英美诗歌选(背诵及欣赏)

合集下载

英美经典英文诗歌欣赏

英美经典英文诗歌欣赏

英美经典英文诗歌欣赏诗的最美之处就在于表达感情,让人有无限的想象,而这些想象永远是那么的美好。

下面是店铺为大家带来英美经典英文诗歌欣赏,希望大家喜欢!英美经典英文诗歌:假如If you can keep your head when all about you Arelosing theirs and blaming it on you;假如你能保持冷静,即使众人都失去理智并且归咎于你;If you can trust yourself when all men doubt you,But make allowance for their doubting too;假如你能保持自信,即使众人都怀疑你,让所有的怀疑动摇;If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don't deal in lies, Or beinghated don't give way to hating, 假如你能等待而不因此厌烦,别人骗你,不要因此骗人,别人憎恨你,也不去憎恨别人,And yet don't look too good, nor talk too wise;不要太乐观,不要自以为是;If you can dream and not make dreams your master;假如你能寻梦——而不为梦想主宰;If you can think and not make thoughts your aim,假如你能思考——而不以思索为目标;If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same.假如你能面对成败祸福而同样视之如骗徒。

If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools,如你听到你的老实话被小人歪曲,去蒙骗愚蠢之辈而尚能心平气和,Or watch the things you gave your life to, broken, And stoopand build'em up with worn-outtools;或者见到你毕生的亊业被毀,而尚能执起破旧的工具去着手重建;If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss,如果在你赢得无数桂冠之后,然后孤注一掷再搏一次,And lose, and start again at your beginnings,And never breathe a word about your loss;失败过后,东山再起,不要抱怨你的失败;If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone,假如你能驱使你的心力和精神,在别人走后,长久地坚守阵地,And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: "Hold on!"让你抓牢,尽管你里面己掏空了,只有意志告诉它们“坚持!”If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings-nor lose the commontouch,假如你能与市井之徒交谈而不失于礼,出入于贵胄之家而不忘苍生黎民,If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much,假如你能尊重人人而不膜拜何人,既不受制于仇敌亦不受制于亲朋;If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds' worth of distance run,假如你能以六十秒长跑去填满不可饶恕的一分钟Yours is the Earth and everything that's in it, And - which is more - you'll be a Man, my son!这个世界的一切都是你的,更重要的是——孩子——你是个顶天立地的人!英美经典英文诗歌:昔日依依别When we two parted In silence and tears,昔日依依惜别,默默无言地流着泪,Half broken-hearted, To sever for years,要分开好几个年头,我们忍不住心碎,Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss;你的脸冰凉、发白,你的吻更似冷冰;Truly that hour foretold Sorrow to this.呵,那一刻正预兆了我今日的悲痛。

优美英文诗歌鉴赏大全

优美英文诗歌鉴赏大全

优美英文诗歌鉴赏大全在欣赏英文诗歌时,不仅要欣赏其优美的意境和强烈的感情,更要通过分析诗歌的体裁、语音特点及诗的格律来加深对诗歌的理解。

下面是店铺带来的优美英文诗歌鉴赏,欢迎阅读!优美英文诗歌鉴赏篇一Down by the Salley Gardens来到柳园William ButlerYeats威廉·巴特勒·叶芝Down by the salley gardens my love and I did meet;在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

She passed the salley gardens with little snow-white feet.她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

But I, being young and foolish, with her would not agree.但我当年年幼无知,不予轻率苟同。

In a field by the river my love and I did stand,在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

But I was young and foolish, and now am full of tears.但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

Down by the salley gardens my love and I did meet;斯遇佳人,仙苑重深She passed the salley gardens with little snow-white feet.玉人雪趾,往渡穿林She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;瞩我适爱,如叶逢春But I, being young and foolish, with her would not agree.我愚且顽,负此明言In a field by the river my love and I did stand,斯水之畔,与彼曾伫And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.比肩之处,玉手曾拂She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;嘱我适世,如荇随堰But I was young and foolish, and now I am full of tears.惜我愚顽,唯余泣叹!优美英文诗歌鉴赏篇二Night on the Prairies草原之夜by Walt Whitman瓦尔特·惠特曼Night on the prairies,草原的夜晚,The supper is over, the fire on the ground burns low,晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了,I walk by myself--I stand and look at the stars,我独自散步---我站着观望星星。

【英语资源】关于优秀英美诗歌鉴赏

【英语资源】关于优秀英美诗歌鉴赏

关于优秀英美诗歌鉴赏【本文概要】背诵英文诗歌是学习英语技能,体会英语之美的有效手段。

下面是由本文带来的关于优秀英美诗歌,欢迎阅读!【篇一】关于优秀英美诗歌鉴赏Loves Witness爱情的见证Slight unpremeditated Words are borneBy every common Wind into the Air;Carelessly utter’d, die as soon as born,And in one instant give both Hope and Fear:Breathing all Contraries with the same WindAccording to the Caprice of the Mind.But Billetdoux are constant Witnesses,Substantial Records to Eternity;Just Evidences,who the Truth confess,On which the Lover safely may rely;They’re serious Thoughts,digested and resolv’d; And last,when Words are into Clouds devolv’d. [参考译文]不加思索的轻率话语,被每一次平凡的呼吸载入空气;随便说说,刚出口即消失,一瞬间给人希望和恐惧:同一气息呼出万般矛盾心肠,追随心灵无常的遐想。

