掩耳盗铃文言文翻译及注释.doc
小学《掩耳盗铃》古文原文、注释及道理
掩耳盗铃之马矢奏春创作
【原文】
范氏之亡也①,苍生有得钟者②。
欲负而走③,则钟大不成负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。
恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
——《吕氏春秋》
【注释】
①范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
②钟——古代的打击乐器。
③负——用背驮东西。
④椎(chuí)——槌子或棒子。
⑤况(huàng)然——形容钟声。
⑥遽(jǜ)——急速。
【译文】
智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,欠好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。
他生怕他人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。
害怕他人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为他人也听不到了,这就太胡涂了。
【道理】
钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物也都是客观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形
状。
这则寓言故事虽然简短,但却形象而生动地说明了一条辩证唯物主义的基来源根基理:对客观存在的现实不正视、不研究,采纳闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自食苦果的。
掩耳盗铃译文及注释
掩耳盗铃译文及注释
掩耳盗铃是一个成语,常用来形容自欺欺人、闭眼不看现实的行为。
它的原始故事来自于《列子·天瑞》。
故事中,有一个人名叫薛其寿,他听说北国有一种天瑞,能够下雪不冷。
薛其寿十分想看一看这个天瑞的奇景,于是他买了一个细竹之管,戴在自己的左耳上,继续去了那个北国。
当薛其寿到达北国时,他发现北国非常冷,但是他却没有感到寒冷。
他以为是那个细竹管起到了作用,让他不觉得寒冷,于是薛其寿非常高兴地回到南国,告诉南国的人们,北国真的有一种天瑞能够下雪不冷。
然而,真相是这样的:北国的确下雪,但是薛其寿没有感到冷,完全是因为他把自己的耳朵掩盖起来了。
所以他根本不知道北国的天气有多惨烈寒冷。
这个故事传达的寓意是:掩耳盗铃的人,只看到自己愿意看到的东西,闭眼不看现实,自欺欺人。
这个成语用来形容那些故意选择性忽视事实真相,自我欺骗的人,他们不愿意正视现实,只看到自己想看到的一面。
希望这个回答对您有帮助,如有其他问题,请随时提问。
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
《掩耳盗铃》是小学生必学的文言文,下面小编为大家带来了小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文及注释
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的`声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(8)恶(e):害怕。
《掩耳盗铃》文言文翻译
掩耳盗铃
先秦:吕不韦撰
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的`打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(8)恶(e):害怕。
成语寓意
“掩耳盗铃”这个成语告诉人们:凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意志而改变,就如钟的响声一样,只要人碰了它,不管是否捂住耳朵,它都是要发出声音的。
现实中,也不乏有人对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,以为如此,它就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我
论的表现。
如果对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度的话,其结果只能是自食苦果。
掩耳盗铃文言文注释翻译
掩耳盗铃,其意以为掩其耳,则人莫能闻。
不知铃本有声,掩耳安能掩声?此所谓自欺欺人也。
注释:
1. 掩耳盗铃:掩,遮盖;耳,耳朵;盗,偷;铃,铃铛。
比喻自己欺骗自己,以为遮住耳朵别人就听不到。
2. 其意以为:其,代词,指代前文所述的行为;意,意图;以为,认为。
3. 掩其耳:掩,遮盖;其,他的;耳,耳朵。
指遮住自己的耳朵。
4. 则人莫能闻:则,那么;人,别人;莫,没有;能,能够;闻,听到。
意思是那么别人就听不到。
5. 不知铃本有声:不知,不知道;本,本来;有,具有;声,声音。
意思是不知道铃铛本来是有声音的。
6. 掩耳安能掩声:掩耳,遮住耳朵;安,怎么;能,能够;掩声,遮住声音。
意思是遮住耳朵怎么能够遮住声音呢?
