《谏逐客书》注释、翻译【必修下册】

合集下载

《谏逐客书》原文及注释

《谏逐客书》原文及注释
(4)“邳豹”,晋国大夫邳郑之子,邳郑被晋惠公杀死后,邳豹投奔秦国,秦穆公任为大夫。“公孙支”,“支”或作“枝”,字子桑,秦人,曾游晋,后返秦任大夫。“晋”,国名,姬姓,始封君为周成王之弟叔虞,建都于唐(今陕西翼城县西),约有今山西西南部之地。春秋时,晋献公迁都于绛,亦称“翼”(今山西翼城县东南),陆续攻灭周围小国;晋文公成为继齐桓公之后的霸主;晋景公迁都新田(今山西侯马市西),亦称“新绛”,兼并赤狄,疆域扩展到今山西大部、河北西南部、河南北部和陕西一角。春秋后期,公室衰微,六卿强大。战国初,被执政的韩、赵、魏三家所瓜分。公元前369年,最后一位国君晋桓公被废为庶人,国灭祀绝。
(20)“穰”,音ráng。“穰侯”,即魏冉,楚人后裔,秦昭王母宣太后之异父弟,秦武王去世,拥立秦昭王,任将军,多次为相,受封于穰(今河南邓县),故称穰侯,后又加封陶(今山东定陶县西北)。因秦昭王听用范雎之言,被免去相职,终老于陶。
(21)“华阳”,即华阳君芈戎,楚昭王母宣太后之同父弟,曾任将军等职,与魏冉同掌国政,先受封于华阳(今河南新郑县北),故称华阳君,后封于新城(今河南密县东南),故又称新城君。公元前266年,与魏冉同被免职遣归封地。
(18)“六国”,韩、魏、燕、赵、齐、楚。“施”,音yì,蔓延,延续。
(19)“昭王”,即秦昭王,名稷,一作侧或则,秦惠王之子,秦武王异母弟,公元前306年至前251年在位。“范雎jū”,一作“范且”,亦称范叔,魏人,入秦后改名张禄,受到秦昭王信任,为秦相,对内力主废除外戚专权,对外采取远交近攻策略,封于应(今河南宝丰县西南),亦称应侯,死于公元前255年。
(11)“三川之地”,指黄河、雒水、伊水三川之地,在今河南西北部黄河以南的洛水、伊水流域。韩宣王在此设三川郡。公元前308年秦武王派兵攻取三川大县宜阳(今河南宜阳县西)。公元前249年秦灭东周,取得韩三川全郡,重设三川郡。

谏逐客书原文及翻译

谏逐客书原文及翻译

谏逐客书原文及翻译范文1:大家好,我这篇文章要和大家分享的是《谏逐客书》这篇文章的原文及翻译。

《谏逐客书》是东汉末年大将军朱鲔致桓帝的一封上书,这封信旨在谏止朝廷逐客的行为,强调了为国家效力的重要性。

下面是原文及翻译:《谏逐客书》原文:臣密言:臣以为天下之事,非所以固有定,而变无穷也。

道之所存,义之所至,言语之和,行之笃敬,未有不替发于人间也。

故每岁之除夕,未央之殿,有辞曰:元日旦辞;而天下之人,皆以为始选之辞。

其用言若此,则选人之礼,岂君之私哉?若夫逐客,则亡国之器也;请以为重。

臣终日思惟,不忍见外臣之失志者。

传曰:“所恶于人,不可见于人。

谏之难,听之易,让人之为人也,难於职守。

”今有司国防之责,耳目所及,多所污染;江淮之衢,酒肆饮市,妓女滋蔓。

众人生才,华章于朝,踰於斯数;一旦被个人所忌,逐于狂途,死于痛饥,不亦悲夫!自古英俊烈士,忠义之流,无不自立门户,独秉节义,藉篇籍以表其志。

今见海内之士,狎死者之门,争进者之阁,几远於前人,而官无所用,埶不相保。

此皆当世之所扇惑,以至于此。

愿大防愼其所为,修明辞令,毋使賤隶攫于邦域,而纵教之大逆,以为逢赦之望也!臣密言,望於旦夕,毋容逆情,损背恩泽,废舍士人,以至於困祸。

明圣神武,克用冯唐、高祖,建立基业,皆出小人之下,惟闵、夷之流绝之於前,不几有积善之人,以考功为业者乎?愿大防以為 ;****《谏逐客书》翻译:臣子密谏:我认为天下的事情,并非固定不变,而是变化无穷。

