新求精德语强化教程初级一第七单元

合集下载

《新求精德语强化教程初级Ⅰ》学习指南(Lektion 4)【圣才出品】

《新求精德语强化教程初级Ⅰ》学习指南(Lektion 4)【圣才出品】

Lektion 4一、词汇短语Lebensmittel食物Wassermelone die, -n 西瓜Kaffee der, nur Sg. 咖啡Erdbeere die, -n 草莓Wurst der, ..-e 香肠Mineralwasser das, nur Sg. 矿泉水Käse der, nur Sg. 奶酪Tee der, nur Sg. 茶Coca-cola die, nur Sg. 可口可乐Kuchen der, - 蛋糕Reis der, nur Sg. 米,米饭Saft der, ..-e 汁,液,果汁Orange die, -n 橙子Apfel der, ..- 苹果Banane die, -n 香蕉Milch die, nur Sg. 牛奶Bier das, nur Sg. 啤酒Joghurt der, nur Sg. 酸奶Wein der, -e 红酒Salat der, -e 沙拉Chinakohl der, nur Sg. 白菜Kartoffel die, -n 土豆Schokolade die, nur Sg. 巧克力Butter die, nur Sg. 黄油Marmelade die, -n 果酱Blumenkohl der, nur Sg. 花椰菜Tomate die, -n 番茄,西红柿Ei das, -er 蛋,鸡蛋Huhn das, ..-er 鸡Fisch der, -er 鱼Rindfleisch das, nur Sg. 牛肉Schweinefleisch das, nur Sg. 猪肉Lammfleisch das, nur Sg. 羊肉Nudel die, -n 面条Brot das, -e 面包Salz der, nur Sg. 盐Honig der nur, Sg. 蜂蜜Zucker der, nur Sg. 糖Mengeneinheit und Mengenangaben 数量单位Flasche die, -n 瓶子例句Auf dem Tisch liegt eine Flasche Milch. 桌子上放着一瓶奶。

新求精德语强化教

新求精德语强化教

Teil 2 单元音ö的长音 ö öh Ö l Ö fen Söhne ö的短音 können Löffel
单元音ü的长音 ü üh y Ü bung Mühle Pysik
ü的短音 Müller dünne Symbol
注意单元音的读音规则:
1. 长音 (1)元音字母重叠 Waage Tee Boot wie 注意i的重叠是ie (2)元音字母后有字母 h ihn gehen ohne (3)元音后只有一个辅音字母通常读长
2.在单词中间和词尾发清音: Fenster ist Schwester
sp
1.在单词词头发翘舌音 Sport später Speise
ersparen 2.在单词中间和词尾发清音: respektiv Prospekt
Teil 3 辅音组合 sch是卷舌音 Tisch schwer Wäsche ch的发音比较麻烦,在法语进
语法【一】 1. 人称代词第一格
我 du 你 er,sie ,es Sie 您
ich
wir ihr sie Sie
我们 你们 他们 您们

人称 第一人称
人称代词 sein变位形式 ich du er sie es wir ihr sie bin bist ist
单数
第二人称 第三人称
o的长音 o oo oh Oma Boot Ohr
o的短音 offen toll u的长音 u uh
du Uhr u的短音 unter Mutter und um
辅音 p—b t—d k—g 这3对清辅音浊辅音与英语发音相
似,不同的是浊辅音后面没有元 音,该浊辅音清化: Tag Bad habt 注意k的发音字母多k kk g ck c ch

《新求精德语强化教程初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

《新求精德语强化教程初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】Lekti

《新求精德语强化教程初级Ⅰ(第四版)》学习指南【词汇短语+单元语法+课文精解+全文翻译】LektiLektion1一、词汇短语Küche die,-n①厨房;②菜肴,烹调术例句Küche und Wohnzimmer sind gemeinsam.厨房和客厅是共用的。

Die chinesische Küche ist weltberühmt.中国的烹调是世界闻名的。

Spezialit?t die,-en名菜,土特产(食品);nur Sg.特长,爱好例句Spaghetti sind eine italienische Spezialit?t.面条是意大利特产。

Schon in seiner Kindheit war das Reiten seine Spezialit?t.他在小时候就喜欢骑马了。

bestehen vi.①存在;②由……组成;③坚持;例句Das Gesch?ft besteht noch nicht lange.这家商店开设的还不久。

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff.水是由氢和氧组成的。

Er besteht auf seiner Forderung.他坚持自己的要求。

搭配auf seiner Meinung,seinem Recht bestehen坚持他的观点,权利动词变位besteht,bestand,hat bestandenBrotsorte die,-n面包种类例句Es gibt viele Brotsorten.有很多种面包。

Marmelade die,-n果酱例句Im Supermarkt kann man Marmelade kaufen.在超市可以买到果酱。

herzhaft adj.①热烈的,尽情的,劲头十足的;②营养丰富的,味道浓的例句Das Gericht schmeckte sehr herzhaft.这道菜的味道很重。

新求精德语强化教程 初级单词

新求精德语强化教程 初级单词

1die Lektion, -en课,单元2der Flughafen, ^ 机场3auf dem Flughafen在机场4der Text, -e课文5der Zoll, ^e 海关6am Zoll 在海关处7der Chinese, -n中国人8heißen (du heißt, er heißt) Vt.叫,称呼9wie Adv.怎样10Wie heißt...?…叫什么名字?11er Fron.他12woher Adv.从哪儿来13kommen (du kommst, er kommt) Vi. (s)来14Woher kommt er?他从哪儿来?15was Adv.什么16sein (ich bin, du bist, er ist) Vi. (s)是17der Koffer, -箱子18im Koffer在箱子里19die Zollbeamtin, -nen海关官员(女)20gut Adj.好的21Guten Tag !你好!22der Paß, -sse护照23bitte Adv.请24Bitte schön!(在这里意为)请吧! 25Sie Pron.您26der Moment, -e片刻27der Vorname, -n, -n名28der Familienname, -n, -n姓29die Entschuldigung, -en对不起30der Herr, -n, -en 先生31China 中国32aus China来自中国33die Kleidung 服装34das Buch, ^er书35die Anrede, -n称呼36die Frau, -en女人;夫人37in China在中国38in Deutschland在德国39sie Pron.她;她们40du Pron.你41ich Pron.我42es Pron.它43wir Pron.我们44ihr Pron.你们45der Deutsche, -n德国人46das Lehrbuch, ^er教科书47die Chinesin, -nen中国人(女)48studieren (du studierst, er studiert) Vt.(大学)学习49lernen (du lernst, er lernt) Vt.学习50brauchen (du brauchst, er braucht) Vt.需要51üben (du übst, er übt) Vi.操练52lehren (du lehrst, er lehrt) Vt.教53diskutieren (du diskutierst, er diskutiert) Vi.讨论54wohnen (du wohnst, er wohnt) Vi.住55das Chinesisch汉语56die USA美国57das Deutsch德语58das Englisch英语59Deutschland德国60England英国61der Engländer, -英国人62das Land, ^er国家63die Leute PL人64die Sprache,-n 语言65die Volksrepublik China 中华人民共和国66die Bundesrepublik Deutschland德意志联邦共和国67die Engländerin, -nen英国人(女)68Japan 日本69das Japanisch 日语70der Japaner, -日本人71die Japanerin, -nen日本人(女)72Korea朝鲜(朝鲜半岛上国家) 73das Koreanisch朝鲜语74der Koreaner, -韩国人75die Koreanerin, -nen 韩国人(女)76Frankreich 法国77das Französisch法语78der Franzose, -n法国人79die Französin, -nen法国人(女)、80Amerika美国,美洲81der Amerikaner, -美国人82die Amerikanerin, -nen美国人(女)83das Flugzeug, -e飞机84Hallo!喂!/你好!85Wie bitte?什么?86fliegen (du fliegst, er fliegt) Vi. (s)飞87auch Adv.也88richtig Adj对的,正确的89Ihr Pron.您的90Hier bitte. (意为)请吧。