但情书则是恒常的见证,直至永恒的实体记录;公道的证物,它道出真诚,恋人能在其上安心依附;它们是严肃的思想,经过深思熟虑;当话语在云外消失,它们还将延续。

【篇二】关于优秀英美诗歌鉴赏Almustafa, the chosen and the beloved, who was a dawn onto his own day, had waited twelve years in the city of Orphalese for his shipthat was to return and bear him back to the isle of his birth.And in the twelfth year, on the seventh day of Ielool, the month of reaping, he climbed the hill without the city walls and looked seaward; and he beheld the ship coming with the mist.Then the gates of his heart were flung open, and his joy flew far over the sea. And he closed his eyes and prayed in the silences of his soul.But he descended the hill, a sadness came upon him, and he thought in his heart: How shall I go in peace and without sorrow? Nay, not without a wound in the spirit shall I leave this city.Long were the days of pain I have spent within its walls, and long were the nights of aloneness; and who can depart from his pain and his aloneness without regret?Too many fragments of the spirit have I scatterd in these streets, and too many are the children of my longing that walk naked among these hills, and I cannot withdraw from them without a brudenand an ache.It is not a garment I cast off this day, but a skin that I tear with my own hands.Nor is it a thought I leave behind me, but a heart made sweet with hunger and with thirst.Yet I cannot tarry longer.The sea that calls all things unto her calls me, and I must embark.For to stay, though the hours burn in the night, is to freeze and crystallize and be bound in a mould.Fain would I take with me all that is here. But how shall I?A voice cannot carry the tongue and the lips that give it wings. Alone must it seek the ether.And alone and without his nest shall the eagle fly across the sun.Now when he reached the foot of the hill, he turned again towards the sea, and he saw his ship approaching the harbour, and upon her prow the mariners, the men of his own land.And his soul cried out to them, and he said:Sons of my ancient mother, you riders of the tides, How often have you sailed in my dreams. And now you come in my awakening, which is my deeper dream.Ready am I to go, and my eagerness with sails full set awaits the wind.Only another breath will I breathe in this still air, only another loving look cast backward, Then I shall stand among you, a seafarer among seafarers. And you, vast sea, sleepless mother, Who alone are peace and freedom to the river and the stream, Only another winding will this stream make, only another murmur in this glade, And then shallI come to you, a boundless drop to a boundless ocean..And as he walked he saw from afar men and women leaving their fields and their vineyards and hastening towards the city gates.And he heard their voices calling his name, and shouting from the field to field telling one another of the coming of the ship.And he said to himself:Shall the day of parting be the day of gathering?And shall it be said that my eve was in truth my dawn?And what shall I give unto him who has left his plough in midfurrow, or to him who has stopped the wheel of his winepress?Shall my heart become a tree heavy-laden with fruit that I may gather and give unto them?And shall my desires flow like a fountain that I may fill theircups?Am I a harp that the hand of the mighty may touch me, or a flute that his breath may pass through me?A seeker of silences am I, and what treasure have I found in silences that I may dispense with confidence?If this is my day of harvest, in what fields have I sowed the seed, and in what unrembered seasons?If this indeed be the our in which I lift up my lantern, it is not my flame that shall burn therein.Empty and dark shall I raise my lantern, And the guardian of the night shall fill it with oil and he shall light it also.【篇三】关于优秀英美诗歌鉴赏grace原意为“优雅、优美”,此处解释成“上帝�θ死嗟拇缺�、恩宠”。

经典英美诗歌欣赏

经典英美诗歌欣赏

经典英美诗歌欣赏英语诗歌是我们练习英语阅读的很好阅读材料,那么你想欣赏一些经典的英美英语诗歌吗?下面是店铺为大家带来经典英美诗歌欣赏,希望大家喜欢!He Wishes for the Cloths of Heaven他希冀天国的锦缎Had I the heavens’ embroidered cloths,若我有天国的锦缎,Enwrought with golden and silver light,以金银色的光线编织,The blue and the dim and the dark cloths还有湛蓝的夜色与洁白的昼光of night and light and the half-light,以及黎明和黄昏错综的光芒,I would spread the cloths under your feet:我将用这锦缎铺展在你的脚下。

But I, being poor, have only my dreams;可我,如此贫穷,仅仅拥有梦;I have spread my dreams under your feet,就把我的梦铺展在你的脚下,Tread softly because you tread on my dreams.轻一点啊,因为你脚踩着我的梦。