道德之所在,正义之所在,言谈举止和谐,做事态度诚恳,这些在人间经常发生。

每年除夕之夜,在未央宫殿有一种讲话,称之为元日旦辞,天下的人都以为这是开始选人的辞令。

如果使用这样的语言,那么选拔人才的礼仪,就不是君主的私事了吧?至于逐客,则是破坏国家的利器;请以为重。

我整日思考,不舍看到外臣失去志向。

传说:“所恶于人,不可见于人。

忠言逆耳,听之易,放人之为人难于职责。

”现在国家治理责任,耳目所及,受到了许多污染;江淮之间,有着酒馆饮市、妓女繁殖。

《谏逐客书》原文及注释

《谏逐客书》原文及注释
(22)“蚕食”,比喻像蚕吃桑叶那样逐渐吞食侵占。
(23)“向使”,假使,倘若。“内”,同“纳”,接纳。
(24)“陛下”,对帝王的尊称,“致”,求得,收罗。“昆山”,即昆仑山。
(25)“随、和之宝”,即所谓“随侯珠”和“和氏璧”,传说中春秋时随侯所得的夜明珠和楚人卞和来得的美玉。
(26)“明月”,宝珠名。
(33)“郑”,国名,姬姓,始封君为周宣王弟友,公元前806年分封于郑(今陕西华县东)。春秋时建都新郑(今河南新郑县),有今河南中部之地,公元的375年被韩国所灭。“卫”,国名,姬姓,始封君为周武王弟康叔,初都朝歌(今河南淇县),后迁都楚丘(今河南滑县)、帝丘(今河南濮阳县),有今河南北部、山东西部之地。公元前254年被魏国所灭。“郑、卫之女”,此时郑、卫已亡,当指郑、卫故地的女子。“后宫”,嫔妃所居的宫室,也可用作嫔妃的代称。
(38)“宛”,宛转,缠绕。”宛珠之簪”,缀绕珍珠的发簪。或以“宛”为地名,指用宛(今河南南阳市)地出产的珍珠所作装饰的发簪。
(39)“傅”,附着,镶嵌。“玑”,不圆的珠子。此泛指珠子。“珥”,音er,耳饰。
(40)“阿”,细缯,一种轻细的丝织物。或以“阿”为地名,指齐国东阿(今山东东阿县)。
(41)“缟”,音gǎo,未经染色的绢。
(5)“产”,生,出生。“并”,吞并。
(6)“并国二十,遂霸西戎”,《秦本纪》云秦缪公”益国十二,开地千里,遂霸西戎”。这里的“二十”当是约数。
(7)“孝公”,即秦孝公。“商鞅”,卫国公族,氏公孙,亦称公孙鞅,初为魏相公叔座家臣,公叔座死后入秦,受到秦孝公重用,任左庶长、大良造,因功封于商(今山西商县东南)十五邑,号称商君。于公元前356年和前350年两次实行变法,奠定秦国富强的基础。公元前338年,秦孝公去世,被车裂身死。

《谏逐客书》-新统编版高中语文必修下册

《谏逐客书》-新统编版高中语文必修下册
谏逐客书
李斯
谏逐客书 李斯
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛(yuān), 迎蹇(jiǎn)叔于宋,来丕(pī)豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之, 并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸 侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、 蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢(yān)、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散 六国之纵,使之西面事秦,功施(yì)到今。昭王得范雎(jū),废穰(rǎnɡ)侯,逐华阳, 强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于 秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!”
【背景简介】
本篇见于《史记·李斯列传》。战国末年,韩国 怕秦国出兵来攻,派水工郑国到秦国,建议秦国在泾 (jīnɡ)阳县西北开凿渠道,引泾水东流洛水,修建 一条长300余里的灌溉渠,即后人所称之“郑国渠”, 想用它来阻碍秦国向韩国的进攻,即所谓“疲秦”。 事情被发觉后,秦宗室大臣提出逐客的主张,李斯也 在被逐之中,他因此写了这封《谏逐客书》,劝谏秦 王收回逐客的成命。
同“释”,舍弃。 如:爱不释手
牛羊何择焉 (区别)
臣闻地广者粟多,国大 我听说,地域广的,粮食必多;国 者人众,兵强则士勇。是以 家大的,人民必众;武器锋利的,将
士一定骁勇。所以泰山不拒绝土壤,
太山不让土壤,故能成其大;所以成就它的高大;河海不舍弃细小
河海不择细流,故能就其深;的水流,所以能成就它的深邃;建立 王者不却众庶,故能明其德。王业的人不拒绝民众,才能彰显他的

李斯《谏逐客书》原文、翻译及赏析

李斯《谏逐客书》原文、翻译及赏析

李斯《谏逐客书》原文、翻译及赏析谏逐客书先秦:李斯臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。

此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之纵,使之西面事秦,功施到今。

昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。

此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。

所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。

夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。

今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。

今取人则不然。

不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。

然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。

此非所以跨海内、制诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。

是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。

今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。

《谏逐客书》原文、注释、翻译、作者、背景、主题思想【部编版必修下册】

《谏逐客书》原文、注释、翻译、作者、背景、主题思想【部编版必修下册】

《谏逐客书》资料【部编版必修下册】资料:【原文】【课下注释】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【原文】臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。

此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之纵,使之西面事秦,功施到今。

昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。

此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。

所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。

夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。

今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。

今取人则不然。

不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。

然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。

此非所以跨海内、制诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。

是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。

《谏逐客书》原文及注释

《谏逐客书》原文及注释

谏逐客书作者李斯,《谏逐客书》是古代一篇优秀公文,是应用写作法定公文研究的重要内容之一,该文能比较充分地体现公文的一些本质属性,正是这些公文本质属性形成了该文鲜明的特色。