新求精德语强化教程初级1(第四版)听力原文(汇编)

新求精德语强化教程初级1(第四版)听力原文(汇编)

新求精德语强化教程初级1(第四版)Lektion 2Text A Am ZollZB: Guten Tag!W: Guten Tag!ZB:Ihren Pass bitte!W:Bitte schön!ZB:Gut! Wie heißen Sie?W:Wang Dali.ZB:Herr Dali...W:Moment bitte, Dali ist der Vorname, Wang ist der Familienname.ZB:Entschuldigung! Herr Wang, woher kommen Sie?W:Aus China, aus Shanghai.ZB:Was ist im Koffer?W:Kleidung, Bücher.ZB:Danke, auf Wiedersehen!W:Auf Wiedersehen!Text B Am ZollZB: Guten Tag!Z: Guten Tag!ZB:Ihren Pass, bitte!Z:Hier bitte!ZB:Sie heißen Zhang Wei?Z:Ja, Zhang ist mein Familienname, und Wei mein Vorname.ZB:Frau Zhang, woher kommen Sie?Z:Aus Beijing.ZB:Was ist im Koffer?Z:Kleidung.ZB:Gut, auf Wiedersehen!Z:Auf Wiedersehen!Text C Wo ist Herr Wang?HP: Entschuldigung, kommen Sie aus China?M1: Nein, ich bin aus Japan.HP: Entschuldigen Sie, sind Sie Chinese?M2: Oh, nein, ich bin Koreaner.HP: Entschuldigung, woher kommen Sie?HL: Aus China.HP: Ah, guten Tag, Herr Wang.HL: Entschuldigung, ich bin nicht Herr Wang. Herr Wang ist noch am Zoll.HP: Ich bin Max Pöppelmann. Ich bin der Betreuer von Wang Dali.HL: Sehr angenehm, Herr Pöppelmann. Mein Name ist Li. Ah, da kommt Wang.Text D Im FlugzeugT: Guten Tag!N: Hallo!T: Ich heiße Tom, Tom Meier. Und du?N: Ich heiße Nicole, Nicole Meier.T: Wie bitte?N: Nicole Meier.T: Oh, du heißt auch Meier.N: Ja.T: Und woher kommst du?N: Ich komme aus Berlin, und du?T: Ich komme auch aus Berlin. Ich studiere in Berlin.N: Ach, und wohin fliegst du?T: Ich fliege nach London.N: Wirklich? Ich fliege auch nach London. Ich studiere in London.Text F Michael KaufmannMichael Kaufmann ist Lehrer. Er lehrt Deutsch. Herr Kaufmann kommt aus Deutschland, aus Frankfurt. Aber jetzt wohnt er in Shanghai. Er ist nun Deutschlehrer in Shanghai.Lektion 3Text A Bei einer deutschen FamilieW: Guten Abend, Herr Pöppelmann!HP: Guten Abend, Herr Wang! Kommen Sie bitte herein! Nehmen Sie doch Platz! Mary, das ist Herr Wang.FP: Guten Abend, Herr Wang!W: Guten Abend, Frau Pöppelmann! Sehr angenehm!FP: Herr Wang, was trinken Sie, Kaffee oder Tee?W: Kaffee bitte!FP: Gut, einen Moment! Der Kaffee kommt gleich!W: Herr Pöppelmann, haben Sie kinder?HP: Ja, einen Sohn und eine Tochter.W: Wo sind sie jetzt?HP: Sie schlafen schon.Text B Ein BesuchG: Tag, Sabine!S: T ag, Gao Ming! Komm bitte herein! Gao Ming, das ist mein Vater, das ist meine Mutter.Das ist Gao Ming!G: Guten Tag, Frau Schmidt! Guten Tag, Herr Schmidt!HS: Nehmen Sie bitte Platz, Herr Gao!G: Danke!S: Gao Ming, was trinkst du, Cola oder Wasser?G: Eine Cola bitte!S: Und ihr?HS: Ich trinke Wasser!FS: Ich trinke Cola!HS: Herr Gao, Sie kommen doch aus Japan?G: Nein, ich komme aus China, aus Shandong.HS: Oh, entschuldigung!FS: Und was machen Sie hier? Studieren Sie?G: Nein, ich lerne jetzt Deutsch!FS: Sie sprechen schon gut Deutsch!G: Ach nein, nur ein bisschen!Text C Wer ist denn das?HP: Sehen Sie mal, Herr Wang!W: Oh, ein Foto! Ist das Ihre Familie, Herr Pöppelmann?HP: Ja, hier, das ist meine Frau, sie ist Verkäuferin. Und das sind meine Kinder: hier, Christian, mein Sohn, und meine Tochter Susanne.W: Wer ist das?HP: Hier, das ist mein Vater.W: Und Ihre Mutter?HP: Hier, das ist sie.W: Haben Sie Geschwister?HP: Ja, ich habe einen Bruder und eine Schwester. Hier, das ist Peter. Er arbeitet als Ingenieur bei Siemens. Und das ist Maria, sie ist Ärztin. Und Ihre Familie, Herr Wang?Text D Hat sie..HP: Susanne!S: Ja, Papa, ich komme gleich!HP: Susanne, das ist Herr Wang Dali aus China.S: Guten Abend, Herr Wang Dali!W: Guten Abend, Susanne! Was hast du denn hier?S: Das ist ein Auto. Hast du Kinder?W: Ja, eine Tochter, sie heißt Lili.S: Hat deine Tochter auch ein Auto?W: Ja, ein großes Auto.S: Schau mal, mein Ball! Hast du auch einen Ball?W: Ja!HP: Susanne, du hast aber viele Fragen!Text F Ich und meine FamilieMein Name ist Song Jia. Ich bin Ärztin und arbeite im Krankenhaus Nr 1 in Qingdao. Ich bin noch ledig und habe einen Freund. Er ist Student und studiert an der TU Darmstadt. Im Moment lerne ich Deutsch am Deutschkolleg der Tongji Universität in Shanghai. Meine Eltern wohnen in Qingdao. Mein Vater ist Professor an der Universität Qingdao, meine Mutter ist Ärztin. Ich habe einen Bruder und eine Schwester. Mein Bruder ist Ingenieur, und meine Schwester Schauspielerin. Sie ist verheiratet. und hat eine Tochter. Ihr Mann ist Amerikaner, er heißt Peter Clinton. Jetzt leben meine Schwester, ihr Mann und ihre Schwester in Newjork.Lektion 4Text A Wang Dali geht auf den MarktHeute ist Samstag. Wang Dali geht auf den Markt. Er nimmt eine T asche und geht. Da kommt sein Freund Hans.H: Hallo, Wang!W: Hallo, Hans!H: Wohin gehst du?W: Ich gehe auf den Markt.H: Was, du gehst schon wieder einkaufen?W: Na ja, ich kaufe nur Obst und Gemüse!H: Ah, gut, kannst du etwas für mich kaufen? Ich habe keine Zeit.W: Ja, gern! Was brauchst du?H: Moment! Ich habe kein Fleisch, keinen Käse, keine Kartoffeln mehr. Also holst du für mich ein Pfund Rindfleisch, ein Kilo Kartoffeln und ein Stück Käse, bitte!W: Na gut! Sonst noch was?H: Einen Augenblick! Ja, ich brauche noch eine Packung Salz!W: Ja! Alles klar! Bis dann!H: Bis dann!Text BC: Hallo, guten