荆轲刺秦王重点句子翻译

合集下载

荆轲刺秦王重点句子翻译

荆轲刺秦王重点句子翻译

1、2、微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

3、秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

4、秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

5、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

6、燕王拜送于庭,使使以闻大王。

7、群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。

8、今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!9、北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。

10、事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。

11、既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?1、微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

即使太子不说,我也会主动前往(我也会请求行动)。

现在去却没有什么凭信之物,那就没办法接近秦王。

2、秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

秦王一定很高兴接见我,我就有用来报答太子的办法了(我就可以报答太子了)3、秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

秦王对待将军,可以说是很刻毒了。

父亲母亲和同宗族的人,都被杀戮或收为奴婢(重要的人被杀掉,其他人等收为奴婢)4、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

太子和知道这件事情的宾客,都穿着白色的衣服戴着白色的帽子来送行。

5、燕王拜送于庭,使使以闻大王。

燕王很慎重的在朝廷将它送出,派遣使者来禀告大王(派遣使者让大王知道)。

6、群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。

群臣们都惊呆了,事情发生的突然没有料想到,都失去了常态。

7、今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!现在拿着一把匕首进入凶险的强大的秦国,我留下来的原因是等待我的客人和我一起去。

现在太子嫌我动身迟缓,请允许我辞别吧!8、北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。

北方边远地区的粗人,没有见过天子,所以有些害怕,希望大王能稍微宽容原谅他,使他在大王面前完成使命。

9、事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。

事情不成功的原因,是想活生生强迫你定下盟约,得到约契来报答太子啊!10、既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?已经在东边使郑国成为边界,又想要扩张它西边的疆界,如果不使秦国的土地减少,将要从哪里取得它想要的土地呢?《荆轲刺秦王》理解性默写》1.通过众宾客的穿戴来表现出送行气氛的2.通过音乐渲染凄凉悲怆氛围的句子是:,。

荆轲刺秦王原文及翻译

荆轲刺秦王原文及翻译

荆轲刺秦王原文及翻译1、《荆轲刺秦王》原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕,人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。

乃令秦武阳为副。

(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之。

疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

至易水上,既祖,取道。

高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。

于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

《荆轲刺秦王》文言文及翻译

《荆轲刺秦王》文言文及翻译

《荆轲刺秦王》文言文及翻译《荆轲刺秦王》文言文及翻译荆轲,春秋战国时代有名的四大刺客之一。

小编整理了《荆轲刺秦王》文言文及翻译,欢迎欣赏与借鉴。

荆轲刺秦王西汉刘向秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕,人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。

乃令秦武阳为副。

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

至易水上,既祖,取道。

高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。

荆轲刺秦王重点字词翻译

荆轲刺秦王重点字词翻译

荆轲刺秦王重点字词翻译1、荆轲刺秦王重点字词翻译(1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

(2)收藏:职业。

北:向北(名词作状语)。

松散地说:掠夺,掠夺,夺取。

(3)景清:燕人称荆为卿。

清,古代对人的尊称。

(4)黄昏穿越易经:我们迟早会穿越易经。

晚上,早晚,时间极短。

沂水,河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

(5)长侍:长久侍奉。

(6)微太子说,我愿意得到:就算太子不说,我也会要求行动。

微,如果不是。

参观。

(7)今行而无信,则秦未可亲也:当下去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。

信:凭信之物。

亲:亲近,接近。

(8)樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

(9)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。

购,重金征求。

邑,封地。

(10)杜康:今河北易县、巴县一带,为燕国沃土。

(11)说:同"悦",喜欢,高兴。

(12)多虑:另想办法。

更多,改变。

(13)遇:对待。

(14)深,这里指恶意。

(15)杀戮:杀戮与没收。

重要人物被杀,其他人被当奴婢。

(16)顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。

顾,不过,只是,表轻微转折。

(17)善:好好地。

(18)把:握,抓住。

(19)揕:刺。

(20)见陵之耻:受欺之耻。

看,是。

凌、侵、凌。

(21)偏腕:脱去一只袖子,握住手腕,再靠近一步。

这里描述的是兴奋和愤怒的样子。

站在一边,露出一只胳膊。

呛:坚持住。

(22)捶胸:捶胸,这里描述为很痛。

(23)盛:装。

(24)函封之:用匣子封装起来。

函,用匣子。

(25)徐夫人:姓徐,名夫人。

一个收藏匕首的人。

(26)工人:工匠。

药淬:淬炼时将毒药浸入匕首中。

淬火,将烧红的铁浸泡在水或其他液体中,然后迅速冷却使其变硬。

(27)濡缕:沾湿衣缕。

濡,浸湿,沾湿。

(28)遗忘:向前看。

注意,倒车。

意思是看着眼睛。

(29)为副:做助手。

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照篇一:《荆轲刺秦王》原文及译文荆轲刺秦王秦将王翦破赵,虏赵王②,尽收其地,进兵北略③地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿④曰:“秦兵旦暮渡易水⑤,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之⑥。