简介:据《史记·李斯列传》记载,韩国派水工郑国游说秦王政(即后来的秦始皇),倡言凿渠溉田,以实施“疲秦计划”。

事被发觉,秦王政听信宗室大臣的进言,认为来秦的客卿大抵都想游间于秦,就下令驱逐客卿。

李斯也在被驱逐之列,尽管惶恐不安,但主动上书,写下千古流传的《谏逐客书》。

其立意高深,始终围绕“大一统”的目标,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。

臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

昔穆公求士,西取由余于(1)戎,东得百里奚(2)于宛,迎蹇叔(3)于宋,来邳豹(4)、公孙支于晋。

此五子者,不产(5)于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎(6)。

孝公(7)用商鞅之法,移风易俗,民以殷(8)盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏(9)之师,举地千里,至今治强。

惠王(10)用张仪之计,拔三川之地(11),西并巴(12)、蜀,北收上郡(13),南取汉中(14),包(15)九夷,制鄢(16)、郢,东据成皋(17)之险,割膏腴之壤,遂散六国(18)之众,使之西面事秦,功施到今。

昭王(19)得范雎,废穰(20)侯,逐华阳(21),强公室,杜私门,蚕食(22)诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉!向使(23)四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下(24)致昆山之玉,有随和之宝(25),垂明月(26)之珠,服太阿(27)之剑,乘纤离(28)之马,建翠凤(29)之旗,树灵鼍(30)之鼓。

此数宝者,秦不生一焉,而陛下说(31)之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器(32),不为玩好;郑(33)、卫之女不充后宫,而骏良駃騠(34)不实外厩,江南(35)金锡不为用,西蜀丹青(36)不为采。

《谏逐客书》注释、文言现象、翻译、阅读习题【部编版必修下册】

《谏逐客书》注释、文言现象、翻译、阅读习题【部编版必修下册】

《谏逐客书》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课外阅读】一、重点课下注释默写:①选自《》(中华书局2014年版)。

李斯(?一前208),上蔡(今属河南)人,荀子的弟子,入秦为客卿。

前237年,秦王赢政接受宗室大臣建议,下令驱逐在秦的六国客卿。

李斯身在被逐之列,于是作此书劝谏,为秦王采纳。

②【缪公】。

③【西取由余于戎】。

戎,。

④【东得百里奚于宛】。

后逃亡到楚国宛(今河南南阳)地,为楚人所俘,秦穆公知道他有才能,以五张羊皮将他赎回,授以国政,号“五羖大夫”。

⑤【迎蹇叔于宋】蹇叔,百里奚的朋友,有才能。

因百里奚荐举,秦穆公请他入秦,委任为上大夫。

⑥【来丕豹、公孙支于晋】丕豹,晋国大夫丕郑之子,丕郑被晋惠公杀死后,丕豹投奔秦国,被秦穆公委任为大夫。

公孙支,秦大夫。

来,。

⑦【并】。

⑧【孝公用商鞅之法】孝公,即秦孝公,战国时秦国国君。

商鞅,公孙氏,名献,卫国人,战国时政治家。

因功封于商(今陕西商洛东南),号商君,故称商鞅。

⑨【殷盛】。

⑩【乐用】。

⑪【获楚、魏之师】。

前340年,商鞅率军大败魏军,俘获魏公子魏公子卬,逼迫魏割河西之地与秦。

同年又南侵楚,战况不详,据此,当也是秦军获胜。

⑫【举】。

⑬【治强】。

治,。

⑭【惠王用张仪之计】惠王,即秦惠王,战国时秦国国君,孝公之子,初号惠文君,后称惠王。

他任用张仪为相,采取连横策略,屡败魏、韩、赵、楚等国,降服巴、蜀,取得许多土地,使秦国更为强盛。

张仪,战国时魏国人,纵横家。

⑮【拔三川之地】。

拔,。

三川之地,。

秦惠王时,张仪请出兵三川,未能实现。

至秦武王时攻取。

⑯【巴、蜀】巴,指巴国,在今四川东部和重庆一带;蜀,指蜀国,在今四川中部偏西一带。

前316年,秦惠王派张仪、司马错等率军攻灭巴、蜀,在其地分别设置巴郡、蜀郡。

⑰【上郡】原为魏郡,在今陕西北部,前328年被魏割让给秦。

李斯《谏逐客书》原文、注释及解析

李斯《谏逐客书》原文、注释及解析

李斯《谏逐客书》原文、注释及解析〔原文〕谏逐客书[秦] 李斯臣闻吏议逐客①,窃以为过矣②。

昔缪公求士③,西取由余于戎④,东得百里奚于宛⑤,迎蹇叔于宋⑥,求丕豹、公孙支于晋⑦。

此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎⑧。

孝公用商鞅之法⑨,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用⑩,诸侯亲服(11),获楚、魏之师(12),举地千里,至今治彊(13)。

惠王用张仪之计(14),拔三川之地(15),西并巴、蜀,北收上郡(16),南取汉中(17),包九夷,制鄢、郢(18),东据成皋之险(19),割膏腴之壤,遂散六国之从(20),使之西面事秦,功施到今(21)。

昭王得范雎(22)、废穰侯、逐华阳(23),彊公室,杜私门(24),蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉(25)? 向使四君却客而不内(26),疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无彊大之名也(27)。