Your two great eyes will slay me suddenly你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄Their beauty shakes me who was once serene她们的美丽夺走了我的昔日的安宁Straight through my heart the wound is quick and keen如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房Only your word will heal the injury只有你的话语才能痊愈To my hurt heart,while yet the wound is clean_我的创伤,趁着这伤口还很洁净—Your two great eyes will slay me suddenly你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄Their beauty shakes me who was once serene她们的美丽夺走了我的昔日的安宁Upon my word,I tell you faithfully请相信我的话,因为这是我最真诚的倾诉Through life and after death you are my queen无论在人间还是天堂,你都是我的女王For with my death the whole truth shall be seen我的死将会向你揭示所有的真相Your two great eyes will slay me suddenly你那迷人的双眸足以在瞬间摄取我的魂魄Their beauty shakes me who was once serene她们的美丽夺走了我的昔日的安宁Straight through my heart the wound is quick and keen 如锋利的刀刃迅疾刺破我的心房I carry your heart with me我将你的心带上I carry it in my heart放进我心里I am never without it从未分离anywhere I go you go, my dear;无论我前往何方都有你伴我身旁and whatever is done by only me is your doing,即便我单独成事my darling那也是出于我的爱人,你的力量I fear no fate面对命运我从不恐慌for you are my fate, my sweet只因你就是我命运的方向I want no world for beautiful万千世界于我皆如浮云you are my world, my true只因你在我眼中就是天地四方and it’s you are whatever a moon has always meant 你永远是月亮所想表达的and whatever a sun will always sing is you太阳所想歌唱的here is the deepest secret nobody knows这秘密无人知晓,在我心底埋藏here is the root of the root它是根本中的根本and the bud of the bud稚嫩中的稚嫩and the sky of the sky是天上天and of a tree called life;是生命之树在生长which grows higher than the soul can hope这棵树高于灵魂之期盼,or mind can hide高于思想之所and this is the wonder that’s keeping the stars apart 及是造化的奇迹,能够隔离参商I carry your heart我将你的心带上I carry it in my heart 放进我心里。

英美诗歌鉴赏——ToHelen,致海伦

英美诗歌鉴赏——ToHelen,致海伦

英美诗歌鉴赏-—To Helen,致海伦To HelenHelen, thy beauty is to meLike those Nicean barks1 of yore,2That gently,o’er a perfumed3 sea,The weary4, wayworn5 wanderer6 boreTo his own native shore。

On desperate seas long wont to roam7,Thy hyacinth hair, thy classic face,Thy Naiad airs have brought me homeTo the glory that was GreeceAnd the grandeur 8that was Rome.Lo! in yon brilliant window-niche9How statue-like10 I see thee stand,The agate11 lamp within thy hand!Ah, Psyche, from the regions whichAre Holy Land!1平底船2很久以前3芳香的4疲倦的5旅行累了的6漫游者,旅行者7漫步,漫游8壮丽,宏伟9壁龛10向雕像一样11玛瑙的The writer Edgar Allen Poe was born in 1809. His father deserted the family, and his mother died when Poe was three。

Poe was taken into the home of his uncle. In 1826,he entered the University of Virginia, only to drop out later 。

He was sent to West Point and dismissed, too。

英美诗歌赏析

英美诗歌赏析

我怎么能够将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那烈日当空, 转眼会云雾迷蒙; 休叹那百花凋零, 摧折于无常天命; 唯有你永恒的夏日长新, 你的美貌亦毫发无损。 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。 只要世间尚有人吟诵我的诗篇,
这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
Poem Recital
Sonnet 18
William Shakespeare
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day? Thou artmore lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimmed. But thyeternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow'st; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st. So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.

英美诗歌赏析(英文版)

英美诗歌赏析(英文版)

1墓园挽歌:托马斯·格雷(Thomas Gray,1716-1771)是感伤主义诗歌的代表诗人。

他最著名的诗歌是便是《墓园挽歌》,并因此同写过《夜吟死亡》(Nitht-Piece on Death,1721)的托马斯·帕达尔(Thomas Parnell, 1679-1718),写过《坟墓》(The Grave, 1743)的罗伯特·布莱尔(Robert Blair,1699-1746)和写过《夜思》(Night Thoughts,1742)的爱德华·杨格(Edward Yong,1683-1765)等人一道被称为“墓园派诗人”。

《墓园挽歌》是“感伤主义”的代表作,常被批评家誉为十八世纪乃至英国历来最好的诗歌。

这首诗有着这样独特的地位,主要是因为它凝聚了每个时期中的某种社会情绪,用比较完美的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就。

这首诗写诗人流连在乡村的墓园里,望着一座座平民百姓的墓石,他思考了狠毒。

这些人默默无闻,劳作终身,死后埋葬简陋的墓地里,他们身前也有过报复,经历过悲欢离合。

回忆中,诗人对他们寄予深切的同情,对骄奢淫逸的权贵做了温和的批评,并指出:不论身前多么荣华富贵,死亡对于每个人来说都是平等的。

既然大家殊途同归,人们就应该以一种豁达的态度来面对人生。

这首诗共32 节,每节有四行五步抑扬格组成,以abab 押韵。

总体上来说,这首诗在形式上采用了古典主义的格式,但在内容上却显示了感伤主义和浪漫主义的新特征。

诗人在晚钟时分步入墓园:晚钟殷殷响,夕阳已西沉。

群牛呼叫归,迂回走草径。

农夫荷锄犁,倦倦回家门。

唯我立狂野,独自对黄昏。

(The curfew tolls the knell of parting day,The lowing herd winds slowly o'er the lea,The ploughman homeward plods his weary way,And leaves the world to darkness and to me.)开头一段描写了天黑时分牧人赶着牛群徐徐入村,农人们经历了一天的劳累拖着疲惫的步伐回家的景象,把恬静的乡村生活如风景画般的呈现在了我们面前。

