归园田居其一--拼音版
2020年三年级必背古诗拼音版
三年级必背古诗第一学期081 舟过安仁宋代杨万里一叶渔船两小童,收篙gāo停棹zhào坐船中。
怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。
082竹石清郑燮xiè咬定青山不放松,立根原在破岩中。
千磨万击还hái坚劲jìng,任尔东西南北风。
083 征人怨唐代柳中庸yōng岁岁金河复玉关,朝zhāo朝马策与刀环。
三春白雪归青冢zhǒng,万里黄河绕黑山。
084 别董大唐高适千里黄云白日曛xūn,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君?085 初秋行xíng圃pǔ宋代杨万里落日无情最有情,遍催万树暮蝉鸣。
听来咫zhǐ尺无寻处,寻到旁边却不声。
086 天净沙·秋元白朴孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。
青山绿水,白草红叶黄花。
天净沙·秋元朱庭玉庭前落尽梧桐,水边开彻芙蓉。
解与诗人意同。
辞柯霜叶,飞来就我题红。
重别周尚书作者:庾信 (南北朝)阳关万里道,不见一人归。
惟有河边雁,秋来南向飞。
087月下独酌zhuó唐李白花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐lè须及春。
我歌月徘pái徊huái,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散sàn。
永结无情游,相期邈miǎo云汉。
088 渡荆jīng门送别唐代李白渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
089赠萧瑀唐李世民疾风知劲jìng草,板荡识诚臣。
勇夫安知zhī义,智者必怀仁。
090渡浙江问舟中人唐孟浩然潮落江平未有,扁舟共济与君同。
时时引领望天末,何处青山是越中?091春中zhòng田园作唐王维屋上春鸠jiū鸣,村边杏花白。
持斧伐远扬,荷hè锄觇chān泉脉。
归燕识故巢,旧人看新历。
临觞shāng忽不御,惆chóu怅chàng远行客092池州翠微亭南宋岳飞经年尘土满征衣,特特寻芳上翠微。
《归园田居(其一)》-2021年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(原卷版)
2021年高考必备72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(全国通用版)06 《归园田居(其一)》《归园田居(其一)》原文翻译注释赏析少无适俗韵,性本爱丘山。
年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。
少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:气质、情致。
一作“愿”。
丘山:指山林。
误落尘网中,一去三十年。
(误落一作:误入)错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。
尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。
一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。
羁(jī)鸟恋旧林,池鱼思故渊。
笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。
羁鸟:笼中之鸟。
恋:一作“眷”。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
开荒南野际,守拙(zhuō)归园田。
我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
南野:南面的田野。
一作“南亩”,指农田。
际:间。
守拙:意思是不随波逐流,固守节操。
方宅十余亩,草屋八九间。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
方宅:宅地方圆。
一说,“方”通“旁”。
榆柳荫(yìn)后檐,桃李罗堂前。
榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。
荫:荫蔽。
罗:罗列。
暧(ài)暧远人村,依依墟里烟。
远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。
暧暧:迷蒙隐约的样子。
依依:轻柔而缓慢的飘升。
墟里:村落。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠(diān)。
深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
颠:顶端。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。
尘杂:尘俗杂事。
虚室:空室。
余闲:闲暇。
久在樊(fán)笼里,复得返自然。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。
《归园田居·其一》陶渊明.拼音版
归ɡu ī园yu án 田ti án 居j ū·其q í一y ī【唐t án ɡ】陶t áo 渊yu ān 明m ín ɡ少sh ǎo 无w ú适sh ì俗s ú韵y ùn ,性x ìn ɡ本b ěn 爱ài 丘qi ū山sh ān。
误w ù落lu ò尘ch én 网w ǎn ɡ中zh ōn ɡ,一y ì去q ù三s ān 十sh í年ni án。
羁j ī鸟ni ǎo 恋li àn 旧ji ù林l ín ,池ch í鱼y ú思s ī故ɡù渊yu ān。
开k āi 荒hu ān ɡ南n án 野y ě际j ì,守sh ǒu 拙zhu ō归ɡu ī园yu án 田ti án。
方f ān ɡ宅zh ái 十sh í余y ú亩m ǔ,草c ǎo 屋w ū八b ā九ji ǔ间ji ān。
榆y ú柳li ǔ荫y īn 后h òu 檐y án ,桃t áo 李l ǐ罗lu ó堂t án ɡ前qi án。
暧ài 暧ài 远yu ǎn 人r én 村c ūn ,依y ī依y ī墟x ū里l ǐ烟y ān。
