富兰克林.德拉诺.罗斯福+首次就职演说

合集下载

罗斯福就职演说

罗斯福就职演说

罗斯福就职演说(节录)(1933年3月4日)富兰克林·罗斯福就任美国第32任总统时,美国正遭受经济危机的沉重打击。

他在就职演说中,呼吁美国人民摆脱恐惧心理,恢复对资本主义制度的信心。

他强烈要求国会授予他应付危机的广泛的行政权,这种权力要大到一如美国面临外敌入侵时总统所拥有的那样。

值此我就职之际,同胞们肯定期望我以我国当前形势所要求的坦率和果断来发表演说。

现在确实尤其有必要坦白而果敢地谈一谈真情实况,全部的真情实况。

我们的国家过去经得起考验,今后还会经得起考验,复兴起来,繁荣下去。

因此,首先,允许我申明我的坚定信念:我们唯有值得恐惧的就是恐惧本身——会使我们由后退转而前进所需的努力陷于瘫痪的那种无名的、没有道理的、毫无根据的害怕。

在我们国家生活每一个黑暗的时刻,直言不讳、坚强有力的领导都曾经得到人民的谅解和支持,从而保证了胜利。

我坚信,在当前的危机时期,你们也会再一次对领导表示支持。

……但愿正常的行政和立法分权完全足以应付我们所面对的史无前例的重任。

然而,史无前例的要求和迅即行动的需要也可能使我们有必要暂时背离正常分权的公开程序。

我准备根据宪法赋予我的职责提出灾难深重的我国在当前灾难深重的世界中所需要采取的措施。

这些措施,以及国会根据其本身经验和明智所决定的措施,我都将竭尽宪法赋予我的权力迅即予以采纳。

然而,万一国会竟不能接受两类中之任一方式,万一全国紧急状况仍然严重,我也将决不回避职责明确向我提出的抉择。

我会要求国会准许我使用应付危机的唯一剩余的手段——向非常状况开战的广泛行政权利,就像在实际遭受外部敌人入侵时所应授予我的大权。

……(录自[美]罗斯福著、关在汉编译:《罗斯福选集》,商务印书馆1982年版,第14-18页。

)。

罗斯福就职演讲罗斯福就职演说稿

罗斯福就职演讲罗斯福就职演说稿

罗斯福就职演讲罗斯福就职演说稿【--就职演讲稿】就职演说是一位总统最重要的演讲了,下面就是为您收集的罗斯福就职演说稿的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!胡佛总统,首席法官先生,朋友们:President Hoover, Mr.Chief Justice, my friends:值此我就职之际,同胞们肯定期望我以我国当前情势所要求的坦率和果断来发表演说。

现在确实尤其有必要坦白而果敢地谈一谈真情实况,全部的真情实况。

我们没有必要去躲闪,没有必要不老老实实地面对我国今天的情况。

我们的国家过去经得起考验,今后还会经得起考验,复兴起来,繁荣下去。

因此,首先,允许我申明我的坚定信念:我们唯一值得恐惧的就是恐惧本身——会使我们由后退转而前进所需的努力陷于瘫痪的那种无名的、没有道理的、毫无根据的害怕。

在我们国家生活中每一个黑暗的时刻,直言不讳、坚强有力的领导都曾经得到人民的谅解和支持,从而保证了胜利。

我坚信,在当前的危机时期,你们也会再一次对领导表示支持。

I am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our Nation impels. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly. Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today. This great Nation will endure as it has endured, will revive and will prosper. So, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself--nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory. I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.我和你们都要以这样一种精神来面对共同的困难。

富兰克林罗斯福就职演讲

富兰克林罗斯福就职演讲

富兰克林罗斯福就职演讲篇一:罗斯福的首次就职演说美国总统罗斯福的首次就职演说1933年3月4日富兰克林罗斯福就任美国总统之时,美国正在遭受经济危机的沉重打击。

他在就职演说中呼吁美国人摆脱恐惧心理,迅速行动起来应付危机,并要求国会授予他广泛的行政权力。

值此我就职之际,同胞们肯定期望我以我国当前情势所要求的坦率和果断来发表演说。

现在确实尤其有必要坦白而果敢地谈一谈真情实况,全部的真情实况。

我们没有必要去躲闪,不去老老实实地面对我国今天的情况。

我们的国家过去经得起考验,今后还会经得起考验,复兴起来,繁荣下去。

因此,首先,允许我申明我的坚定信念:我们唯一值得恐惧的就是恐惧本身——会使我们由后退转而前进所需的努力陷于瘫痪的那种无名的、没有道理的、毫无根据的害怕。

在我们国家生活中每一个黑暗的时刻,直言不讳、坚强有力的领导都曾经得到人民的谅解和支持,从而保证了胜利。

我坚信,在当前的危机时期,你们也会再一次对领导表示支持。

我和你们都要以这样一种精神来面对共同的困难。

感谢上帝,这些困难都只是物质方面的。

价值贬缩到难以想象的程度;赋税增加了;我们纳税的能力则已降低;各级政府都遇到严重的收入减少;叹交换手段难逃贸易长流冰封,看工业企业尽成枯枝残叶;农场主的产品找不到市场;千万个家庭的多年积蓄毁于一旦。

更重要的是,大批的失业公民面临严峻的生存问题,而艰苦劳动却所得甚微的也不在少数。

只有愚蠢的乐天派才能否认眼前的暗淡现实。

但是,我们的困难并不是由于实质上的失败。

我们没有遭到什么蝗虫之害。

我们的祖先笃信上帝,无所畏惧,因而所向披靡,比起他们的艰险,我们还该说是万幸。

大自然的施惠不减,而人的努力更是使其倍增。

我们手头并不匮乏,然而丰足却激发不起来慷慨的用度。

这首先是因为掌握人类物品交换的统治者们的顽固和无能,他们承认失败而自动退位。

贪得无厌的钱商们在舆论的法庭上被宣告有罪,是为人类思想感情上所厌弃的。

他们也的确作了努力,但是他们的努力脱不开过时传统的巢臼。

美国总统(富兰克林-罗斯福)就职演说 First Inaugural Address三篇

美国总统(富兰克林-罗斯福)就职演说 First Inaugural Address三篇

美国总统(富兰克林-罗斯福)就职演说 First InauguralAddress三篇第一篇:美国总统(富兰克林-罗斯福)就职演说 First Inaugural Address尊敬的国民们:在我接受美国总统职位之际,我感到非常荣幸和谦卑。

