船舶英语实用手册-英语会话

合集下载

船务英语会话手册

船务英语会话手册

船务英语会话手册港务用语---Harbor Service 代理用语---AgencyØHarbor Service ---港务Arrangement安排Have you any information for entry? 有关于船舶进港的信息吗?有关于船舶进港的信息吗?Have you some arrangement about our ship? 对我们的船舶您有什么安排吗?对我们的船舶您有什么安排吗?Your ship failed to enter owing to another ship still berthing alongside Wharf No 5. 号泊位,所以你方船舶(暂时)不能进港。

由于另一条船舶仍靠泊在5号泊位,所以你方船舶(暂时)不能进港。

According to our arrangement, your ship will heave up anchor and proceed to berth for loading the day after tomorrow. 按照我们的安排,你方船舶应于后天起锚抵泊装货。

按照我们的安排,你方船舶应于后天起锚抵泊装货。

They are for Singapore, but transshipped at Hong Kong. 这些货目的港为新加坡,在香港中转。

这些货目的港为新加坡,在香港中转。

Wait a moment, I am looking at cargo plan first. 请等一下,我正在看船图。

请等一下,我正在看船图。

–hour round? Do you work day and night? / 24 小时工作制吗?你们24小时工作制吗?When will the workers change shift? 工人什么时候交班?工人什么时候交班?In how many shifts will the stevedores work and what are their meal hours? 装卸工需要工作几个班,他们的就餐时间是几点?装卸工需要工作几个班,他们的就餐时间是几点?In your present position you will be aground at low water. You had better turn back to anchorage. 目前情况下,由于低潮船舶将搁浅,你们必须回至锚地。

常用船舶英语会话

常用船舶英语会话

常用船舶英语会话用舵完毕finished with the wheel走082 steer zero eight two朝……走steer on ……2.车钟口令Engine Orders备车stand by engine微速前进dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速)half ahead前进三(全速)full ahead停车stop engine(s)微速后退dead slow astern后退一(慢速)slow astern后退二(半速half astern后退三(全速)full astern紧急进三emergency full ahead紧急退三emergency full astern用车完毕,完车finished with engine(s)主机定速ring off engine首侧推全速向左bow thrust full to port首侧推全速向右bow thrust full to starboard 首侧推半速向左bow thrust half to port首侧推半速向右bow thrust half to starboard常用船舶会话1.what is your ETA at bohai 9? 预达渤九时间?2.I’d like to know how much fuel and fresh water have youtransfered to me? 请告诉我你给我打了多少油和水?3.advice you to heave up the anchor 建议你现在起锚4.my ETA at bohai 9 is 2200 hours 预达渤九时间22:005.what is your distance from me? 你距我有多远?6.what is the position of you?你的位置在哪?7.what is your freeboard?你的干舷是多少?8.how long do you come over to bohai 9 from heave up?起锚到渤九需多长时间?9.Is extra power available in emergency?有其他应急电源吗?10.d o you have bow thruster or stern thruster?你有艏推和尾推吗?11.d o you have automatic pilot?你能自航吗?12.w hat is your full speed?最大航速是多少?13.h ow many tugs do you require?你需要几艘拖轮?14.w hen will tugs expect to meet me?拖轮何时到?15.t he current (sea)is too rough海况很糟16.l et go my towing line PLS请给我解拖缆17.w e finished our job. Can we leave now?工作结束了,可以离开吗?18.s lack down on tug towing line解掉拖缆19.h eave on the towing line带拖缆20.s tand by for making fast准备带缆21.s ending heaving line to tug撇缆给拖轮22.I require helicopter. (with doctor)请派直升机(随医生)23.I require helicopter to pick up persons请派直升机接人24.h elicopter is on the way直升机已起飞25.w hat is your course and speed?请告诉你的航向和航速?26.I am ready to receive you我已准备好了27.s tand by for receiving line准备带缆28.w hich one do you require? The head line or stern line带头缆还是尾缆?29.I require bow line first 先带船头缆30.w hat is your name, call sign? PLS请告知你(船或飞机)名和呼号?31.w hat is your position?你的位置在哪?32.w hat is your destination?你去哪?33.w hat is your departure time?何时离开的?34.w hat is your draft forward?(draft aft)你轮的前吃水(后吃水)是多少?35.w hat is your maximum draft?你船的最大吃水?36.w hat is your cargo?船上有什麽货?37.d o you have any dangerous goods?有危险货物吗?38.I want to know the remains on your boat PLS 请告诉你船的剩余货物?39.s ay it again please!请重复一遍!40.y ou should be inoculated against infectious diseases你应大预防针防止传染疾病41.s ome certificates have expired有些证书已过期42.w ill you show me your latest Bill of Health, please?请把最近的健康证给我看43.p lease arrange an ambulance while the ship (or thehelicopter)arrives船到达时请安排救护车44.c aptain: I will give you the manifest, please sign your name andgive a stamp of your ship PLS!船长,我把货单给你请签字盖章45.p lease fill up this form请填表格46.a nything special to declare?有什麽要申报的吗?47.w hat quantity of cigarettes (alcohol) is duty free?可带多少免税烟(酒)?48.w hat can be taken along duty—free?随身可带什么物品免税?49.w hat duty must I pay?我需付多少税金?50.p ass the green channel if you have nothing to declare如果没有申报物品请走绿色通道51.a dvice you to keep a little bit close because my crane can not reach请靠近一点,我的吊车够不着52.w hat is your anchoring position?你的锚位在哪里?53.s afety load of my crane is 23 tons吊车的安全负荷是23吨54.w hat is maximum reach of crane?吊车臂的最远距离是多少?55.w e are going to cast off then stand by on location我们准备解缆然后你抛锚值班56.y ou can proceed to P.Harcourt (Aker Base) now你可以返回。

船舶驾驶员实用英语口语 (24)

船舶驾驶员实用英语口语 (24)

Lesson Twenty-fiveNA V AIDS 助航仪器Dialog A: Talking about New Installed ARPA对话1: 谈谈新装的ARPA雷达ed.Mr.Captain.大副:船长先生, 新装的雷达无法使用。