狗ɡǒu 吠f èi 深sh ēn 巷xi àn ɡ中zh ōn ɡ,鸡j ī鸣m ín ɡ桑s ān ɡ树sh ù颠di ān。
户h ù庭t ín ɡ无w ú尘ch én 杂z á,虚x ū室sh ì有y ǒu 余y ú闲xi án。
《归园田居其一》译文及注释
《归园田居其一》译文及注释《归园田居其一》译文及注释《归园田居·其一》朝代:魏晋作者:陶渊明原文:少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
译文从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。
远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘扬。
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。
门庭里没有世俗琐杂的.事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。
长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。
注释1少:指少年时代1适俗:适应世俗。
韵:情调、风度。
2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
3三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)4羁鸟:笼中之鸟。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
5南野:一本作南亩。
际:间。
6守拙:守正不阿。
潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。
守拙的含义即守正不阿。
7方:读作“旁”。
这句是说住宅周围有土地十余亩。
8荫:荫蔽。
9罗:罗列。
10暧暧:暗淡的样子。
11依:轻柔的样子。
墟里:村落。
12这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。
13户庭:门庭。
尘杂:尘俗杂事。
14虚室:闲静的屋子。
余闲:闲暇。
15樊:栅栏。
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。
返自然:指归耕园田。
这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。
归园田居·其一·少无适俗韵原文及赏析
归园田居·其一·少无适俗韵原文及赏析归园田居·其一·少无适俗韵原文及赏析少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
「翻译」从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。
远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘扬。
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。
门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。
长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。
「注释」1.少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:情调、风度。
2.尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
3.三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)4.羁鸟:笼中之鸟。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
5.南野:一本作南亩。
际:间。
6.守拙:守正不阿。
潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。
守拙的含义即守正不阿。
7.方:读作“旁”。
这句是说住宅周围有土地十余亩。
8.荫:荫蔽。
9.罗:罗列。
10.暧暧:暗淡的样子。
11.依:轻柔的样子。
墟里:村落。
12.这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。
13.户庭:门庭。
尘杂:尘俗杂事。
14.虚室:闲静的屋子。
余闲:闲暇。
15.樊:栅栏。
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。
返自然:指归耕园田。
这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。
《归园田居·其一》译文及赏析
《归园田居·其一》译文及赏析《归园田居·其一》译文及赏析《归园田居·其一》魏晋:陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
《归园田居·其一》译文年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。
错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。
笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。
我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。
远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。
深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
《归园田居·其一》注释少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:气质、情致。
一作“愿”。
丘山:指山林。
尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。
一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。
