俄语毕业设计论文开题报告-模板.doc
外语学院毕业论文开题报告模板
外语学院毕业论文开题报告模板最近发表了一篇名为《外语学院毕业论文开题报告模板》的范文,好的范文应该跟大家分享,这里给大家转摘到。
开题报告是指开题者对科研课题的一种文字说明材料,以下是搜集的外语学院毕业论文开题报告模板,供大家阅读参考。
论文(设计)题目:Fall and Nature — On Kundera's Female Images一、引言(选题原因)(宋体,小四,加粗)第一、兴趣使然。
最先接触到的是昆德拉的《不能承受的生命之轻》,作品中复杂的思想内涵与独特的表达方式深深吸引着我,虽然已经读了好多遍,但此后,无论再翻开他其中的任何一面,我都能读下去,而且还生怕遗漏了任何一个字。
但这种情况对于我来说,还真的是第一次。
于是,我开始寻找关于昆德拉的作品,并开始希望理解我理解中的昆德拉。
第二、对的关注使然。
在读昆德拉的作品时,其中的女性在某种程度上可以说是现代社会中部分人的真实写照。
我和同学在探讨这个问题时,大家都有种不知女性形象究竟该如何定位,女性又该如何活出真实的自己的无言的困惑。
我也有这种困惑,但还是想尝试着探讨一下女性问题。
第三、基于上述现状,在传统与现代相碰撞,在女性寻找自身形象的定位处于迷茫之际,我借分析昆德拉笔下的女性形象,来探讨一下现代社会道德标准下沉沦或本真究竟何为的问题。
(宋体,小四,单倍行距,下同)二、研究现状(文献综述)自昆德拉的作品在80年代中期被译到中国以来,中国知识界已经掀起了几次“昆德拉热”。
特别是昆德拉的作品《不能承受的生命之轻》被改编为电影《布拉格之恋》之后,昆德拉的名字更是家喻户晓。
近年来,对昆德拉的研究表现为对其小说作品内容及理论观念的剖析。
就内容来看,大部分评论集中于其作品中浓郁的存在、媚俗、遗忘、灵与肉等存在主义思想范围内;就形式来看,则主要集中于作品中表现出来的复调、等小说艺术范围内。
当然,也有很多比较性的解读,如昆德拉与美洲的马尔克斯,与中国的余华、王蒙、鲁迅、王朔等进行的比较,以及对名著被改编为电影后的比较。
俄语开题报告范文
俄语文学作品类论文开题报告怎么写毕业论文,泛指专科毕业论文、本科毕业论文(学士学位毕业论文)、硕士研究生毕业论文(硕士学位论文)、博士研究生毕业论文(博士学位论文)等,即需要在学业完成前写作并提交的论文,是教学或科研活动的重要组成部分之一。
毕业论文是毕业生总结性的独立作业,是学生运用在校学习的基本知识和基础理论,去分析、解决一两个实际问题的实践锻炼过程,也是学生在校学习期间学习成果的综合性总结,是整个教学活动中不可缺少的重要环节。
撰写毕业论文对于培养学生初步的科学研究能力,提高其综合运用所学知识分析问题、解决问题能力有着重要意义。
毕业论文在进行编写的过程中,需要经过开题报告、论文编写、论文上交评定、论文答辩以及论文评分五个过程,其中开题报告是论文进行的最重要的一个过程,也是论文能否进行的一个重要指标。
俄语文学作品类论文开题报告怎么写毕业论文的基本教学要求是:1、培养学生综合运用、巩固与扩展所学的基础理论和专业知识,培养学生独立分析、解决实际问题能力、培养学生处理数据和信息的能力;毕业论文是毕业生总结性的独立作业,是学生运用在校学习的基本知识和基础理论,去分析、解决一两个实际问题的实践锻炼过程,也是学生在校学习期间学习成果的综合性总结,是整个教学活动中不可缺少的重要环节。
撰写毕业论文对于培养学生初步的科学研究能力,提高其综合运用所学知识分析问题、解决问题能力有着重要意义。
毕业论文在进行编写的过程中,需要经过开题报告、论文编写、论文上交评定、论文答辩以及论文评分五个过程,其中开题报告是论文进行的最重要的一个过程,也是论文能否进行的一个重要指标。
10分题目!谁有关于现代俄语与汉语词汇研究的论文开题报告啊-百度俄语专业毕业论文如何选题俄语专业毕业论文最好写中俄对比之类的,好的题目就是成功了一半。
最开始我也没计划不知道写啥,还是上届同学给的莫文网,有人帮助轻松好多试论俄语成语中的先例现象刍议中国俄语教学的发展俄语语用学的基本问题俄语语料库的新发展俄语在中亚的现状及发展前景新时期高校俄语专业现状调查及专业改革发展方向苏联解体后的俄语(Ⅰ)黑龙江省高校俄语专业教育教学情况调研报告山东省高校俄语教育情况调研报告全国大学俄语教学情况调查俄语专业大学生学习情感障碍的原因及对策从онлайн的使用看俄语外来词的发展趋势当代俄语中的英俄复合词构词模式及俄化方式浅析俄语语言对比研究新景观关于俄语教学改革的思考质量、效益、特色——谈俄语语言文学学科的建设与发展再论俄语专业教学改革——兼谈俄罗斯学的建设俄语教学与互联网高校俄语专业学生俄语课堂焦虑状况研究俄语成语语义分类及语义中心研究我找到一些:Россия,питаниянацииосновныефункции:Кислотные:Российскаялюбятпоестьпищевойкислоты. Хлеб,кислоемолоко,овощиисуптакжеширеиспользоватькислоты. Холодный:холоднаяобедвосновном. Длякраснойичернойикры,всевидыколбасы,ветчины,окуня,соленаярыба,грибыкислота,сметанаогурец,салатизовощей,сыраит.