Master: What’s the matter?船长: 是什么问题?Chie.Officer...Th.scannin.lin.i.dar.red.an.th.backgroun.i.black.Sometime.i.i.difficul.t.distinguis.th.scannin.lin.o.th.display.大副: 扫描线是暗红的, 背景是黑色的, 有时很难在屏幕上区分扫描线。

Master......I.mus.b.designedl.defective..wil.sen..cabl.t.th.manufacture.t.as.fo.replacin.th.software.船长:一定是设计缺陷, 我发报给制造商, 要求换软件。

Dialog B: Reporting VHF Defectiveness对话2: 报告VHF故障Secon.Mate....Th.VH.transmitting/receivin.convertio.butto.i.no.working.e.VHF..foun.th.VH.installatio.ca.no.sen.an.message.Th.VH.installatio.stil.work.i.receivin.function.二副: VHF收/发转换按键不好用, 我在要追越前船用它时, 我发现VHF不能发任何信息, VHF仍处于承受功能。

Chie.Mate....Le.m.check.Oh.th.butto.i.ou.o.order.I.ca.no.b.pushe.wit.necessar.tools.大副: 让我检查一下, 噢, 这个按键坏了, 按不下去。

船员英语对话大全

船员英语对话大全

船员英语对话大全船员常用英语对话,涵盖值勤交接、运输指令、应急处置等场景:1. 值勤交接A: How was everything during your shift today?今天你的值勤情况如何?B: Pretty smooth sailing. All equipment operating normally.一切顺利。

所有设备运行正常。

2. 运输指令A: Ready to start loading cargo. Please open hatch number 2.准备开始装载货物。

请打开2号舱口。

B: Hatch 2 opened and ready for loading cargo. You are good to go. 2号舱口已打开,准备装载。

可以开始了。

3. 气象更新A: A storm is picking up speed from the northwest. Secure all deck supplies immediately.西北方向风速增大,快速进入风暴状态。

立即固定甲板所有物资。

B: Acknowledged. We’ll batten down cargo and supplies right away.收到。

我们将立即固定货物和给养。

4. 应急通话A: We have a fire outbreak in the engine room! Requesting immediate assistance!发生机舱火灾!请求立即支援!B: Emergency message received. Activating firefighting team right now! 收到应急通话。

立即派遣消防队!。

船舶英语:日常口语

船舶英语:日常口语

一、问候与介绍A、本节重点:1)打招呼,自我介绍;2)邂逅。

B、本节要求:能够用简单的句子与新认识的朋友聊天。

C、重点词汇::hello :喂,嗨glad:高兴的fine :美好的,优良的nice:美好的May :高兴的,感到高兴的busy:忙碌的meet:遇见everyone:每个人,人人1、初次见面1)对话 1-1:A : Hello.My name is James.B:Hello.I'm Tom.2)对话 1-2:A : Hello.My name is Eva.B:I'm Lisa.Nice to meet you.A : Nice to meet you,too.3)对话 1-3:A : Hello.I'm Sam Smith.B:I'm John.Glad to meet you,Mr.Smith.A : Glad to meet you too.Just call me Sam.4)对话 1-4:A : How do you do?B:How do you do?A : My name is Peter.I'm from America.B:My name is Frank.2、介绍自己,介绍别人1)对话 2-1:A : My name is Tom,and I'm from America.B:Nice to meet you,Tom.2)对话 2-2:A : May I ask your name?B:My name is Jenny,and my major is chemistry.3)对话 2-3:A : This is Clare and this is Andrew.B:Glad to meet you,Clare.C:Glad to meet you,Andrew.B:Just Andy will do.C:OK,And everyone calls me Clare.4)对话 2-4:A : Miss Liu,I'd like you to meet Mr.Brown.Mr.Brown,this is Miss Liu.B:How do you do,Mr.Brown.C:How do you do,Miss Liu.3、老朋友1)对话 3-1:A : Hello,Jack.How are you?B:I'm fine,thanks.And you?A : I'm a little tired.2)对话 3-2:A : Hi,Bob.B:Hi,Tom.How are you doing?A : Fine.And you?B:Great.3)对话 3-3:A : Hello,Mark.B:Oh,hello,Mary.How are things going?A : Just fine,thanks.How about you?B:I'm fine too.4)对话 3-4:A : Hello,Jane.How are you today?B:I'm fine,thanks.How are you?A : I'm busy.B:Me too.4、描述自己1)对话 4-1:A : Hi,Tom.How are you today?B:I'm fine.How about you?A : I'm busy.2)对话 4-2:A : .Hi,Jane.How are you today?B:Fine.And you?A : I'm tired.3)对话 4-3:A : How do you feel today?B:I'm very happy.And are you happy too?A : No,I'm not happy at all.总结A 、 Hello,I'm... 你好,我是。

船舶驾驶员实用英语口语

船舶驾驶员实用英语口语

船舶驾驶员实用英语口语船舶驾驶员实用英语口语Lesson onePreparing for sea 备航Dialog A: Preparing for sea对话1: 准备开航Captain: Chief Engineer. The cargo work will be completed by 1900 hours today. I prepare to sail at 2000 hours.Please standby engine at 1900 hours. Is there anythingabnormal? Chief Engineer.船长: 轮机长,预计今天1900时完货,我们准备2000时开航,请在1900备车,有异常情况吗,轮机长,Chief Engineer: I will go down the engine room to standby engine by 1900 hours. There isn’t abnormal ity found.轮机长: 我会在1900时下机舱备车,没有发现异常情况。

Captain: Please check the quantity of fuel oil, diesel oil, lube oil, as we will start a long voyage.船长: 请再检查一下燃油,柴油,润滑油的数量,因为我们马上要开始长航次了。

Chief Engineer: How long will it take? Captain.轮机长: 要多久呢,船长,Captain: We will sail to New York. It will take 30 days. Isuppose.船长: 我们开往纽约,我想大约要30天。