今陛下致昆山之玉(28),有随、和之宝(29),垂明月之珠(30),服太阿之剑(31),乘纤离之马(32),建翠凤之旗(33),树灵鼍之鼓(34),此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之(35),何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀、象之器不为玩好(36),郑、卫之女不充后宫(37),而骏良駃騠不实外厩(38),江南金锡不为用,西蜀丹青不为采(39)。

所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者(40),必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前(41),而随俗雅化、佳冶窈窕赵女不立于侧也(42)。

夫击瓮叩缶(43),弹筝搏髀(44),而歌呼呜呜快耳目者(45),真秦之声也(46)。

郑、卫、桑间、韶、虞、武、象者(47),异国之乐也。

今弃击瓮叩缶而就郑、卫,退弹筝而取韶、虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣(48)。

今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。

然则是所重者,在乎色、乐、珠、玉,而所轻者,在乎人民也。

(完整版)谏逐客书字词详细解释

(完整版)谏逐客书字词详细解释

臣闻吏议逐客,窃〔私下〕以为过〔过错〕矣。

昔穆公求士,西〔名作状语,向西〕取由余于戎〔状语后置,于戎取由余,于,从〕,东〔名作状〕得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋〔此三句都是状语后置〕。

此五子者,不产于秦〔状语后置〕,而缪公用之,并国二十,遂霸〔省略现象,省略“于”〕西戎。

孝公用商鞅之法,移〔改变〕风易俗,民以〔省略现象,省略“之”〕殷盛,国以〔省略现象,省略“之”〕富强,百姓乐用〔被动,被用〕,诸侯亲服,获楚、魏之师〔军队〕,举〔占领〕地千里,至今治〔古今异义,这里是形容词,指安定,今译是动词,治理〕强。

惠王用张仪之计,拔〔攻取〕三川之地,西〔名作状,向西〕并巴蜀,北〔名作状,向北〕收上郡,南〔名作状,向南〕取汉中,包〔吞并〕九夷,制〔控制〕鄢、郢,东据〔占据〕成皋之险〔定语后置,险要的地方〕,割〔占领,割取〕膏腴之壤,遂散〔瓦解〕六国之从〔通假字,通“纵”,合纵〕,使之西〔名作状,向西〕面事〔动词,侍奉〕秦,功施(yì ,延续)到今。

昭王得范睢,废穰侯,逐华阳,强〔使动〕公室〔王室〕,杜私门〔贵族豪门〕,蚕〔名作状,像蚕一样〕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉!向使〔从前假使〕四君却〔拒绝〕客而不内〔通假字,通“纳”〕,疏士而不用,是使国无富利〔富强有利〕之实〔事实〕而秦无强大之名也。

今陛下致〔获得〕昆山之玉,有随、和之宝,垂〔悬挂〕明月之珠,服〔佩带〕太阿之剑,乘纤离之马,建〔树立〕翠凤之旗,树〔陈设〕灵鼍之鼓。

此数宝者,秦不生一焉〔语助词,无实意〕,而陛下说〔通假字,通“悦”〕之,何也?必秦国之所生然后可〔可以使用〕,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、魏之女不充后宫,而骏良不实外厩〔马棚〕,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采〔通假字,通“彩”,彩饰〕。

所以〔用来……的〕饰后宫、充下陈〔犹后列〕、娱〔使动〕心意、说〔使动〕耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅〔通假字,通“附”,缀着〕玑〔不圆的珠,泛指小珠子〕之珥〔耳环〕、阿缟〔东阿出产的丝织品〕之衣、锦绣〔锦织刺绣〕之饰不进〔进献〕于前,而随俗雅化〔闲雅变化〕,佳冶窈窕赵女不立于侧也。

谏逐客书原文翻译译文注释

谏逐客书原文翻译译文注释

谏逐客书原文翻译译文注释谏逐客书原文秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间秦于耳,请一切逐客。

”李斯议亦在逐中。

斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孙支于晋。

此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服。

获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴蜀,北收上郡,南取汉中。

包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。

昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不与,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓:此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷;犀象之器不为玩好;郑卫之女,不充后官;而骏马不实外厩;江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。

所以饰后官,充下陈,娱心意,悦耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前;而追俗雅化,佳冶窈窕赵女不立于侧也。

夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳目者,真秦之声也;郑、卫桑间,《韶虞》、《武象》者,异国之乐也。

今弃击瓮而就郑卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣。

今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐,然则是所重者在乎声乐珠玉,而所轻者在乎人民也。

此非所以跨海内、致诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者士勇。

是以泰山不让士壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福。

此五帝、三王之所以无敌也。

今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。

【精】谏逐客书_注释+翻译

【精】谏逐客书_注释+翻译

谏逐客书①臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

谏:劝谏。

书:上书,奏书。

窃:私下。

过:错误。

【译文】我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。

②昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇(jiǎn)叔于宋,来邳(pī)豹、公孙支于晋。

此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢(yǐng),东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施(yì)到今。