д. главным. Том:Российскаялюдейнаобедиужин,каксуп,абульон,суп,супизкапусты,красныйсуп,супизкапустыитакдалее.Вино:Российскаялюбятвыпитьспиртное,ивообщете,ктоявляютсякрупными;пивакакнапитка. Чай:Российскаялюбятпитьчайначайслимономисахаромтаблетки;чай,когдавылилизцелогорядалет酽самоварачай,азатемразбавитьводой.Штапель:основныепродуктыпитания,чтобольшинствоизржаной,хлебизпшеничноймуки. Черныйхлебявляетсялюбимымроссийскихматериалов,атакжеширокоиспользуютсяпродуктыпитаниявкачествегостей. Расходы,основныхпродуктовпитания:восновномрыбы,креветок,баранины,овощейифруктов. String,таких,какягненка,супизбаранины,жаренойбаранины,жареныйягненоккотлеты,жареныйбаранит.д.;овощамиявляютсяогурцы,томаты,картофель,редька,салатилук. Однаконекоторыероссияненеедятморепродукты(каракатицы,медузы,морскиеогурцы)игрибка. Естьправило:вместеслужбывцелом,начаевые. Оплатитьнемногодополнительноговремени,померенеобходимости,азатемсказать: "ненайти",включенныхвперечень. Приглашенныегости,вкомнатедолжнобытьполосышляпу,посылаемыенавладельцаидругие. Вдомевладельцасначалапоклонисказатьприветхозяйка,ипустьместонахождениевладельцазаседать. Ешьтепродуктыпитаниядолжныбытьпроведениелевуювилку,вправуюрукусножом,хлеб,какправило,вручную. Возьмитеправуюруку,когдапитьевойчашки;жевательныезубы,когдаситуациянеможетразмышлятьвслух. Общийпилингфруктов.Набанкетевкачестве "господа",аженщинамзаботитьсяонем. Гигиены:Россиейзапретанакурениевобщественныхместах,анеплевали. Наулицах,дажеесливыоченьдалекиоткурениятолпа,илюдимогутприйтик "заботитьсяотебе". Россиянесильногогражданскогосознаниявэтомнаправлении. Урусскогонарода ",залбаня"привычки. Ихваннапароваябаняимногоедругое. Ванна,Естьплиты,надгорячимикамнями,вылилводунакамни,паранемедленно,азатембудетсоставленсбелойберезы "малыхметла",нажавнателе. Привет:Русскийнародоченьчастности,поповодуназвания. Наулицах,магазинах,автобусахидругихместах,можносказатьдругдругу "вы" или "товарищ". Вслучаедальнейшегоразговора,выможетенажатьнадругуюсторонуотпола,возраста,соответственно,сказалпрезидент,мисс,г-жа,друзья,молодойчеловек. Еслисрусскимнародомвболееформальнойвозможностьюдлятого,чтобыузнатьдругдругаиразговариватьсдругойстороныдолжныприложитьусилия,чтобызапомнитьимяифамилию,необходимоназватьсвоеимя,ноифамилиюсвоегоотца,чтобыпроявлятьуважениеивежливость. Идесяткимиллионовпомнить:на "ты" неможетбытьпереданокак "вы". Сообщениетабу:Такчтодымасигаретделаипередалихвобщемпорядкесамообороны,анетолькокодному. Особоевниманиеследуетуделятьнеиспользоватьодинматчзатризажигалки.Курениемужчин,онибысначаласпроситьженщинвокругнихневозражаетепереходы. Чтобывыйтивдверь,человекдолженпомочьколлегамженщинамнадетьпальто,открытьдверь. Разговордолженбытьсмотрелидругнадруга,аневсколы,чтобыпоказатьуважение. Втуалетевместовыражения "Извини,пожалуйста,подождите",илисказать: "Простименя,яиграюпотелефону,пожалуйста,подождите."Отключитьегоперчаткинаруки,другаясторонанеможетпожатьдругдругуруки.Еслисвязьмеждуобщимиаккуратновстряхните;хорошихотношенийможетбытьсложно. Пожилыхженщин,недолжныбытьизпервыхрук,напервомзаседанииженщины,можетлук. Есливыженщина,недолжнаиметьвентилятор,когдавентиляторсюбкой,стемчтобыизбежатьненужныхнедоразумений. Другие,возможно,непытайтесьжонглироватьсвоимируками,анеговоритьгромкокричат.Россияневгосударственнойилинеговорить,илиразговорышепотом,этоцивилизованно. Табу:ТрадициииобычаивРоссииСуществуютещенекоторы。
俄语词概念意义及其形成的分析的开题报告
俄语词概念意义及其形成的分析的开题报告
题目:俄语词概念意义及其形成的分析
研究背景:
语言是人类交流的重要工具,俄语作为一种重要的世界语言,对世界文化和经济具有
重要的影响力。
词语作为语言的基本单位,在语言学研究中具有重要地位。
词概念是
人类认知世界的重要方式之一,同时也是人们使用语言表达思想和沟通交流的基础。
在俄语学习和教学过程中,了解俄语词概念意义及其形成原因,可以更好地理解和记
忆俄语单词,并且帮助学习者更好的掌握俄语语言规律和文化背景。
因此,对俄语词
概念意义及其形成的研究具有重要的理论和实践意义。
研究内容和目的:
本研究的研究内容包括:俄语词概念的概念定义、词概念的形成原因、俄语词概念的
现状等三个方面。
研究目的有两点:一是探索俄语词概念的本质和特点,深入了解俄语词汇及其语言规律,为俄语学习者提供有用的帮助;二是通过对俄语词概念的研究,增强民族语言文
化自信,提高汉语语言学习者对俄语语言文化的了解和认知。
研究方法:
本研究采用文献资料法、问卷调查法以及实证分析法等多种研究方法。
具体步骤包括:1)通过查阅相关文献资料,了解俄语词概念的研究现状和前沿;2)设计相关问卷调查,了解不同人群对于俄语词概念的看法和认知情况;3)通过实证分析,研究俄语词概念的形成规律和演化趋势。
研究意义:
本研究将通过深入研究俄语词概念,探索俄语语言的规律和特点,为俄语学习者提供
有用的帮助;同时,还将增强民族语言文化自信,提高汉语语言学习者对俄语语言文
化的了解和认知。
俄语科技术语翻译研究的开题报告
俄语科技术语翻译研究的开题报告
题目:俄语科技术语翻译研究
研究背景:
随着全球化加速,科技的快速发展与普及,俄罗斯作为一个拥有先进科技和知名科研人员的国家,在全球范围内有着广泛的影响力。
然而,俄语作为一种重要的商务和学术语言,在国际交流中有着重要的地位,而俄语科技术语的翻译质量的高低直接影响着跨国企业间的沟通合作以及学术研究的有效性。
研究目的:
该研究旨在探讨俄语科技术语的翻译特点和对翻译工作者的要求,以提升俄语科技术语翻译的质量和效率。
具体目的如下:
1. 分析俄语科技术语翻译的困难点和特点;