今行而无信,则秦未可亲也⑦。

夫今樊将军⑧,秦王购之金千斤,邑万家⑨。

诚能得樊将军首,与燕督亢⑩之地图献秦王,秦王必说⑾见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之⑿!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深⒀矣。

父母宗族,皆为戮没⒁。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳⒂!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善⒃见臣。

臣左手把⒄其袖,而右手揕⒅其胸,然则将军之仇报。

”注释:本文选自《战国策·燕策三》。

②〔秦将王翦破赵,虏赵王〕这是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

③〔略〕掠夺,夺取。

④〔荆卿〕燕人称荆轲为荆卿。

卿,对人的敬称。

⑤〔旦暮渡易水〕很快就要渡过易水了。

旦暮,早晚,极言时间短暂。

易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

⑥〔微太子言,臣愿得谒之〕即使太子不说,我也要请求行动。

微,假如没有。

谒,请。

⑦〔今行而无信,则秦未可亲也〕现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。

⑧〔樊将军〕即下文的樊於(wū)期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

⑨〔秦王购之金千斤,邑万家〕秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。

购,重赏征求,重金收买。

邑,封地。

⑩〔督亢〕现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。

⑾〔说〕同“悦”,喜欢,高兴。

⑿〔更虑之〕再想想别的办法。

更,改变。

⒀〔深〕这里是刻毒的意思。

荆轲刺秦王重点句子翻译(精)

荆轲刺秦王重点句子翻译(精)

秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。

(即使太子不说,我也要请求行动。

今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

(现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”(“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

(父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”(我每当想起这一点,常常恨入骨髓,只是想不出什么办法罢了。

”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

(燕国被欺侮的耻辱也除掉了将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。

(于是就收拾安放樊於期的首级,用匣子装好它。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕,人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。

乃令秦武阳为副。

(秦武阳一作:秦舞阳荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之。

疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!(“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的小子!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

西汉-刘向《荆轲刺秦王》原文、译文及注释

西汉-刘向《荆轲刺秦王》原文、译文及注释

西汉-刘向《荆轲刺秦王》原文、译文及注释题记:荆轲(?-前227),战国末期卫国朝歌(今河南鹤壁淇县)人,人称庆卿,据说本是齐国庆氏的后裔,后迁居卫国,始改姓荆。

卫人称他为庆卿,而到燕,燕人称他为荆卿。

荆轲喜欢读书击剑,为人慷慨侠义。

曾游说卫元君,不为所用。

后游历到燕国,随之由田光推荐给太子丹。

秦国灭赵后,兵锋直指燕国南界,太子丹决定派荆轲入秦行刺秦王。

荆轲献计太子丹,拟以秦国叛将樊於期首级及燕督亢(今河北涿县、易县、固安一带,是一块肥沃的土地)地图进献秦王,相机行刺。

公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王。

临行前,许多人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。

“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。

荆轲来到秦国后,秦王在咸阳宫隆重召见了他。

荆轲在献燕督亢地图时,图穷匕见,刺秦王不中,被杀。

原文:荆轲刺秦王西汉-刘向秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

荆轲刺秦王翻译讲义

荆轲刺秦王翻译讲义

荆轲刺秦王——《战国策》1.秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

字词:虏:俘虏尽:全部收:占领,夺取北:向北,名词作状语略:同“掠”,掠夺译文:秦国大将王翦攻破赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的土地,向北进军掠夺土地,直到燕国的南部边界。

2.太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”字词:乃:于是,就请:请教卿:古代对人的敬称旦暮:早晚,极言时间短暂足下:您,尊称对方岂:怎么、难道得:能够微:假如没有谒:请信:凭信之物亲:接近购:重金征求邑:封地诚:表假设,如果,果真说:同“悦”,高兴有以报:有报答的办法以:因为穷困:指走投无路,处境困难私:私仇长者:值得尊敬的人,年高有德的人意:心意更虑之:再想想别的办法。

更,改变译文:(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队马上就要渡过易水,那么虽然想长久地侍奉您,又怎么能够做到呢?”荆轲说:即使太子不说,我也要请求行动了。

现在去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。

如今那樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的土地悬赏他。

如果真的能够得到樊将军的头,和燕国都亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就能有报答太子的办法了。

