知行翻译公司:浅析国内翻行业的现状和窘境

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

全球经济一体化的快速发展是世界翻译市场的业务量加速增加的最大助力,对于我国而言,在传播和民族语言翻译等各个领域都取得了历史性成就,翻译工作也辐射到各个领域,构建起中国与世界文化交流的桥梁。

不过也正是这样的快速发发展,让翻译市场留下诸多隐患,就拿今年的翻译市场来说,因疫情在全球的影响,各国之间的来往比往年少了很多,翻译市场也进入了寒冬。其实在知行翻译公司看来,即使没有疫情的原因,照这样下去,翻译市场迟早也会进入寒冬,因为隐患一直存在。今天知行翻译公司就跟大家简单探讨一下翻译行业的现状和窘境。

首先,对翻译规律和重要性缺乏科学性认知,制约了翻译行业的发展和进步。举个最简单的例子,一份重要的招标文书是需要半年甚至更长时间的准备的,可是留给翻译的时间是以日计算的,这样一来,翻译质量自然相对很差,还有很多高等学校是不把译作作为科研成果的,很多人都觉得懂点外语就能翻译,这是多么可笑的认知。在知行翻译公司看来,翻译这个行业是需要专业型和长期培养的,现在有很多对翻译的认识不够,所以才导致翻译地位低,稿酬低,发展空间有限,难以吸引或留住优秀人才。

其次,翻译行业定位不明确,缺乏相应的规范制度。要知道翻译行业到现在都没有纳入《国家经济行业分类》标准,自然也不会有相应的政策的扶持,投入就严重的不足,影响了行业的可持续的发展,而翻译是一个高度专业的行业,现在的法律法规也没有对翻译行业有什么准入的条件,这就让翻译人员没有什么设置条

件,那这个行业的门槛就低,造成一批资质较差的翻译企业和从业人员进入翻译市场,导致恶性价格竞争和翻译质量低劣。

最后,语言服务总体规模较小,水平较低。据不完全统计,我国在册的翻译公司高达数千家,其中注册资金在十万以下的微型企业占总数的46.8%,而注册资金在五千万元以上的大型企业仅占0.4%。这就出现了产业集中度比较低,能够起到行业风向标作用的龙头企业极少,自然也就制约了行业的技术创新投入能力和进一步发展壮大的能力,行业整体现代化水平不高。

以上就是知行翻译公司对翻译行业现状和窘境的分析,希望对那些有志于翻译行业的人们有些许帮助,使翻译行业欣欣向荣不仅仅需要翻译同行努力,更需要客户做出一些改变,从改变自己对翻译公司的错误认知开始。

相关文档
最新文档