2. 探讨俄语科技术语翻译的技巧和翻译策略;
3. 研究俄语科技术语翻译的质量标准和标准化管理;
4. 探讨如何在俄语科技术语翻译中有效应用翻译工具和技术。
研究方法:
本研究采用文献综述法和实证研究法相结合的方式进行。
文献综述法主要收集和分析相关的参考文献,对俄语科技术语的翻译问题进行归纳总结,综合吸收国内外研究成果和经验,为实证研究、理论分析提供理论依据和操作指南。
实证研究法包括问卷调查和案例分析两种方法,问卷调查是收集和分析相关翻译工作者和用户的意见和需求,案例分析则是对俄语科技术语翻译中实际出现的问题进行分析和解决。
研究意义:
该研究可为促进俄语科技术语翻译质量的提升和国际交流的顺利进行提供理论指导和实践经验,对于俄语科技术语翻译工作者以及相关行业和领域具有实际应用和推广价值。
俄语政论语篇中的模糊语言翻译策略研究的开题报告
俄语政论语篇中的模糊语言翻译策略研究的开题报告题目:俄语政论语篇中的模糊语言翻译策略研究研究背景与意义:随着全球化进程的加速和各国政治经济关系的日益紧密,俄语国家的政治、文化和经济影响力不断扩大。
作为世界上最重要的语言之一,俄语翻译在国际交流中的作用愈加凸显。
而对于政论语篇的翻译,其涉及到的是各国政治、文化等核心问题,对于翻译实践的要求和压力都比较高。
在俄语政论语篇的翻译过程中,存在诸多模糊语言的表达。
模糊语言指的是在表达言论时意义含混不清或表述含糊、不确定的语言形式。
这种语言形式在俄语政论语篇中尤为常见,其利用出现频率较高,涵义直接影响到文章的表达效果和受众的理解。
因此,研究俄语政论语篇中的模糊语言翻译策略,可以提高俄语政论语篇的翻译质量和译文的可读性,也有助于提升我们对俄语国家政治文化的认知。
研究目的:本研究旨在探讨俄语政论语篇中常见的模糊语言翻译策略,以及这些翻译策略的影响。
具体目的如下:1. 分析俄语政论语篇中常见的模糊语言类型和表达手段。
2. 探讨各种模糊语言翻译策略的特点和适用范围。
3. 设置翻译案例和分析,验证不同翻译策略的效果。
4. 提出可行的翻译策略和方法,为俄语政论语篇的翻译提供参考和指导。
研究内容和方法:本研究将主要围绕以下几个方面展开:1. 模糊语言的定义和分类,分析在俄语政论语篇中常见的模糊语言类型和表达手段,包括布鲁克斯等人的“语言含糊度”理论。
2. 翻译策略的概念和分类,探讨适用于不同模糊语言类型的翻译策略和方法,并分析不同策略之间的优劣势。
3. 设计并分析具有代表性的俄语政论语篇翻译案例,验证不同翻译策略的效果和可行性。
4. 提出可行的翻译策略和方法,为俄语政论语篇的翻译提供参考和指导。
研究方法主要采用文献资料调研和实证分析法。
对于文献资料调研,将深入看文献中对模糊语言和翻译策略的研究成果,并参考国内外研究者在此方面的思考和经验。
对于实证分析法,我们选取一些具有典型案例的俄语政论语篇进行实证研究,包括透过语言学习波兰的门径(《论语言政策所展现的文化价值观》)等俄语政论文章进行翻译和评析,以验证翻译策略的实用性和可操作性。
俄语系毕业论文排版要求
俄语系论文基本规范学位论文是学生在毕业前提交的一份具有一定科研价值和实用价值的学术论文,它是学生开始从事系统的科学研究的初步尝试,是学生在教师的指导下,独立进行科学研究所取得成果的科学表述,是学生毕业及学位资格认定的重要依据。
学位论文撰写应符合国家及各专业部门制定的有关标准,符合汉语语法规范。
一、一般格式和顺序(一)学位论文:1.题目:应能概括整个论文最重要的内容,恰当、简明、引人注目。
题目应力求简短,一般不宜超过30字。
2.中文摘要:论文第1页为内容摘要,约400字左右。
应说明工作目的、研究方法、成果和结论。
要突出本论文的创造性成果或新的见解,语言力求精练。
为了便于文献检索,应在本页下方另起一行注明本文的关键词(3至5个)。
注:①摘要两字居中,中间空两格②中文关键词之间用分号隔开,打完分号后空一格3.英文摘要:论文第2页为英文摘要。
内容与中文摘要相同。
注:①上方应有题目,即Abstract上方加英文标题②上方应有俄文题目,即Реферат上方加俄文标题,英俄文摘要在英俄文输入法状态下首行空四格③英俄文关键词之间用分号隔开,打完分号后空一格,俄语关键词为普通名词的用第一格,开头字母小写;关键词为专有名词的,开头字母大写,也用第一格4.目录:应是论文的提纲,也是论文组成部分的小标题。
目录应独立成页,包括论文的全部页码。
注:目录两字居中,中间空两格目录页各级标题应有层次,一级标题顶格书写;二级标题缩进一格;三级标题缩进两格;四级标题缩进两格。
5.前言:在论文正文前。
内容为:该研究工作在国民经济中的实用价值与理论意义;本研究主题范围内国内外已有文献综述;本论文所要解决的问题。
6.正文:是学位论文的主体,着重反映论文研究工作范畴,研究方法。
在正文中应将调查、研究中所得的材料和数据进行加工整理和分析研究,提出论点,要突出创新。
正文一般可包括以下几个方面:(1)研究内容(2)结语正文要求论点正确,推理严谨,数据可靠,文字精练,条理分明。
俄语开题报告-模板毕业设计论文.doc
3.工作进度及具体安排。
2013.10.10-2013.12.22收集资料、选题、填写任务书、撰写开题报告