羁(ji)鸟:笼中之鸟。
恋:一作“眷”。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
南野:南面的田野。
一作“南亩”,指农田。
野:一作“亩”。
际:间。
守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。
方宅:宅地方圆。
一说,“方”通“旁”。
荫(yìn):荫蔽。
罗:罗列。
暧暧(ài):迷蒙隐约的样子。
依依:轻柔而缓慢的飘升。
墟里:村落。
颠:顶端。
户庭:门户庭院。
尘杂:尘俗杂事。
归园田居陶渊明其一注释
归园田居陶渊明其一注释
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
【注释】
1. 适俗韵:适应世俗的气质、性情。
韵,气质、情致。
2. 尘网:尘世的罗网,这里指仕途。
3. 三十年:有人认为当作“十三年”,陶渊明自太元十八年(393)初仕为江州祭酒,到义熙元年(405)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。
4. 羁(jī)鸟:被束缚的鸟。
羁,束缚。
5. 池鱼:水池里养的鱼。
6. 故渊:指鱼儿原先生活的水潭。
7. 南野:南面的田野。
一作“南亩”,指农田。
8. 守拙(zhuō):守正不阿。
拙,愚拙,指不善于在官场逢迎取巧。
9. 方宅:宅地方圆。
10. 荫(yìn):遮蔽。
11. 罗:罗列。
12. 暧暧(ài ài):昏暗,模糊。
13. 依依:轻柔而缓慢地飘升。
14. 墟里:村落。
15. 颠:顶端。
16. 户庭:门庭。
17. 尘杂:尘俗杂事。
18. 虚室:空室。
比喻心境空灵。
19. 樊(fán)笼:关鸟兽的笼子,这里比喻官场生活。
陶渊明《归园田居·其一》译文及赏析
陶渊明《归园田居·其一》译文及赏析《归园田居·其一》是由陶渊明所创作的,这首诗最突出的是写景———描写园田风光运用白描手法远近景相交,有声有色。
下面就是小编给大家带来的《归园田居·其一》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《归园田居·其一》魏晋:陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
《归园田居·其一》译文年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。
错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。
笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。
我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。
远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。
深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
《归园田居·其一》注释少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:气质、情致。
一作“愿”。
丘山:指山林。
尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。
一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。
羁(ji)鸟:笼中之鸟。
恋:一作“眷”。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
南野:南面的田野。
一作“南亩”,指农田。
野:一作“亩”。
际:间。
守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。
方宅:宅地方圆。
2022年高考语文必背古诗文《归园田居(其一)》(解析版)
2022年高考语文必背古诗文《归园田居(其一)》《归园田居(其一)》原文翻译注释赏析少无适俗韵,性本爱丘山。
年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。
少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:气质、情致。
一作“愿”。
丘山:指山林。
误落尘网中,一去三十年。
(误落一作:误入)错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。
尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。
一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。
羁(jī)鸟恋旧林,池鱼思故渊。
笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。
羁鸟:笼中之鸟。
恋:一作“眷”。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
开荒南野际,守拙(zhuō)归园田。
我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
南野:南面的田野。
一作“南亩”,指农田。
际:间。
守拙:意思是不随波逐流,固守节操。
方宅十余亩,草屋八九间。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
方宅:宅地方圆。
一说,“方”通“旁”。
榆柳荫(yìn)后檐,桃李罗堂前。
榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。
荫:荫蔽。
罗:罗列。
暧(ài)暧远人村,依依墟里烟。
远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。
暧暧:迷蒙隐约的样子。
依依:轻柔而缓慢的飘升。
墟里:村落。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠(diān)。
深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