英美经典小诗三首

英美经典小诗三首

英美经典小诗三首英美经典小诗欣赏:醒来吧
Wake up,little sister,
醒来吧,小妹妹,
The morning is bright.
早晨是多么明亮。

The birds are all singing
迎接黎明的到来,
To welcome the light.
鸟儿都在歌唱。

英美经典小诗欣赏:夏天的太阳
Great is the sun, and wide he goes
啊,多么了不起的太阳!
Through empty heaven without repose;
在广阔无垠的天空他不息地奔忙。

And in the blue and glowing days
在那炎热无云的日子里,|
Thicker than rain he showers his rays,他把那无比稠密的阳光撒遍大地。

英美经典小诗欣赏:可怜的知更鸟
The north wind does blow,
北风呼呼吹,
And we shall have snow,
转眼雪花飞,
And what will poor Robin do then, poor thing?
可怜的知更鸟啊,怎么办才对?
He’ll sit in the barn,
他将栖身谷仓中,
And keep himself warm,
保住自己不受冻,
And hide his head under his wing, poor thing!
埋头翼下度寒冬,这个可怜虫!
感谢您的阅读,祝您生活愉快。

国外优美英文诗歌欣赏

国外优美英文诗歌欣赏

国外优美英文诗歌欣赏【导语】英语诗歌是英美文学中的珍宝。

在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。

欣赏英语诗歌是英语学习的重要部分。

下面是由无忧考网带来的国外优美英文诗歌欣赏,欢迎阅读!【篇一】国外优美英文诗歌欣赏A Cold Day 阴暗的一天The day is cold,and dark,and dreary;It rains,and the wind is never weary;The vine still clings to the moldering wall,But at every gust the dead leaves fall,And the day is dark and dreary.My life is cold and dark and dreary;It rains and the wind is never weary;My though still cling to the moldering past,But the hopes of youth fall thick in the blast,And the days are dark and dreary.Be still,sad heart!And cease repining;Behind the clouds is the sun still shining;Thy fate is the common fate of all,Into each life some rain must fall,Some days must be dark and dreary.天冷、阴暗、沉闷;下着雨,风也刮个不停;藤还攀附着颓垣残壁,每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,天真是阴暗而沉闷。

我的生活寒冷、阴郁、沉闷;下着雨,风也刮个不停;我的思想还纠缠着消逝的往事,大风里,我的青春希望相继熄灭,天真是阴暗而沉闷安静吧,忧伤的心!别再悔恨;乌云后面太阳依然辉煌灿烂;你命运和大家的一样,每个人一生都得逢上阴雨,有些日子必然阴暗而沉闷。

英美经典英文诗歌

英美经典英文诗歌

英美经典英文诗歌诗歌的最美之处,就在于表达感情,让人有无限的想象,而这些想象永远是那么的美好。

下面是店铺为大家带来英美经典英文诗歌阅读,希望大家喜欢!The time will come这样的时刻将会来临:when, with elation你得意洋洋地you will greet yourself arriving at your own door,站在自家门口,in your own mirror照着镜子,迎接自我的到来and each will smile at the other's welcome,以微笑欢迎彼此,and say, sit here. Eat.并说道,坐这儿。

吃吧。

You will love again the stranger who was your self.你将会再次爱上这个陌生人—从前的自己。

Give wine. Give bread. Give back your heart to itself,斟满美酒,递上面包,把心交还其身,to the stranger who has loved you all your life,给那一辈子爱着你的陌生人。

whom you ignored for another,你曾因为他人而忽略了他,who knows you by heart.他却打心底里懂你。

Take down the love letters from the bookshelf,从书架上取下那些情书、the photographs, the desperate notes,照片以及绝望的字条,peel your own image from the mirror.从镜中剥去自己的形象。

Sit. Feast on your life.坐下。

尽享你的生活。

Down by the Salley Gardens my love and I did meet我曾和我的挚爱相遇在莎园中She passed the Salley Gardens with little snow-white feet她踏著雪白的纤纤玉足,轻轻走过莎园She did me take love easy as the leaves grow on the tree她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然But I being young and foolish with her did not agree但我是那么的年轻愚笨,从来没有听从过她的心声In a field by the river my love and I did stand我曾和我的挚爱并肩伫立在河畔的旷野上And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand 她把她嫩白的小手,搭在我那微微倾斜的肩膀上She bid me take life easy as the grass grows on the weirs她要我简单的去生活,就像那生长在河畔的韧草一般But I was young and foolish and now am full of tears但我是那么的年轻愚笨,现在唯有泪水涟涟,感怀满襟Backward, turn backward, Time, in your flight, Makeme a child again just for tonight!时间的流逝,后退,向后退,让我做回小孩,就只在今夜!Mother, come back from the echoless shore, Take meagain to your heart as of yore;母亲,从没有回音的海岸回来,一如往昔把我拥抱在怀里;Kiss from my forehead the furrows of care, Smooth the few silver threads out of my hair;亲我额头,充满关怀的皱纹,顺理我头发上几根银丝;Over my slumbers your loving watch keep; —Rock me to sleep, mother, – rock me to sleep!在我睡眠中,一直怜爱地望着我 ;-摇我睡觉,母亲–摇我入睡!Backward, flow backward, O tide of the years!噢,岁月的潮汐,后退,向后退!I am so weary of toil and of tears, — Toil without recompense, tears all in vain,我己厌倦於辛劳与眼泪–辛劳而没有补偿,眼泪都徒劳无功Take them, and give me my childhood again!都拿去吧,只要给回我童年!I have grown weary of dust and decay, — Weary of flinging my soul-wealth away; Weary ofsowing for others to reap;我已经厌倦了尘埃与腐败,厌倦於丢失我心灵财富,厌倦於为他人作嫁衣裳Rock me to sleep, mother – rock me to sleep!摇我入睡,母亲–摇我入睡!Tired of the hollow, the base, the untrue, Mother, O mother, my heart calls for you!厌倦於空洞,卑鄙,不真实,母亲,噢,母亲,我的心在呼唤您!Many a summer the grass has grown green, Blossomed and faded, our faces between:多少个夏天,草长绿了,花开了,凋谢了,在我们的面与面之间:Yet, with strong yearning and passionate pain, Long I tonight for your presence again.然而,强烈的愿望,激情的痛苦,让我今夜渴望再见到您的出现。