”太子说,樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!”3.荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

人教版高一上册《荆轲刺秦王》课文翻译及注释

人教版高一上册《荆轲刺秦王》课文翻译及注释

荆轲刺秦王(刘向编)秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,奉献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕,人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。

乃令秦武阳为副。

(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之。

疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

至易水上,既祖,取道。

高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。

于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

既至秦,持千金之资币物,厚遗wèi秦王宠臣中庶子蒙嘉。

《荆轲刺秦王》重点语句翻译

《荆轲刺秦王》重点语句翻译
国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?
(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。这样 那么将军的仇报了,燕国被斯侮的耻辱也除掉了,将军 或许有这个心意呢? 9.复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲 遂就车而去,终已不顾。
筑声又发出激愤的声调,送行的人听了都怒目睁眼,头 发都向上竖起顶住了帽子。于是荆轲就上车走了,始终 不曾回头看一眼。
4.既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。 事已至此,无法挽回了,于是就收拾起樊於期的头, 用匣子封装它。
5.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水 上,既祖,取道。 太子和知道这件事的宾客,都穿着白衣戴着白帽来给 荆轲送行。到了易水边上,祭过路神,就要上路。
6.轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而 右手持匕首揕之。
1.微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未 可亲也. 假如没有太子说的话,我也愿意去拜访他,现 在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
2.吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!
我每次想到这事,常常痛恨到骨髓,只是想不出一 个计策罢了!
3.秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何? 秦国对待将军,可以说太刻毒了。父亲、母亲和宗族, 全被杀戮或没收为官奴了。现在听说悬赏将军的头, 赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打算怎么 办呢?
荆轲取过地图献给秦王,打开地图,地图全展开时匕首就露了 出来。趁机左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕着刺他。
7.北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使 毕使于前。
北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕, 希望大王稍微原谅他,让他在大王的面前完成他的 使命。
8.臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕

荆轲刺秦王原文及翻译重点实词

荆轲刺秦王原文及翻译重点实词

原文秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界;太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也;夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家;诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子;”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣;父母宗族,皆为戮没;今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如”樊於期乃前曰:“为之奈何”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,;因左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣;将军岂有意乎”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教”遂自刎;太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀;既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之;于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之;乃为装遣荆轲; 燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视;乃令秦武阳为副;荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待;顷之未发,太子迟之;疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉丹请先遣秦武阳”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱;今太子迟之,请辞决矣”遂发;太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之;至易水上,既祖,取道;高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣;又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠;于是荆轲遂就车而去,终已不顾;既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉;嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣;比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙;恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王;唯大王命之;”秦王闻之,大喜;乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫;荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进;至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前;”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图”轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见;因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之;未至身,秦王惊,自引而起,绝袖;拔剑,剑长,操其室;时恐急,剑坚,故不可立拔;荆轲逐秦王,秦王还柱而走;群臣惊愕,卒起不意,尽失其度;而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上;方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之;是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲;秦王方还柱走,卒惶急不知所为;左右乃曰:“王负剑王负剑”遂拔以击荆轲,断其左股;荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱;秦王复击轲,被八创;轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也;”左右既前,斩荆轲;秦王目眩良久;译文秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界;燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢”荆轲说:“不用太子说,我也要请求行动;现在假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王;现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅;果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了;”太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧”荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了;父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴;现在听说用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购买将军的首级,您将怎么办”樊将军仰天长叹,泪流满面地说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,但是想不出什么计策啊”荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,报将军的深仇大恨,怎么样”樊於期于是上前问道:“怎么办”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦国,秦王一定高兴而又友好地接见我;我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺他的胸膛;这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了;将军是否有这个心意呢”樊於期脱下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步说:“这是我日日夜夜咬牙切齿、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教”于是自杀; 太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤;事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用盒子封好它;于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上;于是整理行装,派遣荆轲上路;燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候就杀过人,人们不敢同他正眼相看,于是叫秦武阳做助手;荆轲等待着一个人,想同他一起去;那个人住得很远,没有来,因而停下等候他;过了一阵还没动身,太子嫌荆轲走晚了,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,就又请求他说:“太阳已经完全落下去了,您难道没有动身的意思吗请允许我先遣发秦武阳”荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的小子现在光拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走;现在太子嫌我走晚了,请允许我告别吧”于是出发了;太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行;到易水上,祭过路神,就要上路;高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出变徵的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭;荆轲又上前作歌唱道:“风声萧萧悲鸣啊易水彻骨寒冷,壮士这一离去啊就永远不再回还”又发出悲壮激昂的羽声;众宾客都睁大了眼睛,头发都向上竖起顶住了帽子;于是荆轲就上车离去,始终不曾回头看一眼;到达秦国后,拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中子蒙嘉;嘉替他事先向秦王进言,说:“燕王确实非常惧怕大王的威势,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙;他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅和献上燕国督亢一带的地图,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王;一切听凭大王吩咐;”秦王听了蒙嘉的话,非常高兴;于是穿了上朝的礼服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在咸阳宫接见燕国的使者;荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪;荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的使命;”秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图”荆轲拿了地图捧送给秦王,打开地图,地图全部打开,匕首就露了出来;于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王;还没有刺到秦王的身上,秦王非常惊骇,自己伸直身子站起来,挣断了袖子;秦王拔剑,剑太长,就握住剑鞘;当时秦王心里又怕又急,剑插得很紧,所以不能立即拔出来;荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑;秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态;并且按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都排列在宫殿的台阶下面,没有君王的命令不能上殿;当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗;这时,秦王的随从医官夏无且jū用他手里捧着的药袋投击荆轲;秦王还正在绕着柱子跑,仓猝间惊惶失措,不知道怎么办;侍臣们就说:“大王把剑背到背上大王把剑背到背上”秦王于是拔出剑用来攻击荆轲,砍断了荆轲的左大腿;荆轲倒下了,就举起他的匕首投击秦王,没有击中,击中了柱子;秦王又砍击荆轲,荆轲被砍伤了八处;荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊”秦王的侍臣上前,斩杀荆轲;事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间;。