颠:顶端。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。
尘杂:尘俗杂事。
虚室:空室。
余闲:闲暇。
久在樊(fán)笼里,复得返自然。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。
樊,藩篱,栅栏。
返自然:指归耕园田。
《归园田居其一》译文及注释
《归园田居其一》译文及注释《归园田居·其一》朝代:魏晋作者:陶渊明原文:少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
译文从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的.深潭。
到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。
远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘扬。
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。
门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。
长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。
注释1少:指少年时代1适俗:适应世俗。
韵:情调、风度。
2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
3三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)4羁鸟:笼中之鸟。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
5南野:一本作南亩。
际:间。
6守拙:守正不阿。
潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。
守拙的含义即守正不阿。
7方:读作“旁”。
这句是说住宅周围有土地十余亩。
8荫:荫蔽。
9罗:罗列。
10暧暧:暗淡的样子。
11依:轻柔的样子。
墟里:村落。
12这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。
13户庭:门庭。
尘杂:尘俗杂事。
14虚室:闲静的屋子。
余闲:闲暇。
15樊:栅栏。
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。
返自然:指归耕园田。
这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。
《归园田居五首其一》全诗赏析
《归园田居五首其一》全诗赏析《归园田居五首其一》全诗赏析归园田居五首其一[东晋]陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南亩际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
赏析:这是一首叙事诗。
作者在晋安帝义熙元年(405年)11月,主动辞去只做了83天的彭泽县令,决意退隐田园,从此不再出仕。
次年写了《归园田居》组诗五首,描写自己离开官场时的愉快心情,赞美躬耕生活和田园风光。
本诗是《归园田居》组诗第一首,叙述弃官归田的原因、归田之后的村居生活、重返自然的愉快心情。
开头四句是诗人弃官归田之时对自己的志趣与仕宦生活的反思,也是对自己弃官归田原因的交代。
少无适俗韵,性本爱丘山,是说世俗的阿谀奉承诗人一样也没有学会,反而喜欢宁静、淳朴的田园生活,因为他觉得自己的本性是与大自然相通的。
这里写的是诗人向来的志趣,也表明他后来的出仕本非本愿。
适俗韵,是指逢迎世俗的本性与周旋应酬、钻营取巧的本领。
丘山则代表远离官场仕途的田园山林。
适俗韵前缀加少无,丘山前饰以本爱,表现出诗人清高孤傲、与世不合的性格。
误落尘网中,一去三十年,是对自己仕宦生活的追悔。
说自己进入污浊而又拘束的官场,是误落,表明自己是因一时迷了心窍,才不经意间糊里糊涂入仕的,内中有几多懊悔与感慨。
说自己离开故园山林入仕竟然那么长时间,真是不可思议。
这里面包含了对故园山林的几多眷恋。
三十年应是十三年,指作者出仕为江州祭酒到辞官之后写此诗的这段时间。
诗的五、六句借鸟恋旧林、鱼思故渊,比喻自己思恋旧居,不喜在外做官。
这是诗人弃官归田之因,表明他厌倦官场旧生活、向往田园新生活。
其中羁鸟、池鱼比喻不自由的仕宦生活,旧林、故渊比喻田园。
诗的七、八句以开荒、守拙点题,写自己从此真正回归园田,过上村居生活了。
其中守拙回应少无适俗韵,归园田回应性本爱丘山,诗人置身南野际,平静安祥地过上农家耕种生活,透露出对官场的厌弃与蔑视态度,也是对当时黑暗现实的一种不妥协的抗争行动。
陶渊明《归园田居·其一》原文
陶渊明《归园田居·其一》原文陶渊明《归园田居·其一》原文《归园田居》是晋宋时期(南朝宋)文学家陶渊明的组诗作品,共五首(一本作六首)。
下面是小编整理的陶渊明《归园田居·其一》原文,欢迎阅览。
【原作】归园田居(其一)——[晋]陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
【译文】年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。
错误地陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。
笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。
我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。
远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。
深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
【注释】少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:气质、情致。
一作“愿”。
丘山:指山林。
尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。