2013.12.23-2014.03.09完成一稿
2014.03.10–2014.03.30修改论文,完成二稿
2014.03.31-2014.04.13修改论文,完成三稿
2014.04.14–2014.04.20定稿
2014.04.21–2014.05.04评阅教师评阅论文
2014.05.05–2014.05.11答辩小组评阅论文
2014.05.12–2014.05.18论文答辩
4.指导教师意见(对课题方案的可行性、深度、广度及工作量的意见)。
指导教师:
年月日
专业意见
专业负责人:
年月日
说明:开题报告作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一,此报告应在指导教师指导下,由学生填写,将作为毕业设计(论文)成绩考查的重要依据,经导师审查后签署意见生效。内部资料,仅供参考。
精品文档
琼州 学 院
毕业论文开题报告
2014届
学 院:
外国语学院
专 业:
俄语专业
学 生 姓 名:
班 级:
10俄语(1)
学号10250001
指导教师姓名:
职称
2013年12月22日
题目:
1.结合选题任务情况,根据所查阅的文献资料,撰写1000字以上的文献综述。(附主据、主要研究内容、研究思路及方案。
《俄语专业开题报告》
指导教师:
2021 年 1 月 18 日
专业意见ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
专业负责人:
2021年 1 月 20 日
说明:开题报告作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一,此报告应在指导教师指导下,由学生填写,将作为毕业设计(论文)成绩考查的重要依据,经导师审查后签署意见生效。
2021.03.29 – 2021.04.04修改论文,完成三稿
2021.04.05 – 2021.04.11定稿,指导教师打分
俄语专业毕业论文题目
俄语专业毕业论文题目
1. 俄罗斯作为世界大国的文化特质研究
2. 俄罗斯语言发展的历史与现状分析
3. 影响俄罗斯文学发展的因素探究
4. 俄罗斯传统音乐艺术的魅力和影响力
5. 俄罗斯电影的发展与国际交流
6. 俄罗斯艺术家的创作风格与特点探讨
7. 俄罗斯民间文化与保护传承的问题研究
8. 俄罗斯教育体制的演变与发展
9. 俄罗斯经济与文化的相互关系剖析
10. 俄罗斯传统节日与文化传统的研究
11. 俄罗斯人民的价值观和世界观分析
12. 在全球化时代俄罗斯语言与文化的地位
13. 俄罗斯文化在海外的传播与接受
14. 俄罗斯社会问题对文化发展的影响
15. 当代俄罗斯文学的创新与思潮分析
16. 俄罗斯电视媒体与文化输出的研究
17. 俄罗斯艺术市场与文化产业发展的研究
18. 俄语和英语作为全球性语言对比研究
19. 俄罗斯历史对当代文化的影响与反思
20. 俄罗斯新媒体时代的文化变革与挑战研究。
《俄语借代的分类及功能研究开题报告文献综述3800字》
题 目
俄语借代的分类及功能研究
来源
自拟
一、研究目的和意义
1.研究目的
自古希腊亚历士多德开始,借代一直是修辞学家关注的问题之一。借代早在古希腊、罗马时期的论著中就有所提及。在俄罗斯,M.B. JIOMOHOCOB等学者也对借代作了详尽阐释。
众所周知;‘由于语言的使用范围不咸‘表现形式不同,’不同语体的语言在词汇、修辞色彩和功能上表现出很大的差异。同样地,在不同的功能语体中借代的使用特点和表现形式都各有特色,借代的使用与语体特征存在着密切的联系。
三、研究的主要方法、手段
1.文献研究法:借助于俄罗斯社科类期刊网、中国知网、俄罗斯国家语料库及老师提供的翻译类书籍,查阅相关资料,把握俄语借代的研究现状,并将所有的研究成果梳理分类,分析其优势和不足,并尝试预测未来的研究趋势。
2.抽象归纳法:归纳国内外语言研究理论中借代的分类与功能,并进行归类研究、举例阐释。
二稿5月11日-5月29日
三稿6月01日-6月12日
定稿6月15日-6月17日
七、参考文献
[1]Татьяна Алексеевна Сумникова. Из истории древнерусских местоимений (From the History of Russian Pronouns)[J]. Russian Linguistics, 2003, 27(2):117-126.
二、国内外研究现状
1.国外研究现状
关于借代的含义,陈望道先生在《修辞学发凡》中说:“所说事物纵与其它事物没有相似点,假使中间还有不可分离的关系时,作者也可借那关系事物的名称,来代替所说的事物,如此借代的,便叫借代辞(格)”。陈先生把借代同比喻区分对比,比喻和被比喻的两个事物之间“有类似点”,借代和被借代的两个事物之间没有类似点,但是“中间还有不可分离的关系”。这种“不可分离的关系”就构成了修辞上的借代,同时也构成了词义引申上的借代引申。
俄罗斯学生目的语环境中习得汉语“了”的偏误及教学对策研究的开题报告
