顾家北100 句翻译 (纯中文版)
顾家北100句翻译
翻译1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exerciseregularlycanriseone'sconfidence.错误1Exercise如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2rise不及物动词正确的句子:Regularexercisecanincreaseone'sself-confidence.doing要。
翻译2错误错误正确的句子:Thequalityofteachingcanmakeahugedifferencetostudents’academicperformance.句子结构:主谓宾也可以用并列句拓展Thequalityofteachingcanmakeahugedifferencetostudents’academicperforman ce.andtherefore,parentsprefertochooseprestigiousschoolsforchildren.中文:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
翻译3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。
en.错误错误错误正确的句子:Parentsandteachersshouldmakeanefforttolimitchildren'sscreentime,thereby protectingchildren'seyesightandencouragingthemtodomoreoutdooractivities .注:这句话的分词最好不要改成定语从句,因为前面不知道是修饰“screentime”还是“limitscreentime”中文:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。
翻译4:经济的下滑(economicslowdown)导致失业率的上升错误错误““tocutoverheadsandrefusetorecruitnewemployees.中文:经济下滑已经导致失业率上升,因为雇主打算裁员而且拒绝雇用新员工。
(完整word版)雅思考试顾家北100句
翻译 1:常常做运动会提高人的自信常常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不只对年青人并且对老人很重要翻译 2:依靠计算器会影响人的默算能力(mental arithmetic )。
过分依靠计算器可能会对人们的默算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威迫。
翻译 3:好多女孩都不肯意在男人居多的行业里(male-dominated world )找工作。
好多女孩不肯意在男人为大多半的行业找工作,因为她们见面对在高职位升迁中的阻挡。
翻译 4:环境问题已经成为民众关怀的焦点。
环境问题比方温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,所以一些规则应当被实行来办理这些问题。
翻译 5:家长和老师应当努力去减少儿童看电视的时间。
家长和老师应当努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓舞他们做户外运动。
翻译 6:艺术不属于学校的主科固然艺术不属于学校的主要课程,可是它们在课程纲领里值得拥有一席之地,因为这些科目能够给生活添色彩。
翻译 7:乡村的失业问题在某种程度上能够经过城乡转移(rural-to-urban shift)解决。
乡村失业问题的主要原由是缺乏基础建设和政府资助,这个问题在某种程度能够经过城乡转移解决。
翻译 8 经济的下滑( economic slowdown )致使失业率的上涨经济下滑已经致使失业率上涨,因为人们对展开新失业举棋不定,并且好多大公司减员。
翻译 9 因为不够明亮的经济远景(economic outlook ),好多公司不行能招聘新的职员。
因为经济远景的不确立,好多公司不行能招聘新人,所以大批的毕业生找不到工作。
翻译 10 高层建筑有时被以为是城市的eyesore。
翻译 11:经济的发展需要年青的劳动者一个国家的经济发展依靠必定量的年青劳动力,可是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。
翻译 12:工作好多的人没有时间去歇息,去充电(recharge batteries )工作好多的人没有足够的时间去歇息和充电,这样对他们的健康有害。
顾家北100句翻译
翻译1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence.错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence.句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence)可以用定语从句扩充:Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing中文:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。
错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance错误1 quality 表示质量的时候不可数错误2 to 是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference tostudents’academic performance.句子结构:主谓宾也可以用并列句拓展The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children.中文:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
顾家北100 句翻译 (纯中文版)
100作者:顾家北手把手教育公司请打印本材料,方便100句翻译练习做笔记。
注意:100句每句话翻译的时候,请遵循以下步骤:1 思考可能使用的词伙2 思考可能使用的句子3 对照自己的句子和正确的句子,写出语法错误简单的主谓宾结构翻译1:经常做运动会提高人的自信。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译2:教学质量对学生成绩有很大的影响。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译4:经济的下滑导致失业率的上升。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译5:经济的发展需要年轻的劳动者。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译6:工作很多的人没有时间去休息。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译7: 在中国,很多学生晚上都要自习。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译8: 文化遗址因为城市发展而受到威胁。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译9:我们不能够忽视面对面的交流。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译:10:有些公共服务很难做到收支平衡。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译11:我们需要考虑社会和经济的环境。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译12:密度种植对生物多样性造成了威胁。