Dialog B: Search for Stowaways and Pirates 对话2: 搜查偷渡者Captain: We will sail at 2000 hours. Agent has justdisembarked. Please hoist gangway now. Arrange alldeck hands to search all spaces thoroughly forstowaways and pirates. Remember, work in pairs. 船长: 我们准备2000时开航,代理刚刚下船,请现在收舷梯,安排甲板人员彻底搜查所有空间,以防偷渡者和海盗上船,记住,要结队进行。

船舶英语手册(会话)(共16页)

船舶英语手册(会话)(共16页)

二、会话(huìhuà) Dialog and conversation船东(chuán dōnɡ) o- owner验船师 s-survey检验员 q-quality inspector电工(diàngōng) e-electrician1、检验(jiǎnyàn)电缆敷设Inspection cable laying你能带我去看机舱电缆敷设Q: could you show me cable laying of engine room?好,走吧。

我们先检查下平台的电缆敷设,然后上去,最后是上平台Q: Ok ,Let’s go .first ,we will check cable laying of lower floor .then ,go upstairs until upper platform76你看这里。

托架上的电缆不整齐。

Q:you see here .these cables on the cable tray are out of order一会儿,我将整理这些电缆。

E:I’ll put them in o rder later花铁板下的电缆要穿电缆管。

The cable hole the floor should be run in cable pipe对的,是穿电缆管,你可以逐一检查E: Ok ,they are run in cable pipe .you could check one by one这儿,你能给竖直电缆托架上增加一些金属电缆托加S: here ,could you add some metal cable straps on the vertical cable tray?77是,没问题。

Yes, no problem我在检验单上写了一些意见。

你们修改好后,请通知我,我会再来检察院查。

谢谢合作!I’ll write some remarks on the inspect onReport .please inform me after you modify these items ,and I’ll come here to check again, thank you for your cooperation !没关系。

船员实用英语会话

船员实用英语会话

船员实用英语会话船员实用英语会话PRACTICAL ENGLISH CONVERSATIONS FOR SEAMEN目录CONTENTSLESSON 1. ENTERING PORT 进港§1. Calling for a pilot by VHF 使用VHF呼叫引水员§2. Conversation with Agent through radio station通过岸台与代理通话§3. Waiting for the pilot in th e roadstead 在锚地等待引水员§4. Planning a passage through the Canal 通过运河§5. Entering Port进港§6. Sending Ropes out带缆§7. Alongside the Dock(A)靠码头(A)§8. Alongside the Dock(B) 靠码头(B)§9. Enquiring about port inform ation询问港口情况§10. Preparing the Gangway准备舷梯LESSON 2. QUARANTINE 检疫§1. Quarantine(A)检疫(A)§2. Calling an Ambulance叫救护车§3. Quarantine(B)检疫(B)LESSON 3. CUSTOMS INSPECTION 海关检查§1. Customs officer asking Questions(A)海关官员询问情况(A)§2. Customs officer asking Questions(B)海关官员询问情况(B)§3. Crew’s Personal Effec ts list and store list(A) 船员私人物品清单和物料清单(A)§4. Crew’s Personal Effects list and store list(B)船员私人物品清单和物料清单(B)§5. Crew’s Personal Effects list and store list(C)船员私人物品清单和物料清单(C)§6. Sealing 封关§7. After se aling 封关之后LESSON 4 IMMIGRATION INSPECTION 移民局检查§1. Immigration officer asking question (A)移民局官员询问情况(A)§2. Immigration officer asking question (B)移民局官员询问情况(B)§3. Muster集合LESSON 5 AGENT 代理§1. Agent comes aboard代理登船§2. Agent meets Chief officer代理和大副§3. Agent’s arrangements for cargo unloading代理安排卸货§4. Preparations for loading the container ship Attended to by Agent 代理协助集装箱船的装货准备工作§5. Ship’s requirements船方要求§6. Be always on the alert while on time charter时刻关注期租合同LESSON 6 CARGO WORK 管理货物§1. Loading Coal装煤§2. Discussing the stowage (A)讨论配载(A)§3. Discussing the stowage (B)讨论配载(B)§4. Changing the stowage变更配载§5. Rigging the derricks准备吊杆§6. repairing the derrick修理吊杆§7. laying dunnage铺设垫舱物料§8. Giving directions about the stowage (A)有关堆装的指示(A)§9. Givin g directions about the stowage (B)有关堆装的指示(B)§10. Making separation隔票§11. Securing heavy lifts重货绑扎§12. Securing cargo货物绑扎§13. Discharging operations in progress卸货在进行中§14. Dispute about cargo有关货物的争执§15. Working cargo in the ra in 冒雨装货§16. Winch trouble起货机故障§17. Pilferage (A)偷窃(A)§18. Pilferage (B)偷窃(B)§19. Stevedores going on strike装卸工罢工LESSON 7 TALLYING CARGO 理货LESSON 8 CARGO SURVEY 商检§1. Cargo Survey (A)商检(A)§2. Cargo Survey(B)商检(B)LESSON 9 TANKER 油船§1. Hose connection软管连接§2. Safety Precauti ons 安全措施§3. Checking safety precautions (A)安全措施检查(A)§4. Checking safety precautions (B)安全措施检查(B)§5. Arrangements with the loading master安全装油§6. Survey of the T anks检查油舱§7. Determination of the cargo amount 确定载油量LESSON 10 SAFETY INSPECTION 安全检查§1. Safe ty Inspection (A) 安全检查(A)§2. Safety Inspection (B)安全检查(B)§3. Safety Inspection (C)安全检查(C)§4. Safety Inspection (D)安全检查(D)LESSON 11 DECLARING PORT REGULATIONS 宣布港章§1. Declaring port regulations (A) 宣布港章(A)§2. Declaring port regulations (B)宣布港章(B)LESSON 12 VIOLATIING PORT REGULATIONS 违反港章§1. Violating port regulations (A) 违反港章(A)§2. Violating port regulations (B)违反港章(B)LESSON 13 COLLISION ACCIDENT INVESTIGATION 碰撞事故调查LESSON 14SHIP CHANDLER 船舶供应商§1. Order (A) 定单(A)§2. Order (B)定单(B)LESSON 15 LAUNDRYMAN 洗衣工人LESSON 16 AGENT’S BUSINESS 代理业务§1. Cash advance借款§2. Ship’s papers船舶证书§3. Luggage行§4. Misc ellaneous 其他§5. Before sailing开航前LESSON 17 SEA PILOT 海上引水§1. Guiding to cabin接到客房§2. Pilot’s request引航员要求LESSON 18 SUPLEMENTAL MATERIAL 补充材料§1. Visiting参观§2. Foreman工头、领班§3. Boarding officer登轮官员§4. Customs’ searching party 海关抄关队§5. Searching of the ship抄关§6. Asking for unsealing (by phone)请求(打)LESSON 1 ENTERING PORT§1. Calling for a pilot by VHF On Channel 16在16频道上呼叫引航员(S—Ship P—Port control)S: Port control. Port control. This is Chinese motor sh ip “HAIHE” Calling. Over港口控制台,这是中国船“海河”呼叫。

