学弈

合集下载

学弈文言文原文原文及译文

学弈文言文原文原文及译文

学弈文言文原文学弈今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

注释弈:下棋。

(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

数:指技艺。

致志:用尽心志。

致:尽,极。

不得:学不会善:善于,擅长。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

惟:同“唯”,只。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

为:因为缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

弈者:下棋的人。

通国:全国。

使:让(动词)。

之:他,之前一个人。

(指第一个用心听讲的人)俱:一起。

弗:不。

若:如。

矣:了。

(语气词)为:同“谓”,指有人说。

其:他的,指后一个人。

与:同“欤”叹词,相当于“吗”。

然:这样。

也:是。

《学弈》文言文翻译现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。

弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。

虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。

难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。

”《学弈》的启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。

《学弈》一文的来源《学弈》选自《孟子·告子》。

《孟子》是孟子与他的弟子合著的。

内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。

全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。

这段古文共有5句,有三层意思。

第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。

学弈原文及翻译 学奕文言文主要内容

学弈原文及翻译 学奕文言文主要内容

学弈原文及翻译学奕文言文主要内容弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

注释①本文选自《孟子·告子上》,题目为后人所加。

弃,下棋。

②〔奕秋〕“秋”是人名,因善于下棋,所以称为奕秋。

③〔通国〕全国。

④〔惟奕秋之为听〕只听奕秋的教诲。

⑤〔鸿鹄〕指天鹅、大雁一类的鸟。

⑥〔援〕引,拉。

⑦〔缴〕系在箭上的丝绳,这里指带有丝绳的箭,射出后可以将箭收回。

⑧〔之〕他,指专心致志的那个人。

⑨〔弗若〕不如。

⑩〔为〕因为。

〔与〕同“欤”,句末语气词,表示疑问。

这里读yú。

〔然〕这样。

译文弈秋是全国最擅长下棋的人。

让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅或大雁将要飞来,想要拉着弓箭将它射下来。

虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:“不是这样的。

”赏析孟子(前372年—前289年),名轲,战国人。

他被称为“亚圣”,世有“孔孟”之称。

《孟子》书中的文章气势磅礴,论证严密,富于感染力和说服力,对后世散文的发展有很大影响。

弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。

《学弈》文言文翻译

《学弈》文言文翻译

《学弈》文言文翻译《学弈》文言文翻译原文:弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

【译文】弈秋是全国最善于下围棋的人。

让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。

虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

【注释】弈秋:弈:下棋。

(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

(大雁)援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

为是其智弗若与:因为他的'智力比别人差吗?曰:说。

非然也:不是这样的。

矣:了。

弗:不如。

通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。

弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

《学弈》的译文

《学弈》的译文

《学弈》的译文
《学弈》出自《孟子·告子上》。

原文:弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

译文:从前呐,有个叫弈秋的人,那可是全国上下最会下棋的高手啦!有人让弈秋教两个徒弟学下棋。

这其中一个徒弟啊,那叫一个专心,一心一意的,只听弈秋怎么讲。

可另一个徒弟呢,虽然也在那听着,心里却老想着:哎呀,是不是有大雁要飞过来啦,我得拿弓箭把
它射下来。

就这样,这俩徒弟一块跟着弈秋学下棋。

到最后啊,那个
不专心的徒弟,棋艺可比不上那个专心的徒弟。

这难道是因为他的脑
子不如人家聪明吗?嘿嘿,才不是这样嘞!
你说说这俩徒弟,一个一门心思学下棋,另一个呢,心思都飞啦,
净想些有的没的。

要是那个不专心的徒弟能跟专心的徒弟学学,把心
思都放在下棋上,说不定也能学得不错。

这就好比咱们平常做事,要
是一边干这个,一边还想着别的,那啥也干不好。

就像写作业的时候,要是心里想着电视里的动画片,那作业能写好才怪呢!所以啊,干啥
都得一心一意,才能把事情做好。

学下棋是这样,学别的也是这样。

比如学画画,要是一边画,一边
想着等会儿去哪玩,那能画出好看的画吗?再比如学唱歌,要是嘴里
唱着歌,心里想着零食,那能唱得好听吗?所以啊,不管干啥,都得像那个专心学下棋的徒弟一样,全神贯注,才能学得精,做得好!不然呐,就只能眼巴巴看着别人比自己强喽!。