Morgen!K: Guten Morgen!C: Entschuldigung, bist du Chinese?K:Nein, ich bin Koreaner. Warum?C: Oh, entschuldige! Ich bin Chinesin. Ich heiße Li und bin erst seit 3 Tagen in Deutschland. Sag mal, wo kann ich hier einkaufen, z. B. Brot, Milch, Chinakohl, Fisch und Dofu.K:Du bist Chinesin. Gut! Ich möchte gern eine Chinesin kennen lernen. Ich möchte Chinesisch lernen. Also, du möchtest einkaufen. Einkaufen kannst du im Supermarkt. z. B. bei Plus oder Aldi. Bei Aldi ist es besonders billig. Da kaufe ich oft.C: Und Dofu?K:Dofu bekommst du im China-laden. In der Goethe-Straße ist ein China-Laden.Möchtest du jetzt einkaufen? Wir können zusammen gehen! Ich habe jetzt gerade Zeit. C: Das ist aber nett von dir!Text C Im SupermarktWang Dali will einkaufen. Er braucht Lebensmittel. Er schreibt einen Zettel: Brot, Milch, Chinakohl, Fisch, Bananen. Im Supermarkt kauft Wang Dali ein Brot, zwei Flaschen Milch und zwei Flaschen Bier, fünf Bananen, einen Fisch, und einen Chinakohl. Er ghet zur Kasse und wartet.Da stehen eine Frau und ihre Tochter. Die Tochter ist vier oder fünf Jahre alt.T: Mama, ich will Schokolade haben.M: Wir sagen nicht ich will, wir sagen ich möchte Schokoladen haben.T: Warum?M: Ich will ist unhöflich.T: Aber ich möchte sehr sehr gerne Schokolade haben. So sage ich, ich will.M: Nein, du denkst ich will, aber du sagst ich möchte.T: Also, gut! Ich möchte sehr, sehr gerne Schokolade haben.M: Jetzt ist Wang Dali an der Reihe. Er bezahlt 6 Euro.Text D Wang Dali auf dem MarktOF: Guten Morgen, was möchten Sie?W: Guten Morgen, ich möchte Rindfleisch.OF: Sie haben aber Glück! Wir haben heute Rindfleisch besonders billig.W: Was kostet das?OF: 4,48 Euro das Kilo.W: 4,48 Euro. Das ist billig?OF: Ja, normalerweise kostet das Kilo 6, 49 Euro.W: Gut, ich nehme 1 Pfund Rindfleisch.OF: Sonst noch was?W: Nein, danke!OF: 2, 24 Euro.W: Bitte, wiedersehen!OF: Wiedersehen!Wang Dali geht zur Gemüsefrau.GF: Guten Tag, was möchten Sie, junger Mann?W: Einen Chinakohl, einen Salat und zwei Blumenkohl.GF: Sonst noch was?W: Ja, ein Kilo Kartoffeln, fünf Tomaten!GF: Noch was?W: Das ist alles, danke!GF: Das macht zusammen 7, 28 Euro.W: Bitte, hier sind 8 Euro.GF: Danke, 72 Cent zurück!W: Auf Wiedersehen!GF: Wiedersehen!Text F Eine DurchsageHerzlich Willkommen in unserem Supermarkt …Alles Gut“! Auch an diesem Freitag haben wir einige Überraschungen für Sie! Z. B. 100 g Rindfleisch kosten heute nur 50 Cent. Und wenn Sie ein Kilo Rindfleisch kaufen, dann brauchen Sie nur 5 Euro zu bezahlen. Oder wie wär´s mit frischem Blumenkohl aus Frankreich. Stück nur 1,09 Euro. Vielleicht haben Sie am Samstagabend eine Party. Dann empfehle ich Ihnen unbedingt unseren Wein Süffig. Die Flasche nur 1,49 Euro. Natürlich brauchen Sie für die Party auch Bier, kaufen Sie Hopfenbräu! 1 Flasche kostet nur 59 Cent. Und für die Kinder haben wir heute eine besondere Überraschung. Eine Tafel Kinder Schokolade, 200g kostet heute nur 1,29 Euro. Kommen Sie, meine Damen und Herren, schauen Sie und wählen Sie aus!. Wir wühschen Ihnen einen angenehemen Einkauf und bedanken uns dafür, dass Sie zu uns gekommen sind! Der Supermarkt Alles Gut wüscht Ihnen ein schönes Wochenende!Lektion 5Text A Eine VerabredungW: Hallo, Sabine!S: Hallo, Wang Dali!W: Wie geht´s?S: Danke, gut, und dir?W: Auch gut! Trinken wir eine Tasse Kaffee zusammen?S: Entschuldige, Wang Dali. Ich habe leider keine Zeit. Ich muss zu Professor Müller gehen. Wir müssen meine Hausarbeit besprechen.W: Ach so! Weißt du, ich habe eine Frage!S: Was gibt´s denn?W: Ich habe ein Problem. Wann hast du ein bisschen Zeit?S: Heute geht es nicht. Geht es morgen um 3?W: Morgen um 3? Ja, dann kann ich kommen.S: Gut, dann bis Morgen! Hier im Unicafe.Text B Im UnicafeS: Grüß dich, Wang Dali. Entschuldige bitte, dass ich zu spät komme. Aber ich musste zum Arzt.W: Macht nichts, Sabine. Was möchtest du trinken?S: Eine Tasse Kaffee bitte. Also, nun erzähl mal, worum es geht.W: Sabine, ich schreibe eine Hausarbeit. Am Wochenende muss ich fertig werden. Ich habe keinen Computer zu Hause. Darf ich deinen Computer benutzen.S: Meinen Computer? Ja, natürlich. Wann denn?W: Kann ich heute Abend kommen?S: Tut mir leid. Heute Abend bin ich nicht zu Hause. Ich habe eine Vorlesung um acht. W: Ach so, und morgen?S: Ja, morgen bin ich zu Hause.W: Wann kann ich kommen?S: Du kannst schon um 14 Uhr kommen. Dann hast du mehr Zeit.W: Ja, prima! Sabine, das ist sehr nett vor dir! Vielen Dank!S: Sag mal, worüber schreibst du denn eigentlich?W: Ich mache ein Seminar...Text C Einen Termin verschiebenP: Guten Tag! Hier Praxis Doktor Lehmann.L: Guten Tag! Mein Name ist Liu Aiping.P: Was kann ich für Sie tun, Frau Liu?L: Ich habe einen Termin bei Doktor Lehmann, am Donnerstag um 15 Uhr 15.P: Moment bitte! Ach ja, Donnerstag, virtel nach 3.L: Ich muss den Termin leider absagen. Ich habe am Donnerstag Nachmittag keine Zeit. P: Ach so, gut! Wollen Sie einen neuen Termin vereinbaren?L: Ja. Geht es vielleicht am Freitag Vormittag?P: Nein, Freitag geht es überhaupt nicht. Am Freitag hat Doktor Lehmann keine Sprechstunde. Geht es am Montag um 10 Uhr 30?L: Montag , halb 11? Nein, da