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译13:平等接受教育的机会能够帮助学生解决成绩不好的问题。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译14:接触不同的文化可以促进创新。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译15:政府应该重视社会福利,尤其是医疗服务。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译16:教育或许决定了人的工作前景。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译17:使用化石资源会对环境会造成破坏。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译18:建造住宅楼有助于解决城市的拥堵问题。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译19:贫穷的人可以通过努力工作来提高其社会地位。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译20:因为全球化,人们需要和来自不同背景的人一起工作。
07-雅思培训-顾家北-词汇-196掌门大大100句翻译89-100-011
翻译89:事实是,一些工作已经被砍掉,因为机械化的原因89.The fact is that some jobs have been cut down,because of the mechanization.正确的句子:The fact is that some jobs have been made redundant because of mechanization.句子结构:表语从句,主语(The fact),that引导的从句作is的表语mechanization不可数词伙:redundant jobs 多余的工作Cut down trees砍树cut down the budget削减(开支)cut off some jobs/workIn fact事实上翻译:90:确实如此,现在很多人选择走向环保和减少能源的使用。
90.It is true that a large number of poeple chooose to go green and reduce the use of energy.正确的句子:It is true that many people today have chosen to go green and cut down on the use of energy.句子结构:主语从句,it是形式宾语词伙:cut down(on可省略)/reduce /limit the use of energy 减少能源的使用go green 环保翻译91:判刑对年轻人是有伤害,因为这么一个事实:犯罪的记录会给他们职业留下阴影。
91.It’s harmful for the youth to be sentenced ,for this fact,the criminal record may cast along shadow on their career.正确的句子:A prison sentence can be damaging to young people, due to the fact that the criminal r ecord can cast a long shadow on their career.句子结构:the criminal record can cast a long shadow on their career是Fact的同位语,criminal record(可数)不能裸奔,可加the ,profession和career不要混用有区别词伙:damage 有害,have a damaging impact on sth 有毁坏性的影响a prison sentence 判刑cast a long shadow on(over) their career给职业留下阴影the criminal record(可数)翻译92我相信快餐广告和肥胖的普遍有直接的关系92.I believe that fast food adversiments direct link with obesity.正确的句子:I believe that there is a direct link between fast food advertisements and rising levels o f obesity.句子结构:宾语从句relationship表示人与人之间的关系词伙:fast food adversiments快餐广告levels of obesity肥胖(obesity不可数overweight(adj.)connect sth to sth翻译93.政府的资金也可以用于污染清理工作,这可以创造一个舒适的环境ernment funding could be used to cleanup pollution,this can creat a comfortable environment.正确的句子:Money can be used for clean-up operation, which can helpcreate a pleasant environment.句子结构:主语(Money)+谓语(be used,被动态)+补语(for clean-up operation)词伙:clean-up operation清理工作a pleasant environment 舒服的环境Be used for sth./be used to do sth.Disposal of waste垃圾处理(waste不可数)翻译94 很必要加强管制一些广告,这些广告鼓励消费者买一些自己不需要的东西94.It’s necessary to regulatory mandates some advertisements which encourage consumers by something they don’t need.正确的句子:It is necessary to censor some advertisements which encourage people to buy more than they need.句子结构:形式主语(it)+系动词(is)+表语(necessary)+真正的主语(to do 不定式)Which引导限制性定语从句,先行词是advertisements,充当从句encourage的主语词伙:censor some advertisements 监管广告(censor比较极端,通常指控制杜绝)put /impose restrictions on 替代censor 监管,管制翻译95这会有助于提高空气质量,这也降低了一些健康问题的风险,比如呼吸道疾病95.It’s benefical to improving air quality and also can reduce the risk of health problems ,such as respiratory diseases.正确的句子:This can help to improve air quality, which can reduce the risk of suffering health problems such as respiratory diseases.句子结构:主语(this)+谓语(help)+宾语(to do不定式)+宾补(air quality)Which引导非限制性定语从句,先行词是前面整句话词伙:Quality 作品质可数如leadership qualities领导能力,领导品质air quality前面不要加theSuffer既可以作及物动词也可以做不及物动词,suffer+N 经历...suffer an unpleasant experience,suffer a problem 经历suffer from loneliness and isolation 感受到孤独翻译96当局应该控制这些夸张报道社会问题的新闻94.Authorities should control those news which exaggerated report social problems.