昭王得范雎,废穰(ráng)侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

昔:以前,从前。

西:n.→adv.从西边。

产:出生。

并:兼并,吞并。

霸:称霸。

以:因此。

殷:富裕。

乐:乐意。

用:出力,效命。

亲服:亲附归服。

师:军队。

举:攻占,攻取。

治:安定。

收:收取。

取:攻取。

包:囊括。

制:控制。

据:占据。

割:割据。

遂:于是。

散:使……离散。

众:通“纵”,合纵。

施:延续。

强:使…强大。

杜:杜绝。

私门:私家利益。

以:凭借。

功:功劳。

何:有什么。

负:对不起,辜负。

向:原先。

使:假如。

却:使…退却,拒绝。

内:通“纳”,接纳。

是:这样。

使:让。

【译文】从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。

这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。

秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,至今政治安定,国力强盛。

秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西事奉秦国,功烈延续到今天。

谏逐客书原文及翻译注释

谏逐客书原文及翻译注释

谏逐客书原文及翻译注释【原创实用版】目录1.引言:简述《谏逐客书》的背景和作者李斯2.《谏逐客书》原文及翻译3.注释分析4.结论:总结《谏逐客书》的主要观点和历史意义正文《谏逐客书》是秦代著名文学家李斯所写的一篇政论文,收录于《史记·李斯列传》。

李斯是秦朝的重要人物,他辅佐秦始皇统一六国,为秦朝的建立和发展作出了巨大贡献。

在秦朝统一六国后,一些贵族和官员因不满秦朝的中央集权政策,纷纷上书要求驱逐客卿。

李斯为维护国家的稳定和中央集权,写下了这篇著名的《谏逐客书》。

《谏逐客书》原文如下:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

昔者穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹于晋。

四子者,天下之贤才,皆为穆公用。

穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

孝公用商鞅,变法令,修刑名,实仓廪,连横而斗诸侯。

惠王用张仪,拔三川之地,西并巴蜀,北收上郡,南取汉中。

昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,彊公室,杜私门。

此四子者,皆出于布衣,为秦之所任,以成其功。

今诸侯服秦,楚、魏、韩、赵、齐、燕,皆已称臣,筑长城,守藩篱,献子女,请婚媾。

虽则霸业,未尽善也,亦大秦之强敌也。

今逐客,是以惠王、昭王、孝公、穆公之术相反,倒行逆施,窃为陛下不取也。

且夫所贵于战胜攻取者,为人主之功也。

所贵于守成安民者,为人臣之功也。

今逐客,是功败于内,而兵疲于外,则危之道也。

且秦之与诸侯,譬如一人与十指,指痛而伤其心,痛之莫甚焉。

今逐客,是使秦为诸侯所指,而危其国也。

臣愿陛下熟虑之。

”《谏逐客书》翻译如下:我听说官员们正在讨论驱逐客卿的事情,我认为这是错误的。

从前穆公寻求人才,从西戎得到由余,从宛地得到百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国招来邳豹。

这四位贤才都是天下的精英,穆公任用他们,最终统一了二十个国家,称霸西戎。

孝公任用商鞅,实行变法,改革法制,充实粮仓,结交其他国家来对抗诸侯。

惠王任用张仪,夺取了三川之地,向西吞并巴蜀,向北占领上郡,向南攻取汉中。

《谏逐客书》原文、注释、翻译、主题思想【部编版必修下册】

《谏逐客书》原文、注释、翻译、主题思想【部编版必修下册】

《谏逐客书》资料【部编版必修下册】资料:【原文】【课下注释】【翻译】【主题思想】【原文】臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。

此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之纵,使之西面事秦,功施到今。

昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。

此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。

所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。

夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。

今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。

今取人则不然。

不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。

然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。

此非所以跨海内、制诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。

是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。

今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。

2021年整理 《谏逐客书》白话翻译

2021年整理 《谏逐客书》白话翻译

《谏逐客书》翻译我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。

从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。

这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。

秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,至今政治安定,国力强盛。

秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西侍奉秦国,功烈延续到今天。

昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,加强·巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。

这四位君主,都依靠了客卿的功劳。

由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地方呢!倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名声了。

陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。

这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。

用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦入耳目的所有这些都要是秦国生长、生产的然后才可用的话,那么点缀有珠宝的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会立于陛下的身旁。

谏逐客书文言文翻译及注释

谏逐客书文言文翻译及注释

谏逐客书文言文翻译及注释《谏逐客书》是李斯的一篇优秀古代公文,是应用写作法定公文研究的重要内容之一。

这里的“书”不是书信,而是上书、奏章,为古代臣子向君主陈述政见的一种文体,是一种臣子向帝王逐条分析事理的公文名称,与表性质类似。

谏逐客书文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的谏逐客书文言文翻译及注释资料,仅供参考。

谏逐客书文言文原文谏逐客书作者:李斯臣闻吏议逐客,窃以为过矣(1)。

昔穆公求士(2),西取由余于戎(3),东得百里奚于宛(4),迎蹇叔于宋(5),求丕豹、公孙支于晋(6)。

此五人者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎(7)。

孝公用商鞅之法(8),移风易俗,民以殷盛,国以富强。

百姓乐用,诸侯亲服。

获楚、魏之师,举地千里(9),至今治强。

惠王用张仪之计(10),拔三川之地;西并巴蜀(11);北收上郡(12);南取汉中,包九夷,制鄢郢(13);东据成皋之险(14),割膏腴之壤。

遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。

昭王得范雎(15),废穰侯,逐华阳(16),强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉?向使四君却客而不内(17),疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠(18),服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓(19)。