我明白,我所面临的挑战是巨大的,但我也深信,只要我们共同努力,我们将能够克服一切困难,实现美国的伟大梦想。

我们所处的时刻是艰难的。

我们的国家正经历着严重的经济衰退,数以百万计的人们失去了工作,贫困和失望笼罩着整个国家。

然而,我要告诉你们,这不是我们失败的标志,而是我们的机会。

这是我们改变的时刻,我们要发扬美国人民的精神,重振我们的国家。

我们必须首先解决经济问题。

我将领导一项全面的计划,以刺激经济增长,减少失业率。

我将努力推动立法,为那些最需要帮助的人提供援助,并确保我们的经济政策旨在促进公平和机会平等。

此外,我们还面临着许多其他的挑战。

我们必须改善我们的教育系统,确保每个人都有平等的接受教育的机会。

我们必须保护我们的环境,采取措施应对气候变化。

我们还必须加强我们的国家安全,确保我们的国土不受任何威胁。

在我们面临这些挑战的同时,我们也要记住我们的价值观和人道主义。

我们要对我们的盟友和合作伙伴保持坚定的承诺,我们要尊重和包容不同的文化和宗教信仰。

我们要努力促进和平与稳定,并在国际舞台上发挥我们的领导作用。

最后,我要呼吁全体美国人民团结起来。

我们必须超越党派之争,抛弃分裂和仇恨,共同为我们的国家的利益而努力。

我们必须相信,只有通过团结和合作,我们才能取得成功。

国民们,我知道我们面临着艰巨的任务,但我相信我们拥有足够的力量和智慧来应对挑战。

让我们携起手来,为创造一个更加繁荣、公正和和谐的美国而努力!谢谢大家,愿上帝保佑美利坚合众国!第二篇:美国总统(富兰克林-罗斯福)就职演说 First Inaugural Address尊敬的公民们:我站在这里的时候,我感到非常谦卑和荣幸。

罗斯福就职演讲稿中文

罗斯福就职演讲稿中文

罗斯福就职演讲稿中文亲爱的同胞们,我站在这里的时候,深感历史的重负压在我的肩上。

我们面临着艰巨的挑战,但我相信,只要我们团结一心,我们必将克服困难,走向更加美好的未来。

首先,我要感谢我的前任胡佛总统,他为国家付出了辛勤努力。

我们接手的时候,正值经济大萧条的风雨飘摇时期。

工人失业,企业破产,民众生活困顿。

我们必须立即采取行动,挽回状况。

所以我们制定了新政,采取一系列措施来改善经济状况。

我们通过实施金融改革,加强监管,恢复人们对银行的信心。

我们推动了工业复兴,投资建设基础设施,创造就业机会。

我们还推出了社会保障制度,保障老年人和弱势群体的生活。

然而,我们的工作还远未完成。

我计划进一步扩大社会保障制度,确保每个人都能得到应有的关爱。

我将继续推动经济复苏,鼓励创新,促进经济增长。

我们将继续改革金融业,以防止经济崩溃的发生。

此外,我们也必须关注国际形势。

我们正生活在一个动荡不安的世界中,各国之间面临着许多挑战和冲突。

我将努力推动国际合作,维护世界和平和稳定。

我相信通过对话和谈判,我们可以解决分歧,达成共识。

最后,我要呼吁每个人都参与到国家建设中来。

我们的命运紧紧相连,只有大家团结一心,才能共同创造美好的未来。

我们应该尊重和包容不同的观点,共同努力,实现我们的梦想。

亲爱的同胞们,我们面临的挑战艰巨,但我们拥有无限的勇气和毅力。

我们的历史证明了我们的坚韧和坚持不懈的精神。

让我们携手合作,战胜困难,创造一个更加公正、繁荣和充满希望的国家。

谢谢大家!愿上帝保佑美利坚合众国!。

第一次就职演说

第一次就职演说

第一次就职演说1969年1月20日德克森参议员,首席大法官先生,副总统先生,约翰逊总统,汉弗莱副总统,美国同胞们以及全世界的公民们:今天,我请求你们与我共度这一庄严的时刻。

当此有条不紊地进行权力交接之际,我们欢庆我们的团结一致,它使我们永享自由。

时光飞逝,历史上的每一刻都弥足珍贵,而又独一无二。

但有些时刻却十分引人注目,它标志着一个开端,为未来数十年乃至几个世纪确立方针路线。

现在或许就是这样一个时刻。

现在,各种力量正汇聚在一起,使得人类夙愿的最终实现首次成为可能。

变动的步伐在不断加快,这使我们得以在有生之年展望那些过去许多世纪才能发生的进步。

我们不仅在太空开阔了眼界,而且在地球上亦已打开了新的天地。

由于各国人民期待和平,各国领导人对战争则满怀忧惧,所以我们第一次跨入了一个和平的时代。

从现在再过八年,我们将庆祝美国建国二百周年。

在生活于现在的大多数人的有生之年,人类将迎接那个千年一度的伟大新年,这就是第三个千禧年的开端。

我们的国家将走向何方,我们将要生活在怎样的世界里,我们能否按照自己的愿望铸造未来,这都将取决于我们自己的行动和抉择。

历史所能授予的最为光荣的称号,莫过于“和平缔造者”。

这一荣誉在等待着美国。

也就是说,历史赋予美国一个机遇,以引导世界最终跃出动乱的深谷,走向和平的高原,这乃是人类自文明曙光初现以来所一直梦寐以求的事情。

如果我们获得了成功,后辈子孙在谈到现在在世的这一代人时就会说,我们熟练地把握了时机,为创造一个人类共享安全的世界尽了我们的力量。

这是召唤我们创立丰功伟绩的号角。

我相信,美国人民准备随时响应这一召唤。

本世纪自1933年以来的三十余年,乃是一个辉煌成就层出不穷的时代,我们在科学、工业和农业各个领域都获得了长足的进步。

我们比以往任何时候都更为广泛地分享我们的财富。

我们终于学会了如何管理现代经济,以确保其持续增长。

我们为自由开拓了新的领域,并且开始实践诺言,使黑人和白人一样同享自由。

世界史上最著名的十大演讲

世界史上最著名的十大演讲

世界史上最著名的十大演讲伟大的革命导师列宁说过:语言是人类最重要的交际工具。

历史和现实早已证明:有时说比写更容易引起人们的共鸣,一次优秀的演讲甚至可以改变一个名族、一个国家、甚至世界的历史进程。

下面就带您走进历史上十大最著名演讲。

史上最著名的十大演讲NO.1:丘吉尔演讲稿我们将战斗到底演讲时间:1940年6月4日丘吉尔,二战期间出任英国首相。

上任后他首先访问法国,惊讶地得知法国即将投降,但是他向法国领导人表明,即使法国被打败,英国仍将继续战斗。

5月26日,丘吉尔下令撤出在法的英军,代号为“发电机计划”的敦刻尔克大撤退开始。

在短短8天中,被围困在敦刻尔克周围一小块地区的盟军奇迹般地撤出33万多人。

1940年6月4日丘吉尔在下院通报了敦刻尔克撤退成功,但是也提醒“战争不是靠撤退打赢的。

”随后丘吉尔旋即发表了他在二战中最鼓舞人心的一段演说。

演讲中丘吉尔高度赞扬了英勇作战的士兵,成为鼓舞和安慰英国民众的重要支撑。

“这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底,我们将在法国战斗,我们将在海洋上战斗,我们将充满信心在空中战斗!我们将不惜任何代价保卫本土,我们将在海滩上战斗!在敌人登陆地点作战!在田野和街头作战!在山区作战!我们任何时候都不会投降。