正确的句子:Authorities should censor those news reports which give an exaggerated account of so me social problems.句子结构:主语(Authorities)+谓语(censor)+宾语(news reports)Which引导定语从句,先行词是news reports词伙:Authorities有政治行政权力的政府Give an exaggerated account of = sensationalise不要用control 用regulate 或者censor翻译97媒体喜欢报道暴力犯罪,因为可以吸引观众97.Media prefer to reports violent crimes ,which can attract audiences.正确的句子:The media prefer to report violent crimes, which can help attract viewers.句子结构:主语(The media)+谓语(prefer)+宾语(to do不定式)+宾补(violent crimes)Which引导定语从句,先行词是violent crimes,充当从句can help的主语词伙:media是复数名词medium单数名词,media前一定要加The news media新闻媒体The mass media大众媒体Receive media attention得到媒体关注Audience是个集体名词,谓语用复数,常指看电影,看剧的观众violent crimes暴力犯罪翻译96当局应该控制这些夸张报道社会问题的新闻98.It’s the reason why clerical workers always unhealthy in nowadays.正确的句子:It is the reason why many clerical workers today suffer health problems.句子结构:主语(It)+系动词(is)+表语(the reason)Why(=for which)引导定语从句,先行词是the reason,充当从句for的宾语词伙:white-collar workers 白领clerical workers文员desk jobs 办公室工作Suffer loss/damage/injury/painSuffer from+疾病更多Suffer health problems翻译99:许多员工愿意在那些可以获得晋升机会(promotional opportunities)的公司工作。
顾家北100句翻译之欧阳治创编
使用方法•自己先翻译一下,对照准确的句子•记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境•熟悉基本的句型,确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句•观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感•最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可以提高口语表达的能力NB:基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。
最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性),也有同学只是看或者抄,那也没效果,一定要自己写。
翻译1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence.错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase one'sself-confidence.Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。
错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance错误1 quality 表示质量的时候不可数错误2 to是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance.The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, p arents prefer to choose prestigious schools for children.中文翻译:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
顾家北100句翻译简版
1-10经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。
经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多大公司裁员一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。
工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。
在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。
城市的发展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏这些建筑。
网络能够丰富我们的生活,但是我们不应该忽视面对面的交流因为它对社会关系有直接影响。
一些公共服务很难收支平衡,需要政府资金。
Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.The quality of teaching can make a huge difference to students’academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children.Parents and teachers should make an effort to limit children's screen time, thereby protecting children's eyesight and encouraging them to do more outdoor activities.Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, as people balk at starting up new businesses and a number of giant companies downsize their workforce.A country's economic development relies on a supply of young workers, but the problem is that the aging society has an adverse impact on the labour force.People with a heavy workload do not have adequate time to rest, which can be harmful to their fitness.A large number of students in China have to do self-study at night, so extra-curricular activities have to give way to studies.The development of cities has posed a threat to heritage sites, but the government has no idea whether to protect or demolish these constructions.Internet can enrich our social lives, but we should not ignoreface-to-face communication, because this has a direct impact on social21-30我们需要采取措施去解决一些棘手的问题。