habe ich Unterricht. Aber am Nachmittag nach 14 Uhr habe ich Zeit.P: Gut, dann kommen Sie Montag um 15 Uhr!L: Schön, also dann bis Montag um 3. Vielen Dank!P: Nichts zu danken! Auf Wiederhören!L: Auf Wiederhören!Text D TermineT: Schmidt!M:Tag, Klaus, hier ist Monika.T: T ag, Monika. Wie geht´s?M:Danke, gut, und dir?T: Auch gut, danke!M:Klaus, wollen wir ins Kino gehen?T: Oh ja, schön, und wann?M:Samstagabend um 20 Uhr.T: Gut, ich komme. Ich freue mich schon!M:Dann bis Samstag!T: Bis Samstag!DM: Meier!L: Guten Tag, Doktor Meier! Hier spricht Liu.DM: Guten Tag, Herr Liu. Was gibt´s?L: Doktor Meier, ich muss unseren Termin am Donnerstag um 15 Uhr absagen. Ich bin krank und muss im Bett bleiben.DM: Oh, das tut mir leid. Ich wüsche Ihnen gute Besserung!L: Danke, wir vereinbaren nächste Woche einen Termin.DM: In Ordnung.L: Auf Wiederhören!DM: Auf Wiederhören!C: Hallo!T: Hallo, Christine!C: Hallo, Thomas! Wie geht es dir?T: Danke, gut. Christine, ich habe ein Problem. Kann ich dich morgen besuchen?C: Morgen habe ich überhaupt keine Zeit. Am Donnerstag geht es.T: Donnerstag, gut, da kann ich. Und um wie viel Uhr?C: 17 Uhr 30?T: Gut, Donnerstag 17 Uhr 30.C: Gut, Donnerstag um halb 6. Tschüs!T: Bis Donnerstag, tschüs!Text F Ein Ausflug nach MarburgW: Hallo, Liu Hai!L: Hallo, Wang Dali. Wohin gehst du?W: In die Mensa. Ich gehe Mittag essen.L: Mittagessen, so früh?W: Wieso? Es ist 15 vor 1.L: So spät? Auf meiner Uhr ist es 5 nach 12.W: Dann ist deine Uhr kaputt! Komm, gehen wir essen!L: Ja, gut.W: Liu Hai, weißt du, am Wochenende machen die chinesischen Studenten und Wissenschaftler einen Ausflug nach Marburg.L: Oh schön! Um wie viel Uhr geh´s los?W: Wir fahren um 7 Uhr 45.L: Gut, ich fahre mit. Moment! Am Samstag oder am Sonntag?W: Am Samstag!L: Ach schade, es geht leider nicht. Du kennst doch meine Freundin Christine.W: Ja und?L: Sie hat am Freitag Geburtstag und möchte am Samstag eine Party machen.W: Schade, dann musst du zur Party gehen und kann´s nicht nach Marburg fahren.L: Vielleicht kann ich beim nächsten Mal mitfahren.W: Mensch! Komm! Wir müssen essen gehen. Sonst bekommen wir kein Essen mehr!Lektion 6Text A Auf der PostW: Gestern war Freitag. Wang Dali war am Nachmittag auf der Post.PB: Guten Tag!W: Guten Tag! Entschuldigen Sie bitte, was kostet ein Brief nach China?PB: Bis 20 g 1, 53 Euro.W: So teuer? Ein Brief bis 20 g kostet 1,53 Euro. Und wie lange dauert ein Brief?PB: Ungefähr 10 Tage.W: Und noch eine Frage. Was kostet ein Paket nach China?PB: Luftpost, Landweg oder Seeweg?W: Luftpost.PB: Por Kilo 5, 50 EuroW: Waaaas! Ich bin Student und...Text B Susanne auf der PostVorgestern war Susanne auf der Post. Die Post war voll, denn es war Freitag. Zuerst war Susanne am Schalter 1.PB: Guten Tag!S: Guten Tag! Das Päckchen bitte, nach China!PB: Luft- oder Landweg?S: Ich weiß nicht. Wie schwer ist es?PB: Zwei und ein halb Kilo.S: Was koste das per Luft?PB: 13 Euro.S: Gut, das geht.Danach war Susanne am Schalter 4. Sie musste Briefmarken kaufen.Guten Tag!PB: Guten Tag!S: Ich möchte gern Briefmarken, 10 zu 1 Euro, 5 zu 50 Cent.PB: Das macht 12, 50 EuroAm Ende wollte Susanne am Schalter 5 noch ein Fax aufgeben, aber sie hatte kein Geld mehr.Text C Die PacketkarteL: Wang, schau mal, ich möchte dieses Packet an Klaus schicken. Ich musste diese Packetkarte ausfüllen. Ist das so richtig?W: Warte, ich lese sie mal. Empfänger: Li Ming, Langer graben 60, 53175 Bonn. Absänder: Klaus Frankenstein, Alt-stralau 15, 10245 BerlinL: Wie viel kostet das Packet ungefähr, was glaubst du?W: Keine Ahnung! Das wiegt ungefähr 3 Kilo. Vielleicht 5 Euro.L: Gut, ich gehe jetzt zur Post.W: Warte! Zeig mir noch mal die Packetkarte!L: Hier, warum?W: So ist es falsch.L: Warum?W: Du schickst das Packet an Klaus! Das heißt, Klaus bekommt das Packet. Richtig? L: Ja.W: Dann musst du die Packetkarte noch mal schreiben.Text D Entschuldigungen oder Ausreden?HB: Hier Brückner!HM: Guten Tag, Herr Brückner. Hier ist Herr Meier.HB: Ah, Guten T ag Herr Meier, wo waren Sie gestern? Wir hatten um 16 Uhr 30 einen Termin.HM: Entschuldigen Sie bitte, aber ich konnte gestern nicht kommen. Ich wollte gestern um 16 Uhr zu Ihnen kommen. Aber das Wetter war schlecht. Ich wollte noch einen Regenschirm kaufen, leider hatte ich kein Geld. Ich musste zuerst zur Bank fahren. Ich musste den Bus nehmen. Unterwegs konnte der Bus plötzlich nicht weiter fahren. Ich weiß nicht warum. Alle Leuten mussten zu Fuß gehen. Endlich war ich an der Bank. Aber die Bank war schon zu. Dann wollte ich Sie anrufen, aber...HB: Moment mal, Herr Meier! Sie hatten gestern viel Pech. Aber ich glaube Ihre Entschuldigungen nicht.HM: Das tut mir leid, aber es ist wahr.HB: Wirklich?HM: Wirklich.HB: Na gut! Wir müssen jetzt einen neuen Termin vereinbaren. Vielleicht übermorgen, übermorgen ist das Wetter sicher wieder schön.Text FBM: Brigitte Meier, guten Tag!W: Hier Wang Dali, guten Tag!BM: Ah, Dali. Wo warst du denn gestern?W: Entschuldige, ich wollte gestern sehr gerne auf die Party kommen, aber ich konnte leider nicht. Ich bin in Köln bei meinem Vater.BM: Dein Vater ist in Köln? Er ist schon wieder in Deutschland? Wie