学弈的注释及译文

学弈的注释及译文

学弈的注释及译文【原文】《学弈》先秦·《孟子·告子》弈秋【1】,通国【2】之善【3】弈者也。

使【4】弈秋诲【5】二人弈,其【6】一人专心致志,惟弈秋之为听【7】;一人虽听之【8】,一心以为【9】有鸿鹄【10】将至,思援【11】弓缴【12】而射之。

虽与之俱学【13】,弗若之矣【14】。

为是其智弗若与【15】?曰【16】:非然也【17】。

【译文】弈秋,是全国的下棋高手,让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。

虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:“不是这样的。

”【注释】1.弈秋:弈:下棋(围棋)。

秋,人名;因他善于下棋,所以称为弈秋。

2.通国:全国。

通:全。

3.之:的。

4.善:善于,擅长。

5.使:让。

6.诲:教导。

7.其:其中。

8.惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

9.虽听之:虽然在听讲。

10.以为:认为,觉得。

11.鸿鹄:天鹅。

(大雁)12.援:引,拉。

13.将至:将要到来。

14.思:想。

15.弓缴:弓箭。

16.缴:古时指带有丝绳的箭。

17.之:谓,说。

18.虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

19.弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

20.为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?21.曰:说。

22.非然也:不是这样的。

23.矣:了。

24.弗:不。

学弈这首文言文

学弈这首文言文

学弈这首文言文
《学弈》是先秦时期《孟子·告子》中的一篇文言文。

作品讲述了弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

一、《学弈》的原文如下:
弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

二、译文如下:
弈秋是全国最擅长下棋的人。

让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想拉弓箭将它射下来。

虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?回答说:不是这样的。

《学弈》原文及翻译

《学弈》原文及翻译

《学弈》原文及翻译
孟子
弈秋,通国之善弈也。

使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?吾曰:非然也。

译文:
弈秋是僵最会下棋的人。

让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。

这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。

能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。

学弈的原文和译文

学弈的原文和译文

学弈的原文和译文
《学弈》是一篇很有意思的古文呢!原文是这样的:“弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。


译文呢,大概是说:弈秋是全国最擅长下棋的人。

让弈秋教导两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。

虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。

难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:不是这样的。

哎呀,你说这两个人一起跟弈秋学下棋,怎么就会有这么大的差别呢?这就好比两个人一起去爬山,一个人一心一意地往上爬,心里只想着怎么快点到达山顶,欣赏美丽的风景;另一个人呢,一边爬一边东张西望,一会儿想着山脚下的小吃摊,一会儿又想着等会儿下山要去买个玩具。

结果,那个专心爬山的人早早地就到了山顶,看到了令人陶醉的美景,而那个三心二意的人还在半山腰磨蹭呢!
再想想我们自己的学习,不也常常这样吗?上课的时候,有的同学眼睛紧紧盯着老师,耳朵竖得像小兔子一样,老师讲的每一个字都听得仔仔细细,笔记也做得工工整整。

可有的同学呢,表面上在听课,心里却不知道飞到哪里去了,一会儿想着课间和小伙伴玩的游戏,一会儿又想着放学后要去看的动画片。

这样下去,能学好才怪呢!
你说,那个不专心学下棋的人,要是能早点改掉三心二意的毛病,是不是也能成为下棋高手呢?就像我们要是能改掉学习上不专心的坏毛病,是不是也能成为学霸呢?
所以啊,我觉得学习就得像那个专心致志的学生一样,心无旁骛,才能真正学到知识,取得好成绩!。

《学弈》原文翻译及赏析

《学弈》原文翻译及赏析

《学弈》原文翻译及赏析学弈先秦:佚名弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

译文及注释「译文」弈秋是全国最善于下围棋的人。

让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。

虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

「注释」弈秋:弈:下棋。

(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

(大雁)援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。

非然也:不是这样的。

矣:了。

弗:不如。

启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。

弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。

关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。

此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。

弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。

围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。

弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。

关于他的记载,最早见于《孟子》。

学弈古诗原文

学弈古诗原文

学弈先秦/ 佚名弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

yìqiū, tōng guózhīshàn yìzhěyě。

shǐyìqiūhuìèr rén yì, qí yīrén zhu ān xīn zhìzhì,wéi yìqiūzhī wéitīng ;yīrén suītīng zhī,yīxīn yǐ wéi yǒu h óng hú jiāng zhì,sīyuán gōng jiǎo ér shèzhī。