一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。
羁(ji)鸟:笼中之鸟。
恋:一作“眷”。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
南野:南面的田野。
一作“南亩”,指农田。
野:一作“亩”。
际:间。
守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。
方宅:宅地方圆。
一说,“方”通“旁”。
荫(yìn):荫蔽。
罗:罗列。
暧暧(ài):迷蒙隐约的样子。
统编教材归园田居其一原文加书下注释
【原文】归园田居(其一)陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
【注释】①选自《陶渊明集笺注》卷二(中华书局2003年版)。
《归园田居》共有五首,这是第一首。
②〔适俗〕适应世俗。
③〔韵〕气质,情致。
④〔丘山〕指山林。
⑤〔尘网〕指世俗的种种束缚。
⑥〔一去三十年〕陶渊明大约二十五岁离开少时居所,直到五十五岁辞去彭泽令方归,所以说“一去三十年”。
或疑当作“十三年”。
自开始做官至辞去彭泽令,前后为十三年。
⑦〔羁鸟〕被关在笼中的鸟。
羁,约束。
⑧〔南野〕南面的田野。
一作“南亩”,指农田。
⑨〔守拙〕持守愚拙的本性,即不学巧伪,不争名利。
⑩〔方宅十余亩〕宅子四周有十几亩地。
方,四周围绕。
⑪〔暧(ài)暧〕迷蒙隐约的样子。
⑫〔依依〕隐约的样子。
一说“轻柔的样子”。
⑬〔墟里〕指村落。
⑭〔颠〕顶端。
⑮〔户庭〕门户庭院。
⑯〔尘杂〕指世俗的繁杂琐事。
⑰〔虚室〕静室。
⑱〔余闲〕余暇,空闲。
⑲〔樊笼〕关鸟兽的笼子。
这里指束缚本性的俗世。
【易错字】①羁(jī)鸟②守拙(zhuō)③荫(yìn)后檐④暧(ài)⑤墟(xū)里烟⑥狗吠(fèi)⑦樊(fán)笼【理解性默写】1.陶渊明是很多古代诗人的偶像。
《归园田居(其一)》写出了很多人的心声:“户庭无尘杂,虚室有余闲。
____________,_____________。
”2.《归园田居(其一)》中表明作者不随波逐流,固守节操,回乡开荒种地,过田园生活的句子是:“____________,_____________。
”3.《归园田居(其一)》中表现乡村景色静谧悠闲的句子是:“____________,_____________。
归园田居其一陶渊明原文及翻译
归园田居·其一
东晋陶渊明
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
古诗翻译
第一句:年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。
第二句:错误地陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。
第三句:笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来畅游的深潭。
第四句:我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
第五句:绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
第六句:榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。
第七句:远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。
第八句:深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
第九句:庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。
第十句:久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
作者介绍
陶渊明,名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。
东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。
被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。
是江西首位文学巨匠。
曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。
他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。
归园田居原文及翻译注音
归园田居·南山下的耕种以下是魏晋诗人陶渊明的《归园田居·其三》。
全文如下:种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
这首诗是八句短章,细腻生动地描写了作者对农田劳动生活的体验,风格清淡而又不失典雅,洋溢着诗人心情的愉快和对归隐的自豪。
“种豆南山下,草盛豆苗稀。
”这两句写诗人归田园后在南山脚下种了一片豆子,那地很慌,草长得很茂盛,可是豆苗却稀稀疏疏的。
种在这样的土地上,豆子当然长不好。
“晨兴理荒秽,带月荷锄归。
”这二句是说诗人为了不使豆田荒芜,一大早就下地了,到了晚上才披着月光回来。
虽然很辛苦,但他并不抱怨。
这二句既点名了时间,又渲染出诗人那忠于田园的心情。
“道狭草木长,夕露沾我衣。
”傍晚干完活,诗人走在回家的路上,路边生长着草木,郁郁葱葱的,这又给这幽静的环境增添了几分生机。
走在这样的路上,叫人感到心情舒畅、愉快。
但“道狭草木长”说明这样的路是人走出来的,因为有了这幽静的小道,才使得这看似偏远的山村并不是那么荒凉。
“夕露沾我衣”既说明了诗人走在回家的路上所经过的那片豆田此时已经显现出了它的生机活力,又说明了诗人那种心境是愉悦的。
“衣沾不足惜”一句承接上句的“夕露沾我衣”,露水弄湿了我的衣服,但诗人并不觉得可惜、心疼,因为诗人把心思放在了田地上,使他眼前的一切都充满了生机。
正是因为有了这样的心境,后一句“但使愿无违”才有了着力点。
只要不违背自己的意愿就行了——这一句道出了作者做官的原因。
“愿”指不做官而耕种田地不与世俗同流合污的愿望。
“违”指违背、背离。
只要不违背自己的淡泊名利的愿望就行了。
所以最后两句也是进一步表达了作者隐居躬耕的思想,并且做官和躬耕的心愿都不违背。