即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被敌人占领,并陷于饥饿之中,我们有英国舰队武装和保护的海外帝国也将继续战斗。

”——丘吉尔史上最著名的十大演讲NO.2:亚伯拉罕.林肯演讲稿底斯堡演说演讲时间:1863年11月19日林肯总统为黑人解放运动的贡献自不用多说,作为美国历史上最受美国人爱戴的总统之一,底斯堡演说是林肯总统演说中最著名的一篇,也是在美国历史中最常被引用的演说。

这篇演说时值美国南北战争,距北方军击败南方叛军的底斯堡决定性战役仅4个半月;而演说的场所则是在宾夕法尼亚州底斯堡国家公墓的致辞典礼。

“毋宁说,我们活着的人,应该献身于留在我们面前的伟大任务:从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,以完成他们所至的事业;我们在此下定最大的决心,以不让死者白白牺牲;让这个国家在上帝的保佑下获得自由的新生;让这个民有、民治、民享的政府与世长存。

美国总统罗斯福就职演讲稿中英文

 美国总统罗斯福就职演讲稿中英文

美国总统罗斯福就职演讲稿中英文富兰克林·德拉诺·罗斯福(Franklin D.Roosevelt,1882年1月30日-1945年4月12日),美国第32任总统,美国历史上唯一连任超过两届(连任四届,病逝于第四届任期中)的总统,美国迄今为止在任时间最长的总统。

罗斯福家族在美国大约有近320xx年的历史,美国第26任总统西奥多·罗斯福是富兰克林·罗斯福的堂叔。

以下是给大家分享了美国总统罗斯福就职演讲稿中英文,希望大家有帮助。

美国总统罗斯福就职演讲稿(中文版)胡佛总统,首席法官先生,朋友们:今天,对我们的国家来说,是一个神圣的日子。

我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。

现在正是坦白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻。

我们不必畏首畏尾,不老老实实面对我国今天的情况。

这个伟大的国家会一如既往地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。

因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一不得不害怕的就是害怕本身--一种莫名其妙、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它把人转退为进所需的种种努力化为泡影。

凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了必不可少的条件。

我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的支持。

我和你们都要以这种精神,来面对我们共同的困难。

感谢上帝,这些困难只是物质方面的。

价值难以想象地贬缩了;课税增加了;我们的支付能力下降了;各级政府面临着严重的收入短缺;交换手段在贸易过程中遭到了冻结;工业企业枯萎的落叶到处可见;农场主的产品找不到销路;千家万户多年的积蓄付之东流。

更重要的是,大批失业公民正面临严峻的生存问题,还有大批公民正以艰辛的劳动换取微薄的报酬。

只有愚蠢的乐天派会否认当前这些阴暗的现实。

但是,我们的苦恼决不是因为缺乏物资。

我们没有遭到什么蝗虫的灾害。

我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。

富兰克林罗斯福就职演讲_就职演讲稿_

富兰克林罗斯福就职演讲_就职演讲稿_

富兰克林罗斯福就职演讲下面是富兰克林罗斯福就职演讲,希望小编整理的对你有用,欢迎阅读:富兰克林罗斯福就职演讲First Inaugural Address of Franklin D. RooseveltSATURDAY, MARCH 4, 1933I am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our Nation impels. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly. Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today. This great Nation will endure as it has endured, will revive and will prosper. So, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself--nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory. I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.In such a spirit on my part and on yours we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. Values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen; our ability to pay has fallen; government of all kinds is faced by serious curtailment of income; the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side; farmers find no markets for their produce; the savings of many years in thousands of families are gone.More important, a host of unemployed citizens face the grimproblem of existence, and an equally great number toil with little return. Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.Yet our distress comes from no failure of substance. We are stricken by no plague of locusts. Compared with the perils which our forefathers conquered because they believed and were not afraid, we have still much to be thankful for. Nature still offers her bounty and human efforts have multiplied it. Plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply. Primarily this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure, and abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.True they have tried, but their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition. Faced by failure of credit they have proposed only the lending of more money. Stripped of the lure of profit by which to induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortations, pleading tearfully for restored confidence. They know only the rules of a generation of self-seekers. They have no vision, and when there is no vision the people perish.The money changers have fled from their high seats in the temple of our civilization. We may now restore that temple to the ancient truths. The measure of the restoration lies in the extent to which we apply social values more noble than mere monetary profit.Happiness lies not in the mere possession of money; it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort. The joy andmoral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days will be worth all they cost us if they teach us that our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves and to our fellow men.Recognition of the falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of the false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profit; and there must be an end to a conduct in banking and in business which too often has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrongdoing. Small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty, on honor, on the sacredness of obligations, on faithful protection, on unselfish performance; without them it cannot live.Restoration calls, however, not for changes in ethics alone. This Nation asks for action, and action now.。

罗斯福的首次就职演说

罗斯福的首次就职演说

美国总统罗斯福的首次就职演说1933年3月4日富兰克林罗斯福就任美国总统之时,美国正在遭受经济危机的沉重打击。

他在就职演说中呼吁美国人摆脱恐惧心理,迅速行动起来应付危机,并要求国会授予他广泛的行政权力。

值此我就职之际,同胞们肯定期望我以我国当前情势所要求的坦率和果断来发表演说。

现在确实尤其有必要坦白而果敢地谈一谈真情实况,全部的真情实况。

我们没有必要去躲闪,不去老老实实地面对我国今天的情况。

我们的国家过去经得起考验,今后还会经得起考验,复兴起来,繁荣下去。

因此,首先,允许我申明我的坚定信念:我们唯一值得恐惧的就是恐惧本身——会使我们由后退转而前进所需的努力陷于瘫痪的那种无名的、没有道理的、毫无根据的害怕。

在我们国家生活中每一个黑暗的时刻,直言不讳、坚强有力的领导都曾经得到人民的谅解和支持,从而保证了胜利。

我坚信,在当前的危机时期,你们也会再一次对领导表示支持。

我和你们都要以这样一种精神来面对共同的困难。

感谢上帝,这些困难都只是物质方面的。

价值贬缩到难以想象的程度;赋税增加了;我们纳税的能力则已降低;各级政府都遇到严重的收入减少;叹交换手段难逃贸易长流冰封,看工业企业尽成枯枝残叶;农场主的产品找不到市场;千万个家庭的多年积蓄毁于一旦。