lange bleibt dein Vater noch in Deutschland?W: Nur noch bis heute Abend. Heute Abend fliegt er nach Shanghai.BM: Ach so!W: Wie war denn die Party gestern bei euchBM: Es war wunderschön. Alle waren auf der Party, nur du nicht.W: Ja, schade. Ich musste nach Köln zu meinem Vater fahren. Wo wart ihr gestern Nachmittag um 4?BM: Wir waren hier. Wir mussten die Party vorbereitn.W: Ich wollte euch anrufen, konnte euch aber nicht erreichen.BM: Macht nichts! Jetzt weißich, warum du gestern nicht auf unsere Party kommen konntest. Noch einen schönen Tag in Köln, mit deinem Vater!W: Vielen Dank, Tschüs!BM: Tschüs!Lektion 7Text A Einladung ins KonzertW: Guten Tag, Herr Pöppelmann, wie geht es Ihnen?HP: Ah, guten Tag, Herr Wang. danke, gut. Und Ihnen?W: Danke, auch gut. Herr Pöppelmann, ich möchte Sie gern in ein Konzert einladen. HP:Oh schön, was gibt es denn?W: Klassische chinesische Musik. Die Musiker kommen alle aus Shanghai.HP:Prima, ich komme gern. Wann findet denn das Konzert statt.W: Am Freitag, um 8, in der Oper. Bitte kommen Sie mit Ihrer Frau!HP:Ah, da muss ich erst mal nachfragen. Moment, ich rufe sie an.Herr Pöppelmann geht zum T elefon, und ruft seine Frau an. Nach ein paar Minuten kommt er wieder zurück.HP:Herr Wang, meine Frau kommt sehr gern. Sie hat auch Zeit am Freitag Abend.W: Gut, dann bestelle ich gleich die Karten.HP:Danke. Um halb 8 holen wir Sie zu Hause ab. Einverstanden?W: Ja. Also dann bis Freitag! Auf Wiedersehen.HP:Vielen Dank!W: Tschüs!HP:Bis dann! Moment, wann? Freitag um halb 8. Das muss ich sofort aufschreiben. Text B PausengesprächFP: Ist das Konzert schon zu Ende?W: Nein, jetzt ist Pause. Gefällt es Ihnen?FP: Sehr, einfach großartig. Das ist ein wunderschöner Abend, Herr Wang. Nochmals vielen Dank für die Einladung.W: Nichts zu danken.HP: Ja, die Musik ist wirklich schön.W: Das freut mich sehr. Mir gefällt es auch.FP: Heute höre ich zum ersten Mal klassische chinesische Musik. Sie ist ganz neu für mich. Und alte Instrumente. Sagen Sie mal, Herr Wang, können Sie auch ein Instrument spielen?W: Ich? Naja, eigentlich nicht.FP: Eigentlich, was bedeutet das?W: Nur ein bisschen. Ich spiele ein bisschen Erhu, aber nicht gut. Ich hatte 6 Jahre Unterricht.HP: Aber, Herr Wang, warum sind Sie so bescheiden?W: Nein nein, nein nein, mein Vater spielt sehr gut Erhu, aber ich nicht.HP: Mary, das ist chinesische Höflichkeit. Herr Wang spielt bestimmt gut.FP: Ach so, Herr Wang, waren Sie schon einmal in eine Oper?W: In Deutschland? Nein, nur in China.FP: Na, dann lade ich Sie einmal in die Oper ein.HP: Eine gute Idee!W: Gern! Oh, es geht wieder los, gehen wir! Wir hören jetzt noch ein Stück für Erhu und Pipa.Text CHP: Frau Wu, Herr Li hat bald Geburtstag.FW: Oh, woher wissen Sie das?HP: Das steht in seinen Bestellungsunterlagen. Hat er einen Wunsch? Was können wir ihm schenken?FW: Vielleicht eine Torte?HP: Eine Torte? Das geht nicht in Deutschland, das ist zu einfach.FW: Vielleicht Zigaretten?HP: Nein, das geht auch nicht. Was halten Sie von Eintrittskarten für das Theater oder die Oper?FW: Eintrittskarten für die Oper? Das ist in China nicht möglich, zu einfach.HP: Ach so! Aber in Deutschland sind gute Eintrittskarte sehr teuer. Ungefähr 50 Euro. FW: Ach so! Vielleicht schenken Sie ihm etwas für das Studium, ein Buch zum Beispiel. HP: Ja, das ist eine gute Idee! Ich gehe heute in die Stadt. Vielleicht finde ich ein gutes Buch für ihn.Text D Eine Einladung zum...W: Tag, Susanne!S: Hallo, Wang Dali!W: Schau mal, eine Einladung zum Geburtstag!S: Von wem?W: Von Klaus.S: Klaus hat Geburtstag? Wann?W: Hier steht, Samstag um 20 Uhr.S: Oh, da habe ich eine Verabredung mit Sabine.W: Die Verabredung muss du absagen.S: Ok. Aber was sollen wir Klaus schenken?W: Keine Ahnung! Weißt du, was ihm gefällt?S: Na ja, er studiert Sinologie. Ich glaube, ihm gefällt ein chinesisches Geschenk. Hast du noch Geschenke aus China?W: Nein. Aber er interessiert sich für klassische Musik. Vielleicht schenken wir ihm eine CD, oder?S: Ich weiß nicht. Wenn ihm die Musik aber nicht gefällt?W: Ich kenne seinen Geschmack. Ich helfe ihm manchmal beim Chinesisch.Da hören wir oft Musik.S: Gut, dann gehen wir morgen in die Stadt und suchen eine CD für ihn aus.Text F Gespräch über eine Geburtstagsfeier in ChinaProst!S: Na Wang Dali, wie findest du die Geburtstagfeier von Klaus?W: Oh, einfach großartig! Es ist ein wunderschöner Abend, mit so vielen Freunden hier. S: Du, sag mal, wie sieht eine Geburtstagsfeier in China aus?W: Die Geburtstagsfeier in China ist so ähnlich wie die in Deutschland. Aber wir feiern den Geburtstag immer einige Tage davor oder am selben Tag. Eine Feier nach demGeburtstag ist in China nicht üblich.S: Ach so. Und welche Geschenke machen die Chinesen dem Geburtstagskind?W: Oft schenken wir ihm Blumen, Bücher, Torten, Fotoalbum, Obst...S: Obst?W: Ja, Obst, das ist in China üblich.S: Was esst ihr zum Geburtstagsfeier?W: Meistens essen wir zu Hause mit der Familie. Bei einer großen Feier, wie z. B. zum zwanzigsten oder dreißigsten Geburtstag laden Chinesen oft Freunde, Kollegen oder Verwandte zu einem richtigen Essen in ein Restaurant