外贸进口合同范本

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

IMPORT CONTRACT

进口合同

CONTRACT NO.:

DATE:

THE BUYER: HAOTONG SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(HUNAN)CO.,LTD.

买方:浩通供应链管理()

ADDRESS: RM4007, INTEGRATED OFFICE BUILDING, NO. 30 XINGANG ROAD, KAIFU DISTRICT, CHANGSHA CITY, HUNAN PROVINCE, CHINA

地址:市开福区新港路30号综合办公楼4007室

TEL: 07 FAX: 02

:07传真:02

THE SELLER:

ADDRESS:

地址:

TEL: FAX:

:传真:

This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buyer and the Seller agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

买方与卖方就以下条款达成协议:

1. COMMODITY(商品):

BOTH QUANTITY AND AMOUNT 5 PCT MORE OR LESS ARE ALLOWED.

数量和总金额接受上下5%的浮动

2. COUNTRY AND MANUFACTURERS原产国及制造商:

3. PACKING(包装):

The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses&liability incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.

卖方保证货物包装适宜本合同运输方式运输,因包装而导致的货物损坏和由此产生的费用及责任,卖方应对此负完全的责任。

4. SHIPPING MARK(运输唛头):

5. TIME OF SHIPMENT(装运期):

6. PORT OF SHIPMENT(装运港):

7. PORT OF DESTINATION(目的港):

8. INSURANCE(保险):

9. PAYMENT(付款方式):

开证行银行信息:

Swift:BKCHCNBJ970

Name: Bank of China Hunan Branch

名称:中国银行省分行

Address: 593 Furong Middle Road (1 Duan),ChangSha,Hunan Prov,China

地址:省市芙蓉中路一段593号

通知行银行信息:

Swift:

Name:

名称:

Address:

地址:

10. DOCUMENTS REQUIRED(单据要求):

+ MANUALL Y SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 2 ORIGINALS INDICATING THIS L/C NO. AND CONTRACT NO..

已签署的商业发票2份正本,单据上需显示信用证号及合同号。

+ FULL SET OF ORIGINAL CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED “FREIGHT PREPAID” AND “NOTIFY ING THE APPLICANT”.

全套已装船清洁提单,凭托运人指示,空白背书,标明“运费预付”及“通知开证申请人”。

+ INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN DUPLICATE FOR 110 PCT OF THE CARGO V ALUE SHOWING CLAIMS PAY ABLE IN CHINA, IN CURRENCY OF THE DRAFT, BLANK ENDORSED, COVERING ALL RISKS AND WAR RISKS..

保险单一式两份,按发票金额的110%投保,注明可以在中国索赔的币种,空白背书,承保一切险和战争险。

+ WEIGHT MEMO/PACKING LIST IN 2 ORIGINAL ISSUED BY THE BENEFICIARY INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAG.

重量单/装箱单2份正本,需标明每个包装的数量、毛重、净重。

+ CERTIFICATE OF QUANTITY/WEIGHT IN 2 ORIGINAL ISSUED BY BENEFICIARY INDICATING THE ACTUAL SURVEYED QUANTITY/WEIGHT OF SHIPPED GOODS AS WELL AS THE PACKING CONDITIONS.

数量/重量证明书2份正本由受益人出具,标明实际装运货物的数量/重量及包装条件。

+ CERTIFICATE OF QUALITY IN 2 ORIGINAL INDICATING THE DATE OF PRODUCTION ISSUED BY BENEFICIARY

质量证明书2份正本由受益人出具,注明生产日期。

+ CERTIFICATE OF ANAL YSIS IN 2 ORIGINAL ISSUED BY THIRD INPECTION DEPARTY.

成分分析证明2份正本由第三检测机构出具。

+ BENEFICIARY'S FAX DISPATECHED TO THE APPLICANT AFTER SHIPMENT, ADVISING SHIPMENT DETAILS.

受益人证明的传真件在装船后发送给申请人,通知其装运详情。

+ CERTIFICATE OF ORIGIN IN 2 ORIGINAL .

原产地证2份正本。

+ NON-WOOD PACKING CERTIFICATE IN 2 ORIGINALS ISSUED BY THE BENEFICIARY.

受益人出具非木质包装证书2份正本。

+THE ABOVE DOCUMENTS NEED TO BE OFFERED WITHIN 7 DAYS AFTER SHIPMENT.

以上单证需于出运后7天提供。

11. SHIPMENT(运输):

The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transship ment are allowed. Partial shipment is not allowed.

卖方应于交货期将合同货物从装货港运到目的港,允许转运,不允许分批。

12.SHIPPING ADVICE(装运通知):

相关文档
最新文档