经典优美的英文诗歌(含五篇)

经典优美的英文诗歌(含五篇)

经典优美的英文诗歌(含五篇)第一篇:经典优美的英文诗歌中文的优美诗歌有很多,那么对于英文你知道哪些呢?以下是小编整理的经典优美的英文诗歌,欢迎阅读参考!经典优美的英文诗歌一The furthest distance in the worldIs not between life and deathBut when I stand in front of youYet you don't know thatI love youThe furthest distance in the worldIs not when I stand in front of youYet you can't see my loveBut when undoubtedly knowing the love from bothYet cannotBe togetherThe furthest distance in the worldIs not being apart while being in loveBut when plainly can not resist the yearningYet pretendingYou have never been in my heartThe furthest distance in the worldIs notBut using one's indifferent heartTo dig an uncrossable riverFor the one who loves you经典优美的英文诗歌二Words of wisdom come to my ears,智慧之语穿过我的耳朵,Telling me what I know in my heart,告诉我一些我心中早已明白,But never wanted to hear.却不愿去相信的一番话。

三十首英文诗歌欣赏(中英文对照)

三十首英文诗歌欣赏(中英文对照)

三十首英文诗歌欣赏(中英文对照)春之女神着素装 spring goeth all in white罗伯特·布里季 robert bridgesspring goeth all in white,crowned with milk-white may;in fleecy flocks of light,o'er heaven the white clouds stray;white butterflies in the air;white daisies prank the ground;the cherry and hoary pear,scatter their snow around.春之女神着素装,山楂花冠乳白光;天上分明一群羊,白云朵朵自来往;粉蝶空中时蹁跹;廷命菊花饰郊原;樱桃梨树共争艳,四处非花如雪片。

the river of life 生命之川thomas campbell 妥默司·康沫尔the more we live, more brief appearour life's succeeding stages;a day to childhood seems a year,and years like passing ages.the gladsome current of our youth,ere passion yet disorders,steals lingering like a river smooth,along its grassy borders.but as the care-worn cheets grow wan, and sorrow's shafts fly thicker,ye stars, that measure life to man,why seem your courses quicker?when joys have lost their bloom and breath and life itself is vapid,why, as we reach the falls of death,feel we its tide more rapid?it may be strange-yet who would change time's coures to slower speeding,when one by one our friends have gone and left our bosoms bleeding?heaven gives our years of fading strength indemnifying fleetness;and those of youth,a seeming length, proportion'd their sweetness.人生越老,岁月越短,生命的历程似在飞换;儿时的一天如同一载,一载如同几个朝代。

最美的英文诗歌欣赏

最美的英文诗歌欣赏

最美的英文诗歌欣赏第一篇:最美的英文诗歌欣赏1.你可知我百年的孤寂只为你一人守侯,千夜的恋歌只为你一人而唱。

You know my loneliness is only kept for you, my sweet songs are only sung for you.2.如果活着,是上帝赋予我最大的使命,那么活者有你,将会是上帝赋予我使命的恩赐……If living on the earth is a mission from the lord… living with you is the award of the lord…3.你知道思念一个人的滋味吗,就像喝了一大杯冰水,然后用很长很长的时间流成热泪。

Do you understand the feeling of missing someone? It is just like that you will spend a long hard time to turn the ice-cold water you have drunk into tears.4.在这充满温馨的季节里,给你我真挚的祝福及深深的思念。

In such a soft and warm season, please accept my sincere blessing and deep concern for you.5.一份不渝的友谊,执着千万个祝福,给我想念的朋友,温馨的问候。

For our ever-lasting friendship, send sincere blessings and warm greetings to my friends whom I miss so much.6.想你,是一种美丽的忧伤的甜蜜的惆怅,心里面,却是一种用任何语言也无法表达的温馨。

It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can’t be expressed with any choice of words.7.不同的时间,不同的地点,不同的人群,相同的只有你和我;时间在变,空间在变,不变的只有对你无限的思念!You and I remains the same in different time, at different places,among different people;time is changing, space ischanging and everything is changing except my miss to you!8.没有杯子……咖啡是寂寞的……没有你……我是孤独的……Coffee is lonely without cups.I am lonely without you.-9.每一天都为你心跳,每一刻都被你感动,每一秒都为你担心。

