doubling the number from 2021.But as world travel recovers from the pandemic, the rise in tourism is, among other things, overwhelming foreign infrastructure, disrupting local residents and diminishing the overall tourist experience.Although tourism still boosts the economies of hotspot cities, municipal authorities are concerned about the impact over tourism has on their communities and cultural heritage sites and have thus started taking matters into their own hands to mitigate overcrowding.To counter the downsides of overtourism, the travel industry can utilize tech-based tools that combat the root causes of tourist congestion and actively encourage travel to lesser-known places, thereby satisfying tourists without burdening the local residents.According to one study, when tourist numbers exceed a city’s carrying capacity, residents’ perception of their home as a good place to live begins to deteriorate, increasing feelings of resentment toward tourists during peak seasons.Amsterdam, with its picturesque canals, stunning brick architecture and leisurely bicycle paths, is just one of several cities reeling from the effects of overtourism; more than 20 million tourists are anticipated to visit the city this year alone.To curb the flow of visitors without destabilizing the tourism market, the city introduced a cap on overnight guests and is proposing further measures that include relocating some popular tourist attractions to outside the city center—or even removing them altogether.To give the city more “breathing space”, the mayor of Dubrovnik(杜布罗夫尼克,克罗地亚城市)shut down 80% of its souvenir stalls and restricted cruise ship and tour bus operations. City officials in Barcelona instituted taxes for overnight tourists and barred entry to certain food markets. And in Venice, officials banned the development of new hotels and installed turnstiles along popular routes to redirect tourist traffic.To thrive with resident communities, the tourism industry must cultivate a new approach that better serves local interests when promoting destinations and trip options.Marketing trips through the use of thoughtful ad campaigns and tech tools that inspire tourists to venture away from conventional hotspots and explore lesser-known attractions could lead to a more even distribution of travelers across various destinations.To that end, dispersing tourists should be a top business goal for travel providers rather than focusing only on the high-traffic destinations. This not only enables travelers to genuinely experience diverse cultures but also provides vital support torural-located businesses, restaurants and cultural establishments, which stand to gain the most from tourist dollars.In order to empower travelers to visit new or unfamiliar destinations, the industry should consider leveraging tech-based tools to convince them. Airbnb(爱彼迎公司), for example, rolled out flexible search features in 2021 that divert bookings away from destinations at times when overtourism occurs, encouraging tourists to make accommodations in alternative cities or towns.With tourists overrunning major destinations, the tourism industry and local municipalities must find some middle ground. Heavily visited cities will otherwise be forced to impose further tourist restrictions, putting an entire revenue stream at risk.1.英译汉(译文)新冠疫情最后剩余的限制终于被解除,国际旅游业也因此迎来了爆发式增长——2022年,有超过9亿热切的游客乘飞机出行,人数是2021年的两倍。

英语三级笔译证书考试英译汉真题精选(20篇)及参考译文【圣才出品】

英语三级笔译证书考试英译汉真题精选(20篇)及参考译文【圣才出品】

英语三级笔译证书考试英译汉真题精选(20篇)及参考译文Passage 1Exercise Alone Will Not Ensure Weight LossThis may come as a shock: for all its other benefits, exercise doesn’t guarantee weight loss. Experts are coming to realize that we can exercise like crazy, but we’re unlikely to get thin unless we also change what we eat. Why? First, you have to do an awful lot of exercise to burn off calories. You’d have to swim for 40 minutes to burn off a slice of pepperoni pizza*; go skating for 50 minutes to cancel out a chicken caesar salad; or play cricket for 25 minutes to wipe away the traces of one small glass of dry white wine.Trainer Scott Williams decided the best way to show this in action was to put one volunteer on a high-speed treadmill for five minutes, while another stood behind scoffing pizza for the same amount of time. At the end, the volunteer whipping sweat from his forehead had burnt off 110 calories; the one wiping cheese from his chin had taken in 640 calories.“It’s a mistake a lot of people make—they think they can eat what they like if they are exercising,”says Williams. Some expels believe that when we exercise a lot we tend to eat more, either because we’re hungrier or because we feel we deserve a treat after all the hard work. We also move less for the rest of the day. The news you might not want to hear is that if exercise is going to make a difference, youhave to work out in addition to normal daily physical activity.* pepperoni pizza:意式香肠比萨饼(2011年5月试题) 参考译文单靠运动不会确保减体重尽管运动有诸多益处,但不能确保减轻体重,这种说法可能会令人惊讶。