船舶实用英语及日常对话

船舶实用英语及日常对话

Contents1.Daily Usage (1)The date and days (1)Different ways of telling the time (3)Inspection introductory conversation (6)2.Hull (9)Insp arrangement (9)Operation test of hatch cover (11)Steering gear test during sea trial (13)Hosing seam (15)Welding seam (16)Hatch cover (18)3.Welding (20)Term of welding (20)4.Piping System (32)Vocabulary for piping system (32)5.Vemtilation & Safety (36)Vocabulary for ventilation (36)Vocabulary for fire appliances (38)Vocabulary for life saving appliance .. 39 目录1.日常用法 (1)日期表达 (1)表达时间的不同表示方法 (3)报验时介绍性的对话 (6)2.船体 (9)安排报验 (9)仓口盖拉放试验 (11)试航期间操舵试验 (13)冲水试验 (15)焊缝 (16)仓口盖 (18)3.焊接 (20)焊接基本术语 (20)4.管系 (32)管系词汇 (32)5.通风与安全 (36)通风设备词汇 (36)消防杂件词汇 (38)救生设备词汇 (39)6.Painting (41)Inspection dialog (41)Term of painting (43)7.Machenical Property Test (48)Sentence Structure (48)Term (49)8.Electrical Equipment (52)Wheel house / Bridge inspection (52)Term (54)9.Room Name On Board (57)Room name in engine room (57)Cabin name in accommodation (59)10.Public Relation (62)At the airport (62)In the waiting room (65)At the customs (67)On the way to the hotel (71)11.Business Conversation (73)Making an appointment by telephone (73)Establishing business relation (75)Specialize in (77)12.Service Conversation (78)Telephone exchange (78)Hospital (79)6.涂装 (41)报验对话 (41)涂装基本术语 (43)7.机械性能试验 (48)句型 (48)基本术语 (49)8.桥楼电气设备 (52)驾驶室报验收/桥楼报验 (52)基本术语 (54)9.船上舱室名称 (57)机舱舱室名称 (57)上建房间名称 (59)10.公共关系 (62)机场接待 (62)在休息室 (65)在海关 (67)在开往旅馆的途中 (71)11.业务用语对话 (73)电话约会 (73)建立业务关系 (75)专门经销 (77)12.服务用语对话 (78)电话总机室 (78)医院 (79)Additional words and expressions (81)Hotel (84)Additional words and expressions (93)Sayings (100)DAILY USAGETHE DATE AND DAYSFor example, 27th April 98 is TODAY.It follows that26—04—98 was Yesterday.25—04—98 was the Day before yesterday.28—04—98 is Tomorrow.29—04—98 is the Day after tomorrow.※ A week is usually counted from Monday to Sunday.20th April ~ 26th April -Last week27th April ~ 3th May -This week4th May ~ 10th Next -Next week Saturday & Sunday are the Weekend.A fortnight is a period of 14 days.A week is a period of 7 days.补充单词和用语 (81)酒店(宾馆) (84)补充单词和用语 (93)谚语 (100)日常用法日期表达举例说明:今天是4月27日前后几天表示法为:98年4月26日是昨天。

船舶驾驶员实用英语口语_(部分)

船舶驾驶员实用英语口语_(部分)

船舶驾驶员实用英语口语_(部分)Lesson ThreeTug Assistance: 拖带协助Dialog A: Tug Ordering对话1:叫拖船Yong Men/BOCV: Avonport Port Control. This is M/V Yong Men. Iam anchor at Lambs Roadstead. I require tugs.Over.“永门”船:爱汶港调度,我是“永门”船。

我在莱姆斯港外开敞锚地抛锚。

我需要拖船,请讲。

Avonport P.C: Roger. How many tugs do you require? Over.爱汶港口调度:信息已清楚。

你需要多少拖船?请讲。

Yong Men/BOCV: I will order two tugs. When will tugs expect tomeet me? Over.“永门”船:我要两艘拖船,拖船几点到,请讲。

Avonport P.C: The tugs expect to meet you in half an hour. Out.爱汶港口调度:拖船半小时内到,完毕。

Dialog B: Tug Operation对话2:拖船在工作M/V Eternal Glory: Hold on your towing line. Make fast please.Forward tug. Over.“永恒光荣”船:请拉紧拖缆,绑牢,前拖船。

请讲。

Forward tug: M/V Eternal Glory. This is tug forward. The currentis too rough. I suggest the aft tug single up. Over.前拖船:“永恒光荣”船,这是前拖船。