更重要的是,大批的失业公民面临严峻的生存问题,而艰苦劳动却所得甚微的也不在少数。

只有愚蠢的乐天派才能否认眼前的暗淡现实。

但是,我们的困难并不是由于实质上的失败。

我们没有遭到什么蝗虫之害。

我们的祖先笃信上帝,无所畏惧,因而所向披靡,比起他们的艰险,我们还该说是万幸。

大自然的施惠不减,而人的努力更是使其倍增。

我们手头并不匮乏,然而丰足却激发不起来慷慨的用度。

这首先是因为掌握人类物品交换的统治者们的顽固和无能,他们承认失败而自动退位。

贪得无厌的钱商们在舆论的法庭上被宣告有罪,是为人类思想感情上所厌弃的。

他们也的确作了努力,但是他们的努力脱不开过时传统的巢臼。

面对着信用的失败,他们的建议却仅是借贷更多的钱。

美国历届总统就职演讲稿

美国历届总统就职演讲稿

美国历届总统就职演讲稿美国历届总统就职演讲稿美国是世界上最强大的国家之一,每当一个新总统上任时,他都需要在国会大厦的就职典礼上发表演讲,宣誓就职并介绍他的政治愿景。

这些就职演讲稿是美国历史上一些最重要的政治讲话之一,它们描绘了该国的未来方向,同时向全世界展示该国的价值和道德标准。

现在,让我们回顾一下一些重要而难忘的美国历届总统就职演讲稿。

华盛顿的就职演讲(1789)乔治·华盛顿成为美国第一任总统时,他在1789年4月30日在联邦大厦前宣誓就职。

在他的演讲中,华盛顿强调了联邦政府的重要性,并试图消除各个州之间的分歧,奠定了美国政府的基础。

林肯第二次就职演讲(1865)林肯第二次就职演讲是美国历史上最有名的就职演讲之一。

在恢复国家的艰难时期,林肯在典礼上提出了“和平、团结、正义”的口号,他的讲话也被认为是对奴隶制度废除的胜利在道义上的肯定。

罗斯福第一次就职演讲(1933)富兰克林·罗斯福在他的第一次就职演讲中,承诺通过“新政”政策扭转大萧条的局面。

他提出了“唯有恐惧本身才是我们所应害怕的”这一名言,鼓舞了美国人的信心,促进了国家的复苏。

肯尼迪就职演讲(1961)约翰·肯尼迪的就职演讲被誉为美国历史上最具启发性和激情澎湃的演讲之一。

他在演讲中提出了“不要问国家为你们能做些什么,而要问你们可以为国家做些什么”的名言,这真正地激励了所有的美国人为自己的国家做出贡献。

尼克松第一次就职演讲(1969)理查德·尼克松在他的第一次就职演讲中,承诺结束越南战争,并带领美国人民消除一切分裂。

他表示,他的首要任务是在极其分裂的美国社会中建立和谐。

这一演讲推动了美国的社会改革,缩小了美国社会的分裂。

奥巴马第一次就职演讲(2009)巴拉克·奥巴马成为第一个非白人美国总统,并在他的第一次就职典礼典礼上表达了自己对2008年大选的胜利兴奋以及对美国人民的期望。

他的演讲中,奥巴马渲染了美国困境,特别是经济上的困境,并谈到了一个更加团结的美国。

美国总统(富兰克林-罗斯福)就职演说 First Inaugural Address

美国总统(富兰克林-罗斯福)就职演说 First Inaugural Address

三一文库()/演讲致辞/英语演讲稿美国总统(富兰克林-罗斯福)就职演说 First Inaugural Addressfranklindelanorooseveltfirstinauguraladdressdelivered4march1933presidenthoover,mr.chiefjustice,myfriends:thisisadayofnationalconsecration.andiamcertain thatonthisdaymyfellowamericansexpectthatonmyin ductionintothepresidency,iwilladdressthemwitha candorandadecisionwhichthepresentsituationofou rpeopleimpels.thisispreeminentlythetimetospeakthetruth,thewh oletruth,franklyandboldly.norneedweshrinkfromh onestlyfacingconditionsinourcountrytoday.thisgreatnationwillendure,asithasendured,willrevive andwillprosper.so,firstofall,letmeassertmyfirmbeliefthattheon lythingwehavetofearisfearitself--nameless,unre asoning,unjustifiedterrorwhichparalyzesneedede ffortstoconvertretreatintoadvance.ineverydarkh ourofournationallife,aleadershipoffranknessand ofvigorhasmetwiththatunderstandingandsupportof thepeoplethemselveswhichisessentialtovictory.a ndiamconvincedthatyouwillagaingivethatsupportt oleadershipinthesecriticaldays.insuchaspiritonmypartandonyourswefaceourcommon difficulties.theyconcern,thankgod,onlymaterial things.valueshaveshrunktofantasticlevels;taxes haverisen;ourabilitytopayhasfallen;governmento fallkindsisfacedbyseriouscurtailmentofincome;t hemeansofexchangearefrozeninthecurrentsoftrade ;thewitheredleavesofindustrialenterpriselieone veryside;farmersfindnomarketsfortheirproduce;andthesavingsofmanyyearsinthousandsoffamiliesar egone.moreimportant,ahostofunemployedcitizensf acethegrimproblemofexistence,andanequallygreat numbertoilwithlittlereturn.onlyafoolishoptimis tcandenythedarkrealitiesofthemoment.andyetourdistresscomesfromnofailureofsubstance paredwith theperilswhichourforefathersconquered,becauset heybelievedandwerenotafraid,wehavestillmuchtob ethankfulfor.naturestilloffersherbountyandhuma neffortshavemultipliedit.plentyisatourdoorstep ,butageneroususeofitlanguishesintheverysightof thesupply.primarily,thisisbecausetherulersoftheexchangeo fmankindsgoodshavefailed,throughtheirownstubbo rnnessandtheirownincompetence,haveadmittedthei rfailure,andhaveabdicated.practicesoftheunscru pulousmoneychangersstandindictedinthecourtofpu blicopinion,rejectedbytheheartsandmindsofmen.true,theyhavetried.buttheireffortshavebeencast inthepatternofanoutworntradition.facedbyfailur eofcredit,theyhaveproposedonlythelendingofmore money.strippedofthelureofprofitbywhichtoinduce ourpeopletofollowtheirfalseleadership,theyhave resortedtoexhortations,pleadingtearfullyforres toredconfidence.theyonlyknowtherulesofagenerat ionofself-seekers.theyhavenovision,andwhenther eisnovisionthepeopleperish.yes,themoneychangershavefledfromtheirhighseats inthetempleofourcivilization.wemaynowrestoreth attempletotheancienttruths.themeasureofthatres torationliesintheextenttowhichweapplysocialval uesmorenoblethanmeremonetaryprofit.happinessliesnotinthemerepossessionofmoney;itl iesinthejoyofachievement,inthethrillofcreative effort.thejoy,themoralstimulationofworknolonge rmustbeforgotteninthemadchaseofevanescentprofits.thesedarkdays,myfriends,willbeworthalltheyc ostusiftheyteachusthatourtruedestinyisnottobem inistereduntobuttoministertoourselves,toourfel lowmen.recognitionofthatfalsityofmaterialwealthasthes tandardofsuccessgoeshandinhandwiththeabandonme ntofthefalsebeliefthatpublicofficeandhighpolit icalpositionaretobevaluedonlybythestandardsofp rideofplaceandpersonalprofit;andtheremustbeane ndtoaconductinbankingandinbusinesswhichtooofte nhasgiventoasacredtrustthelikenessofcallousand selfishwrongdoing.smallwonderthatconfidencelan guishes,foritthrivesonlyonhonesty,onhonor,onth esacrednessofobligations,onfaithfulprotection, andonunselfishperformance;withoutthemitcannotl ive.restorationcalls,however,notforchangesinethics alone.thisnationisaskingforaction,andactionnow .ourgreatestprimarytaskistoputpeopletowork.this isnounsolvableproblemifwefaceitwiselyandcourag eously.itcanbeaccomplishedinpartbydirectrecrui tingbythegovernmentitself,treatingthetaskaswew ouldtreattheemergencyofawar,butatthesametime,t hroughthisemployment,accomplishinggreat--great lyneededprojectstostimulateandreorganizetheuse ofourgreatnaturalresources.handinhandwiththatwemustfranklyrecognizetheove