《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译

《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译

荆轲刺秦王“秦将王翦破赵,虏赵王”是公元前228年的事。

荆轲刺秦王是在第二年。

秦将王翦(jiǎn)破(攻破,打败)赵,虏赵王,尽收(占领)其地,进兵北(名作状,向北)略(掠夺,夺取)地,至燕南界。

翻译:秦国的将军王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。

太子丹恐惧,乃(于是)请(请求)荆卿(古代对人的敬称)曰:“秦兵旦暮(名作状,早晚,形容时间极短)渡易水,则虽欲长侍(长久侍奉)足下(古代下称上或同辈相称的敬词),岂可得(能够)哉?(岂……哉,表反问,难道……吗?怎么……呢?)”翻译:燕国的太子丹很害怕,于是(就)请求荆轲说:“秦军经过一个早晚很快就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够呢?”荆卿曰:“微(假如没有)太子言,臣愿(希望)得(可以,能够。

)谒(请,请求)之(“刺秦”这件事),今行而无信(信物,凭据),则秦未可(不能)亲(亲近、接近)也。

(荆轲通过田光结识了燕太子丹,荆轲说,秦王已经俘虏了韩王,又举兵向南伐楚,北临赵。

燕国势弱,应该生劫秦王,命令他把占领各诸侯的土地返还给诸侯,如果不行,就采取刺杀手段。

荆轲虽有刺秦王的主张,但并未见行动。

下面才是教材所选内容。

这就说明,刺秦这一谋略早已定下了。

)翻译:荆轲说:“即使太子不说,我(也)希望可以请求刺秦。

现在到秦国去,却没有使秦王相信的凭证,那么(我)就无法接近秦王。

(那么秦王我就无法接近)夫(fú,首发语词,无实义)今樊将军,秦王购(重金征求)之(樊於期的人头)(以)金(千斤),邑(封地)(万家)。

(省略,定后,状后。

正确语序:秦王(以)千斤金,万家邑购之)诚(果真,如果确实)能得樊将军之首,与燕督亢之地图献(省略“于”,给)秦王,秦王必说(同“悦”,高兴)见臣,臣乃(于是,就)得(能够)有以(有用来……的办法)报太子。

”银,文中指铜。

今义:特指黄金。

)(邑:封地。

邑万家:一万户人家的封地。

【精品】荆轲刺秦王逐句翻译

【精品】荆轲刺秦王逐句翻译

荆轲刺秦王秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之.今行而无又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。

现在去却没有什么凭信之物,信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚那就无法接近秦王。

现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。

如果真的能够得到樊将军的头,能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。

”有以报太子。

"太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,太子说:“樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,而伤长者之意,愿足下更虑之!"却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,谓深矣.父母宗族,皆为戮没。

今闻购将军之首,金千斤,邑万可以说太刻毒了。

父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了。

现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,家,将奈何?"樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,(你)打算怎么办?"樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将只是想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一句话,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得怎么样?”樊於期走上前说:“怎么办?”荆轲说:“将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照

《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照原文秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。

今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?” 樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

以试人,血濡缕, 人无不立死者。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。

乃令秦武阳为副。

(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之。

疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

至易水上,既祖,取道。

高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档