水流太不平稳了,我建议后面的拖船单绑,请讲。

Eternal Glory: Affirmative. Single up. Aft tug. Over.“永恒光荣”船:同意,后拖船单绑,请讲。

船舶轮机实用英语口语

船舶轮机实用英语口语

Is that the Duty Engineer 是值班轮机员吗Yes. What's the matter 是的,什么事This is the Duty Officer. I'd like to tell you that we have to slow the engine. 我是值班驾驶员,我想告诉你,主机必须减速;Why is that 为什么Because visibility is getting poor owing to heavy fog. 因为大雾使能见度降低;OK. How many revolutions do you want 好吧;你想使转速在多少90 r/minrpm. 90转每分;OK. I'll slow it down. 好的,我把它降下来;Thank you. 谢谢;Mr. Zhang,we're approaching the entrance of the canal. Please slow down the engine. 张先生,我们就要到达河口了,请降低主机转速;All right. Mr. Wang. I'll do it right now. 好的,王先生,我马上降速; Shall we stand by the engine 需要备车吗Yes. Stand by the engine. 是的,备车;Hello,Mr. Zhang. How is the main engine 你好,张先生;主机怎样Hello,Mr. Wang. It works well. Everything is all right. 你好,王先生;主机工作很好,一切都很好;Very good. I'd like to transfer the ballast water. 很好,我想调驳压载水;No problem,please do. 没问题,驳吧;Please inform the Motorman to transfer 100 tons of ballast water from No.1 port to No.2 starboard. 请通知机工,将左1舱压载水调入右2舱100 t; Yes,I will. By the way,can I transfer some fuel oil 好的,我会通知他,顺便问一下,我能驳油吗How much and how do you want to transfer it 多少,你打算怎样驳50 tons from No. 1 starboard to No. 2 port. 50 t,从右1舱驳往左2舱; Yes,you can. Please keep in touch. 是的,可以;请保持联络;Sure,I will. 好的,保持联络;Excuse me,sir. May I stop the main engine right now 先生,请问现在我能停主机吗What's the matter 发生了什么事A fire occurred in the scavenge air box. I have to stop the main engine.扫气箱着火了,我必须停车;How long will it take 需要多长时间About one hour. 大约1 h;Yes,I see. Put the fire out as quickly as possible. 好吧,我知道了,请尽快灭火;Thank you,sir. 谢谢你,先生;“Full ahead”has rung up. We're going to run the fuel oil. Open the heater valves. “全速前进”车钟已经响了,我们要换油,请打开加热器的阀;Yes. I'll do it now. 是的,我就去;Wait a minute. Close the starting air valve,by the way. 稍等,顺便关一下起动空气阀;Yes,sir. 好的,先生;The panel shows the temperature of lube oil is a little high. Go and open the seawater inlet valve of the cooler. 显示器显示滑油温度稍高,去打开海水进口阀;Yes,sir. 是的,先生;Start the air compressor and pump up the air reservoirs. 起动空压机向空气瓶补气;Yes,sir. 是的,先生;Flush the water level gauge and check the water level in the boiler.冲洗水位计,检查一下锅炉的水位;Sorry,sir. I don't know how to operate them. Could you show me,please 对不起,先生,我不会做;你能示范一下吗OK. I'm glad to. 好的,我很乐意;What's wrong,sir 出什么问题了,先生;There's a noise at the bearings. We must open the bearings and check them.轴承有噪声,我们必须打开检查;What can I do for you 我能为你做什么First,push the red button to stop the pump. 首先按红色按钮,使泵停转; OK. The pump is stopped now. 好了,现在泵停了;Go to the workshop and bring my tool kittoolboxhere. 到工作间,把我的工具箱拿来;Yes,sir. 是的,先生;Now,open the cover first. 现在先把这个盖打开;Yes,sir. 是,先生;Listen to see if the engine has an abnormal noise. 听一听发动机是否有异常噪声;Stand by engine at 1015 owing to rough sea/heavy fog/poor visibility/sailing in narrows. 由于海况不好/浓雾/能见度差/狭水道航行,请于1015时备车;Enter the number two dock for example and reduce the speed. 进入2号坞墟减速;Shift from anchorage to pier/buoy No. 5 at 0840. 0840时从锚地移泊到5号码头/浮筒;Reduce the engine speed to 90 r/minrpm. 主机减速到90 r/min;Reduce M/E speed from 130 r/minrpm to 105 r/minrpm. 主机转速从130 r/min 降到105 r/min;Slow the engine down and stop it. 发动机降速并停车;Shut down the engine at once. There is a strange noise. 马上停车,因为有奇异的噪声;Log all working parameters at four hour intervals. 每隔4 h,记录1次全部工况参数;Inspect the steering gear at four hour intervals. 每隔4 h检查1次舵机;Put the purifier/clarifier into operation from 0830. 0830时将分水机/分杂机投入工作;Smell to see if there is any abnormal odor. 闻一下有无异味;record any malfunction during the tour of inspection. 在巡查过程中记下任何工作失常情况;Ask the bridge for permission before stopping the main generator in case of accident. 万一发生故障,停主发电机前,应征得驾驶人员的准许;Clean the exhaust boiler. 清洗废气锅炉;Take the indicated diagrams. 测取示功图;Take the indicator cards. 测取示功图;Start/Cut-off the air conditioner. 起动空调器,关闭空调器;Keep the temperature steady at the correct values. 保持稳定正常的温度值;Detect the temperature by hand. 用手探一下温度;Compare cylinder exhaust temperatures. 比较各缸排气温度;Cut off the steam to the heater. 切断到加热器去的蒸汽;Take notes of all leaking glands. 记下所有泄漏的压盖;Note down the oil level of the tank. 记下油柜的油位;Prime the pump with water. 将水灌入泵中;Connect/Cut-off shore power supply. 接通岸电,断开岸电;Enter the measured figures in the Engine Logbook. 将测量数字记录在轮机日志上;Check the records. 核对记录;Check the bearing to ensure the lubrication is correct. 检查轴承确定润滑良好;Sound the oil tank. 量一下油舱;Fit a dowel pin here to keep the adjacent parts aligned. 在这里装1个定位销,使相邻的2个部件对准;Dismantle,clean and reassemble the fuel oil filter. 对燃油滤器进行拆卸、清洁,然后装复;Clean and chip the engine room wall,rail way and steering gear room floor and apply one coating of paint. 将机舱壁、栏杆和舵机房地板清洁、铲刮并油漆一层;Break the supply before the door is opened. 开门前切断电源;Tighten up packings. 上紧填料;Check No. 2 boiler feed water pump and renew the packing. 对2号锅炉给水泵进行检查、更换部分填料;Close up the keyway by welding. 焊补键槽;Dress up the keyway. 修整键槽;Fair up the spindle on the lathe. 心轴在车床上校直;Turn the piston to the TDC 盘车到上止点;File off the ridges. 锉平这些凸起;Chip the burrs. 削去这些毛刺;Grind the rams smooth. 磨光撞杆;Put the warming-up arrangement into service. 把加热设备投入工作;Take care not to turn this handle before you have opened all the valves.注意在打开所有阀以前,不要转动这个手柄;Paint all these newly-fitted stop valves. 油漆所有这些新安装的截止阀; Spray a new coat of varnish onto the winding. 在绕阻上喷一层清漆;Brush and clean the floor of the CO2 bottle compartment and apply two coats of paint to it. 把存放CO2瓶子的舱室地板刷干净并在上面涂2遍漆; Discharge the ballast from the No. 2 port and No. 3 starboard tanks.排放左2舱和右3舱压载水;Temper the spring. 将弹簧回火;Stamp a mark. 打一个标记;Unbolt the shaft coupling bolts. 打开联轴器螺栓;Recharge the mercury pressure meters. 给水银压力表充填水银;Drain the deck water pipe. 把甲板水管里的水放干;Check the pressure of the lube oil pump. 查看滑油泵压力;Top up the port diesel oil service tank. 加满左日用柴油柜;。