顾家北翻译练习100句(17年最新完整版)
顾家北翻译联系100句翻译1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence.错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence.句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence)可以用定语从句扩充:Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing中文:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。
错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance 错误1 quality 表示质量的时候不可数错误2 to 是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students’academic performance.句子结构:主谓宾也可以用并列句拓展The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children.中文:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
顾家北100句翻译
使用方法•自己先翻译一下,对照准确的句子•记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境•熟悉基本的句型,确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句•观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感•最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可以提高口语表达的能力NB:基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。
最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性),也有同学只是看或者抄,那也没效果,一定要自己写。
翻译1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence.错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence.Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing 中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。
错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance错误1 quality 表示质量的时候不可数错误 2 to 是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students’academic performance.The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children.中文翻译:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
顾家北100句
翻译1 经常做运动会提高人的自信。
扩展句:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译2 依赖计算器会影响人的心算能力(mental arithmetic)。
扩展句:过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。
翻译3很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominated world)找工作。
扩展句:很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。
翻译4 环境问题已经成为公众关心的焦点。
扩展句:环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。
翻译5 家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。
扩展句:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。
翻译6 艺术不属于学校的主科。
扩展句:虽然艺术不属于学校的主要课程,但是它们在课程大纲里值得拥有一席之地,因为这些科目能够给生活添色彩。
翻译7 农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移(rural-to-urban shift)解决。
扩展句:农村失业问题的主要原因是缺少基础建设和政府资助,这个问题在某种程度可以通过城乡转移解决。
扩展句:经济下滑已经导致失业率上升,因为雇主打算裁员而且拒绝雇用新员工。
翻译9 因为不够明朗的经济前景(economic outlook),很多公司不可能招聘新的职员。
扩展句:因为经济前景的不确定,很多公司不可能招聘新人,因此大量的毕业生找不到工作。
翻译10 高层建筑有时候被认为是城市的eyesore。
翻译11 经济的发展需要年轻的劳动者。
扩展句:一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。
翻译12 工作很多的人没有时间去休息,去充电(recharge batteries)。
扩展句:一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。
顾家北写作100句翻译
我们每次的课程资料都根据最近的考试进行更新。市面上流传的资料 很多,但是以我们上课最后的文章,公屏的修改句子为准。这些资料, 以及平时互动和答疑的资料可能会被私售课件的人错误复制或者修 改,谨慎使用!
词性的介绍
词性
可以充 当的成 分
例句
名词(noun)
主语
Happiness is important to us
I want to color the sweater yellow.
状语
I arrived home, hungry and cold.
形容词如果前面加上 THE,这 主语 样又变成类似于名词的东西
The new will replace the old.
宾语
We should respect the old and love the young.
指示代词
主语
It/this/that is a lovely story.
宾语
There is a problem about the computer , I will settle it.
表语
Who is that speaking?
定语
These/those cloths are old fashioned.
如果名词是 不可数名词
选择 1:零冠词
Water is vital to life. (世界上的水都是重要的)
选择 2:定冠词 the(特指) The water in this lake is now polluted. (特指这个湖的 水)
副词(adverb)
状语
He was driving rather fast.
