口译考试的十个句型
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
口译考试的十个句型
1. leave sb the choice of or 要么,要么 (选择类经典句)
Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.
敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么英勇奋战,要么屈膝投降。
The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.
年过三十,要么结婚,要么单身。
2. be the instrument of sth 引来某事物的人或事(使动类经典句)
The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we
are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.
全国同胞都在注视着我们。如果我们有幸使他们摆脱强加于
身的暴政,我们将得到他们的祝福和赞颂。
他所建立的组织最终使他垮了台。
The organization he had built up eventually became
the instrument of his downfall.
能够让你幸福,我愿意付出我的一切。
If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all I have.
3. it was the memory / memories of 追溯到,回顾历史(回忆类经典句)
Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations development.
(回顾历史,)人们可能会把 1964 年东京奥运会和 1988 年汉城奥运会分别视为日韩两国发展的转折点。
It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of Zero Ground.
零地带这个术语可以追溯到 1945 年广岛和长崎遭受原子弹袭击的历史时刻。
4. on the premise / ground / prerequisite / proposition / hypothesis / presuposition that 基于一个前提 (假设类经典句)
中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。
The Chinese government declared the implementation of the policy of peaceful reunification on the premise that
the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is but one part of China.
Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.
对投资者的建议是以利率将继续下跌为依据的。
扩展:使用频率非常高的感叹词
一、Oh 表示惊讶、指责、痛苦、称赞、懊恼等,可译为哦、
哎呀、噢啊、呀等。
1. Oh, who was that Mr. Black asked.
哦,是谁布莱克先生问。
2. Oh, how blind you are! he cried.
哎呀,你们真瞎!他大声道。
二、Ah 表示惊奇、高兴、讨厌、懊悔、藐视、威胁等,可译
为呀、啊等。
1. Ah, yes, Jeanne married a man with a lot of money.
啊,对啦,珍妮嫁给了一个很有钱的人。
2. Ah, what splendid1 clothes! thought the Emperor.
啊!多华丽的衣服啊!皇帝想。
三、e 表示鼓励、不耐烦、引起注意、安慰等,可译为喂、
好吧、说吧、得啦等。
1.Oh, e, Mathilde. Surely2 you can tell an old friend.
嗨,说吧,玛蒂尔德,你对老朋友说说总是可以的吧。
2.e, we must hurry.
喂,我们得赶紧啦!
四、dear 表示后悔、难过、怜悯、同情、吃惊、盼望等,可译为哎呀、天哪等。
1. Dear! What awful weather!
哎呀!多糟的天气!
2. Oh, dear, dear! Where can Harry3 be
天哪,天哪,亨利会在哪儿
五、well 表示宽慰、让步、期望、讥讽、解释、责备、犹豫等,可译为好吧、不过、好啦、嗯等。
1. Well, your father has found him in the garage.
好啦,你父亲在车库里找到他了。
2. Are you sure Well, perhaps you, are right.
你能肯定吗嗯,也许你说得对。
六、now 表示警告、命令、请求、说明、安慰筹,可译为喂、喏、好了等,有时也可不必译出。
1. Now, now, you two; Dont fight again.
喂,喂,你们俩,别再打了。
2. Now, now, my boy! Its all right! Theres no need to cry!
好了,好了,孩子,没事了,别哭了。