此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之(20),何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑魏之女不充后宫,而骏马駃騠不实外厩(21),江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。

所以饰后宫、充下陈(22)、娱心意、说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前(23),而随俗雅化(24)、佳冶窈窕赵女不立于侧也。

夫击甕叩缶、弹筝搏髀而歌呼呜呜快耳目者(25),真秦之声也。

郑卫桑间、韶虞武象者(26),异国之乐也。

今弃击甕而就郑卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前适观而已矣。

《谏逐客书》文言文翻译

《谏逐客书》文言文翻译

臣闻逐客之议,起于近臣之私欲。

近臣者,陛下之亲信,陛下之左右也。

彼等之人,平日里言听计从,宠信无比。

今见陛下有逐客之意,遂以私情蒙蔽圣听,劝陛下逐客。

陛下若听信其言,必致国家大患。

夫贤才者,国之宝也。

得贤才而用之,国家必强;失贤才而不用,国家必弱。

昔者齐桓公得管仲,使齐国强盛一时;楚庄王得孙叔敖,使楚国威震天下。

此皆贤才之力也。

陛下若逐客,则失贤才,国家必弱。

是以臣请陛下深思。

陛下,自古圣王,莫不以仁为本,以义为用。

仁者,爱人也;义者,合宜也。

贤才者,仁义之所在也。

陛下若逐客,则失仁义,国家必乱。

昔者秦穆公好客,故能纳士于朝,强国于世。

汉高祖刘邦,亦以好客著称,故能广纳贤才,成就大业。

陛下若逐客,则失好客之道,国家必衰。

且陛下,国家之主,四海之内,莫不仰赖。

陛下若逐客,则失民心,国家必危。

古之圣王,莫不以民为本,以民为天。

民者,国之根本也。

陛下若逐客,则失根本,国家必亡。

陛下,天下之事,千变万化。

贤才者,能应变之才也。

陛下若逐客,则失应变之才,国家必败。

昔者周文王得姜子牙,使周室兴盛;汉武帝得霍去病,使汉朝威震四方。

此皆因得贤才而能应变之故也。

臣又闻,贤才者,非一日之功也。

陛下若逐客,则失贤才,非一日之患也。

昔者燕昭王筑黄金台,以招天下贤才;齐宣王求贤若渴,故能国富民强。

陛下若逐客,则失贤才,非一时之失也。

陛下,天下之事,唯贤者能知。

陛下若逐客,则失贤者之知,国家必迷。

昔者唐太宗求贤若渴,故能知人善任,国家大治。

陛下若逐客,则失贤者之知,国家必乱。

臣闻,天意难测,人事易变。

陛下若逐客,则失天意,国家必危。

古之圣王,莫不敬天命,顺民心。

陛下若逐客,则逆天意,国家必亡。

臣愿陛下三思,勿以近臣之私欲,而误国家之大计。

愿陛下广开言路,广纳贤才,以保国家长治久安。

臣虽愚钝,愿以赤诚之心,为陛下献此《谏逐客书》,愿陛下察纳雅言,以成国家大业。

臣闻,君为舟,民为水。

水能载舟,亦能覆舟。

陛下若逐客,则如覆舟之水,国家必危。

《谏逐客书》原文及注释

《谏逐客书》原文及注释
今陛下(24)致昆山之玉,有随和之宝(25),垂明月(26)之珠,服太阿(27)之剑,乘纤离(28)之马,建翠凤(29)之旗,树灵鼍(30)之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说(31)之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器(32),不为玩好;郑(33)、卫之女不充后宫,而骏良駃騠(34)不实外厩,江南(35)金锡不为用,西蜀丹青(36)不为采。所以饰后宫,充下陈(37),娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛(38)珠之簪,傅(39)玑之珥,阿(40)缟(41)之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化(42),佳冶窈窕,赵女不立于侧也。夫击瓮(43)叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、《武》、《象》(44)者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
谏逐客书
作者李斯,《谏逐客书》是古代一篇优秀公文,是应用写作法定公文研究的重要内容之一,该文能比较充分地体现公文的一些本质属性,正是这些公文本质属性形成了该文鲜明的特色。
简介:据《史记·李斯列传》记载,韩国派水工郑国游说秦王政(即后来的秦始皇),倡言凿渠溉田,以实施“疲秦计划”。事被发觉,秦王政听信宗室大臣的进言,认为来秦的客卿大抵都想游间于秦,就下令驱逐客卿。李斯也在被驱逐之列,尽管惶恐不安,但主动上书,写下千古流传的《谏逐客书》。其立意高深,始终围绕“大一统”的目标,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于(1)戎,东得百里奚(2)于宛,迎蹇叔(3)于宋,来邳豹(4)、公孙支于晋。此五子者,不产(5)于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎(6)。孝公(7)用商鞅之法,移风易俗,民以殷(8)盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏(9)之师,举地千里,至今治强。惠王(10)用张仪之计,拔三川之地(11),西并巴(12)、蜀,北收上郡(13),南取汉中(14),包(15)九夷,制鄢(16)、郢,东据成皋(17)之险,割膏腴之壤,遂散六国(18)之众,使之西面事秦,功施到今。昭王(19)得范雎,废穰(20)侯,逐华阳(21),强公室,杜私门,蚕食(22)诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使(23)四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