实用航海英语会话正文.

实用航海英语会话正文.

Lesson One ENTERING PORT入港Part 1Calling for a Pilot on VHFChannel 16(S —Ship; P —Port Control) Port Control! Port Control! This is Chinese motorship Haihe calling onchannel sixteen. How do you read me? Over. P: Port Control answering, please repeat your message and spell yourname. Over.S: Port Control. This is Chinese motorship. Spelling the ship ’s nameHaihe: Hotel-Alfa-India-Hotel-Echo. Ready to take pilot. Over.P: Haihe, this is Port Control. Channel fourteen, please. Over.Channel 14S: Port Control, this is Haihe on channel fourteen. My ETA in thevicinity of the harbor is twelve thirty hours local time today. What is pilot arrangement? Over.Haihe, this is Port Control. Your message is well understood . Yourship will pick up the pilot at No.9 fairway buoy off the entrance breakwater . Please rig the ladder on the leeside . Stand by on channel 16 and call me back half an hour before arrival. Over and out.S: All right. Thank you. We shall keep a listening watch on channel onsix when in the harbor area. Over and out.(S —Ship; W —Westport Radio) Westport Radio, this is Chinese motorship Haihe. My call sign: Bravo-Mike-Oscar-Romeo. Do you receive me ? Over.W: Haihe, this is Westport Radio. I ’m sorry I can ’t hear you. There is a cross talk. Come to channel twenty-six, please. OverChannel 26Westport Radio, this is Haihe on channel 26. How do you hear me ? Haihe, I hear you loud and clear. Can I do anything for you?I would like to get a telephone link call to my agent in Westport. His telephone number is one-five-seven-four-double eight. Would you put me through to this number ?W:All right. Just a moment. Hold on for a few minutes, please.* * * *—Captain) Good morning, Captain. Jackson speaking. Good morning, Mr. Jackson, I expect you ’ve received my radiogram about the prospects of discharge. I hope you ’ll make quick arrangements to order fuel oil and fresh provisions according to my previous radiogram.A: Yes. I ’ll do that, and I ’ve fulfilled all the necessary formalities inconnection with your arrival.C: I appreciate what you ’ve done for my ship ever so much. So long!Channel 24(WH —Westport Harbor; S —Ship) WH: Haihe, Haihe. This is Westport Harbor. On VHF channel one-six.Over.S: Westport Harbor. This is Haihe. Over.WH: Haihe. This is Westport Harbor. Switch to VHF channel two-four.Over.S: Westport Harbor. This is Haihe. Agree VHF channel one-four. Over. WH: Haihe. This is Westport Harbor. Mistake. Switch to channel two-four.Over.S: Westport Harbor. This is Haihe. Correction. Agree channel two-four.Over.WH: Haihe. This is Westport Harbor. Information: Dredging operations are completed in the south fairway. Over.S: Westport Harbor. This is Haihe. Say again. Over.WH: Haihe. This is Westport Harbor. I say again. Information: Dredging operations are completed in the south fairway. Over.S: Westport Harbor. This is Haihe. Information-received: Dredging operations are completed in the south fairway. Thank you. Nothingmore. Over.WH: Haihe. This is Westport Harbor. Out.I. Summary of the Dialogue:II.1.pilot n. 引航员2.call for v. 要求,需要3.very-high-frequency(VHF) 甚高频4.port control n. v. 港口调度5.message n. 信息,电文6.channel n. 频道7.motorship, M/S n. 内燃机船8.vicinity n. 附近9.harbor n. 港口10.arrangement n. 安排11.pick up v. 搭乘(中途)12.fair way buoy n. 航道浮筒13.link call n. 电话中转14.entrance n. 入口15.break water n. 防波堤16.watch n. 值班,当班17.cross talk n. 串线18.put through v. 接通19.prospect n. 前景,日程20.appreciate v. 感谢21.fulfil v. 履行22.hold on v. 握着,不要走开(电话)23.switch v. 转换24.dredge v. 疏浚,挖淤25.over ad. 请讲26.out ad. 通话完毕III. Supplemental Sentences:1. What is the position of the pilot boat?引航船的位置在什么地方?2. Have a heaving line ready at pilot ladde r.在引航员梯旁,把撇缆准备好。

船舶轮机实用口语

船舶轮机实用口语

Taking over a Ship 接船 Part I Conversations 会话 1 Delivery and Acceptance between the Two Chief Engineers 轮机长间的交接 A :The Chief Engineer to take over the ship 接船轮机长 B :The Chief Engineer to hand over the ship 交船轮机长 Dialogue 1 Introduction 介绍 A :Excuse me ,are you the Chief Engineer? 打扰一下,你是轮机长吗? B :Yes ,I am. Can I help you? 是的,我是。