翻译考试题及答案

翻译考试题及答案

翻译考试题及答案1. 将下列中文句子翻译成英文。

- 中文:随着科技的发展,人们的生活越来越便利。

- 英文:With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient.2. 将下列英文句子翻译成中文。

- 英文:The rapid advancement of artificial intelligenceis transforming the way we live and work.- 中文:人工智能的快速发展正在改变我们生活和工作的方式。

3. 翻译以下段落,并注意保持原意。

- 中文:近年来,随着互联网的普及,越来越多的人开始使用社交媒体。

这不仅改变了人们的交流方式,也影响了他们的生活方式。

- 英文:In recent years, with the widespread use of the internet, an increasing number of people have started to use social media. This has not only changed the way people communicate but also affected their lifestyles.4. 翻译以下句子,并注意时态和语态。

- 中文:他被邀请参加明天的会议。

- 英文:He is invited to attend the meeting tomorrow.5. 将下列句子从英文翻译成中文,并注意句子结构。

- 英文:The book was written by the famous author and has been translated into many languages.- 中文:这本书是由著名作家写的,并且已经被翻译成了许多语言。

英译中翻译真题及答案解析

英译中翻译真题及答案解析

英译中翻译真题及答案解析翻译是语言和文化之间的桥梁,它不仅将信息从一种语言转化为另一种语言,更重要的是能够准确传达原文的内容和意义。

对于想要学好翻译的人来说,英译中翻译真题是非常有价值的学习资源。

本文将介绍一些英译中翻译真题,并分析答案解析。

翻译真题一:原文:There is no path to happiness. Happiness is the path.翻译:幸福没有捷径,幸福就是路径。

答案解析:这是一句非常简单的句子,但是要注意表达的意义。

幸福没有捷径是指幸福不是一个目标,而是一种过程。

因此,翻译为“幸福就是路径”。

翻译真题二:原文:Be yourself; everyone else is already taken.翻译:做你自己,其他人都已经存在。

答案解析:这句话是一种励志的表达,意思是要找到自己的独特性,不要模仿他人。

翻译时要注意保持原文的幽默感和鼓励性。

因此,翻译为“做你自己,其他人都已经存在”。

翻译真题三:原文:The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.翻译:未来属于那些相信梦想之美的人。

答案解析:这句话强调了对梦想的信念。

为了保持原文的意义和表达方式,翻译时使用“相信梦想之美”来传达作者的意图。

翻译真题四:原文:Life is really simple, but we insist on making it complicated.翻译:生活其实很简单,但我们坚持把它弄得复杂。

答案解析:这句话表达了人们常常让生活变得复杂的倾向。

保持原文的直接性和简洁性是翻译的关键。

因此,翻译为“生活其实很简单,但我们坚持把它弄得复杂”。

翻译真题五:原文:The only way to do great work is to love what you do.翻译:做出伟大的工作的唯一方法是热爱自己所做的工作。

各种翻译考试题及答案

各种翻译考试题及答案

各种翻译考试题及答案翻译考试是一种评估考生语言转换能力的专业测试,通常包括笔译和口译两个部分。

考试内容可能涉及文学、科技、商务、法律等多个领域。

以下是一些模拟的翻译考试题目及参考答案,供参考。

题目一:英译汉原文:"In the pursuit of knowledge, every individual is an explorer, and the more we learn, the more we realize how much we do not know."参考答案:在追求知识的过程中,每个人都是探险者,我们学得越多,就越意识到我们不知道的有多少。

题目二:汉译英原文:“中国有着悠久的历史和丰富的文化,其中,书法艺术是中国文化的重要组成部分。

”参考答案:China has a long history and a rich culture, among which calligraphy is an important component of Chinese culture.题目三:英译汉(科技领域)原文:"The advent of quantum computing has the potential to revolutionize the field of cryptography, offering new ways to secure data against the ever-growing threats of cyber-attacks."参考答案:量子计算的出现有可能彻底改变密码学领域,为数据安全提供新的方法,以抵御日益增长的网络攻击威胁。