《谏逐客书》翻译【部编版必修下册】

《谏逐客书》翻译【部编版必修下册】

《谏逐客书》重点句子翻译【部编版必修下册】
班级:姓名:
重点句子翻译:
1、孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,译文:孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;
2、向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

译文:假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之土而不用,这就不会使秦得到富强,秦国也不会有强大的威名。

3、然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。

此非所以跨海内、制诸侯之术也。

译文:这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。

这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
4、是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

译文:所以泰山不拒绝土壤,方能成为巍巍大山;河海不遗弃溪流,方能成为深水;称王的人不抛弃民众,才能表现出他的德行。

5、今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。

译文:现在陛下却抛弃百姓以帮助敌国,拒绝宾客以壮大诸侯,使天下之士退出秦国而不敢往西,裹足不敢入秦,这正是人们所说的把粮食送给强盗,把武器借给敌人啊!
6、今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。

译文:现在驱逐客卿而帮助敌国,减少本国人口而增加仇人的实力,结果在内使自己虚弱,在外又和各国诸侯结怨,象这样做而想使国家不陷于危境,这是办不到的啊!。

谏逐客书原文及翻译一句一译

谏逐客书原文及翻译一句一译

谏逐客书原文及翻译一句一译原文臣闻吏议逐客,窃以为过矣。

昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。

此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。

孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。

惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。

昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。

此四君者,皆以客之功。

由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。

此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。

所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。

夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;郑卫桑间、韶虞、武象者,异国之乐也。

今弃击瓮叩缶而就郑卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣。

今取人则不然。

不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。

然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。

此非所以跨海内、制诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。

是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。

今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。

夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《谏逐客书》注释、翻译及答案【部编版必修下册】
班级:姓名:
一、重点课下注释默写:
①选自《史记·李斯列传》(中华书局2014年版)。