suī yǔ zhījùxué,fú ruò zhīyǐ。

wéi shì qí zhìfú ruò yǔ?yuē:fēi rán yě。

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

弈秋是全国最善于下围棋的人。

让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。

虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

弈秋:弈:下棋。

(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

趣味古文《学弈》

趣味古文《学弈》
学弈
先秦:佚名
弈秋,通国之/善弈者/也。使/弈 秋/诲/二人弈,其一人/专心致志, 惟/弈秋/之为听;一人/虽/听之,一 心以为/有鸿鹄/将至,思/援弓缴 zhuó/而射之。虽/与之/俱学,弗若/ 之矣。为是/其智/弗若与?曰:非/
然也。•Biblioteka 译文 弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教
导两个人下围棋,其中一人专心致志的学 习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在 听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来, 想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个 人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难 道是因为他的智力不如前一个人吗?说: 不是这样的。
• 启示:
• 通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了 做事必须专心致志,绝不可以三心二意。 弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋, 学习效果截然不同,指出这两个人学习结 果不同,并不是在智力上有多大差异。
• 解说:
• 围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二 千六七百年的历史了。弈秋是见于史籍记载的第一位棋手, 而且是位“通国之善弈者”。关于他的记载,最早见于 《孟子》。由此推测,弈秋可能是与孟子同时代的人,也 可能稍早一些,由此也可以推测他大约生活在战国初期。 出现弈秋这样的高手,说明当时围棋已相当普及,可以肯 定,像弈秋这样的国手不只一人。
• 这两则小故事都记载在史书上。人们把它记下来,大概 是想告诫后人们,专心致志是下好围棋的先决条件,做事 情要一心一意。
• 孟子称弈秋为“通国之善弈者”。所赞通国善弈,虽未 明定专称,已类似后代所称国手,并成为象征性名词。后 世称某高手为“当代弈秋”者,即意味着其水平与国手相 当。弈秋是当时诸侯列国都知晓的国手,棋艺高超,《弈 旦评》推崇他为国棋“鼻祖”。

• 由于弈秋棋术高明,当时就有很多年青人想拜他力师。弈 秋收下了两个学生。一个学生诚心学艺,听先生讲课从不 敢怠慢,十分专心。另一个学生大概只图弈秋的名气,虽 拜在门下,并不下功夫。弈秋讲棋时,他心不在焉,探头 探脑地朝窗外看,想着鸿鹄(天鹅)什么时候才能飞来。 飞来了,好张弓搭箭射两下试试。两个学生同在学棋,同 拜一个师,前者学有所成,后者未能领悟棋艺。学棋要专 心,下棋也得如此,即使是弈秋这样的大师,偶然分心也 不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的人从旁边路过。 悠悠的笙乐,飘飘忽忽的,如从云中撒下。弈秋一时走了 神,侧着身子倾心聆听。此时,正是棋下到决定胜负的时 候,笙突然不响了,吹笙人探身向弈秋请教围棋之道,弈 秋竟不知如何对答。不是弈秋不明围棋奥秘,而是他的注 意力此刻不在棋上。