rbalanceofpopulationinourindustrialcentersand, byengagingonanationalscaleinaredistribution,en deavortoprovideabetteruseofthelandforthosebest fittedfortheland.yes,thetaskcanbehelpedbydefiniteeffortstoraise thevaluesofagriculturalproducts,andwiththisthe powertopurchasetheoutputofourcities.itcanbehel pedbypreventingrealisticallythetragedyofthegro winglossthroughforeclosureofoursmallhomesandourfarms.itcanbehelpedbyinsistencethatthefederal ,thestate,andthelocalgovernmentsactforthwithon thedemandthattheircostbedrasticallyreduced.itc anbehelpedbytheunifyingofreliefactivitieswhich todayareoftenscattered,uneconomical,unequal.it canbehelpedbynationalplanningforandsupervision ofallformsoftransportationandofcommunicationsa ndotherutilitiesthathaveadefinitelypublicchara cter.therearemanywaysinwhichitcanbehelped,buti tcanneverbehelpedbymerelytalkingaboutit.wemustact.wemustactquickly.andfinally,inourprogresstowardsaresumptionofwo rk,werequiretwosafeguardsagainstareturnoftheev ilsoftheoldorder.theremustbeastrictsupervision ofallbankingandcreditsandinvestments.theremust beanendtospeculationwithotherpeoplesmoney.andt heremustbeprovisionforanadequatebutsoundcurren cy.these,myfriends,arethelinesofattack.ishallpresentlyurgeuponanewcongressinspecialsessiondetai ledmeasuresfortheirfulfillment,andishallseekth eimmediateassistanceofthe48states.throughthisprogramofactionweaddressourselvesto puttingourownnationalhouseinorderandmakinginco mebalanceoutgo.ourinternationaltraderelations, thoughvastlyimportant,areinpointoftime,andnece ssity,secondarytotheestablishmentofasoundnatio naleconomy.ifavor,asapracticalpolicy,theputtin goffirstthingsfirst.ishallsparenoefforttoresto reworldtradebyinternationaleconomicreadjustmen t;buttheemergencyathomecannotwaitonthataccompl ishment.thebasicthoughtthatguidesthesespecificmeansofn ationalrecoveryisnotnationally--narrowlynation alistic.itistheinsistence,asafirstconsideratio n,upontheinterdependenceofthevariouselementsin andpartsoftheunitedstatesofamerica--arecogniti onoftheoldandpermanentlyimportantmanifestationoftheamericanspiritofthepioneer.itisthewaytore covery.itistheimmediateway.itisthestrongestass urancethatrecoverywillendure.inthefieldofworldpolicy,iwoulddedicatethisnati ontothepolicyofthegoodneighbor:theneighborwhor esolutelyrespectshimselfand,becausehedoesso,re spectstherightsofothers;theneighborwhorespects hisobligationsandrespectsthesanctityofhisagree mentsinandwithaworldofneighbors.ifireadthetemperofourpeoplecorrectly,wenowreal ize,aswehaveneverrealizedbefore,ourinterdepend enceoneachother;thatwecannotmerelytake,butwemu stgiveaswell;thatifwearetogoforward,wemustmove asatrainedandloyalarmywillingtosacrificeforthe goodofacommondiscipline,becausewithoutsuchdisc iplinenoprogresscanbemade,noleadershipbecomese ffective.weare,iknow,readyandwillingtosubmitourlivesandourpropertytosuchdiscipline,becauseitmakesposs iblealeadershipwhichaimsatthelargergood.this,i proposetooffer,pledgingthatthelargerpurposeswi llbinduponus,binduponusallasasacredobligationw ithaunityofdutyhithertoevokedonlyintimesofarme dstrife.withthispledgetaken,iassumeunhesitatinglythele adershipofthisgreatarmyofourpeoplededicatedtoa disciplinedattackuponourcommonproblems.actioninthisimage,actiontothisendisfeasibleund ertheformofgovernmentwhichwehaveinheritedfromo urancestors.ourconstitutionissosimple,sopracti calthatitispossiblealwaystomeetextraordinaryne edsbychangesinemphasisandarrangementwithoutlos sofessentialform.thatiswhyourconstitutionalsys temhasproveditselfthemostsuperblyenduringpolit icalmechanismthemodernworldhaseverseen.ithasmeteverystressofvastexpansionofterritory,offoreignwars,ofbitterinternalstrife,ofworldre lations.anditistobehopedthatthenormalbalanceof executiveandlegislativeauthoritymaybewhollyequ al,whollyadequatetomeettheunprecedentedtaskbef oreus.butitmaybethatanunprecedenteddemandandne edforundelayedactionmaycallfortemporarydepartu refromthatnormalbalanceofpublicprocedure.iampreparedundermyconstitutionaldutytorecommen dthemeasuresthatastrickennationinthemidstofast rickenworldmayrequire.thesemeasures,orsuchothe rmeasuresasthecongressmaybuildoutofitsexperien ceandwisdom,ishallseek,withinmyconstitutionala uthority,tobringtospeedyadoption.but,intheeventthatthecongressshallfailtotakeon eofthesetwocourses,intheeventthatthenationalem ergencyisstillcritical,ishallnotevadetheclearc ourseofdutythatwillthenconfrontme.ishallaskthe congressfortheoneremaininginstrumenttomeetthec risis--broadexecutivepowertowageawaragainsttheemergency,asgreatasthepowerthatwouldbegiventom eifwewereinfactinvadedbyaforeignfoe.forthetrustreposedinme,iwillreturnthecouragean dthedevotionthatbefitthetime.icandonoless.wefacethearduousdaysthatliebeforeusinthewarmco urageofnationalunity;withtheclearconsciousness ofseekingoldandpreciousmoralvalues;withtheclea nsatisfactionthatcomesfromthesternperformanceo fdutybyoldandyoungalike.weaimattheassuranceofa rounded,apermanentnationallife.wedonotdistrustthe--thefutureofessentialdemocr acy.thepeopleoftheunitedstateshavenotfailed.in theirneedtheyhaveregisteredamandatethattheywan tdirect,vigorousaction.theyhaveaskedfordiscipl ineanddirectionunderleadership.theyhavemademet hepresentinstrumentoftheirwishes.inthespiritof thegiftitakeit.inthisdedication--inthisdedicationofanation,we humblyasktheblessingofgod.mayheprotecteachandeveryoneofus.mayheguidemeinthedaystocome.。