俄罗斯学生目的语环境中习得汉语“了”的偏误及教学对策研究的开题报告一、选题背景和意义现在,中俄两国经济、文化、教育等领域的交流日益加深,汉语已成为越来越多俄罗斯学生的第二外语。
然而,汉语和俄语在语言结构、语法等方面存在较大差异,俄罗斯学生在汉语习得过程中经常会出现一些偏误。
其中,汉语的“了”在俄罗斯学生目的语环境中的习得尤为严重。
俄罗斯学生常常会出现“了”使用不当或遗漏的情况,导致表达不准确或含义模糊,影响汉语的交际效果。
因此,研究俄罗斯学生目的语环境中习得汉语“了”的偏误及教学对策具有重要的理论和实践意义。
二、研究内容和目的本研究将通过文献分析和调查问卷等方式,探讨俄罗斯学生在汉语习得过程中“了”的使用情况以及其出现的偏误类型和原因。
通过数据分析,总结出俄罗斯学生常见的“了”使用偏误,从语言结构、语境等方面剖析其原因。
针对上述问题,本研究将提出相应的教学对策。
具体来说,将采用任务型教学法和交际法,帮助俄罗斯学生在目的语环境中提高汉语“了”的正确使用能力,尤其是在口语表达和交际中的应用。
三、研究方法和论文框架本研究将采用文献分析、实证调查和教学实践等方法,对俄罗斯学生汉语“了”的习得偏误进行研究。
论文的框架如下:第一章:选题背景与意义第二章:文献综述第三章:实证调查3.1 研究对象3.2 研究方法3.3 数据收集与分析第四章:偏误分析4.1 “了”的基本用法4.2 “了”使用偏误类型4.3 偏误类型原因分析第五章:教学对策5.1 教学理念5.2 教学内容设计5.3 教学实践第六章:结论与展望四、预期成果通过对俄罗斯学生在目的语环境中习得汉语“了”的偏误及教学对策的研究,预计能够获得以下成果:1、总结出俄罗斯学生汉语“了”使用的偏误类型及其原因,为后续教学对策的设计提供参考;2、提出有效的教学对策,促进俄罗斯学生在汉语习得中提高“了”的正确使用能力,提高其汉语的交际效果;3、为俄罗斯学生的汉语教学提供参考,推动中俄两国语言教学交流和合作。
俄语毕业论文开题报告
俄语毕业论文开题报告俄语毕业论文开题报告一、选题背景与意义俄语作为世界上最重要的语言之一,拥有悠久的历史和丰富的文化内涵,对于学习者来说具有重要的学术和实际价值。
然而,随着全球化的发展和中俄关系的日益密切,对于俄语学习的需求也越来越大。
本文旨在探讨俄语学习者的需求和挑战,并提出相应的解决方案,以提高俄语教育的质量和效果。
二、研究目的和问题本研究的目的是分析俄语学习者的需求和面临的挑战,并探讨如何提高俄语教育的质量和效果。
具体问题包括:1. 俄语学习者的需求是什么?他们对俄语教育的期望是什么?2. 俄语学习者在学习过程中面临的主要挑战有哪些?3. 如何提高俄语教育的质量和效果?有哪些有效的教学方法和策略?三、研究方法和步骤本研究将采用问卷调查和实地观察相结合的方法,以收集俄语学习者的需求和挑战,并了解他们对俄语教育的期望。
具体步骤如下:1. 设计问卷调查,包括开放式和封闭式问题,以全面了解俄语学习者的需求和期望。
2. 选择一所俄语学习机构,进行实地观察和深入访谈,以了解俄语学习者在学习过程中面临的挑战和困惑。
3. 分析问卷调查和实地观察的数据,总结俄语学习者的需求和挑战。
4. 通过文献研究和专家访谈,探讨提高俄语教育质量和效果的有效方法和策略。
5. 提出相应的建议和措施,以满足俄语学习者的需求和提高俄语教育的质量和效果。
四、预期结果和意义通过本研究,我们预期可以深入了解俄语学习者的需求和面临的挑战,为俄语教育的改进提供实际依据和指导。
同时,研究结果还可以为俄语学习者提供有针对性的学习建议和指导,帮助他们更好地掌握俄语,提高语言交际能力。
此外,本研究还可以促进中俄教育交流与合作,推动中俄关系的发展。
五、研究的局限性和可行性本研究的局限性在于样本的选择和数据的收集可能存在一定的偏差,因此研究结果的普适性有待进一步验证。
此外,由于时间和资源的限制,本研究可能无法涵盖所有俄语学习者的需求和挑战,但我们将尽力确保样本的代表性和数据的可靠性。
俄语开题报告
俄语开题报告俄语开题报告俄语是俄罗斯联邦的官方语言,本文将介绍俄语开题报告。
俄语开题报告:摘要:Autumn in Beijing, Beijing foreign studies university and literature research center, beauty center and Russian jointly held by "20 centuries world cultural context of Russian literature" for international academic seminar of proposition. This is a time from Russia, the United States and by Chinese experts and scholars to join in, in a broad range of topics on Russian literature communication of the present research situation entirely new event.Autumn in