ein.Normalerweise essen wir immerNudeln. Sie sind ein Symbol für das lange Leben. Junge Leute machen auch gerne eine Geburtstagsparty wie die von Klaus.S: Sehr interessant! Oh, hör mal, Wang Dali, gute Musik. Wollen wir tanzen?W: Ja gerne!Lektion 8Text A Im CafeW: Es ist schon halb fünf. Wir wollten uns um vier mit Susanne treffen.K: Sei nicht so ungeduld, sie kommt bestimmt gleich.W: Gut, gut! Wir warten noch fünf Minuten.K: Sieh mal, da kommt Susanne ja.S: Entschuldigt bitte, aber ich musste noch mit Kim telefonieren. Wir müssen über etwas sprechen. Sie kommt auch gleich.K: Wer ist Kim?S: Das ist eine Freundin von mir. Sie ist Koreanerin.W: Nun, was möchtest du trinken?S: Ich möchte eine Tasse Kaffee und ein Apfelkuchen.W: Möchtest du noch etwas trinken, Klaus?K: Ich trinke einen Erdbeershake.W: Was ist denn das?K: Das ist ein Getränk aus Milch, Eis und Erdbeere.W: Ich nehme auch einen.S: Da kommt Kim. Hallo, Kim! Darf ich vorstellen? Kim, das ist Klaus.Ki: Hallo!K: Hallo!S: Und Wang kennst du ja schon.Ki: Hallo, Wang!W: Hallo, Kim! Kim, was möchtest du trinken?Ki: Ich weiß nicht. Kann ich mal die Karte sehen? Hmm, ich trinke eine Tasse schwarzen Tee.Ke: Sie wünschen?W: Wir möchten einen schwarzen Tee, eine Tasse Kaffee, zwei Erdbeershake und ein Stück Apfelkuchen.K: Kim, studiertst du auch hier?Ki: Nein, ich schreibe meine Doktorarbeit über Klara Schumann.K:Über Klara Schumann? Bist du Musikerin?Ki: Nein, ich bin Musikwissenschaftlerin. Aber ich kann Klavier spielen.K: Und in Korea arbeitest du als Musikwissenschaftlerin?Ki: Ja, in Soul an meiner Universität.K: Und wo wohnst du?S: Klaus, sei doch nicht so neugierig.K: Entschuldigung.W: Ah, da kommt unsere Bestellung.Text BK: Guten Abend, Kim! Hier ist Klaus!Ki: Hallo, Klaus! Wie geht´s?K: Danke, gut! Kim, ich möchte dich in ein koreanisches Restaurant einladen.Ki: Oh, das ist nett, aber ist das nicht teuer? Du bist doch Student.K: Das macht nichts. Wann hast du Zeit?Ki: Hmm...Wann kannst du?K: Mittwoch gegen 19 Uhr.Ki: Mittwoch geht nicht. Aber Donnerstag und Freitag nach 6 habe ich Zeit.K: Donnerstag- und Freitagabend kann ich nicht. Ich habe Probe.Ki: Spielst du Theater?K: Nein, ich spiele in einem Band, Jazz.Ki: Wirklich?K: Ja.Ki: Kann ich mal zu eurer Probe kommen?K: Ja, wir proben immer am Donnstag und Freitag von 18 bis ungefähr 20 Uhr.Ki: Schön, dann komme ich am Freitag!K: Aber wann gehen wir essen?Ki: Hmm...Ah, ich habe eine Idee. Am Freitag nach der Probe koche ich bei mir koreanisch.K: Ist das nicht zu viel Arbeit?Ki: Kein Problem!K: Gut! Dann sehen wir uns Freitag um 6.Ki: Schön, aber wo?K: Ach so, wir proben in der Müller-Straße 55.Ki: Also, bis Freitag!K: Bis Freitag!Text C Zum RossEinige Kollegen machen mit Frau Wu am Sonntag einen Ausflug in die Umgebung von Darmstadt. Zu Mittag essen sie in einem Restaurant in einem kleinen Dorf.HF: Frau Wu, hier ist die Speisekarte. Ich nehme Rinderbraten mit Rotkohl und Kartoffeln. F: Ich nehme auch Rinderbraten mit Rotkohl und Kartoffeln.W: Warum bestellen Sie zweimal Rinderbraten?F: Ich möchte auch Rinderbraten essen.W: Ja, aber Herr Freier hat schon Rinderbraten. Die Rinderbraten essen wir doch zusammen.F: Wie bitte?HF: Ah, jetzt verstehe ich. In China bestellt ein Gast viele Gerichte und alle Gäste essen alle Gerichte zusammen.W: Genau!F: Ach so! In Deutschland bestellt jeder Gast ein Essen, und das ist ihr dann allein.W: Ach so! Dann nehme ich ein Hähnchen mit Pomme frites.HF: Schön, ich nehme als Vorspeise einen grünen Salat.W: Schmeckt grüner Salat gut?HF: Sehr gut! Aber Frau Wu, der grüne Salat ist roh.W: Roh? Roh, was heißt das?F: Roh heißt ungekocht. Wir essen Salat oft roh.W: Was? Sie essen rohen Salat!HF: Ja, es schmeckt sehr gut.W: Wirklich? Ich nehme lieber eine Suppe als Vorspeise.HF: Gut, was möchtent Sie trinken?W: Ich trinke ein Glas Bier.F: Ich nehme eine Flasche Mineralwasser.HF: Ich trinke auch ein Glas Bier.Der Kellner kommt. Herr Freier bestellt. Nach dem Essen bezahlt er die Berechnung. K: Zwei Rinderbraten, ein Hähnchen, eine Suppe, ein Salat, zwei Glas Bier und eine Flasche Mineralwasser. Das macht 27, 80 Euro.HF: 27, 80 Euro. Hier sind 30 Euro, bitte. Stimmt so.K: Danke, auf Wiedersehen!Text D Was essen die Deutschen?Liebe chinesische Studenten, wir wollen Ihnen heute einige Gerichte vorstellen. Die Gerichte essen die Deutschen gerne. Nicht alle Gerichte kommen aus Deutschland. Frischer Salat ist eine Vorspeise. Der ist aus Tomaten, Gurken und grünem Salat und auch mit Öl, Salz, Pfeffer. Spaghetti Bolognese kommt aus Italien. Viele Deutschen essen gerne dieses Gericht aus Nudeln, Tomatensoße mit Rindfleisch und Käse. Forelle Müllerin Art ist ein deutsches Essen. Fisch wird in Butter gebraten. Wie der Name schon sagt, kommt Ungarisches Gularsch aus Ungarn. Rind- oder Schweinefleisch braten wir mit Paprika. Es gibt viele Aufläufe, z. B. Gemüseauflauf, Reisauflauf, oder Kartoffelauflauf. Beim Kartoffelauflauf backen wir Gemüse, Eier und Kartoffeln zusammen. Zum Schluss der Eintopf. Diese Suppe mit viel Gemüse und Schweine- oder Rindfleisch kommt aus Deutschland.Übungen zum Hören und SprechenIm Restaurant。