题目四:汉译英(法律领域)原文:“合同一旦签署,双方均应遵守合同条款,任何一方违约,都应承担相应的法律责任。

”参考答案:Once a contract is signed, both parties should abide by the terms of the contract. Any breach of contract by either party should bear the corresponding legal responsibilities.题目五:口译练习(商务谈判场景)情景描述:一位中国企业家与外国投资者进行商务谈判,讨论合作事宜。

一级英语笔译试题及答案

一级英语笔译试题及答案

一级英语笔译试题及答案试题一:英译汉原文:The rapid development of technology has brought about significant changes in the way we live and work. Innovations such as the internet, smartphones, and artificialintelligence have transformed our daily lives, making them more convenient and efficient.翻译:科技的快速发展已经给我们的生活方式和工作方式带来了重大变化。

诸如互联网、智能手机和人工智能等创新已经改变了我们的日常生活,使它们更加方便和高效。

答案解析:- "rapid development" 翻译为“快速发展”。

- "significant changes" 翻译为“重大变化”。

- "the way we live and work" 翻译为“我们的生活方式和工作方式”。

- "Innovations" 翻译为“创新”。

- "transformed" 翻译为“改变了”。

- "convenient and efficient" 翻译为“方便和高效”。

试题二:汉译英原文:随着全球化的不断深入,跨文化交流变得越来越重要。

掌握一门外语,尤其是英语,对于促进国际间的理解和合作至关重要。

翻译:With the continuous deepening of globalization, cross-cultural communication is becoming increasingly important. Mastering a foreign language, especially English, is crucial for promoting understanding and cooperation between nations.答案解析:- "全球化" 翻译为“globalization”。