《学弈》原文、译文及注释

《学弈》原文、译文及注释

《学弈》原文、译文及注释原文:学弈先秦-孟子弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

对照翻译:弈秋,通国之善弈者也。

弈秋是全国最善于下围棋的人。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。

虽与之俱学,弗若之矣。

虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。

为是其智弗若与?难道是因为他的智力不如前一个人吗?注释:弈秋:弈:下棋。

(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

通国:全国。

通:全。

之:的。

善:善于,擅长。

使:让。

诲:教导。

其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

虽听之:虽然在听讲。

以为:认为,觉得。

鸿鹄:天鹅。

(大雁)援:引,拉。

将至:将要到来。

思:想。

弓缴:弓箭。

缴:古时指带有丝绳的箭。

之:谓,说。

虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。

非然也:不是这样的。

矣:了。

弗:不如。

学弈文言文注释及翻译

学弈文言文注释及翻译

弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:“非然也。

”注释:1. 弈秋:人名,通国之善弈者也,即全国最擅长下棋的人。

2. 使:让,让弈秋教导两人下棋。

3. 其一人:其中一个人。

4. 专心致志:全神贯注,一心一意。

5. 惟:只,仅。

6. 为听:听从。

7. 一心以为:心里认为。

8. 鸿鹄:大雁,这里比喻重要的事物。

9. 将:将要。

10. 思:想要。

11. 援:拉,引。

12. 弓缴:弓弦。

13. 射之:射它。

14. 俱学:一起学习。

15. 弗若:不如。

16. 为是其智弗若与:这是他的智慧不如别人的原因吗?17. 曰:说。

18. 非然也:不是这样的。

翻译:弈秋是全国最擅长下棋的人。

让弈秋教导两个人下棋,其中一个人专心致志,只听从弈秋的指导;另一个人虽然也在听,但心里却想着有一只大雁将要飞来,想要拿起弓箭去射它。

虽然他们一起学习,但后者的水平却不如前者。

这是他的智慧不如别人的原因吗?回答说:“不是这样的。

”这段文言文通过一个关于学棋的故事,告诫人们在学习时应该专心致志,不能三心二意。

以下是详细注释和翻译:1. 弈秋,通国之善弈者也:弈秋是全国最擅长下棋的人。

2. 使弈秋诲二人弈:让弈秋教导两个人下棋。

3. 其一人专心致志,惟弈秋之为听:其中一个人全神贯注,只听从弈秋的指导。

4. 一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之:另一个人虽然也在听,但心里却想着有一只大雁将要飞来,想要拿起弓箭去射它。

5. 虽与之俱学,弗若之矣:虽然他们一起学习,但后者的水平却不如前者。

6. 为是其智弗若与:这是他的智慧不如别人的原因吗?7. 曰:“非然也。

”:回答说:“不是这样的。

”通过这个故事,我们可以理解到,只有专心致志,才能在学习中获得真正的进步。

那些心不在焉、三心二意的人,往往无法达到预期的效果。

因此,我们在学习过程中,应当以弈秋教导棋艺的态度,全力以赴,才能取得优异的成绩。

《学弈》原文,译文及阅读答案

《学弈》原文,译文及阅读答案

《学弈》原文,译文及阅读答案
学弈
【原文】
弈秋,通国之善弈也。

使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?吾曰:非然也。

【译文】
弈秋是僵最会下棋的人。

让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。

这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。

能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。

【阅读训练】
1.解释下列句中加点的词。

①使弈秋诲二人弈②非然也
③思援弓缴而射之④为是其智弗若与
2.下列各句与“弈秋,通国之善弈者也”句式不同的一项是() A.夫战,勇气也B.此则岳阳楼之大观也
C.甚矣,汝之不惠D.莲,花之君子者也
3.翻译:惟弈秋之为听
译文:
4.本文通过学弈这件小事,作者意图在说明一个什么道理?
答:
答案:1.①教诲②这样③引,拉④聪明才智2.只听弈秋的教导4.阐明了学习必须专心致志,才能有所收获的道理。

读《学弈》完成作业:
1、解释词句:
通国---全国诲----教、教导惟弈秋之为听---只听弈秋的话。

援---拿以为----想着、认为虽与之俱学,弗若之矣---虽然和那
个(认真学习的人)一起学习,但成绩就比不上(他)了。

2、读了《学弈》你有什么想法?
答:读了《学弈》我知道了,学习要一心一意,否则,就不会取得好的效果。

学弈文言文意思

学弈文言文意思

学弈文言文意思学弈先秦 ? 《孟子?告子》弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?曰:非然也。