优美英文诗歌加翻译鉴赏

优美英文诗歌加翻译鉴赏

优美英文诗歌加翻译鉴赏文学文体学作为一门研究文学和语言学之间关系的学科,为研究诗歌翻译提供了一种相对稳定和客观的方法。

下面小编整理了优美英文诗歌加翻译,希望大家喜欢!优美英文诗歌加翻译摘抄这是英国诗人飞云的诗:The Quiet Hero沉默的英雄(Originally in English)To all the good police致所有的好警察In the freezing wintry gustYou stand tall like a colossal Greek statue.The ocean storm seems to veer away from you,Awed by that indomitable courage!In the sweltering haze of summer-noon,Your dignified smile diffuses complaints.The high sun would shy to fight your endurance.In the chaos of traffic hours Your assuring arms restore order, Never expect a thanks.在冻人的寒风中,你们挺拔地站立着,好比雄伟的希腊雕像。

大海的暴风雨似乎避着你而转向,畏怯那不屈不挠的勇气!在闷热蒸腾的夏天正午,你高贵的微笑化散了抱怨,高高的太阳也不敢与你的耐力奋战。

在混乱的交通时段,你令人心安的臂膀使秩序恢复。

从不希求一声感谢。

When I forget to slow down on busy streets,You reproach me back to a safe speed.When I locked myself out at midnight,You said “Welcome home,” with master key and a smile! When I am lost on the stressful motorwayYou drive with me to the right place.You even speak my language.Well! You did try…当我在繁忙的街道上忘记缓速时,你以斥责让我回到安全速度。

最经典优美的英文诗唯美诗歌欣赏

最经典优美的英文诗唯美诗歌欣赏

最经典优美的英文诗唯美诗歌欣赏英文诗歌有着丰厚的文化底蕴和历史文化渊源,读起来朗朗上口,便于记忆。

今天店铺精心收集了最经典优美的英文诗给大家,希望大家会喜欢这些优美的英文诗!最经典优美的英文诗1Walk with Me in Moonlight月光行Leon Knight里昂•耐特Come, walk with me In moonlight来吧,与我漫步在月光中。

We'll rejoice the close of day.让我们共享这朦胧月色。

Talk with me As moonlight sparkles dreams Before our way.当月光在前面的路上闪烁着梦想,让我们把柔肠细述。

Draw closer in the moonlight,月色中更紧的偎依,Feel warmth within my arms?你可曾感受到我臂间的暖意?Drink deep the cup of moonlight;深饮这杯月色;Drink deep the magic charms.深饮这神奇的魅力。

We'll learn poetry我们要在月色中体味诗意By moonlight (Hold back the falling moon).(将落月挽留)We'll drink every drop Of moonlight,我们要饮尽每一滴月色,Knowing the sun Shall rise Too soon.因为太阳就要升起。

最经典优美的英文诗2Love's Omnipresence爱,无所不至Joshua Sylvester约述亚•塞尔维斯特WERE I as base as is the lowly plain, And you, my Love, as high as heaven above,即使我是低低的平原,即使你是高高的蓝天,Yet should the thoughts of me your humble swain Ascend to heaven, in honour of my Love.我谦恭的心也会向上升腾,来表达我对你这情人的眷恋。

著名短篇英文诗歌欣赏

著名短篇英文诗歌欣赏

著名短篇英文诗歌欣赏英语诗歌是英美文学中的珍宝。

在英美文学中,尤其是早期作品中,如史诗及戏剧都是以诗歌的形式出现。

小编精心收集了著名短篇英文诗歌,供大家欣赏学习!著名短篇英文诗歌篇1失去的爱he Lost LoveWilliam WordsworthShe dwelt among the untrodden ways beside the springs of dove.A maid whom there were none to praise, and very few to love.A violet by a mossy stone, half hidden from the eye!Fair as a star, when only one is shining in the sky.She lived unknown, and few could know, when lucy ceased to be.But she is in her grave, and oh, the difference to me!失去的爱【英】威廉·华兹华斯她居住在白鸽泉水的旁边,无人来往的路径通往四面。

一位姑娘未曾获得称赞,也很少有人爱怜。

苔藓石旁的一株紫罗兰,半藏着逃离人们的视线!美丽得如同天上的孤星,一颗唯一的星清辉闪闪。

她生无人知,死也无人唁,不知她何时离了人间。

但她安睡在墓中,哦,可怜,对于我意义全然不同。

著名短篇英文诗歌篇2When Day Is DoneTabindrananth TagoreIf day is done,if birds sing no more,if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me,even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed,the petals of the drooping lotus at dusk.From the traceler, whose sack of provisions is empty before the voyage is ennded,whose garment is torn and dust-laden, whose strength is exhausted,remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.当白日已逝【印度】罗宾德拉纳德·泰戈尔假如白日已逝,鸟儿不再鸣唱,风儿也吹倦了,那就用沉重的帷幕将我盖上,如同黄昏时分你用睡眠的衾被裹住大地,又轻柔合上睡莲的花瓣。