李斯(?一前208),楚国上蔡(今属河南)人,荀子的弟子,入秦为客卿。

前237年,秦王赢政接受宗室大臣建议,下令驱逐在秦的六国客卿。

李斯身在被逐之列,于是作此书劝谏,为秦王采纳。

②【缪公】即秦稳公。

③【西取由余于戎】由余,原为戎王的臣子,后入秦,为秦穆公重用,帮助秦国攻灭西戎众多小国,称霸西戎。

戎,古代对西部各少数民族的称呼。

④【东得百里奚于宛】百里奚,原为虞大夫,虞亡时为晋所俘,作为晋献公女陪嫁之奴入秦。

后逃亡到楚国宛(今河南南阳)地,为楚人所俘,秦穆公知道他有才能,以五张羊皮将他赎回,授以国政,号“五羖大夫”。

⑤【迎蹇叔于宋】蹇叔,百里奚的朋友,有才能。

因百里奚荐举,秦穆公请他入秦,委任为上大夫。

⑥【来丕豹、公孙支于晋】丕豹,晋国大夫丕郑之子,丕郑被晋惠公杀死后,丕豹投奔秦国,被秦穆公委任为大夫。

公孙支,秦大夫。

来,招致、招揽。

⑦【并】兼并,吞并。

⑧【孝公用商鞅之法】孝公,即秦孝公,战国时秦国国君。

他任用商鞅实行变法,使秦国日益富强,奠定了日后统一天下的基础。

商鞅,公孙氏,名献,卫国人,战国时政治家。

因功封于商(今陕西商洛东南),号商君,故称商鞅。

⑨【殷盛】殷实,富裕。

⑩【乐用】乐于为用。

⑪【获楚、魏之师】指战胜楚国、魏国的军队。

前340年,商鞅率军大败魏军,俘获魏公子魏公子卬,逼迫魏割河西之地与秦。

同年又南侵楚,战况不详,据此,当也是秦军获胜。

⑫【举】攻克,占领。

⑬【治强】安定强盛。

治,社会安定。

⑭【惠王用张仪之计】惠王,即秦惠王,战国时秦国国君,孝公之子,初号惠文君,后称惠王。

他任用张仪为相,采取连横策略,屡败魏、韩、赵、楚等国,降服巴、蜀,取得许多土地,使秦国更为强盛。

张仪,战国时魏国人,纵横家。

⑮【拔三川之地】攻取三川之地。

拔,攻取。

三川之地,指黄河、洛水、伊水相交之地。

秦惠王时,张仪请出兵三川,未能实现。

至秦武王时攻取。

⑯【巴、蜀】巴,指巴国,在今四川东部和重庆一带;蜀,指蜀国,在今四川中部偏西一带。

前316年,秦惠王派张仪、司马错等率军攻灭巴、蜀,在其地分别设置巴郡、蜀郡。

⑰【上郡】原为魏郡,在今陕西北部,前328年被魏割让给秦。

⑱【汉中】原为楚地,在汉水中游一带,前312年被秦攻取。

⑲【包九夷】吞并九夷之地。

包,吞并、囊括。

九夷,这里指当时楚国境内各少数民族所居之地。

⑳【制鄢、郢】控制楚国鄢、郢之地。

鄢,楚国别都,在今湖北宜城东南。

郢,楚国都城,在今湖北荆州市荆州区西北。

前279年,秦将白起攻取鄢,翌年又攻取郢。

㉑【东据成皋之险】在东面占有成皋这样的要隘。

成皋,原为韩邑,在今河南荥阳,地势险要,前249年被秦攻取。

㉒【散六国之从】拆散六国结成的合纵。

当时韩、魏、燕、赵、齐、楚六国联盟抗秦,称为合纵。

从,同“纵”。

㉓【施】延续。

㉔【昭王得范雎,废穰侯,逐华阳】昭王,即秦昭襄王,战国时秦国回君。

范雎,战国时魏国人。

先被昭王拜为客卿,指出秦昭王母宜太后擅权,权贵用事,将危及昭王的统治。

昭王遂下令废宣太后,将穰侯、华阳君等贵戚放逐到关外,并拜范雎为相,封于应(今河南平顶山西),称应侯。

穰侯,即魏冉,宣太后异父弟,曾多次任秦相,封于穰(今河南邓州),称穰侯。

华阳,即华阳君芈戎,宣太后同母弟,曾任将军等职,与魏冉同掌国政,受封于华阳(今河南新郑北),故称华阳君。

㉕【公室】王室。

㉖【杜私门】抑制豪门贵族的势力。

杜,堵塞、封闭。

私门,对公室而言,指权贵大臣之家。

㉗【向使】假使。

㉘【昆山】昆仑山,古代以出产美玉而闻名。

㉙【随、和之宝】即随侯珠与和氏璧,传说中春秋时随侯得到的宝珠和楚人卞和所获的美玉。

㉚【明月】宝珠名。

㉛【服太阿之剑】佩带太阿剑。

服,佩带。

太阿,古代名剑,相传为春秋时著名工匠欧冶子、干将所铸。

㉜【纤离】骏马名。

㉝【建翠风之旗】树起以翠羽装饰的凤形旗帜。

建,树立。

㉞【灵鼍】即杨子鳄,古人认为有灵性,皮可蒙鼓。

㉟【犀象之器】用犀牛角和象牙制成的器具。

㊱【玩好】供玩赏的宝物。

㊲【駃騠】骏马名。

㊳【西蜀丹青】蜀地出产的丹青颜料。

丹,丹砂,可以制成红色颜料。

青,青臛,可以制成青黑色颜料。

㊴【下陈】古代殿堂下放置礼品、站列婢妾的地方。

㊵【宛珠】宛地出产的宝珠。

㊶【傅玑之珥】镇嵌着珠子的耳饰。

傅,附着、加上。

玑,不圆的珠子,这里泛指珠子。

㊷【阿缟】古代齐国东阿所产的细绢。

㊸【随俗雅化】娴雅变化而能随俗。

㊹【佳冶】娇美妖冶。

㊺【击瓮叩缶】敲击瓮、缶奏乐。

这是秦国的风俗。

瓮,用来汲水的陶器,口小而腹大。

缶,一种瓦制的打击乐器。

㊻【搏髀】唱歌时拍打大腿以应和节拍。

搏,击打、拍打。

髀,大腿。

㊼【《郑》《卫》《桑间》】指郑国、卫国一带的乐曲。

桑间,原是卫国濮水边的地名,在今河南濮阳南,相传卫国青年男女常在濮水上欢会歌唱。

㊽【《昭》《虞》《武》《象》】都是传说中的古乐名,这里泛指古乐。

《昭》,即《韶》,传说中舜时的乐曲。

㊾【适观】适于观听。

㊿【人民】和下文的“众庶”,都是百姓的意思。

①【择】同“释”,舍弃。

②【就】成就。

③【却】推辞,拒绝。

④【充】丰裕,繁盛。

⑤【五帝三王】五帝,《史记·五帝本纪》指黄帝、颛顼、帝喾、唐尧、虞舜。

三王,指夏、商、周三代开国君主,即夏禹、商汤和周武王。

⑥【黔首】指平民、老百姓。

黔,黑。

平民百姓以黑巾覆头,故称“黔首”。

⑦【资】资助,供给。

⑧【业】使成就霸业。

⑨【藉寇兵而赍盗粮】给敌人提供武器和粮食。

藉,同“借”。

赍,送给、付与。

二、重点句子翻译:
1、孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,译文:孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;
2、向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

译文:假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之土而不用,这就不会使秦得到富强,秦国也不会有强大的威名。

3、然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。

此非所以跨海内、制诸侯之术也。

译文:这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。

这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
4、是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

译文:所以泰山不拒绝土壤,方能成为巍巍大山;河海不遗弃溪流,方能成为深水;称王的人不抛弃民众,才能表现出他的德行。

5、今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。

译文:现在陛下却抛弃百姓以帮助敌国,拒绝宾客以壮大诸侯,使天下之士退出秦国而不敢往西,裹足不敢入秦,这正是人们所说的把粮食送给强盗,把武器借给敌人啊!
6、今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。

译文:现在驱逐客卿而帮助敌国,减少本国人口而增加仇人的实力,结果在内使自己虚弱,在外又和各国诸侯结怨,象这样做而想使国家不陷于危境,这是办不到的啊!。

相关文档
最新文档