《新求精德语强化教程初级Ⅰ》学习指南(Lektion 1)【圣才出品】

《新求精德语强化教程初级Ⅰ》学习指南(Lektion 1)【圣才出品】

Lektion 1一、语音规则一、德语语音的特点德语发音时发音器官较汉语紧张得多,吐气有力地多。

德语的元音有长短音之分,长短音的区分虽然表现在音程的长短不一,但更主要的是发音时开口度不同,音质不一样。

德语有26个字母,42个音素。

音素是语音中最基本的单位,分为元音素和辅音素,元音音素19个,辅音音素23个。

二、发音规则1.元音部分元音[a:],[a]1)长元音[a:]发音时,口张开,开口度大,舌尖抵下门齿。

字母出现形式:a Abend, Name, T ag, daaa Maat, Naabah Fahne, Bahn, nahe, Kahn, Naht2)短元音[a]的发音要领基本同上,但口张得不如发长音[a:]时那么大,舌后部较为平缓,发音短促有力。

字母出现形式:a Kamm, dann, Damm, Mann, Anna, T ante, Mappen, an, das元音[i:],[i]1)长元音[i:]发音时舌尖紧抵下门齿,前舌面尽力向硬腭前部隆起,但不贴上,上下齿之间距离很小,最多只能容一个指尖,嘴角尽力往后拉。

字母出现形式:i Tiger, Krise, Mine, Nigerie die , nie, Miete, Dieter, Diebih ihn, ihm, ihr, ihnen2)短元音[i]发音时下腭略下垂,嘴张得略大些,舌面略低,比较松弛。

字母出现形式:i Kind, Kinn, Tinte, bitten, dick, Mitte, nimmt, immer, im元音[u:],[u]1)长元音[u:]发音时双唇用力前伸撮成圆孔,比发长元音[o:]时还小,舌尖抵下门齿,舌面向软腭抬起。

字母出现形式:u gut, Mut, du, Nu, nun, tutuh Kuh, Uhr, Huhn, Ruhe2)短元音[u]发音时舌位与发长元音[u:]时相近,但下腭略下垂,开口稍大,舌面略低,双唇前伸程度较小。

新求精德语强化教程初级单词

新求精德语强化教程初级单词

1die Lektion, -en课,单元2der Flughafen, ^ 机场3auf dem Flughafen在机场4der Text, -e课文5der Zoll, ^e 海关6am Zoll 在海关处7der Chinese, -n中国人8heißen (du heißt, er heißt) Vt.叫,称呼9wie Adv.怎样10Wie heißt...?…叫什么名字?11er Fron.他12woher Adv.从哪儿来13kommen (du kommst, er kommt) Vi. (s)来14Woher kommt er?他从哪儿来?15was Adv.什么16sein (ich bin, du bist, er ist) Vi. (s)是17der Koffer, -箱子18im Koffer在箱子里19die Zollbeamtin, -nen海关官员(女)20gut Adj.好的21Guten Tag !你好!22der Paß, -sse护照23bitte Adv.请24Bitte schön!(在这里意为)请吧! 25Sie Pron.您26der Moment, -e片刻27der Vorname, -n, -n名28der Familienname, -n, -n姓29die Entschuldigung, -en对不起30der Herr, -n, -en 先生31China 中国32aus China来自中国33die Kleidung 服装34das Buch, ^er书35die Anrede, -n称呼36die Frau, -en女人;夫人37in China在中国38in Deutschland在德国39sie Pron.她;她们40du Pron.你41ich Pron.我42es Pron.它43wir Pron.我们44ihr Pron.你们45der Deutsche, -n德国人46das Lehrbuch, ^er教科书47die Chinesin, -nen中国人(女)48studieren (du studierst, er studiert) Vt.(大学)学习49lernen (du lernst, er lernt) Vt.学习50brauchen (du brauchst, er braucht) Vt.需要51üben (du übst, er übt) Vi.操练52lehren (du lehrst, er lehrt) Vt.教53diskutieren (du diskutierst, er diskutiert) Vi.讨论54wohnen (du wohnst, er wohnt) Vi.住55das Chinesisch汉语56die USA美国57das Deutsch德语58das Englisch英语59Deutschland德国60England英国61der Engländer, -英国人62das Land, ^er国家63die Leute PL人64die Sprache,-n 语言65die Volksrepublik China 中华人民共和国66die Bundesrepublik Deutschland德意志联邦共和国67die Engländerin, -nen英国人(女)68Japan 日本69das Japanisch 日语70der Japaner, -日本人71die Japanerin, -nen日本人(女)72Korea朝鲜(朝鲜半岛上国家) 73das Koreanisch朝鲜语74der Koreaner, -韩国人75die Koreanerin, -nen 韩国人(女)76Frankreich 法国77das Französisch法语78der Franzose, -n法国人79die Französin, -nen法国人(女)、80Amerika美国,美洲81der Amerikaner, -美国人82die Amerikanerin, -nen美国人(女)83das Flugzeug, -e飞机84Hallo!喂!/你好!85Wie bitte?什么?86fliegen (du fliegst, er fliegt) Vi. (s)飞87auch Adv.也88richtig Adj对的,正确的89Ihr Pron.您的90Hier bitte. (意为)请吧。

