employment contract 中英文招聘合同
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
就业协议
This agreement is made on [XXX] by and between Company X (hereinafter called as “Company”) and [XXX] (herein after called as “employee”) with his NRIC No. as [XXX]. We are pleased to offer you employment with the company.
本协议由 XXX(以下简称“公司”)和[XXX](以下简称“员工”)在上签订,其身份证号码为[XXX]。我们很高兴为您提供公司就业机会。
The company hereby employs the employee as a [XXX] [for a period of [XXX]](for contract staff only) and employee shall commence on [XXX]. You will report directly to the leader, and you shall carry our duties as your immediate supervisor or the management of the Company may assign to you from time to time.
公司特此雇用该员工[XXX] [(期限为[XXX-仅限合同工],员工应在[XXX]开始。您将直
接向领导报告,并且您将履行我们的职责,您的直接主管或公司管理层可能会不时分配给您。
S$ XXX
S$ XXX/per hour of overtime work. Salary period is according to calendar month basis, and overtime period will be cut off on 25th of the month.
您的基本工资是每月S $ XXX。如果您加班,您将获得每小时S $ XXX 的加班费。工资期限按日历月计算,加班期间将于当月25日截止。
days will be [XXX].
您的正常工作时间为周一至周五,上午8:30至下午6:00。你的休息日将是[XXX] 。
During the period of this employment agreement, the employee is required to undertake such duties in the proper performance. For work permit holder, you shall not engage in any form of employment, for instance part-time, paid or unpaid job. Any breach of this condition, the company has the right to terminate employee’s work permit immediately. You will be required to work from such offices of the Company in Singapore as your immediate superior or the management of the Company may prescribe from time to time. The normal working days and hours of the Company are as outlined in the Company Policy, but you are expected from time to time to work for such additional hours and/or days as may be required or requested by management from time to time.
在此雇佣协议期间,雇员必须以适当的表现承担此类职责。对于工作许可证持有人,您不得从事任何形式的工作,例如兼职,有偿或无偿工作。如果违反此条件,公司有权立即终止员工的工作许可。您将被要求在新加坡的公司办公室工作,作为您的直接上级或公司管理层可能不时规定。公司的正常工作日和工作时间如公司政策中所述,但您可能会不时在管理层不时要求或要求的额外时间和/或工作日内工作。
all your time, attention and skill to your work, to faithfully and diligently perform your duties in the interests of the Company and obey all lawful directions given to you by your immediate supervisor or the management of the Company. Without limiting the generality of the foregoing, you shall keep us promptly and fully informed (in writing if so requested) of your work and provide such information and explanations as we may require from time to time.
由于您将成为一名全职员工,您需要在工作时间内将大部分时间,精力和技能投入到您的工作中,忠实而勤勉地履行您的职责以符合公司的利益,并遵守给予您的所有合法指示由您的直接主管或公司管理层负责。在不限制前述内容的一般性的前提下,您应及时(如果要求,以书面形式)及时通知我们您的工作,并提供我们可能不时要求的信息和解释。
salary increment. Your salary is subject to review at our discretion based on your performance. We will also review your work performance on a yearly basis or quarterly basis, at the end of each calendar year. A discretionary bonus may be paid to you thereafter based on our assessment of your work performance. Should you cease to be employed by us for any reason before the end of