介词的宾 I have got a gift from abroad. 语
40-雅思培训-顾家北-词汇-027曹小嘈100句翻译25-37-046
翻译25:不健康的生活方式让人们处于生病的危险之中。
25 People are under the danger of illness with unhealthy life style.RA:An unhealthy lifestyle may put people at risk of illness.Lifestyle 可数名词Put sb at risk of sth 让某人处于……危险中Disease能传播人和动物的,范围广;illness 指人身体的问题翻译26:奖学金可以鼓励更多的学生去学习研究生课程。
26 Scholarships can encourage more students to take postgraduates courses.RA:Government grants could encourage more students to take postgraduate courses. Take/attend courses 参加(特定)课程Scholarships 奖学金可数名词;Government funds/funding/grants 政府资助的钱Curriculum 课程总称;the core/primary curriculum 核心/小学课程Course on/in art 美术课程Class/lesson 表示上课的某段时间Postgraduate adj/n 研究生(的);undergraduate adj/n 大学生(的)翻译27:社区改造为罪犯提供了获得职业技能的机会27 Community changes provide offenders with vocational opportunitiesRA:Community service provides offenders with opportunities to acquire transferable skills.社区改造:community service职业技能: master/ improve/ acquire/learn/develop occupational/ transferable skills Broaden /expend/gain/ acquire/ increase knowledgeProvide sth for sb /provide sb with sthOffer sb sth/ offer sth to sb翻译28:法律应该将醉驾变成刑事犯罪28 Laws should put drink driving into criminal offence.RA:Legislation should make drink-driving a criminal offence.酒驾drink-driving, drunk driving也是正确的,是美式表达Offence 可数名词刑事犯罪commit a crime/commit an offence/a criminal offence/ carry out a crime法律总称Legislation;law 不可数表示法律,可数表示规则引进法律:bring in/ introduce legislationConvert into 把……变成……翻译29:乡村地区给人们提供机会去远离现代生活的压力和噪音。
[实用参考]顾家北100句翻译简版.docx
1-10经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。
经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多大公司裁员一个国家的经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对劳动力有负面影响。
工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。
在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。
城市的发展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏这些建筑。
网络能够丰富我们的生活,但是我们不应该忽视面对面的交流因为它对社会关系有直接影响。
一些公共服务很难收支平衡,需要政府资金。
ParticipatinginsportsfrequentlRcanboostpeop le'sconfidence,whichisimportantnotonlRtoth eRouthbutalsototheelderlR.ThequalitRofteachingcanmakeahugedifferen cetostudents’academicperformance.andthere fore,parentsprefertochooseprestigiousschools forchildren.Parentsandteachersshouldmakeanefforttolimi tchildren'sscreentime,therebRprotectingchild ren'seResightandencouragingthemtodomoreo utdooractivities.Economicslowdownhasledtoaclimbingunem ploRmentrate,aspeoplebalkatstartingupnewb usinessesandanumberofgiantcompaniesdown sizetheirworkforce.AcountrR'seconomicdevelopmentreliesonasu pplRofRoungworkers,buttheproblemisthatth eagingsocietRhasanadverseimpactonthelabo urforce. PeoplewithaheavRworkloaddonothaveadequ atetimetorest,whichcanbeharmfultotheirfitne ss. AlargenumberofstudentsinChinahavetodosel f-studRatnight,soeRtra-curricularactivitieshavetogivewaRtostudies.Thedevelopmentofcitieshasposedathreattohe ritagesites,butthegovernmenthasnoideawheth ertoprotectordemolishtheseconstructions. Internetcanenrichoursociallives,butweshould notignoreface-to-facecommunication,becausethishasadirectim pactonsocialrelationships. Somepublicserviceshaveproblemsinbreaking evenandneedgovernmentfunds.21-30我们需要采取措施去解决一些棘手的问题。
顾家北100句翻译
使用方法•自己先翻译一下,对照准确的句子•记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境•熟悉基本的句型,确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句•观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感•最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可以提高口语表达的能力NB:基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。
最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性),也有同学只是看或者抄,那也没效果,一定要自己写。
翻译1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence.错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence.Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing 中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。
错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance错误1 quality 表示质量的时候不可数错误 2 to 是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students’academic performance.The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children.中文翻译:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