你有什么事? A :I'm the Chief Engineer to take over the ship. My name is Wang Ming. 我是接船轮机长,我叫王明。

B :Mr. Wang ,how do you do. Take a seat ,please. 你好,王先生,请坐。

A :How do you do. May I have your name ,please? 你好,请问贵姓? B :John Smith. 约翰·史密斯。

A :Thank you ,Mr. Smith. Here is my business card ,and this is the letter from our company. 谢谢,史密斯先生。

这是我的名片及公司信件。

Dialogue 2 Taking over documents 接收文件 A :Could you show me the Engine Logbook(? 可以让我看看轮机日志吗? B :Sure. Here you are. 好的,给你。

A :I'd like to see the other documents and certificates. 我还想看其他的证书及文件。

船舶加油实用英语口语来了(中英文对照)

船舶加油实用英语口语来了(中英文对照)

船舶加油实用英语口语来了(中英文对照)Bunkering 加油Dialog A: Double Check对话1:双保险检查Bargeman: Are you readyfor bunkering operation. Chief Officer加油船船员:大副准备好加油了吗?Chief Officer: Yes, ready. Ihope to confirm all preparations with your party.大副:是的,准备好了。

我希望和你方核对一下准备程序。

Bargeman: Yes. Let’s start with the fenders. Have all fenders ready?加油船船员:好,先从防碰垫开始,准备好防碰垫了吗?Chief Officer: Yes, allfenders ready.大副:是的,所有的防碰垫准备好了。

Bargeman: Have enginesbeen put on standby?加油船船员:备车了吗?Chief Officer: Yes, engineshave been on standby.大副:是的,已经备车了。

Bargeman: Doesextinguisher remain on standby?加油船船员:灭火器是否准备好了?Chief Officer: Yes,extinguisher remain on standby.大副:是的,灭火器已经准备好了。

Bargeman: Do oilclearance materials remain on standby?加油船船员:清油污设施准备好了吗?Chief Officer: Yes, oilclearance materials remain on standby.大副:是的,清油污设施已经准备妥当了。

Bargeman: Havecommunication means been tested?加油船船员:通信手段测试了吗?Chief Officer: No,communication means have not been tested yet.大副:不,通信手段现在还没有测试。

常用船舶英语会话

常用船舶英语会话

helm/steering order ,engine order,1.舵令正舵midships左舵5 port five左舵10 port ten左舵15 port fifteen左舵20 port twenty左舵25 port twenty-tive左满舵hard ?a-port右舵5 starboard five右舵10 starboard ten右舵15 starboard fifteen右舵20 starboard twenty回到5 ease to five回到10 ease to ten回到20 ease to twenty把定steady照直走steady as she goes把……放在左/右舷keep……on port/starboard side舵无反应立即报告report if she does not answer the wheel 用舵完毕finished with the wheel走082 steer zero eight two朝……走steer on ……2.车钟口令Engine Orders备车stand by engine微速前进dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速)half ahead前进三(全速)full ahead停车stop engine(s)微速后退dead slow astern后退一(慢速)slow astern后退二(半速half astern后退三(全速)full astern紧急进三emergency full ahead紧急退三emergency full astern用车完毕,完车finished with engine(s)主机定速ring off engine首侧推全速向左bow thrust full to port首侧推全速向右bow thrust full to starboard首侧推半速向左bow thrust half to port首侧推半速向右bow thrust half to starboard常用船舶会话1.what is your ETA at bohai 9? 预达渤九时间?2.I’d like to know how much fuel and fresh water have you transfered to me? 请告诉我你给我打了多少油和水?3.advice you to heave up the anchor 建议你现在起锚4.my ETA at bohai 9 is 2200 hours 预达渤九时间22:005.what is your distance from me? 你距我有多远?6.what is the position of you?你的位置在哪?7.what is your freeboard?你的干舷是多少?8.how long do you come over to bohai 9 from heave up?起锚到渤九需多长时间?9.Is extra power available in emergency?有其他应急电源吗?10.do you have bow thruster or stern thruster?你有艏推和尾推吗?11.do you have automatic pilot?你能自航吗?12.what is your full speed?最大航速是多少?13.how many tugs do you require?你需要几艘拖轮?14.when will tugs expect to meet me?拖轮何时到?15.the current (sea)is too rough海况很糟16.let go my towing line PLS请给我解拖缆17.we finished our job. Can we leave now?工作结束了,可以离开吗?18.slack down on tug towing line解掉拖缆19.heave on the towing line带拖缆20.stand by for making fast准备带缆21.sending heaving line to tug撇缆给拖轮22.I require helicopter. (with doctor)请派直升机(随医生)23.I require helicopter to pick up persons请派直升机接人24.helicopter is on the way直升机已起飞25.what is your course and speed?请告诉你的航向和航速?26.I am ready to receive you我已准备好了27.stand by for receiving line准备带缆28.which one do you require? The head line or stern line带头缆还是尾缆?29.I require bow line first 先带船头缆30.what is your name, call sign? PLS请告知你(船或飞机)名和呼号?31.what is your position?你的位置在哪?32.what is your destination?你去哪?33.what is your departure time?何时离开的?34.what is your draft forward?(draft aft)你轮的前吃水(后吃水)是多少?35.what is your maximum draft?你船的最大吃水?36.what is your cargo?船上有什麽货?37.do you have any dangerous goods?有危险货物吗?38.I want to know the remains on your boat PLS 请告诉你船的剩余货物?39.say it again please!请重复一遍!40.you should be inoculated against infectious diseases你应大预防针防止传染疾病41.some certificates have expired有些证书已过期42.will you show me your latest Bill of Health, please?请把最近的健康证给我看43.please arrange an ambulance while the ship (or the helicopter)arrives船到达时请安排救护车44.captain: I will give you the manifest, please sign your name and give a stamp of your ship PLS!船长,我把货单给你请签字盖章45.please fill up this form请填表格46.anything special to declare?有什麽要申报的吗?47.what quantity of cigarettes (alcohol) is duty free?可带多少免税烟(酒)?48.what can be taken along duty—free?随身可带什么物品免税?49.what duty must I pay?我需付多少税金?50.pass the green channel if you have nothing to declare如果没有申报物品请走绿色通道51.advice you to keep a little bit close because my crane cannot reach请靠近一点,我的吊车够不着52.what is your anchoring position?你的锚位在哪里?53.safety load of my crane is 23 tons吊车的安全负荷是23吨54.what is maximum reach of crane?吊车臂的最远距离是多少?55.we are going to cast off then stand by on location我们准备解缆然后你抛锚值班56.you can proceed to P.Harcourt (Aker Base) now你可以返回。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
火焰探头
Flame detector
增强群呼叫收讯机
Enhance group call receiver
闪光灯
Flash light
交换机
Exchanger
浮充电
Float charge
防爆灯
Explosion proof light
强光灯
Flood light
延伸报警板
Extension alarm panel
20、这个系统非常重要的,一定要认真检查
The piping is from to the G/E unit
This system is very important ,please check it carefully
14、这对法兰/接头在漏
21、请交验收整改意见
This flange /connection is linking
消耗
Consumption
海图灯
Chart table light
触头
Contact
检查
Check
接触器
Contactor
芯片
Chip
控制箱
Control box
清洁
Clean
控制箱
Controller
雨雪清除器
Clear view screen
芯线
Core
二氧化碳释放报警
CO2 release alarm
自动海图标绘仪
Auto chart plotter
自动舵
Auto pilot
自动的
Automatic
52
53
自动雷达标绘仪
Automatic radar plotting aid
球鼻首警告灯
Bulbous bow warning light
自动电话
Automatic telephone
汇流排
Bus(-)bar
23、我负责这项工作I am in charge of this job
电气部分ELECTRIC PART
50
51
一、常用词汇
Words and expression
模拟
Analog(ue)
2182千赫值班接收机
2182KHz watch receiver
锚灯
Anchor light
A异常
Abnormal
白昼信号灯
Daylight signal light
双极双刀开关
Double pole two way switch
去耦
Decoupling set
天线收发转换开关
Duplexer
台灯
Desk light
值班水手呼叫
Duty sailor calling
控测器
Detector
接地
Earth
拨号
Dial
Cable laying
电池
Battery
电缆管
Cable pipe (conduit)