Beijing, Beijing foreign studies university and literature research center, beauty center and Russian jointly held by "20 centuries world cultural context of Russian literature" for international academic seminar of proposition. This is a time from Russia, the United States and by Chinese experts and scholars to join in, in a broad range of topics on Russian literature communication of the present research situation entirely new event。
俄汉称呼语对比研究的开题报告
俄汉称呼语对比研究的开题报告一、研究背景及意义随着中俄关系的不断加强和双向交流的日益频繁,对中俄语言文化的研究也越来越受到人们的关注。
其中,对于中俄语言之间的称呼语的比较研究,不仅对于加深中俄两国人民之间的理解和友谊具有重要的现实意义,而且也有助于促进中俄两种语言及文化之间的交流、融合、发展。
本研究旨在通过对比研究俄语和汉语称呼语的特点、用法和文化内涵等方面,进一步探究中俄两种语言及文化的差异和相似之处,以期为促进中俄两种语言和文化之间的交流提供一定的参考价值。
二、研究内容和方法本研究将主要从以下几个方面进行比较研究:1、称呼语的特点及用法对比:分析中俄两种语言中常用的称呼语及其特点,比较两种语言中同一称呼语的用法差异,探究其内在的文化背景和社会意义。
2、历史文化背景对称呼语的影响:研究中俄两国历史文化背景对称呼语用法的影响,分析称呼语在不同历史时期、文化背景下的变化及原因。
3、称呼语的演变:比较研究中俄两种语言中称呼语的演变过程和规律,探究其中的文化内涵和语言变化的原因。
4、对称呼语的态度和文化认同:研究中俄两种语言的称呼语所表达的态度和文化认同,分析其传达的信息和在社会文化中的地位。
本研究将运用文献资料法、调查问卷法和对比分析法等方法,通过收集和整理相关的文献资料、借助实地调查和专家访谈等方法,深入探讨中俄两种语言的称呼语,全面分析比较两种语言中不同种类、不同历史时期、不同文化背景下的称呼语,以期发现中俄两个国家隐含的语言和文化的差异和相似之处。
三、研究预期成果及意义通过对中俄两种语言比较研究中的称呼语的特点、用法、历史文化背景、演变过程和对态度和文化认同的影响等进行综合的探讨和分析,本研究将预期得到以下的成果:1、系统地分析比较中俄两种语言的称呼语,全面了解其内在的文化背景和社会意义。
2、揭示中俄两种语言之间的语言和文化差异和相似之处,以丰富中俄两国人民对彼此的了解和交流。
3、为促进中俄两种语言和文化之间的交流和融合提供一定的参考价值。
俄语语言世界图景多维研究的开题报告
俄语语言世界图景多维研究的开题报告一、选题背景俄语是现代语言学中的重要语种之一,具有丰富的文化底蕴、广泛的使用范围和深厚的历史积淀。
随着中俄关系的不断深入和国际合作的加强,越来越多的人开始学习和使用俄语,俄语语言世界的多维性也得到了越来越多的关注。
因此,本文选取“俄语语言世界图景多维研究”为主题,旨在探讨俄语语言世界多维性的内涵和表现形式,为促进中俄文化交流和国际合作提供理论支撑。
二、研究内容本文的研究内容主要包括以下三个方面:1、俄语语言世界的文化多样性:通过对俄语语言使用场景和语言符号的分析,揭示俄罗斯文化的内涵和特点,探讨俄语在文化交流和跨文化沟通中的作用和影响。
2、俄语语言世界的地域多样性:探究俄语在世界各地的使用现状和表现形式,分析不同地域的历史、社会、经济等因素对俄语使用的影响,深入理解俄语在地域间的媒介作用和文化传播效应。
3、俄语语言世界的形式多样性:研究俄语在不同语境下的表现形式和演变过程,探讨俄语的方言、口音、俚语等语言变异现象和它们与社会、文化、历史等因素的关系,揭示俄语语言的复杂性和丰富性。
三、研究方法本文采用定量和定性相结合的研究方法,具体包括如下几个方面:1、文献资料法:收集和分析相关的书籍、期刊、论文、报告,了解俄语语言世界多维性的研究现状和发展趋势。
2、田野调查法:通过开展问卷调查、访谈等方式,了解不同地域、文化圈的人们对俄语的使用情况和态度,从微观层面了解俄语的实际使用情况和文化背景。
3、比较方法:将不同的研究对象、语种和文化体系进行比较分析,寻找异同之处,深刻理解俄语语言的独特之处。
四、研究意义本文的研究结果将有助于:1、深化中俄文化和语言交流:通过深入了解和研究俄语语言多维性,加强中俄之间的文化交流和合作。
2、促进国际跨文化交流:在全球化背景下,跨文化交流变得越来越重要,理解俄语语言的多维性将有助于促进国际跨文化交流。
3、推动俄语教育事业的发展:俄语是中国的重点外语之一,了解俄语语言世界的多维性,有助于推动俄语教育事业的发展,提高俄语教育的质量和水平。
俄语词汇转义研究的开题报告