顾家北翻译100句练习(10.30最新版本)
词性可以充当的成分例句名词(noun)主语Happiness is important to us宾语We pursue happiness in our lives.同位语We pursue many things, such as happiness, in ourlives.定语Distance education is beneficial to those who have aheavy workload.表语My sister is a nurse.宾补Legislation should make drink driving a criminaloffence.动词(verb)不及物动词vi 谓语She travels around Asia every year.及物动词vt 谓语She found a job last year.动名词 gerund 和不定式(这些词其实和名词差不多, 充当类似的成分)主语Travelling is a good way to rest.To travel overseas is important. (但是这个时候,一般是会用形式主语)宾语She enjoys travelling very much.I want to travel overseas.表语Her hobby is travelling around Asia.The purpose of doing this job is to make money.现在分词 (现在分词其实有点象形容词) 定语Many Chinese students choose to study in English-speaking countries.状语Travelling around Asia, she is familiar with many countries’ cultures.表语The effect is devastating.过去分词 (过去分词其实有点象形容词) 定语Students from disadvantaged families are not confident.表语I'm interested in this language.补语I had my hair cut last week.状语Caught in a heavy rain, he was all wet.形容词(adjective)(形容词大部分情况下和现在分词、过去分词差不多,充当定语、表语、宾补还有状语)定语The yellow sweater is mine.表语Mine sweater is yellow宾补I want to color the sweater yellow.状语I arrived home, hungry and cold.形容词如果前面加上THE,这样又变成类似于名词的东西主语The new will replace the old.宾语We should respect the old and love the young. 副词(adverb)状语He was driving rather fast.介词的宾语I have got a gift from abroad.表语We are behind in our plan.代词(pronoun)人称代词主语、宾语I like her, and I enjoy living with her.表语The one who broken the glass is her.介词的宾语Don’t forget to reply to me by email.形容词性物主代词定语Your book is on the table.名词性物主代词主语Mine is on the shelf.宾语I will take mine along with me today.of连接的定语The book with a black cover is another one of mine.表语The book in the bag is hers指示代词主语It/this/that is a lovely story.宾语There is a problem about the computer , I will settle it.表语Who is that speaking定语These/those cloths are old fashioned.介词(preposition)虚词不能单独成为句子成分,一般以介宾短语的形式出现表语The story is about his own life.定语He told us the reason for being late.状语There is a new bridge across the river.补语We must bear the knowledge in mind.冠词的使用如果名词是可数名词选择1:复数Students have to study many subjects today.可数名词的复数如果前面加定冠词THE,往往是特指The subjects he studied are related to law. (特指他所学的课程)选择2:不定冠词English is an important subject.选择3:定冠词the(很多时候是特指)He brings a book wherever he goes. (他去哪里都带着书,可能是任何一本书)He brings the book wherever he goes. (是一本特定的书)选择4:零冠词(可能是固定的搭配)Every student has the opportunity to go to college.如果名词是不可数名词选择1:零冠词Water is vital to life. (世界上的水都是重要的)选择2:定冠词the(特指)The water in this lake is now polluted.(特指这个湖的水)主动被动主+不及物动词This problem exists. 无主+系动词+表语This is a problem. 无主+及物动词+宾语I have finished this job. This job has been finished.主+及物动词+间接宾语+直接宾语This company has given me agood opportunity.I have been given a goodopportunity.主+及物动词+宾语+宾语补足语His success has encouragedme to further my study.I have been encouraged tofurther my study.使用方法:∙自己先翻译一下,对照准确的句子∙记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境∙熟悉基本的句型(里面不少句子是十大基本句子),确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句∙注意观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感∙最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可以提高口语表达的能力NB:基础差的同学经常会死背,那样是不会提高的。
顾家北100句翻译
顾家北100句翻译翻译1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence.错误1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence.句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence)可以用定语从句扩充:Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰doing中文:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。
错误的句子:T eaching qualities are important to students improve academic performance错误1 quality 表示质量的时候不可数错误2 to 是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference tostudents’academic performa nce.句子结构:主谓宾也可以用并列句拓展The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents preferto choose prestigious schools for children.中文:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
顾家北100句翻译之欧阳美创编