历年英语翻译二级笔译综合能力真题

历年英语翻译二级笔译综合能力真题

《笔译综合能⼒》 1. 阅读第⼀篇选⾃《纽约时报》,原⽂标题为:Few Biologists but Many Evangelicals Sign Anti-Evolution Petition 节选部分内容如下: In the recent skirmishes over evolution, advocates who have pushed to dilute its teaching have regularly pointed to a petition signed by 514 scientists and engineers. The petition, they say, is proof that scientific doubt over evolution persists. But random interviews with 20 people who signed the petition and a review of the public statements of more than a dozen others suggest that many are evangelical Christians, whose doubts about evolution grew out of their religious beliefs. And even the petition's sponsor, the Discovery Institute in Seattle, says that only a quarter of the signers are biologists, whose field is most directly concerned with evolution. The other signers include 76 chemists, 75 engineers, 63 physicists and 24 professors of medicine. The petition was started in 2001 by the institute, which champions intelligent design as an alternative theory to evolution and supports a "teach the controversy" approach, like the one scuttled by the state Board of Education in Ohio last week. Institute officials said that 41 people added their names to the petition after a federal judge ruled in December against the Dover, Pa., school district's attempt to present intelligent design as an alternative to evolution. "Early on, the critics said there was nobody who disbelieved Darwin's theory except for rubes in the woods," said Bruce Chapman, president of the institute. "How many does it take to be a noticeable minority — 10, 50, 100, 500?" Mr. Chapman said the petition showed "there is a minority of scientists who disagree with Darwin's theory, and it is not just a handful." The petition makes no mention of intelligent design, the proposition that life is so complex that it is best explained as the design of an intelligent being. Rather, it states: "We are skeptical of claims for the ability of random mutation and natural selection to account for the complexity of life. Careful examination of the evidence for Darwinian theory should be encouraged." A Web site with the full list of those who signed the petition was made available yesterday by the institute at . The signers all claim doctorates in science or engineering. The list includes a few nationally prominent scientists like James M. Tour, a professor of chemistry at Rice University; Rosalind W. Picard, director of the affective computing research group at the Massachusetts Institute of Technology; and Philip S. Skell, an emeritus professor of chemistry at Penn State who is also a member of the National Academy of Sciences. It also includes many with more modest positions, like Thomas H. Marshall, director of public works in Delaware, Ohio, who has a doctorate in environmental ecology. The Discovery Institute says 128 signers hold degrees in the biological sciences and 26 in biochemistry. That leaves more than 350 nonbiologists, including Dr. Tour, Dr. Picard and Dr. Skell. Of the 128 biologists who signed, few conduct research that would directly address the question of what shaped the history of life. Of the signers who are evangelical Christians, most defend their doubts on scientific grounds but also say that evolution runs against their religious beliefs. Several said that their doubts began when they increased their involvement with Christian churches. Some said they read the Bible literally and doubt not only evolution but also findings of geology and cosmology that show the universe and the earth to be billions of years old. Scott R. Fulton, a professor of mathematics and computer science at Clarkson University in Potsdam, N.Y., who signed the petition, said that the argument for intelligent design was "very interesting and promising." He said he thought his religious belief was "not particularly relevant" in how he judged intelligent design. "It probably influences in the sense in that it makes me very interested in the questions," he said. "When I see scientific evidence that points to God, I find that encouraging." Roger J. Lien, a professor of poultry science at Auburn, said he received a copy of the petition from Christian friends. "I stuck my name on it," he said. "Basically, it states what I believe." Dr. Lien said that he grew up in California in a family that was not deeply religious and that he accepted evolution through much of his scientific career. He said he became a Christian about a decade ago, six years after he joined theAuburn faculty. "The world is broken, and we humans and our science can't fix it," Dr. Lien said. "I was brought to Jesus Christ and God and creationism and believing in the Bible." He also said he thought that evolution was "inconsistent with what the Bible says." Another signer is Dr. Gregory J. Brewer, a professor of cell biology at the Southern Illinois University medical school. Like other skeptics, he readily accepts what he calls "microevolution," the ability of species to adapt to changing conditions in their environment. But he holds to the opinion that science has not convincingly shown that one species can evolve into another. "I think there's a lot of problems with evolutionary dogma," said Dr. Brewer, who also does not accept the scientific consensus that the universe is billions of years old. "Scientifically, I think there are other possibilities, one of which would be intelligent design. Based on faith, I do believe in the creation account." Dr. Tour, who developed the "nano-car" — a single molecule in the shape of a car, with four rolling wheels — said he remained open-minded about evolution. "I respect that work," said Dr. Tour, who describes himself as a Messianic Jew, one who also believes in Christ as the Messiah. But he said his experience in chemistry and nanotechnology had showed him how hard it was to maneuver atoms and molecules. He found it hard to believe, he said, that nature was able to produce the machinery of cells through random processes. The explanations offered by evolution, he said, are incomplete. "I can't make the jumps, the leaps they make in the explanations," Dr. Tour said. "Will I or other scientists likely be able to makes those jumps in the future? Maybe." Opposing petitions have sprung up. The National Center for Science Education, which has battled efforts to dilute the teaching of evolution, has sponsored a pro-evolution petition signed by 700 scientists named Steve, in honor of Stephen Jay Gould, the Harvard paleontologist who died in 2002. The petition affirms that evolution is "a vital, well-supported, unifying principle of the biological sciences." Mr. Chapman of that institute said the opposing petitions were beside the point. "We never claimed we're in a fight for numbers," he said. Discovery officials said that they did not ask the religious beliefs of the signers and that such beliefs were not relevant. John G. West, a senior fellow at Discovery, said it was "stunning hypocrisy" to ask signers about their religion "while treating the religious beliefs of the proponents of Darwin as irrelevant." 