俄语词汇转义研究的开题报告
题目:俄语词汇转义研究
一、选题背景
语言是人类沟通的工具,同时也是文化传承和心理认识的载体。
不同的语言在表达方式、语调、语法等方面存在差异,在不同的社会和文化背景下形成了独特的语言
形态。
俄语作为世界上使用人数最多的语言之一,其独特的文化和历史背景对其词汇
的转义产生了明显的影响。
因此,对俄语词汇的转义研究具有一定的学术意义和实践
意义。
二、选题意义
1. 俄语作为一个重要的语言体系,在全球范围内具有广泛的应用。
对俄语词汇的转义研究可以为俄语教学和翻译工作提供重要的参考和指导。
2. 俄语词汇的转义现象包含了语言的文化和历史背景,研究可以深化人们对俄语语言和文化的认知,加强不同文化间的交流和理解。
3. 通过对俄语词汇的转义研究,可以深入探讨语言表达的本质和机制,对语言学领域的发展也具有一定的推动作用。
三、研究目标
1. 探究俄语词汇转义的基本概念、形式和特点。
2. 分析俄语在不同语境下的词汇转义现象。
3. 建立俄语词汇转义的分类体系。
4. 探讨俄语词汇转义的认知机制和文化背景。
四、研究方法
本研究将采用文献研究法、实证分析法和比较研究法相结合的方法,收集和分析大量的相关文献资料,从实证数据入手,深入挖掘和分析俄语词汇转义现象的形式和
特点,通过比较研究,探讨不同语境下的词汇转义差异以及转义现象背后的文化因素,同时关注认知机制的研究。
五、预期结果
通过本研究,预计可以深入探讨俄语词汇转义现象的本质和机制,建立相应的分类体系,为俄语语言教学和翻译工作提供有益的参考和指导,并为语言学领域的发展做出有益贡献。
俄语为母语的汉语学习者名量词习得研究的开题报告
俄语为母语的汉语学习者名量词习得研究的开题报告一、研究背景语言习得是指个体从自然环境中通过各种途径习得语言的过程。
语言习得研究一直是语言学和教育学中的一个关键领域。
其研究对象是学习者对母语和外语的语法、词汇和语用知识的习得过程,而名量词则是语法中的一个基本成分。
对于那些以俄语为母语的汉语学习者来说,掌握汉语量词的使用是学习汉语中的关键问题之一。
量词起到了一个限定名词的作用,而在中文中,量词的使用是非常复杂的。
因为在汉语中,量词不同于其他语言中的基数,依赖于很多因素,如数值大小、数量单位、形容词、动词等,造成了使用不同量词所表达的意义也不一样。
因此,研究汉语中名量词的习得对于俄语母语的汉语学习者而言具有重要的意义。
本研究旨在探究俄语母语的汉语学习者在名量词使用上的习得情况及其习得过程。
二、研究目的本研究的主要目的是探究俄语母语的汉语学习者在汉语名量词的使用上存在的问题及其习得过程。
具体目标包括:1.分析俄语母语的汉语学习者在汉语名量词使用上的错误类型和特点;2.探讨汉语名量词对俄语母语的汉语学习者的发展水平的影响;3.了解俄语母语的汉语学习者在汉语名量词习得过程中的一些策略和难点。
三、研究内容本研究主要围绕以下内容展开:1.研究汉语名量词的概念和用法;2.收集俄语母语的汉语学习者在名量词使用上的错误类型,并分析其原因;3.分析汉语名量词的特点对俄语母语的汉语学习者习得的影响,并探究其习得方式和习得速度;4.总结俄语母语的汉语学习者在汉语名量词习得过程中的策略和难点。
四、研究方法本研究采用的是定量和定性相结合的研究方法。
具体方法如下:1.问卷调查。
对俄语母语的汉语学习者进行问卷调查,了解其在汉语名量词使用上的情况,了解其存在的问题和困难;2.语料库分析。
收集汉语名量词使用中的常见错误类型,并分析其原因;3.访谈。
对俄语母语的汉语学习者进行深度访谈,探索其在汉语名量词习得过程中的策略和难点;4.实验。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3.工作进度及具体安排。
2013.10.10-2013.12.22收集资料、选题、填写任务书、撰写开题报告
2013.12.23-2014.03.09完成一稿
2014.03.10–2014.03.30修改论文,完成二稿
2014.03.31-2014.04.13修改论文,完成三稿
琼州 学 院
毕业论文开题报告
2014届
学 院:
外国语学院
专 业:
俄语专业
学 生 姓 名:
班 级:
10俄语(1)
学号10250001
指导教师姓名:
职称
2013年12月2的文献资料,撰写1000字以上的文献综述。(附主要的参考文献)
(小四号宋体,行距20磅)
2.选题依据、主要研究内容、研究思路及方案。
2014.04.14–2014.04.20定稿
2014.04.21–2014.05.04评阅教师评阅论文
2014.05.05–2014.05.11答辩小组评阅论文
2014.05.12–2014.05.18论文答辩
4.指导教师意见(对课题方案的可行性、深度、广度及工作量的意见)。
指导教师:
年月日
专业意见
专业负责人:
年月日
说明:开题报告作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一,此报告应在指导教师指导下,由学生填写,将作为毕业设计(论文)成绩考查的重要依据,经导师审查后签署意见生效。精品文档