美国历史上影响深远的总统演讲

美国历史上影响深远的总统演讲

美国历史上影响深远的总统演讲在美国的历史长河中,有许多总统的演讲因其深刻的内涵、强烈的感染力和对国家发展的重要引导作用而被铭记。

这些演讲不仅在当时激发了民众的情感和行动,而且在后世也成为了研究和思考的重要文本。

富兰克林·德拉诺·罗斯福(Franklin Delano Roosevelt)在 20 世纪 30 年代大萧条时期的一系列演讲,给陷入困境的美国人民带来了希望和信心。

尤其是他在 1933 年的就职演说中,那句“我们唯一值得恐惧的就是恐惧本身”成为了经典。

当时,美国经济崩溃,失业率飙升,人们普遍感到绝望。

罗斯福的这句话犹如黑暗中的明灯,让人们认识到,恐惧和消极情绪才是阻碍他们前进的最大障碍。

他呼吁大家团结起来,共同面对困难,积极采取行动来恢复经济和社会秩序。

这一演讲为他后续推行的“新政”奠定了基础,也让民众相信,政府有决心和能力带领他们走出困境。

亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)在葛底斯堡的演讲同样具有划时代的意义。

1863 年,美国内战正处于关键时期,林肯在葛底斯堡国家公墓的落成典礼上发表了这一简短而有力的演讲。

他强调了民主、平等和自由的理念,“民有、民治、民享的政府永世长存”这句话深刻地表达了美国政府的本质和使命。

这一演讲不仅为北方军队注入了精神力量,也为美国的未来指明了方向,成为了美国民主价值观的重要象征。

约翰·肯尼迪(John F Kennedy)在 1961 年的就职演说中,发出了“不要问国家能为你做些什么,而要问你能为国家做些什么”的号召。

在冷战的背景下,这一演讲激发了美国民众的爱国热情和责任感。

肯尼迪呼吁大家积极参与国家建设,为实现国家的目标和理想贡献力量。

他的演讲充满了理想主义和对未来的信心,激发了一代人的奉献精神,对美国在 20 世纪 60 年代的社会和政治发展产生了深远影响。

罗纳德·里根(Ronald Reagan)在 1987 年柏林墙前的演讲,“戈尔巴乔夫先生,请推倒这堵墙!”这一充满勇气和力量的呼吁,成为了冷战末期的一个重要标志。

罗斯福就职演讲稿中文

罗斯福就职演讲稿中文

罗斯福就职演讲稿中文亲爱的美国公民:曾经,我们的国家陷入了一场严重的经济危机,人们面临贫困和失业的困境。

如今,我站在这里,作为美国的总统。

我来向你们保证,我们将会迈出重建国家的第一步。

我们需要面对现实,我们需要将过去的错误吸取教训,开始为未来做准备。

我们不能再袖手旁观,让我们的国家陷入更深的困境中。

相反,我们必须齐心协力,采取果断的行动。

首先,我将推动一项全面的经济复苏计划。

这个计划将着重于创造就业机会,提高工资水平,以及确保人们能够享有平等的经济机会。

我们将着手改革我们的金融体系,以防止再次发生经济危机。

我们将鼓励创新和企业家精神,以促进经济增长和繁荣。

此外,我们将关注教育和医疗保健的改革。

每个人都应该有平等接受高质量教育的机会,不论他们的家庭背景或经济状况。

同样重要的是,每个人都应该能够获得负担得起的医疗保健服务。

我们将努力确保每个人都能享有健康福祉。

此外,我们将重建我们的基础设施,包括道路、桥梁和公共交通系统。

这将创造就业机会,同时改善我们的交通和通信网络。

最后,我们将致力于维护和促进全球的和平与稳定。

我们将以合作和对话的方式与其他国家建立互利共赢的关系。

我们将积极参与全球事务,推动共同解决重大问题,如气候变化和恐怖主义。

亲爱的美国公民,我相信我们可以振兴我们的国家,创造一个更加繁荣、公正和和谐的美国。

我们将共同努力,克服困难,迎接挑战。

让我们行动起来,重建我们的国家,为我们的孩子和孙子们创造一个更美好的未来。

谢谢大家!。

1933年美国总统罗斯福就职演说(中文版)

1933年美国总统罗斯福就职演说(中文版)

我们唯一不得不害怕的就是害怕本身富兰克林-罗斯福第一次就职演讲星期六,1933年3月4日我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。

现在正是但白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻,我们不必畏首畏尾,不着老实实面对我国今天的情况,这个伟大的国家会一如既住地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。

因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一下得不害怕的就是害怕本身——一种莫明其妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它会把转退为进所需的种种努力化为泡影。

凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了必不可少的条件。

我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的支持。

我和你们都要以这种槽神,来面对我们共同的困难。

感谢上帝,这些困难只是物质方面的。

价值难以想象地贬缩了;课税增加了,我们的支付能力下降了;各级政府面临着严重的收入短缺;交换手段在贸易过程中遭到了冻结;工业企业枯萎的落叶到处可见;农场主的产品找不到销路;千家万户多年的积蓄付之东流。

更重要的是,大批失业公民正面临严峻的生育问题,还有大批公民正以艰辛的劳动换取微薄的报酬。

只有愚蠢的乐天派会否认当前这些阴暗的现实。

但是,我们的苦恼决不是因为缺乏物资。

我们没有遭到什么蝗虫灾害。

我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。

大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。

富足的憎景近在咫尺,但就在我们见到这种情景的时候,宽裕的生活却悄然离去。

这主要是因为主宰人类物资交换的统治者们失败了,他们固执己见而又无能为力,因而已经认定失败,并撒手不管了,贪得无厌的货币兑换商的种种行径,将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵和理智的唾弃。