2. 阅读第三篇选⾃《纽约时报》,原⽂标题为:Richard Prince Lawsuit Focuses on Limits of Appropriation 节选部分内容如下: In March a federal district court judge in Manhattan ruled that Mr. Prince — whose career was built on appropriating imagery created by others — broke the law by taking photographs from a book about Rastafarians and using them without permission to create the collages and a series of paintings based on them, which quickly sold for serious money even by today’s gilded art-world standards: almost $2.5 million for one of the works. (“Wow — yeah,” Mr. Prince said when a lawyer asked him under oath in the district court case if that figure was correct.) The decision, by Judge Deborah A. Batts, set off alarm bells throughout Chelsea and in museums across America that show contemporary art. At the heart of the case, which Mr. Prince is now appealing, is the principle called fair use, a kind of door in the bulwark of copyright protections. It gives artists (or anyone for that matter) the ability to use someone else’s material for certain purposes, especially if the result transforms the thing used — or as Judge Pierre N. Leval described it in an influential 1990 law review article, if the new thing “adds value to the original” so that society as a whole is culturally enriched by it. In the most famous test of the principle, the Supreme Court in 1994 found a possibility of fair use by the group 2 Live Crew in its sampling of parts of Roy Orbison’s “Oh Pretty Woman” for the sake of one form of added value, parody. In the Prince case the notoriously slippery standard for transformation was defined so narrowly that artists and museums warned it would leave the fair-use door barely open, threatening the robust tradition of appropriation that goes back at least to Picasso and underpins much of the art of the last half-century. Several museums, including the Museum of Modern Art and the Metropolitan, rallied to the cause, filing papers supporting Mr. Prince and calling the decision a blow to “the strong public interest in the free flow of creative expression.” Scholars and lawyers on the other side of the debate hailed it instead as a welcome corrective in an art world too long in thrall to the Pictures Generation — artists like Mr. Prince who usedappropriation beginning in the 1970s to burrow beneath the surface of media culture. But if the case has had any effect so far, it has been to drag into the public arena a fundamental truth hovering somewhere just outside the legal debate: that today’s flow of creative expression, riding a tide of billions of instantly accessible digital images and clips, is rapidly becoming so free and recycling so reflexive that it is hard to imagine it being slowed, much less stanched, whatever happens in court. It is a phenomenon that makes Mr. Prince’s artful thefts — those collages in the law firm’s office — look almost Victorian by comparison, and makes the copyright battle and its attendant fears feel as if they are playing out in another era as well, perhaps not Victorian but certainly pre-Internet. In many ways the art world is a latecomer to the kinds of copyright tensions that have already played out in fields like music and movies, where extensive systems of policing, permission and licensing have evolved. But art lawyers say that legal challenges are now coming at a faster pace, perhaps in part because the art market has become a much bigger business and because of the extent of the borrowing ethos. 1. 英译汉第⼀篇选⾃《纽约时报》,原⽂标题为:Translation as Literary Ambassador 节选部分内容如下: The runaway success of Stieg Larsson’s “Millennium” trilogy suggests that when it comes to contemporary literature in translation, Americans are at least willing to read Scandinavian detective fiction. But for work from other regions, in other genres, winning the interest of big publishing houses and readers in the United States remains a steep uphill struggle. Among foreign cultural institutes and publishers, the traditional American aversion to literature in translation is known as “the 3 percent problem.” But now, hoping to increase their minuscule share of the American book market — about 3 percent — foreign governments and foundations, especially those on the margins of Europe, are taking matters into their own hands and plunging into the publishing fray in the United States. Increasingly, that campaign is no longer limited to widely spoken languages like French and German. From Romania to Catalonia to Iceland, cultural institutes and agencies are subsidizing publication of books in English, underwriting the training of translators, encouraging their writers to tour in the United States, submitting to American marketing and promotional techniques they may have previously shunned and exploiting existing niches in the publishing industry. “We have established this as a strategic objective, a long-term commitment to break through the American market,” said Corina Suteu, who leads the New York branch of the European Union National Institutes for Culture and directs the Romanian Cultural Institute. “For nations in Europe, be they small or large, literature will always be one of the keys of their cultural existence, and we recognize that this is the only way we are going to be able to make that literature present in the United States.” For instance, the Dalkey Archive Press, a small publishing house in Champaign, Ill., that for more than 25 years has specialized in translated works, this year began a Slovenian Literature Series, underwritten by official groups in Slovenia, once part of Yugoslavia. The series’s first book, “Necropolis,” by Boris Pahor, is a powerful World War II concentration-camp memoir that has been compared to the best of Elie Wiesel and Primo Levi, and has been followed by Andrej Blatnik’s “You Do Understand,” a rather absurdist but still touching collection of sketches and parables about love and intimacy. Dalkey has also begun or is about to begin similar series in Hebrew and Catalan, and with Switzerland and Mexico, the last of which will consist of four books yearly for six years. In each case a financing agency in the host co u n t r y i s s u b s i d i z i n g p u b l i c a t i o n a n d p a r t i c i p a t i n g i n p r o m o t i o n a n d m a r k e t i n g i n t h e U n i t e d S t a t e s , a n e f f o r t t h a t c a n e a s i l y r e q u i r e $ 1 0 , 0 0 0 o r m o r e a b o o k . / p >。