译文弈秋是全国最善于下围棋的人。

让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。

虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。

难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

《学弈》的意思是什么?《学弈》译文如下:弈秋是全国最擅长下棋的人。

让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。

虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者好。

难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这样的。

”《学奕》原文如下:孟子;.资料拓展:简介孟子(约公元前372年~前289年)名轲,字子舆。

战国时邹国(现山东邹县)人。

战国时期著名的思想家、政治家、教育家。

他是孔子的孙子子思的再传弟子,是儒家思想的代表人物,地位仅次于孔子,被世称“亚圣”,后世以“孔孟”并称。

他生活在兼并战争激烈的战国中期,主张行“仁政”以统一天下,曾游说魏、齐等诸侯国君,均不见用,退而与弟子万章、公孙丑等著书立说。

有《孟子》(现存7篇)一书传世。

《孟子》善于用比喻说理,书中文章气势磅礴,论证严密,富于感染力和说服力,对后世散文的发展有很大影响。

学弈文言文全文及翻译

学弈文言文全文及翻译

昔者弈秋,生于鲁国,善弈者也。

其弈术精妙,世所罕见。

鲁侯闻之,召而问曰:“子善弈,可教吾子学弈乎?”弈秋对曰:“然,臣之艺,虽不足以教吾子,然吾有志于弈,愿献吾之所长,以助吾子精进。

”鲁侯许之,遂命弈秋为子师。

弈秋教子,先从基础入手,讲解棋艺之道。

子曰:“弈,所以修身齐家治国平天下也。

夫棋者,有胜有负,有进有退,有合有离。

故弈者,当以道为宗,以德为本,以术为末。

”弈秋曰:“子言甚善。

然弈之道,非一日之功,必先从心开始。

心者,棋之根本。

心不正,则棋不精。

子欲学弈,必先正心。

”子闻言,沉思良久,曰:“请问如何正心?”弈秋曰:“正心者,先须虚其心,勿使杂念扰之。

然后,以诚待人,以敬事棋。

如此,方能专心致志,心无旁骛。

”子受教,遂刻苦练习,每日与弈秋对弈。

弈秋见子用心良苦,便传授其更高深的棋艺。

子习之,日有所进。

然弈秋知子性急,恐其过于追求胜利,遂告诫曰:“子勿以胜负论棋艺。

棋者,在于乐在其中。

若过于追求胜负,反失棋之真意。

”子顿悟,心更虚静。

每当对弈,皆以平常心对待,不以胜负为念。

弈秋见子如此,喜曰:“子心已正,棋艺必进。

他日,子必成大器。

”岁月如梭,子学业有成。

鲁侯设宴庆贺,子与弈秋对弈。

棋局中,子运用所学,巧妙应对。

弈秋见状,不禁赞叹:“子之棋艺,已超越吾所教,可谓青出于蓝而胜于蓝矣。

”子谦逊答曰:“臣之所以能至此,皆赖弈秋之教诲。

臣不敢独享其成,愿将所学,传授于他人,以广棋艺。

”鲁侯闻言,大喜过望。

于是,子受封为弈师,广收门徒,传授棋艺。

一时间,鲁国棋风盛行,人才辈出。

弈秋之教子,不仅使其成为一代棋艺大师,更使其明白:棋艺之道,在于修身齐家治国平天下。

子之心,已由杂念纷扰,变得虚静淡泊。

他深知,棋艺虽精,但人生之真谛,更在于心。

【翻译】从前,有一个名叫弈秋的人,他出生在鲁国,是一个擅长下棋的人。

他的棋艺精湛,世上罕见。

鲁国的国君听说了这件事,召见他说:“你擅长下棋,可以教我的儿子学棋吗?”弈秋回答说:“是的,我的技艺虽然不足以教您的儿子,但我有志于下棋,愿意献出我所擅长的技艺,来帮助您的儿子精进。

学弈文言文停顿

学弈文言文停顿

学弈文言文停顿
【原文】
学弈
孟子〔先秦〕
弈秋,通国之/善弈者也。

使/弈秋/诲/二人弈,其一人/专心致志,惟/弈秋之为听;一人/虽/听之,一心以为有/鸿鹄/将至,思/援弓缴/而射之。

虽/与之/俱学,弗若之矣。

为是/其智/弗若与?曰:非/然也。

【译文】
弈秋是全国最擅长下棋的人。

让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。

虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。

难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

学弈一、写出下列字词在文中的意思。

弈:
通国:
善:
者:
使:
诲:
惟:
鸿鹄:
至:
援:
缴:
俱:
弗若
然:
二、写出下面句子的意思。

1)弈秋,通国之善弈者也。

2、使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之惟听;
3、一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

4)虽与之俱学,弗若之矣。

5)为是其智弗若与?曰:非然也。

四、写出“之”在句子中的意思。

1、弈秋,通国之善弈者也。

()
2、一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

()()
3、虽与之俱学,弗若之矣。

()
五、理解课文,回答问题。

为什么两个人同时学下棋,后一个人却不如前一个人?
四、仔细阅读课文后填空。

课文记叙了两个人跟弈秋学下围棋,一个(),一个(),告诉我们(
)。

---------
一、给带点的字选择正确读音。

1、使弈(yìyí)秋诲(hu ìhuǐ)二人弈。

2、弗若之矣(yǐyì)。

3、为(wèi wéi )是其智弗(fófú)若与yúyǔ)?
4、鸿鹄(húháo)
5、思援弓缴(zhuo
jiao)而射之
四、写出加点的“之”在句子中的意思。

1、弈秋,通国之善弈者也。



2、一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。

(
)
3、虽与之俱学,弗若之矣。


2
4
、惟弈秋之为听。



六.理解课文,回答问题。

1)为什么两个人同时学下棋,后一个人却不如前一个人?

2)课文的主要内容(
3)分别用“——”和“~~”画出两个学下
棋的人的不同表现。

(4)写出文中的一个成语,并写出它的反义词。

()——
()
七、文学常识。

1、《学弈》选自(),孟子名(
),字()
是()时期著名的()家、()家,是孔子以后的()家大师,
被称为()。

后世将孔子和孟子合称为()《孟子》是记录(
)。

八、《学弈》讲述了两个人跟弈秋学下棋,两
个人的结果却(
),一个人学得好,是因为他在学习中( );另一个学得不好,是因为()。

从中你懂得的道理是(
)。

相关文档
最新文档