Bell
电缆扎带
Cable strap
弯曲
Bend
电缆托架
Cable tray
床头灯
Berth light
校准器
Calibrator
失电
Black out
电容
capacitor
刹车
Brake
阴板
Cathode
电刷
Brush
警告牌
Caution plate
54
55
顶灯
Ceiling light
通讯
Communication
中央处理器
Central processing unit
计算机
Computer
通道
Channel
接头
Connector
充电器
Charger
恒电流
Constant current
充放电板
Charging&discharging board
角灯
Corner light
同轴电缆
Coaxial cable
计算器
Counter
线圈
Coil
电流
Current
冷库呼叫
Cold store calling
D、损坏
Damage
56
57
危险气体报警箱
Dangerous gas detecting &alarm box
双极单刀开关
Double pole single way switch
Please dry it by the compressed air
12、请把这对法兰撬紧松开
19、我将回车间支拿肥皂水
Please tighten/release the flange
I will com to my workshop to take some soap water
13、这路管子是从发电机单元来的
匹配箱
Matching box
窄频直接打印机
Narrow-band direct printer
测量
Measure
航行灯
Navigation light
兆欧表
Megohmmeter
导航系统
Navigation system
仪表
Meter
航行监控台
Navigation watch console
话筒
Microphone
Emergence stop
多普勒记程仪
Doppler speed log
58
59
应急配电板
Emergency switch board
馈电品
Feeder panel
机舱报警
Engine alarm
滤波器
Filter
集控台
Engine control console
火警复显器
Fire alarm repeater
Parallel
一次系统
Primary system

Phase
打印机
Printer
光敏电阻
Photo resister
程序
Program
测速传感器
Pick up
螺旋桨警告灯
Propeller warning light
插头
Plug
Oscilloscope
功率因素
Power factor
过电流
Over current
优先卸载
Preferential trip
过载
Overload
压力开关
Pressure switch
巴拿马动河操舵灯
Panama canal steering light
压力传感器
Pressure switch
并联、并车
电笛、喇叭
Horn
发电机
Generator
病房呼叫
Hospital calling
发电机屏
Generator panel
照明
Illumination
(铜)锣、钟
Gong
白炽灯
Incandescent light
全球卫星定位导航
GPS navigator
指示器
Indicator
组合灯板
Group alarm light pillar
空气断路器
Air circuit breaker
天线共用器
Antenna multicoupler
报警系统
Alarm system
天线调谐器
Antenna tuner
交流电
Alternating current
电焊机
Arc welder
电流表
ammeter
声音的
Audible
放大器
Amplifier
常开
Normally open
鼠标
Mouse
失控灯
Not under-command light
66
67
欧姆表
Ohm gauge
正极
Positive
欧姆收信机
Omega receiver
功率、电源
Power
车钟记录仪
Order printer
电力分电箱
Power distribution box
示波器
液位传感器
Level transmitter
主机转速表
Main engine revolution meter

Light
主机安全系统
Main engine safety system
灯柱
Light column
主机增压器转速表
Main engine turbo-charger speed meter
八、英语会话
7、接着我们一个一个地做报警/安全保护装置的功能试验
1、早上好good morning
Now we will do the function test about alarm and safety device
2、今天我们准备交验油水分离器
8、设备交接基本结束
Today we will test the oily-water separator.
接地排
Earth bar
数字选择呼叫收信机
Digital select –call receiver
测深仪
Echo sounder
调光器
dimmer
电工试验板
Electric test panel
相关文档
最新文档