审证

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

实训1-1:审证和改证业务操作

任务1:翻译GP0899外贸合同正文条款。

2008年4月16日,福建宫平进出口有限公司(Fujian Gongping I/E Co., Ltd.)与英国Kevin Footwear Inc.签订了一份雪地靴的出口合同,具体内容如下:

SALES CONTRACT

NO.: GP0899 DA TE: Apr. 16, 2008

THE SELLER: Fujian Gongping I/E Co., Ltd. THE BUYER: Kevin Footwear Inc.

No. 5 Renmin Rd., Fuzhou No. 1 Cat Rd., London

China U.K.

This Contract is made by and between the Buyer and Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:根据合同所签定的条款,买方同意购买,卖方同意出售商品

如下:

Commodity & specification

品名及规格Quantity

数量

Unit price

价格

Amount

总计

Pac Boots

Article no. 5001

Article no. 5002

As per order no.8778

规格为5001和5002的雪地

4800pairs

4800pairs

型号为

5001的

4800双

型号为

5002德800

CFR London, U.K.

USD15.60/pair

USD14.80/pair

到英国伦敦的CFR价

型号为5001的每双15.

60美元

型号为5002的每双

14.80美元

USD74880.00

USD71040.00

型号为5001的

总计74880美

型号为5002的

总计71040美

TOTAL总计9600pairs96

00双USD145920.00 145920.00美元

TOTAL CONTRACT V ALUE: SAY U.S. DOLLARS ONE HUNDRED AND FOR TY FIVE THOUSAND NINE HUNDRED AND TWENTY ONLY.总计的大写:壹拾肆万伍仟玖佰贰拾美元整

PACKING: 6 pairs/carton

包装:6双/箱

PORT OF LOADING AND DESTINATION:

From Xiamen, China to London, U.K.

装运港和目的港:

从中国的厦门出发到英国伦敦

TIME OF SHIPMENT :

(1) 2400pairs of Article no. 5001 and 2400pairs of Article no. 5002 shipped in Jul. 2008

(2) 2400pairs of Article no. 5001 and 2400pairs of Article no. 5002 shipped in Aug. 2008 运输条款:

(1)2400双型号为5001的雪地靴和2400双型号为5002的雪地靴在2008年七月装运。(2)2400双型号为5001的雪地靴和2400双型号为5002的雪地靴在2008年八月装运。INSURANCE: covered by the buyer.

保险:由卖方负责

TERMS OF PAYMENT : 30% of contract value paid by T/T within 15 days after the contract

date; The remaining paid by Letter of Credit at sight.

支付条款

合同金额的30%在合同签立后的15天内通过电汇支付,剩下的货款以即期信用证支付。DOCUMENTS:

单证:

+ Signed Invoice in quadruplicate.

签名发票一式四份

+ Full set of clean on board ocean Bill of Lading marked “freight prepaid” made out to order

of issuing bank blank endorsed notifying the applicant.

一整套已装清洁提单标明“运费预付”,以开证行指定人为收货人,空白背书,通知开

证申请人

+ Packing List in quadruplicate.

包装清一式四份

+ GSP Certificate of Origin FORM A.

普惠制产地证格式A

+Shipping advice showing the name of the carrying vessel, date of shipment, marks, quantity, net weight and gross weight of the shipment to applicant within 1 day after the date of Bill

of Lading.

海运提单日后的一天内给开证申请人发装运通知,其中内容包括船名、装运日、以及这批货物的唛头、数量、毛净重等。

OTHER CLAUSE:

其他条款:

(1)TRANSSHIPMENT ALLOWED

允许转运

(2)1 SET SHIPPING SAMPLE WILL BE SENT TO THE BUYER BEFORE SHIPMENT

装运前给买方寄一套船样/大货样

IN WITNESS THEREOF, THIS S/C IS SIGNED BY BOTH PAR TIES IN TWO ORIGINAL COPIES, EACH PARTY HOLDS ONE COPY.

经过见证,合同一式两份,买卖双方各执一份。

Signed by:

THE SELLER: THE BUYER:

Fujian Gongping I/E Co., Ltd. Kevin Footwear Inc.

李宫平KEVIN SMITH

任务2:翻译980625信用证条款。

2008年4月25日,福建宫平进出口有限公司收到英国Kevin Footwear Inc.电汇过来的

相关文档
最新文档