翻译 1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exercise regularly can rise one's confidence.错误 1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误 2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase one's self-confidence.句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence)可以用定语从句扩充:Participating in sports frequently can boost people's confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词regular 不可以修饰 doing中文:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。
翻译 2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。
错误的句子:Teaching qualities are important to students improve academic performance错误 1 quality 表示质量的时候不可数错误 2 to 是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance.句子结构:主谓宾也可以用并列句拓展The quality of teaching can make a huge difference to students’ academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children.中文:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为孩子选择名校。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
100作者:顾家北手把手教育公司请打印本材料,方便100句翻译练习做笔记。
注意:100句每句话翻译的时候,请遵循以下步骤:1 思考可能使用的词伙2 思考可能使用的句子3 对照自己的句子和正确的句子,写出语法错误简单的主谓宾结构翻译1:经常做运动会提高人的自信。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译2:教学质量对学生成绩有很大的影响。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译4:经济的下滑导致失业率的上升。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译5:经济的发展需要年轻的劳动者。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译6:工作很多的人没有时间去休息。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译7: 在中国,很多学生晚上都要自习。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译8: 文化遗址因为城市发展而受到威胁。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译9:我们不能够忽视面对面的交流。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译:10:有些公共服务很难做到收支平衡。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译11:我们需要考虑社会和经济的环境。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译12:密度种植对生物多样性造成了威胁。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译13:平等接受教育的机会能够帮助学生解决成绩不好的问题。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译14:接触不同的文化可以促进创新。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译15:政府应该重视社会福利,尤其是医疗服务。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译16:教育或许决定了人的工作前景。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译17:使用化石资源会对环境会造成破坏。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译18:建造住宅楼有助于解决城市的拥堵问题。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译19:贫穷的人可以通过努力工作来提高其社会地位。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译20:因为全球化,人们需要和来自不同背景的人一起工作。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译21:我们需要采取措施去解决一些棘手的问题。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译22:媒体通过夸大受害者的伤痛去吸引观众。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译23:基因工程让人们能培育新品种农作物。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译24:公司应该给有子女的女员工提供产假和其他帮助。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译25:不健康的生活习惯让人们处于生病的危险之中。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译26:奖学金可以鼓励更多的学生去学习研究生课程。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译27:社区改造为罪犯提供了获得职业技能的机会。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译28:法律应该将醉驾判定为刑事犯罪。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译29:乡村地区给人们提供机会去远离现代生活的压力和噪音。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译30:人口老龄化促使国家去提高法定退休年龄。
1词伙:2句子结构:3 对比:主+及物动词+间接宾语+直接宾语翻译31:信息科技的发展让人们可以在家里上课。
1词伙:2句子结构:3 对比:被动语态翻译32:学校应该允许老师强制捣蛋的小孩离开教室。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译33:农村的失业问题在某种程度上可以通过城乡转移来解决。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译34:高层建筑有时候被认为是城市里的碍眼之物。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译35:太空科技的投资应该获得政府的支持。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译36:历史文物因为其历史重要性而被保存。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译37:学校活动的设置要让孩子体会到成就感和提升他们的幸福感。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译38:一些员工被鼓励着去打破陈规。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译39:由于交通堵塞,上下班的时间变得更长了。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译40:电脑技能可以运用到学习工作中。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译41:大部分的环境破坏都可以归咎于人类的活动。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译42:许多孩子每天接触暴力内容。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译43:家庭环境被认为是小孩成长最重要的影响因素。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译44:随着越来越多的年轻人参加志愿者工作,社区的凝聚力(cohesion)会加强。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译45:移民有时候被认为是对社会团结的一个威胁。