CATTI近五年真题

CATTI近五年真题

2009年05月【英译汉必译题】There was, last week, a glimmer of hope in the world food crisis. Expecting a bumper harvest, Ukraine relaxed restrictions on exports. Overnight, global wheat prices fell by 10 percent.By contrast, traders in Bangkok quote rice prices around $1,000 a ton, up from $460 two months ago.Such is the volatility of today’s markets. We do not know how high food prices might go, nor how far they could fall. But one thing is certain: We have gone from an era of plenty to one of scarcity. Experts agree that food prices are not likely to return to the levels the world had grown accustomed to any time soon.Imagine the situation of those living on less than $1 a day - the “bottom billion,” the poorest of the world’s poor. Most live in Af rica, and many might typically spend two-thirds of their income on food.In Liberia last week, I heard how people have stopped purchasing imported rice by the bag. Instead, they increasingly buy it by the cup, because that’s all they can afford.Traveling though West Africa, I found good reason for optimism. In Burkina Faso, I saw a government working to import drought resistant seeds and better manage scarce water supplies, helped by nations like Brazil. In Ivory Coast, we saw a women’s cooperative r unning a chicken farm set up with UN funds. The project generated income - and food - for villagers in ways that can easily be replicated.Elsewhere, I saw yet another women’s group slowly expanding their local agricultural production, with UN help. Soon they will replace World Food Program rice with their own home-grown produce, sufficient to cover the needs of their school feeding program.These are home-grown, grass-roots solutions for grass-roots problems - precisely the kind of solutions that Africa needs.【参考译文】上星期,世界粮食危机出现了一线转机的希望。

CATTI三笔译真题及答案英译汉汉译英

CATTI三笔译真题及答案英译汉汉译英

英译汉:NARSAQ, Greenland — As icebergs in the Kayak Harbor pop and hiss while melting away,this remote Arctic town and its culture are also disappearing in a changing climate.格陵兰岛纳萨克——随着皮艇港(Kayak Harbor)的冰山在融化过程中发出嘶嘶的响声,这座偏远的北极小镇和它的文化,也正在随着气候变化而消失。

Narsaq’s largest employer, a shrimp factory, closed a few years ago after the crustaceans fled north to cooler water. Where once there were eight commercial fishing vessels, there is now one.纳萨克最大的用工企业,一家虾厂,几年前倒闭了,原因是虾蟹都逃往了北方更寒冷的水域。

这里曾一度有八艘商业捕鱼船,现在只剩一艘了。

As a result, the population here, one of southern Greenland’s major towns, has been halved to 1,500 in just a decade. Suicides are up.因此,作为格陵兰岛南部主要城镇之一,纳萨克的人口在短短十年中降至1500人,减少了一半。

自杀率也出现上升。

Andrew Testa for The New York Times格陵兰岛的一个渔民驾船驶过正在融化的冰山。

“Fishing is the heart of this town,” said Hans Kaspersen, 63, a fisherman. “Lots of people have lost their livelihoods.”“捕鱼是这个小镇的核心。

英语二级笔译证书考试英译汉真题精选(22篇)及参考译文【圣才出品】

英语二级笔译证书考试英译汉真题精选(22篇)及参考译文【圣才出品】

英语二级笔译证书考试英译汉真题精选(22篇)及参考译文Passage 1Over the last several decades, it has become accepted wisdom that improving the status of women is one of the most critical levers of international development. When women are educated and can earn and control income, a number of good results follow: infant mortality declines, child health and nutrition improve, agricultural productivity rises, population growth slows, economies expand, and cycles of poverty are broken.But the challenges remain dauntingly large. In the Middle East, South Asia, and sub-Saharan Africa, in particular, large and persistent gender gaps in access to education, health care, technology, and income—plus a lack of basic rights and pervasive violence against women—keep women from being fully productive members of society. Entrenched gender discrimination remains a defining characteristic of life for the majority of the world’s bottom two billion people, helping sustain the gulf between the most destitute and everyone else who shares this planet.Narrowing that gulf demands more than the interest of the foreign aid and human rights communities, which, to date, have carried out the heavy lifting of women’s empowerment in developing countries, funding projects such as schools for girls and microfinance for female entrepreneurs. It requires the involvement of the world’s largest companies. Not only does the global private sector have vastlymore money than governments and nongovernmental organizations, but it can wield significant leverage with its powerful brands and by extending promises of investment and employment. Some companies already promote initiatives focused on women as part of their corporate social—responsibility programs—in other words, to burnish their images as good corporate citizens. But the truly transformative shift—both for global corporations and for women worldwide—will occur when companies understand that empowering women in developing economies affects their bottom lines.(2011年5月试题) 参考译文过去几十年,人们已逐渐达成共识,认为改善妇女地位是国际发展最重要的手段之一。