欧美经典英文诗歌欣赏

欧美经典英文诗歌欣赏

欧美经典英文诗歌欣赏英语诗歌是英语语言的精华。

它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。

诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。

下面店铺为大家带来欧美经典英文诗歌欣赏,希望大家喜欢!欧美经典英文诗歌:哪怕世界是座巨大的石山I had not minded wallsWere Universe one rock,And far I heard his silver callThe other side of the block.I’d tunnel until my groovePushed sudden through to his,Then my face take recompense-The looking in his eyes.But ’tis single hair,A filament, a law-A cobweb wove in adamant,A battlement of straw-A limit like the veilUnto the lady’s face,But every mesh a citadelAnd dragons in the crease!哪怕世界是座巨大的石山,我也不惧这高墙把我们隔断;既使我们天各一方,我仍然能听到他响亮的呼喊。

我们会一同掘起隧道,要把这人间的巨墙挖穿;只要能当面凝视他那双眼睛,就会补偿我流尽的血汗。

可是,人间的清规戒律实在可怖,既使细如发丝难以看见;它是遍布的蛛网牢不可破,它是草筑的堡垒高不可攀。

它是禁锢精神的面纱,遮盖女士真实的容颜;每一个网孔都是铁壁让人心惊,每一道折皱藏满恶龙令人胆寒。

欧美经典英文诗歌:饥饿的蛀虫Poor hungry white moths That eat my love’s clothing, Who says very soonYe’ll leave her with nothing, Here under the moonI make bold to persuade ye, Ye may eat all her clothesSo ye leave me milady,Poor hungry white moths.饥饿的蛀虫饥饿的白色可怜蛀虫,啃起我爱人的衣裳;她不禁发起牢骚:“我的衣服很快就要吃光。

必读优美英文诗歌欣赏

必读优美英文诗歌欣赏

必读优美英文诗歌欣赏推荐文章适合高中的英文诗歌赏析热度:经典爱情英文诗歌欣赏在线阅读热度:经典的儿童英文诗歌热度:适合五岁儿童的英文小诗歌热度:经典的英文爱情诗歌带翻译热度:英语诗歌是英语语言的精华。

它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。

诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。

下面店铺为大家带来必读优美英文诗歌欣赏,希望大家喜欢!必读优美英文诗歌:You Can Never Be Too CarefulYou can never be too careful,that's what I always say,and so I wear a hat, or two,in case my hair turns gray.I've thirteen tires on my car,in case I get a flat.I wear my pants size fifty-three,in case I grow too fat.You can never be too careful,I'm sure you'll find it's true.I see the doctor every day,in case I catch the flu.I carry twenty handkerchiefs,in case I have to sneeze,and forty seven bandages,in case I skin my knees.You can never be too careful,so if I take a walk,I tiptoe everywhere I goand whisper when I talk.I hide my money in a box,and lock it up inside Fort Knox.My house is made of bricks and rocks.The front door has a hundred locks.But now I have a problem, see,I'm locked inside without the key.I've lost it and I can't get free.I hid it much too carefully!必读优美英文诗歌:I'm Feeling Rather Full Tonight I'm feeling rather full tonight.I couldn't eat another bite.I couldn't eat a half a bean,or even taste a tangerine.I couldn't lick a lettuce leafor bite the slightest bit of beef.I couldn't polish off a peaor sip a single drop of teaor nibble on a nanogramof pickled ham or candied yamor lamb or clam or jam or Spam.Yes, that's how full I truly am.To even think of eating morewould leave me lying on the floorand surely make my stomach hurtunless, of course, you've got dessert.必读优美英文诗歌:At History I'm HopelessAt history I'm hopeless.At spelling I stink.In music I'm useless.From science I shrink.At art I'm atrocious.In sports I'm a klutz.At reading I'm rotten.And math makes me nuts. At language I'm lousy. Computers? I'm cursed.In drama I'm dreadful.My writing's the worst."I don't understand it,"my teacher exclaims.I tell her they ought to teach video games.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

All the world's a stage, (William Shakespeare )And all the men and women merely players: They have their exits and their entrances; And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages.At first the infant, Mewling and puking in the nurse's arms. And then the whining school-boy, with his satchel And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school. And then the lover, Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier, Full of strange oaths and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. And then the justice, In fair round belly with good capon lined, With eyes severe and beard of formal cut, Full of wise saws and modern instances; And so he plays his part. The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon,With spectacles on nose and pouch on side, His youthful hose, well saved, a world too wide For his shrunk shank; and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound. Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion, Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.世界是一个舞台,一切的男女都不过是演员:他们有他们的登场和退场,而且一个人在他的时代里扮演许多的角色,他的角色的扮演分七个时期。

最初婴孩在乳母怀抱里啼哭呕吐。

于是带着书包啼哭的学童,露着早上明澈的脸,像一只蜗牛般很勉强地爬向学校。

于是长吁短叹的恋人以哀伤的短歌呈献给他的情人的娥眉。

于是爱好离奇的咒骂的军人,胡须长得像一只豹,爱惜名誉,急于争吵,甚至于在炮口内觅取如泡沫幻影的名誉。

于是法官饱食了困难,挺着美观的圆肚子,张着庄严的眼睛,留着规规矩矩的胡须,他的发言充满着聪明的格言和时新的例证,他这样扮演他的角色。

第六个时期转入消瘦的,穿着拖鞋的丑角,鼻上架着眼镜,身边挂着钱袋,好好节省下来的青年时代的袜子,穿在他的瘦缩的小腿上,大得难以使人相信,他的壮年的洪声转成小孩子尖锐的声音,在他的声音里充满竹笛的尖声。