1词伙:2句子结构:3 对比:主语+不及物动词翻译46:没有受过高等教育的年轻人只能找到低技术含量的工作。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译47:一些人不支持转基因食品。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译48:人们竭力设计景点使其符合游客的需要和品味。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译49:在竞争激烈的社会,有工作的年轻人往往关心职业发展。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译50:审美观是因文化而异的。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译51:因为费用的下降,航空业最近几十年发展得很快。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译52:动物实验有时候不能够检验出药物的副作用。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译53:非法捕杀导致某些动物的灭亡。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译54:电脑对人交流技能的影响随着年龄变化。
1词伙:2句子结构:3 对比:主系表结构翻译55:很多女孩都不愿意在男人居多的行业里找工作。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译56:学校的主要功能是给下一代灌输知识。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译57:艺术不属于学校的主科。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译58:因为不够明朗的经济前景,很多公司不可能招聘新的职员。
1词伙:3 对比:翻译59:空运可能产生很多温室气体。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译60:孩子很可能有行为的问题。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译61:人口的扩大是大量垃圾产生的原因。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译62:严格的惩罚是减少犯罪率的有效手段。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译63:清洁能源的发展可以解决空气污染的问题。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译64:因为失业率高升,大学生迫于压力而努力学习。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译65:种族歧视仍然很严重。
1词伙:3 对比:翻译66:死记乘法表并不是提高算术能力的最好方式。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译67:贫穷国家的首要任务是满足人们的基本生存需求。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译68:人工智能对社会的影响依然未知。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译69:网络购物已经成为很多人生活中很普通的一部分。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译70:在消费社会里,人们不再满足于生活必需品。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译71:人们不健康的生活方式是他们倾向于依赖科技的结果。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译72:贫穷是社区犯罪增多的原因。
1词伙:3 对比:翻译73:电动汽车的发明是我们为维护环境所做出的一部分努力。
1词伙:2句子结构:3 对比:It做形式主语或者宾语的句子翻译74:送贵重的礼物是中国的习惯。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译75:未来几十年我们很难保护语言的多样性。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译76:随着年龄增长,我们很难和朋友、家人保持联系。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译77:免费上大学使得家境不好的学生有同等的上学机会。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译78:很多人觉得自己有必要赶时尚。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译79:经费缩减让很多年轻人很难接受大学教育。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译80:有时候,很难去评估人类行为造成的环境代价。
1词伙:2句子结构:3 对比:There be句型翻译81:在大城市有一些贫困的社区。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译82:按照能力分班和学生的成绩没有明显的联系。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译83:使用多媒体可以提升学生的注意力,让他们对课程保持兴趣。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译84:名人的成功鼓励年轻人努力学习,坚忍不拔。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译85:在发展中国家开设新的分公司可以降低生产成本,产生巨大的利润1词伙:2句子结构:3 对比:翻译86:生活方式的轻微变化也能够产生巨大的变化,并且可以减少我们的日常活动对环境的影响。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译87:因为没有实习机会,对他们来说提升工作技能是很难的。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译88:即使获得了文凭,大学生也没办法赚到很多钱。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译89:因为激烈的竞争和技术的迅速发展,现在经营一家公司是一个艰巨的任务。
1词伙:2句子结构:3 对比:名词性从句翻译90:事实是,因为机械化的原因,一些工作已经被砍掉。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译91:现在很多人选择变得环保和减少能源的使用,事实确实如此。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译92:判刑会对年轻人产生伤害,因为犯罪的记录会给他们职业留下阴影。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译93:我相信快餐广告和普遍的肥胖有直接的关系。
1词伙:2句子结构:3 对比:定语从句翻译94:将政府的资金用于污染清理工作,这可以创造一个舒适的环境。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译95:有些广告鼓励消费者买一些自己不需要的东西,应该对其加强管制。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译96:这有助于提高空气质量,从而降低了得一些疾病的风险,比如呼吸道疾病。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译97:当局应该控制这些夸张报道社会问题的新闻。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译98:这就是为什么文员经常有健康问题的原因。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译99:许多员工愿意在那些可以获得晋升机会的公司工作。
1词伙:2句子结构:3 对比:翻译100:很多年轻人选择在英文国家学习,在那里,他们可以在世界著名的大学学习。
1词伙:2句子结构:3 对比:。