笔译资格考试题库及答案

笔译资格考试题库及答案

笔译资格考试题库及答案1. 请将下列句子从英语翻译成中文:"The rapid development of technology has changed the way people live and work."答案:技术的快速发展改变了人们的生活和工作方式。

2. 将以下中文句子翻译成英文:“随着互联网的普及,越来越多的人开始在线购物。

”答案:"With the widespread of the Internet, more and more people start shopping online."3. 阅读以下段落,并将其从英文翻译成中文:"In recent years, environmental issues have become a global concern. Governments and organizations worldwide are taking measures to reduce pollution and protect the environment. Sustainable development has become a key concept in policy-making."答案:近年来,环境问题已成为全球关注的问题。

全球的政府和组织都在采取措施减少污染和保护环境。

可持续发展已成为政策制定中的关键概念。

4. 将下列中文段落翻译成英文:“中国是一个历史悠久的国家,拥有丰富的文化遗产。

长城和故宫是其最著名的历史遗迹之一。

”答案:"China is a country with a long history and rich cultural heritage. The Great Wall and the Forbidden City are among its most famous historical sites."5. 请将以下句子从法语翻译成中文:"La Chine est un pays aux traditions anciennes et aux richesses culturelles abondantes."答案:中国是一个拥有古老传统和丰富文化财富的国家。

2024年10月CATTI二级笔译真题

2024年10月CATTI二级笔译真题

2024年10月CATTI全国翻译资格考试二级笔译真题英译汉第一篇Mortgage rates dropped again this week,after plunging nearly half a percentage point last week.The30-year fixed-rate mortgage averaged6.58percent in the week ending November22,down from6.61 percent the week before.A year ago,the30-year fixed rate was3.10%.Mortgage rates have risen throughout most of2022,spurred by the Federal Reserve's unprecedented campaign of hiking interest rates in order to tame soaring inflation.But last week,rates tumbled amid reports that indicated inflation may have finally reached its peak.This volatility is making it difficult for potential home buyers to know when to get into the market,and that is reflected in the latest data which shows existing home sales slowing across all price points. Mortgage rates tend to track the yield on10-year US Treasury bonds.As investors see or anticipate rate hikes,they make moves which send yields higher and mortgage rates rise.The10-year Treasury has been hovering in a lower range of3.7% to3.85%since a pair of inflation reports indicating prices rose at a slower pace than expected in October were released almost two weeks ago.That has led to a big reset in investors'expectations about future interest ratehikes,said Danielle Hale,Realtor chief economist.Prior to that,the 10-year Treasury had risen above4.2%.However,the market may be a bit too quick to celebrate the improvement in inflation.At the Fed's November meeting,chairman Jerome Powell pointed to the need for ongoing rate hikes to tame inflation.This could mean that mortgage rates may climb again,and that risk goes up if next month's inflation reading comes in on the higher side. While it's difficult to time the market in order to get a low mortgage rate, plenty of would-be home buyers are seeing a window of opportunity.Following generally higher mortgage rates throughout the course of 2022,the recent swing in buyers'favor is welcome and could save the buyer of a median-priced home more than$100per month relative to what they would have paid when rates were above7%just two weeks ago.As a result of the drop in mortgage rates,both purchase and refinance applications picked up slightly last week.But refinance activity is still more than80%below last year's pace when rates were around3%. However,with week-to-week swings in mortgage rates averaging nearly three times those seen in a typical year and home prices still historically high,many potential shoppers have pulled back.A long-term housing shortage is keeping home prices high,even as the number of homes on the market for sale has increased,and buyers and sellers may find it more challenging to align expectations on price.英译汉第二篇I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations,and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket,they would have no inclination to meet on the battlefield.Even if one didn’t know from concrete examples that international sporting contests lead to orgies of hatred,one could deduce it from general principles.Nearly all the sports practised nowadays are competitive.You play to win,and the game has little meaning unless you do your utmost to win.On the village green,where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved,it is possible to play simply for the fun and exercise:but as soon as the question of prestige arises,as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose,the most savage combative instincts are aroused.Anyone who has played even in a school football match knows this.At the international level sport is frankly mimic warfare.But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators:and,behind the spectators,of the nations who work themselves into furies over these absurd contests,and seriously believe–at any rate for short periods–that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue.As soon as strong feelings of rivalry are aroused,the notion of playing the game according to the rules always vanishes.People want to see one side on top and the other side humiliated,and they forget that victory gained through cheating or through the intervention of the crowd is meaningless.Even when the spectators don’t intervene physically they try to influence the game by cheering their own side and‘rattling’opposing players with boos and insults.Serious sport has nothing to do with fair play.It is bound up with hatred,jealousy,boastfulness, disregard of all rules and sadistic pleasure in witnessing violence:in other words it is war minus the shooting.If you wanted to add to the vast fund of ill-will existing in the world at this moment,you could hardly do it better than by a series of football matches between Jews and Arabs,Germans and Czechs,Indians and British,Russians and Poles,and Italians and Jugoslavs,each match to be watched by a mixed audience of100,000spectators.I do not,of course, suggest that sport is one of the main causes of international rivalry; big-scale sport is itself,I think,merely another effect of the causes that have produced nationalism.Still,you do make things worse by sending forth a team of eleven men,labeled as national champions,to do battle。