7. 此所谓:此,这;所谓,所谓,指的。
8. 自欺欺人也:自欺,欺骗自己;欺,欺骗;也,语气词,表示肯定。
意思是这就是所说的自己欺骗自己。
翻译:
掩耳盗铃,这个行为的意图是以为遮住自己的耳朵,那么别人就听不到。
却不知道铃铛本来是有声音的,遮住耳朵怎么能遮住声音呢?这就是所说的自己欺骗自己。
现代汉语翻译:
遮住自己的耳朵去偷铃铛,以为这样别人就听不到铃声。
殊不知铃铛本身是有声音的,遮住耳朵怎么可能遮住声音呢?这种行为就像是自己欺骗自己。
掩耳盗铃译文及注释
掩耳盗铃译文及注释
摘要:
一、掩耳盗铃的原文及翻译
二、掩耳盗铃的注释
三、掩耳盗铃的故事背景及寓意
四、掩耳盗铃在现实生活中的启示
正文:
【掩耳盗铃的原文及翻译】
掩耳盗铃,出自《左传·僖公三十二年》,原文为:“或求名而不得,或欲盖而名章,惩不义也。
掩耳盗铃,不知其不可为也。
”
翻译:有的人为了求得名声却得不到,有的人想要掩盖事实真相却名声昭著,这是对不义行为的惩罚。
掩耳盗铃,就是不知道这件事情是行不通的。
【掩耳盗铃的注释】
1.或:有的人。
2.求名而不得:想要得名声却得不到。
3.欲盖而名章:想要掩盖事实真相却名声昭著。
4.惩:对……的惩罚。
5.不知其不可为:不知道这件事情是行不通的。
【掩耳盗铃的故事背景及寓意】
掩耳盗铃的故事背景发生在春秋时期,讲述了一个国君为了掩盖自己的错误,故意将错误归咎于他人,以图保全自己的名声。
然而,事实终究会大白于
天下,他最终还是无法逃脱名声扫地的命运。
这个故事寓意着:做人应该诚实正直,犯了错误要勇于承认,而不是去掩盖真相,否则只会自食其果。
【掩耳盗铃在现实生活中的启示】
掩耳盗铃这一典故在现实生活中给我们提供了很多启示。
首先,我们应该勇于面对自己的错误,犯了错误不要试图去掩盖,而应该勇敢承认并改正。
其次,我们应该诚实守信,不要为了个人的名誉去损害他人的利益。
最后,我们要学会从别人的错误中吸取教训,避免重蹈覆辙。
总之,掩耳盗铃这一典故告诫我们,做人应该诚实正直,犯了错误要勇于承认,而不是去掩盖真相。
掩耳盗铃文言文翻译
《掩耳盗铃》者,乃《列子·汤问》之一篇也。
其文曰:“昔有愚者,欲盗钟。
钟者,大器也,重不可举。
愚者乃掩其耳,自言:‘我无声,谁闻之?’遂举钟而行。
行未远,钟声远闻,人皆惊异,追而捕之。
愚者大惊,复掩耳曰:‘吾已无声,奈何复闻?’乃弃钟而走,追者益急。
愚者曰:‘吾已逃矣,何追之有?’追者曰:‘钟声尚在,安得逃乎?’愚者大惧,乃解其带,自缢而死。
”愚者之愚,可谓至极。
其掩耳盗钟,实乃掩耳盗铃之始也。
掩耳者,掩其耳也;盗钟者,盗其钟也。
掩耳盗钟,盖欲掩人之耳,使不知钟之所在,而遂盗之。
此愚者之计,固甚巧,然终不可成。
盖钟者,钟也,声自钟出,掩耳而钟声仍在,此乃自然之理。
愚者不知此理,以为掩耳即可盗钟,是以自欺欺人,终至丧命。
然愚者之愚,非独掩耳盗钟而已。
其后,愚者见人皆追之,乃弃钟而走。
此走也,亦掩耳盗铃之续也。
掩耳者,掩其耳也;走者,走其身也。
掩耳走,盖欲掩人耳目,使不知其踪迹,而遂逃之。
此愚者之行,亦甚巧,然终不可免。
盖走者,走也,身行而声自随,掩耳而身走,终难掩其踪。
愚者不知此理,以为掩耳即可逃走,是以自欺欺人,终至丧命。
愚者之愚,使人深思。
掩耳盗铃,实乃自欺欺人之举。
愚者掩耳,欲掩人之耳,不知钟声自钟出,掩耳而钟声仍在,是以自欺。
掩耳走,欲掩人耳目,不知身行而声自随,掩耳而身走,终难掩其踪,是以自欺。
掩耳盗铃,虽愚者之举,然其愚,实为人之鉴。
吾人当以此为戒,勿自欺欺人,勿掩耳盗钟。
钟者,钟也,声自钟出,掩耳而钟声仍在,此自然之理也。
吾人当知此理,勿以掩耳盗铃之心,行掩耳盗钟之事。
夫愚者之愚,固不足论。
然掩耳盗铃之事,其理甚明,其戒甚深。
吾人当以此为鉴,警醒自己,勿蹈愚者之覆辙,免得自食其果。
古之智者,常以此事告诫后人,使后人知其愚,警其行,此乃《掩耳盗铃》之真意也。
《掩耳盗铃》文言文原文注释翻译
《掩耳盗铃》文言文原文注释翻译作品简介:《掩耳盗铃》,原为掩耳盗钟。
掩:遮盖;盗:偷。
把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人。
出处:《吕氏春秋·自知》:“范氏之亡也,百姓有得钟者.欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音.恐人闻之而夺己也,遽掩其耳.恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
”成语原文:范氏之亡也①,百姓有得②钟③者。
欲负④而走⑤,则⑥钟大不可负;以⑦锤⑧毁之,钟况⑨然有音。
恐人闻之而夺己也,遽⑩掩其耳。
恶人闻之,可也,恶己自闻之,悖矣。
——选自《吕氏春秋·自知》作品注释:①范氏是春秋末期晋国的贵族,后被晋国的智氏、韩氏、魏氏等贵族联合攻灭,逃往齐国。
②得:得到。
③钟:古代的打击乐器。
④负:背、驮。
⑤走:跑。
⑥则:但是。
⑦以:用。
⑧锤(chuí):槌子或棒子。
⑨“况”(huàng)然:“况”地;况,拟声词,形容钟声。
⑩遽(jù):急速地。
作品原名是掩耳盗钟。
作品释文:范氏灭亡了,有个人趁机偷了一口钟。
想要背着它逃跑,但是,这口钟太大了,背不动;于是用槌子把钟砸碎,刚一砸,钟锽锽的响声很大。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵紧紧捂住。
但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
相关故事:“成书不出姓名,以避近民之讥,此与掩耳盗铃之见何异?”——选自《答江德功书》寓故事春秋时候,晋国世家赵氏灭掉了范氏。
有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。
钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都很精美。
小偷心里高兴极了,想把这口精美的大钟背回自已家去。
可是钟又大又重,怎么也挪不动。
他想来想去,只有一个办法,那就是把钟敲碎,然后再分别搬回家。
小偷找来一把大锤子,拼命朝钟砸去,咣的一声巨响,把他吓了一大跳。