幸福并不在于单纯地占有主钱;幸福还在于取得成就后的喜悦,在于创造性努力时的激情。

务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂地追逐那转瞬即逝的利润。

就职演讲稿-罗斯福就职演讲稿中文

就职演讲稿-罗斯福就职演讲稿中文

就职演讲稿-罗斯福就职演讲稿中文亲爱的美国人民:从这一刻起,我将履行我当选总统后的首要职责。

我向国家、各位公民以及世界表示我将全力以赴,以最大努力履行我的职责。

我想首先向我的前任致以最高的赞扬。

他为国家带来了巨大的付出和贡献,他将继续保持我的支持和尊重。

我也想向我的继任者致以我最诚挚的祝福和成功的祝愿。

我们国家面临着许多挑战和困难,现在正是时候我们团结一致,共同努力,克服这些问题并建设一个更加强大、繁荣和公正的国家。

在我即将履行总统职务的这一天,我要向大家强调我的信念和承诺。

我相信我们的国家是一个伟大的国家,我们的民主价值触动了世界各地,我们的创新推动了科技进步,我们的勇气塑造了我们国家的历史。

我承诺,我将坚持人民至上的原则。

无论种族、宗教、性别或国籍,每一个公民都应该被平等对待,拥有机会和尊严。

我将努力减少贫困和不平等,建立一个包容和公正的社会,使每个人都能够充分发展自己的潜能。

我承诺,我将保护我们的国家免受任何形式的威胁,并确保我们的安全和繁荣。

我将与国际社会合作,解决全球挑战,维护和促进世界和平。

我承诺,我将推动创新和发展,确保我们的经济增长和就业机会。

我将倡导科学、教育和技能培训的重要性,使我们的人民能够适应不断变化的世界。

最后,我要呼吁每一个美国公民,每个人都可以成为国家发展的一部分。

每个人都可以为我们的国家作出贡献,为我们的社会带来积极的变化。

我们的国家需要每个人的参与和努力。

让我们共同努力,实现我们的梦想,建设一个更加美好的未来。

我坚信,只要我们团结一致,我们将能够克服任何困难,实现我们的目标。

谢谢大家!愿上帝保佑美国!。

罗斯福就职演讲稿中文 (2)

罗斯福就职演讲稿中文 (2)

罗斯福就职演讲稿中文
尊敬的各位国会议员、亲爱的美国人民:
我今天站在这里,为了接受美国总统的职位,而向全国通报我的为人和政府的原则。

在美国历史上,我们面临着一场严重的经济危机。

无数美国人民正在面临贫困、失业
和希望的丧失。

作为一位领导者,我的首要任务是帮助我们的国家度过这个困难时刻。

我深信,我们的首要任务是采取果断的行动来改变我们当前的状况。

我们必须改革我
们的金融体系,解决失业和贫困问题,并确保每个美国人都有机会实现自己的梦想。

作为总统,我将采取以下措施来实现这些目标:
首先,我将推动通过一项新的经济恢复计划,以刺激就业和经济增长。

我们将投资于
基础设施建设、能源发展和教育,以创造更多就业机会,并将经济拉出衰退。

其次,我将改革我们的金融体系。

我们必须确保金融机构的稳定,并防止类似的危机
再次发生。

我将与国会合作,制定更严格的金融监管法规,以保护我们的国家免受金
融风险的威胁。

第三,我将采取措施来解决失业和贫困问题。

我将推动通过就业培训计划和创业机会,帮助那些失去工作的人重新融入经济。

我还将增加福利和社会保障的支持,以帮助那
些受困于贫困的人们。

最后,作为总统,我将致力于建立一个公正和包容的社会。

我将反对任何形式的歧视
和不公正待遇,并确保每个美国人都能享受到平等的机会和权利。

在新的任期里,我将全力以赴为美国人民服务。

我相信我们可以克服当前的困难,并建设一个更加繁荣和公正的国家。

谢谢大家。

愿上帝保佑美国!。

肯尼迪总统就职演讲背景知识要点

肯尼迪总统就职演讲背景知识要点
肯尼迪家族徽章标志
家 族 主 要 成 员
约瑟夫·P·肯尼迪 肯尼迪家族缔造者,波士顿银行总裁,妻 子是波士顿市市长女儿 约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪 美国第35任总统 尤尼斯·肯尼迪·施莱佛 国际特奥会创始人,名誉主席 罗伯特·肯尼迪 美国前总统约翰·肯尼迪的弟弟,1964年 当选为纽约州参议员。 爱德华·肯尼迪 美国前总统约翰·肯尼迪的弟弟,1962年 当选为马萨诸塞州参议员 小约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪 美国前总统约翰·肯尼迪的儿子,《乔治》杂志创办人 卡罗琳·肯尼迪 美国前总统约翰·肯尼迪的女儿,卡罗琳基金会创办人 约瑟夫·肯尼迪二世 美国前总统约翰·肯尼迪的侄子,马萨诸塞州众议员 玛丽亚·施莱佛 美国前总统约翰·肯尼迪的侄女,加州州长施瓦辛格的夫人 约瑟夫·肯尼迪三世 美国前司法部长罗伯特·肯尼迪之孙,马萨诸塞州众议员
1964年是美国的大选年,肯尼迪从 1963年开始便把注意力转向了谋求 竞选连任的问题。当时德克萨斯州 民主党内以亚巴勒为代表的自由派 与以州长康纳利为首的保守派矛盾 十分尖锐。肯尼迪为调节两派之间 的关系,争取在竞选中得到这个南 部大州的支持,在1963年11月22日, 携夫人杰奎琳前往该州。上午,肯 尼迪在德克萨斯州沃斯堡市冒雨演 讲。这是肯尼迪繁忙一天的首站。 随后,肯尼迪乘空军1号飞往达拉 斯的拉斐尔德机场。美国中部时间 11:37分,空军一号总统专机降落 在达拉斯西北11公里处的拉夫机场。 正午,肯尼迪车队在达拉斯的巡游 路线经过达拉斯最繁华地区,旨在 于给予民众与总名:约翰· 菲茨杰拉德· 肯尼迪 John Fitzgerald Kennedy 别名:肯尼迪,JFK 国籍:美国(爱尔兰血统) 出生:1917年5月29日(马萨诸塞州布鲁克莱 恩Brookline, Massachusetts) 逝世:1963年11月22日(达拉斯Dallas, Texas) 职业:政治家,军人,作家 毕业院校:哈佛大学Harvard College (1940) 信仰:罗马天主教Roman Catholic 政党:民主党Democrat 配偶:杰奎琳·肯尼迪Jacqueline Lee Bouvier (1929-1994), on September 12, 1953