英语笔译试题及答案

英语笔译试题及答案

英语笔译试题及答案试题一:将下列英文句子翻译成中文。

1. The early bird catches the worm.2. Actions speak louder than words.3. A rolling stone gathers no moss.试题一答案:1. 早起的鸟儿有虫吃。

2. 事实胜于雄辩。

3. 滚石不生苔。

试题二:将下列中文句子翻译成英文。

1. 熟能生巧。

2. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

3. 滴水穿石,非一日之功。

试题二答案:1. Practice makes perfect.2. An inch of time is an inch of gold, but you can't buy that inch of time with an inch of gold.3. Constant dripping wears away the stone, and it's not the work of a day.试题三:阅读以下英文段落,并将其翻译成中文。

In the heart of the city, there is a beautiful park where people often go to relax and enjoy the scenery. The park is surrounded by tall buildings, but once inside, it feels likea peaceful haven away from the hustle and bustle of the city. 试题三答案:在城市的中心,有一个美丽的公园,人们常常去那里放松和享受风景。

公园被高楼大厦环绕,但一旦进入,就感觉像是一个远离城市喧嚣的宁静避风港。

试题四:阅读以下中文段落,并将其翻译成英文。

随着科技的发展,人们的生活变得越来越便利。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

历年英语笔译考试真题精选英译中
It should have been easy. They were battle-tested veterans with long ties to Reagan and even longer ties to the Republican party, men who understood presidential politics as well as any in the country. The backdrop of the campaign was hospitable, with lots of good news to work with: America was at peace, and the nation’s economy, a key factor in any election, was rebounding vigorously after recession.Furthermore, the campaign itself was lavishly financed, with plenty of money for a top-flight staff, travel, and television commercials. And, most important, their candidate was Ronald Reagan, a president of tremendous personal popularity and dazzling communication skills. Reagan has succeed more than any president since John F. Kennedy in projecting a broad vision of America – a nation of renewed military strength, individual initiative, and smaller federal government.[参考译文]这应该不是件难事。

这都是些跟着里根多年、久经沙场的老将,他们跟共和党则有更深厚的渊源,是这个国家里最熟悉总统政治的人。

竞选的背景也很有利,也很多好消息可供炒作。

例如,美国上下一片和平,美国经济这一竞选要素也在经过一段时间的衰退之后开始强劲反弹。

此外,这次竞选本身得到了慷慨资助,因此有充裕的资用于组织一流的竞选班子、支付巡回演讲和电视广告的费用。

而最重要的一点是,他们的候选人是罗纳德·里根,他可是位极具个人魅力和沟通技巧的总统。

自约翰·F·肯尼迪总统以来,里根是最成功地勾勒出美国蓝图的总统:一个军事力量复兴、富有个人进取心、联邦政府得以精简的国家。

相关文档
最新文档