最后一幕结束这怪事层出的传记是第二个婴孩时期,并且仅令是湮没无闻,没有牙齿,没有眼睛,没有味觉,没有一切的东西。

Sonnets from the Portuguese: 43 ------ How do I love thee?She Walks in Beauty 伊人倩影by George Gordon Byron 拜伦1788-1824 罗德拜伦She Walks in Beauty她在美中穿行She walks in beauty, like the night,Of cloudless climes and starry skies;And all that’s best of dark and brightMeet in her aspect and her eyes;Thus mellowed to that tender lightWhich heaven to gaudy day denies.One shade more, one ray less,Had half impaired the nameless graceWhich waves in every raven tress,Or softly lightens o’er her face;Where thoughts serenely sweet expressHow pure, how dear their dwelling-place.And on that cheek, and o’er that brow,So soft, so calm, yet eloquentThe smiles that win, the tints that glow.But tell of days in goodness spent,A mind at peace with all below,A heart whose love is innocent!她在美中徜徉,她在美中穿行;象深邃的苍穹缀满繁星,象皎洁的夜空万里无云。

明和暗多么协调,深与浅恰如其分;白昼的光线过于炫耀,柔和的夜色最为温馨。

美汇入她的举止,美溶进她的眼神;美在乌黑的发际游弋,美在灿烂的脸上逡巡。

不多一丝辉光,不少半点柔阴;包容的思绪弥足珍贵,潜藏的心灵更加香醇;在面颊,在眉宇,无言胜似有声;那里可以体察心绪的平静,那里可以领会情感的温存。

那折服人心的微笑,那淡淡泛起的红晕,诉说着度过的优雅时光,透露出沉积的善良品性。

人间万事平心以待,恰似美的天神;一颗心装着至爱,一颗心永远真纯。

A Red Red Rose Robert Burns O my luve is like a red, red rose, That’s newly sprung in June;O my luve is like the melodie That’s sweetly played in tune. As fair thou art, my bonie lass,So deep in luve am I;And I will luve thee still, my dear, Till a’ the seas gang dry.Till a’ the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi’ the sun; And I will luve thee still , my dear, While the sands o’ life shall run. And fare thee weel, my only luve, And fare thee weel a while; And I will come again, my luve, Tho’it wre ten thousand mile!一朵红红的玫瑰罗伯特.彭斯啊!我爱人象红红的玫瑰,在六月里苞放;啊,我爱人象一支乐曲,乐声美妙、悠扬。

你那么美,漂亮的姑娘,我爱你那么深切;我会永远爱你,亲爱的,一直到四海涸竭。

直到四海涸竭,亲爱的,直到太阳把岩石消熔!我会永远爱你,亲爱的,只要生命无穷。

再见吧,我唯一的爱人,再见以,小别片刻!我会回来的,我的爱人,即使万里相隔!Fire and Ice by Robert FrostSome say the world will end in fire,Some say in ice.From what I've tasted of desire,I hold with those who favor fire.But if it had to perish twice,I think I know enough of hateTo know that for destruction iceIs also greatand would suffice.火与冰罗伯特•弗洛斯特(著)有人说世界将结束于熊熊烈焰,有人则说结束于凛凛寒冰。

欲望如火,体会其烈,则知世之归于火为我所愿。

但若其必两度遭逢毁灭,我知恨之极至,必然明了,毁灭之冰,同样魁伟,同样顺人心意。

The Call to Freedom (1819)Percy Bysshe Shelley From the workhouse and the prisonWhere pale as corpses newly risen,Women, children, young and oldGroan for pain, and weep for cold -From the haunts of daily lifeWhere is waged the daily strifeWith common wants and common caresWhich sows the human heart with tares -Lastly from the palacesWhere the murmur of distressEchoes, like the distant soundOf a wind alive aroundThose prison halls of wealth and fashionWhere some few feel such compassionFor those who groan, and toil, and wailAs must make their brethren pale -Ye who suffer woes untold,Or to feel, or to be beholdYour lost country bought and soldWith a price of blood and gold -Let a vast assembly be,And with great solemnityDeclare with measured words that yeAre, as God has made ye, free -And these words shall then becomeLike Oppression's thunder doomRinging through each heart and brain,Heard again - again - againRise like Lions after slumberIn unvanquishable number -Shake your chains to earth like dewWhich in sleep had fallen on you -Ye are many - they are few.自由的召唤从教养所到监狱,有如刚刚爬起来的尸体,面色苍白的男女老幼,发出痛苦的呻吟,寒冷的悲泣――一年年,一日日,苦苦挣扎,耗尽心力,人们的内心一片荒芜,忧愁无限,一贫如洗――从那遥远的宫墙,传来阵阵低沉的痛惜,就象呼呼的风声,回荡在人们的耳际。

相关文档
最新文档