富兰克林.德拉诺.罗斯福+首次就职演说

富兰克林.德拉诺.罗斯福+首次就职演说

富兰克林.德拉诺.罗斯福(FRANKLIN DELANO ROOSEVELT)首次就职演说First Inaugural AddressI am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our Nation impels. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly. Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today. This great Nation will endure as it has endured, will revive and will prosper. So, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself―nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory. I am convinced that you will again give the support to leadership in these critical days.In such a spirit on my part and on yours we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. Values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen; our ability to pay has fallen; government of all kinds is faced by serious curtailment of income; the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side; farmers find no markets for their produce; the savings of many years in thousands of families are gone.More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equally great number toil with little return. Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.Yet our distress comes from no failure of substance. We are stricken by no plague of locusts. Compared with the perils which our fore-fathers conquered because they believed and were not afraid, we have still much to be thankful for. Nature still offers her bounty and human efforts have multiplied it. Plenty is at our door-steps, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply. Primarily this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure, and abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men. . . .Happiness lies not in the mere possession of money; it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort. The joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days will be worth all they cost us if they teach us that our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves and to our fellow men. . . .Our greatest primary task is to put people to work. This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously. It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our natural resources.Hand in hand with this we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and, by engaging on a national scale in a redistribution, endeavor to provide a better use of the land for those best fitted for the land. The task can be helped by definite efforts to raise the values of agricultural products and with this the power to purchase the output of our cities. It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing loss through foreclosure of our small homes and our farms. It can be helped by insistence that the Federal, State, and local governments act forth-with on the demand that their cost be drastically reduced. It can be helped by the unifying of relief activities which to-day are often scattered, uneconomical, and unequal. It can be helped by national planning for and supervision of all forms of transportation and of communications and other utilities which have a definitely public character. There are many ways in which it can be helped, but it can never be helped merely by talking about it. We must act and act quickly.Finally, in our progress toward a resumption of work we require two safeguards against a return of theevils of the old order; there must be a strict supervision of all banking and credits and investments; there must be an end to speculation with other people's money, and there must be provision for an adequate but sound currency.There are the lines of attack. I shall presently urge upon a new Congress in special session detailed measures for their fulfillment, and I shall seek the immediate assistance of the several States. Through this program of action we address ourselves to putting our own national house in order and making income balance outgo....In the field of world policy I would dedicate this Nation to the policy of the good neighbor―the neighbor who resolutely respects himself and, because he does so, respects the rights of others―the neighbor who respects his obligations and respects the sanctity of his agreements in and with a world of neighbors.If I read the temper of our people correctly, we now realize as we have never realized before our interdependence on each other; that we cannot merely take but we must give as well; that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discipline no progress is made, no leadership becomes effective. We are, I know, ready and willing to submit our lives and property to such discipline, because it makes possible a leadership which aims at a larger good. This I propose to offer, pledging that the larger purposes will bind upon us all as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in time of armed strife.With this pledge taken, I assume unhesitatingly the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems.Action in this image and to this end is feasible under the form of government which we have inherited from our ancestors. Our Constitution is so simple and practical that it is possible always to meet extraordinary needs by changes in emphasis and arrangement without loss of essential form. That is why our constitutional system has proved itself the most superbly enduring political mechanism the modem world has produced. It has met every stress of vast expansion of territory, of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.It is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority may be wholly adequate to meet the unprecedented task before us. But it may be that an unprecedented demand and need for undelayed action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.I am prepared under my constitutional duty to recommend the measures that a stricken nation in the midst of a stricken world may require. These measures, or such other measures as the Congress may build out of its experience and wisdom, I shall seek, within my constitutional authority, to bring to speedy adoption.But in the event that the Congress shall fail to take one of these two courses, and in the event that the national emergency is still critical, I shall not evade the clear course of duty that will then confront me. I shall ask the Congres s for the one remaining instrument to meet the crisis―broad Executive power to wage a war against the emergency, as great as the power that would be given to me if we were in fact invaded by a foreign foe.For the trust reposed in me I will return the courage and the devotion that befit the time. I can do no less, . . .。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

富兰克林.德拉诺.罗斯福(FRANKLIN DELANO ROOSEVELT)首次就职演说First Inaugural AddressI am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our Nation impels. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly. Nor need we shrink from honestly facing conditions in our country today. This great Nation will endure as it has endured, will revive and will prosper. So, first of all, let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself―nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory. I am convinced that you will again give the support to leadership in these critical days.In such a spirit on my part and on yours we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. Values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen; our ability to pay has fallen; government of all kinds is faced by serious curtailment of income; the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of industrial enterprise lie on every side; farmers find no markets for their produce; the savings of many years in thousands of families are gone.More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equally great number toil with little return. Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.Yet our distress comes from no failure of substance. We are stricken by no plague of locusts. Compared with the perils which our fore-fathers conquered because they believed and were not afraid, we have still much to be thankful for. Nature still offers her bounty and human efforts have multiplied it. Plenty is at our door-steps, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply. Primarily this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure, and abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men. . . .Happiness lies not in the mere possession of money; it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort. The joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days will be worth all they cost us if they teach us that our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves and to our fellow men. . . .Our greatest primary task is to put people to work. This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously. It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our natural resources.Hand in hand with this we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and, by engaging on a national scale in a redistribution, endeavor to provide a better use of the land for those best fitted for the land. The task can be helped by definite efforts to raise the values of agricultural products and with this the power to purchase the output of our cities. It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing loss through foreclosure of our small homes and our farms. It can be helped by insistence that the Federal, State, and local governments act forth-with on the demand that their cost be drastically reduced. It can be helped by the unifying of relief activities which to-day are often scattered, uneconomical, and unequal. It can be helped by national planning for and supervision of all forms of transportation and of communications and other utilities which have a definitely public character. There are many ways in which it can be helped, but it can never be helped merely by talking about it. We must act and act quickly.Finally, in our progress toward a resumption of work we require two safeguards against a return of theevils of the old order; there must be a strict supervision of all banking and credits and investments; there must be an end to speculation with other people's money, and there must be provision for an adequate but sound currency.There are the lines of attack. I shall presently urge upon a new Congress in special session detailed measures for their fulfillment, and I shall seek the immediate assistance of the several States. Through this program of action we address ourselves to putting our own national house in order and making income balance outgo....In the field of world policy I would dedicate this Nation to the policy of the good neighbor―the neighbor who resolutely respects himself and, because he does so, respects the rights of others―the neighbor who respects his obligations and respects the sanctity of his agreements in and with a world of neighbors.If I read the temper of our people correctly, we now realize as we have never realized before our interdependence on each other; that we cannot merely take but we must give as well; that if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discipline no progress is made, no leadership becomes effective. We are, I know, ready and willing to submit our lives and property to such discipline, because it makes possible a leadership which aims at a larger good. This I propose to offer, pledging that the larger purposes will bind upon us all as a sacred obligation with a unity of duty hitherto evoked only in time of armed strife.With this pledge taken, I assume unhesitatingly the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems.Action in this image and to this end is feasible under the form of government which we have inherited from our ancestors. Our Constitution is so simple and practical that it is possible always to meet extraordinary needs by changes in emphasis and arrangement without loss of essential form. That is why our constitutional system has proved itself the most superbly enduring political mechanism the modem world has produced. It has met every stress of vast expansion of territory, of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.It is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority may be wholly adequate to meet the unprecedented task before us. But it may be that an unprecedented demand and need for undelayed action may call for temporary departure from that normal balance of public procedure.I am prepared under my constitutional duty to recommend the measures that a stricken nation in the midst of a stricken world may require. These measures, or such other measures as the Congress may build out of its experience and wisdom, I shall seek, within my constitutional authority, to bring to speedy adoption.But in the event that the Congress shall fail to take one of these two courses, and in the event that the national emergency is still critical, I shall not evade the clear course of duty that will then confront me. I shall ask the Congres s for the one remaining instrument to meet the crisis―broad Executive power to wage a war against the emergency, as great as the power that would be given to me if we were in fact invaded by a foreign foe.For the trust reposed in me I will return the courage and the devotion that befit the time. I can do no less, . . .。

相关文档
最新文档