小偷着慌,心想这下糟了,这钟声不就等于是告诉人们我正在这里偷钟吗?他心里一急,身子一下子扑到了钟上,张开双臂想捂住钟声,可钟声又怎么捂得住呢!钟声依然悠悠地传向远方。
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
《掩耳盗铃》是小学生必学的文言文,下面小编为大家带来了小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文及注释
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的.两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(8)恶(e):害怕。
《掩耳盗铃》课文译文及注释
《掩耳盗铃》课文译文及注释
因为古时候的钟和铃都是乐器,所以掩耳盗钟后来逐渐变成了掩耳盗铃,后人用掩耳盗铃这一成语比喻自欺欺人。
下面是小编整理的《掩耳盗铃》课文译文及注释,希望对你有帮助!
掩耳盗铃
先秦:吕不韦撰
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文及注释
译文范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的.贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(8)恶(e):害怕。
寓意
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。
凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。
有的人对不喜欢
的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
《掩耳盗铃》是小学生必学的文言文,下面小编为大家带来了小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文及注释
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的.两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(8)恶(e):害怕。
小学《掩耳盗铃》古文原文、注释及道理
掩耳盗铃
令狐采学
【原文】
范氏之亡也①,百姓有得钟者②。
欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。
恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
——《吕氏春秋》
【注释】
①范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
②钟——古代的打击乐器。
③负——用背驮东西。
④椎(chuí)——槌子或棒子。
⑤况(huàng)然——形容钟声。
⑥遽(jǜ)——急速。
【译文】
智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太胡涂了。
【道理】
钟声是客观存在,不因为你堵住耳朵就消失了;世界上的万物
也都是客观存在,不因为你闭上了眼睛就不复存在或者改变了形状。
这则寓言故事虽然简短,但却形象而生动地阐明了一条辩证唯物主义的基本原理:对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,这是自欺欺人,终究会自食苦果的。
掩耳盗铃原文翻译及赏析
掩耳盗铃原文翻译及赏析掩耳盗铃原文翻译及赏析掩耳盗铃原文翻译及赏析1原文:掩耳盗铃先秦:吕不韦撰范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
厌恶(恐怕)别人听到,可以;但怕自己听到,就很荒谬了。
注释:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(huàng)然有声。
恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。
恶(è)人闻之,可也;恶(wù)己自闻之,悖(bèi)也!范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡:逃亡。
钟:古代的打击乐器。
则:但是。
负:用背驮东西。
锤:槌子或棒子。
况然:形容钟声。
遽:立刻。
悖:荒谬。
恶:害怕。
赏析:钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。
凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。
有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
掩耳盗铃原文翻译及赏析2原文范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
掩耳盗铃原文及翻译
掩耳盗铃原文及翻译
掩耳盗铃
先秦:吕不韦撰
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文及注释
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(8)恶(e):害怕。
寓意
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。
凡是要客观存在的东西,都不依人的.主观意志为转移。
有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和
“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
《掩耳盗铃》原文及翻译
《掩耳盗铃》原文及翻译《掩耳盗铃》原文及翻译原文范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。
恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!注释(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(9)恶(e):害怕。
译文范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
寓意钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。
凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。
有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的'主观唯心主义——唯我论的表现。
成语故事春秋时期,有个贪婪而又愚蠢的人,自己不愿劳动,见到别人的财物,总要想办法弄到才心安。
有一天,他听说晋国世家赵氏灭掉了范氏,便急忙赶到范氏家去,想趁乱捞点儿油水。
谁知范氏家所有值钱的东西都被洗劫一空,他好不懊恼,真后悔白跑这一趟。
突然,他发现院中柴堆里露出一片亮光,便走过去,扒开横七八的柴火一看,原来是一口大钟。
他仔细审视了一番,断定这口大钟是用上等的黄铜做成的,不禁喜出望外,眼睛笑得眯成了一条缝。
他迫不及待地去背钟,可是那钟又大又高,沉甸甸的,不要说背了,连移动一下都不可能。
眼看快到手的东西不能据为己有,他急得团团转。
掩耳盗铃文言文原文及翻译
掩耳盗铃文言文原文及翻译
掩耳盗铃
先秦:吕不韦
撰范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。
恐
人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文及注释
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,
不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很
大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的`耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
注释
1范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
2钟:古代的打击乐器。
3则:但是
4负:用背驮东西。
5锤(chuí):槌子或棒子。
6况(huàng)然:形容钟声。
7遽(jù):立刻。
8悖(bèi):荒谬。
8恶e:害怕。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
掩耳盗铃文言文翻译及注释
掩耳盗铃:原为掩耳盗钟。
掩:遮盖;盗:偷。
把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人,掩耳盗铃文言文翻译及注释是如何呢?本文是我整理的掩耳盗铃文言文翻译及注释资料,仅供参考。
掩耳盗铃文言文原文
掩耳盗铃
出处:《吕氏春秋·自知》
范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。
恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!
掩耳盗铃文言文注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(9)恶(e):害怕。
掩耳盗铃文言文翻译
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
掩耳盗铃寓意
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。
凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。
有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和"掩耳盗铃"一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
掩耳盗铃故事
"成书不出姓名,以避近民之讥,此与掩耳盗铃之见何异?"——选自《答江德功书》寓故事
春秋时候,晋国世家赵氏灭掉了范氏。
有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。
钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都很精美。
小偷心里高兴极了,想把这口精美的大钟背回自已家去。
可是钟又大又重,怎么也挪不动。
他想来想去,只有一个办法,那就是把钟敲碎,然后再分别搬回家。
小偷找来一把大锤子,拼命朝钟砸去,咣的一声巨响,把他吓了一大跳。
小偷着慌,心想这下糟了,这钟声不就等于是告诉人们我正在这里偷钟吗?他心里一急,身子一下子扑到了钟上,张开双臂想捂住钟声,可钟声又怎么捂得住呢!钟声依然悠悠地传向远方。
他越听越害怕,不由自主地抽回双手,使劲捂住自已的耳朵。
"咦,钟声变小了,听不见了!"小偷高兴起来,"妙极了!把耳朵捂住不就听不进钟声了吗!"他立刻找来两个布团,把耳朵塞住,心想,这下谁也听不见钟声了。
于是就放手砸起钟来,一下一下,钟声响亮地传到很远的地方。
人们听到钟声蜂拥而至把小偷捉住了。
[3-4]
故事寓意
钟的响声是客观存在的,不管你是否捂住耳朵,它都是要响的。
凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意志而改变。
有的人对自己不利,或不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,它就不存在了,这和"掩耳盗钟"一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
如果对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度的话,最终便会自食苦果。