《新求精德语强化教程初级Ⅰ》学习指南(Lektion 7)【圣才出品】

《新求精德语强化教程初级Ⅰ》学习指南(Lektion 7)【圣才出品】

Lektion 7一、词汇短语Prüfung die, -n 考试例句Er muss eine Prüfung nachholen.他必须补考。

搭配eine Prüfung ablegen, bestehen参加考试,通过考试近义词Test,Examen 考试hoch adj. 高的例句Wie hoch sind Ihre Bezüge?你的收入(薪水)多少?leben vi. ①生活,过活,过日子;②居住,长住refl.生活,过活例句Sie bevorzugt es, allein zu leben. 她宁愿一个人生活Er lebt bei seinen Eltern. 他住在他父母那儿。

Hier lebt es sich gut. 在这里可以过得很好。

搭配wie die Made in Speck leben 生活富裕von etw. leben靠……生活动词变位er/sie/es lebt,lebte,hat gelebtmachen vt. 做,制作,干例句Lass mich nur machen. 让我来办吧!动词变位er/sie/es macht,machte,hat gemachtarbeiten vi. 工作,劳动,干……活儿例句Sie arbeitet in der Fabrik. 她在工厂工作动词变位er/sie/es arbeitet,arbeitete,hat gearbeitetreisen vi. 旅行,游历,动身例句ich reise gern. 我喜欢旅行。

动词变位er/sie/es reist,reiste,ist gereistsehr adv. 非常,很例句Diese Frau ist sehr schön. 这位女士非常漂亮。

搭配bitte sehr 不客气!viel Indefinitpronomen 许多,很多例句Er trinkt viel Bier. 他喝了许多酒krank adj. 生病的例句Er ist krank. 他生病了。

新求精德语强化教程初级一第七单元

新求精德语强化教程初级一第七单元

新求精德语强化教程初级一第七单元Lektion 7 Die EinladungTeil 1 TexteText A1.Es geht um ...2.可分动词:1) einladen (l?dt ein) 翻译:谁邀请谁?Wer l?dt wen ein?2)stattfinden3)abholen4)nachfragen5)anrufen6)zurückkommen7)aufschreiben3.Was gibt’s denn?4.mit jm. kommen5.nach ein paar Minuten6.am Freitag um acht (die Zeitangeben wiederholen)7.die Karten bestellen8.sofort/gleich: Bis gleich! Bis sofort!Text B Pausengespr?ch1.Gef?llt ihnen der Abend?2.Wohin l?dt Frau P?ppelmann Wang Dali ein?(W- Wang Dali; F- Frau P?ppelmann; H- Herr P?ppelmann) F- Ist Das Konzert schon zu Ende?W- Nein, jetzt ist Pause. Gef?llt es Ihnen?F- Sehr. Einfach gro?artig. Das ist ein wundersch?ner Abend. Herr Wang, nochmal s vielen Dank für die Einladung.W- Nichts zu danken.H- Ja, die Musik ist wirklich sch?n.W- Das freut mich sehr. Mir gef?llt es auch.F- Heute h?re ich zum ersten Mal klassische chinesische Musik. Sie ist ganz neu für mich. Und all die Instrumente. Sagen Sie mal, Herr Wang, k?nnen Sie auch ein Instrument spielen?W- Ich? Na, eigentlich nicht.F- Eigentlich? Was bedeutet das?W- Nur ein bisschen. Ich spiele ein bisschen Erhu. Aber nicht gut. Ich hatte sechs Jahre Unterricht.H- Aber Herr Wang. Warum sind Sie so bescheiden?W- Nein, nein. Mein Vater spielt sehr gut Erhu. Aber ich nicht.H- Mary, das ist chinesische H?flichkeit. Herr Wang spielt bestimmt gut.F- Ach so. Herr Wang, waren Sie schon einmal in einer Oper?W- In Deutschland? Nein, nur in China.F- Na. Dann lade ich Sie einmal in die Oper ein.H- Eine gute Idee.W- Gern.(Musik im Hintergrund)W- Oh, es geht wieder los. Gehen wir. Wir h?ren jetzt noch ein Stück für Erhu und Pipa.Text C1.bald 不久,很快就2.Das steht in seinen Bewerbungsunterlagen. stehen此处译为“写着”翻译:今天报纸上写了什么?3.Was halten Sie von +D? 您认为...如何?Was halten Sie von dem Buch/ dem Film?Wie finden Sie den Film?4.Das ist eine gute Idee.Text D Eine Einladung zum...(W- Wang Dali; S- Susanne)W- Tag, Susanne.S- Hallo, Wang Dali.W- Schau mal, eine Einladung zum Geburtstag.S- Von wem?W- Von Klaus.S- Klaus hat Geburtstag? Wann?W- Hier steht - Samstag, um 20.00 Uhr.S- Oh, da habe ich eine Verabredung mit Sabine.W- Die Verabredung musst du absagen.S- Okay. - Aber was sollen wir Klaus schenken?W- Keine Ahbung. Wei?t du, was ihm gef?llt?S- Naja, er studiert Sinologie. Ich glaube, ihm gef?llt ein chinesisches Geschenk.Hast du noch Genschenke aus China?W- Nein, aber er interessiert sich für klassische Musik. Vielleicht schenken wirihm eine CD, oder?S- Ich wei? nicht. Wenn ihm die Musik aber nicht gef?llt?W- Ich kenne seinen Geschmack. Ich helfe ihm manchmal beim Chinesisch.Dann h?ren wir oft Musik.S- Gut. Dann gehen wir morgen in die Stadt und suchen eine CD für ihn aus.Text E Eine Geburtstagsfeier in Deutschland1.üblich 普遍的2.Er packt alle Geschenke sofort aus und dankt den Gasten.3.auf dem Fu?boden sitzen4.sich unterhalten5.Klaus mixt für alle Cocktails.6.Ein richtiges Essen gibt es nicht.7.bis morgen früh 到清晨8.Welche Unterschiede und ?hnlichkeiten gibt es zwischen...?Geburtstagsfeier in Deutschland Geburtstagsfeier in China Unterschide: -Feier ist nach Geburtstag-zu Hause-G?ste kommen sp?ter-Geburtstagskind packt Geschenke sofortaus- (oft) kein richtiges Essen- gehen alle vielleicht noch tanzen - Feier ist am Tag des Geburtstag - oft im Restaurant- G?ste kommen früher- nach der Geburtstagsparty- (meistens) gutes Essen- gehen alle vielleicht Karao singenhnlichkeiten: -unterhalten sich, trinken viel Bier, WeinText F Gespr?ch über eine Geburtstagsfeier in China(W- Wang Dali; S- Sabine)Hoch soll er leben, hoch soll er leben, dreimal hoch.Prost!S- Na, Wang Dali. wie findest du die Geburtstagsfeier von Klaus?W- Oh, einfach gro?artig. Es ist ein wundersch?ner Abend mit so vielen Freunden hier.S- Du, sag mal, wie sieht eine Geburtstagsfeier in China aus?W- Die Geburtstagsfeier ist so ?hnlich wie die in Deutschland. Aber wir feiern die Geburtstage immer einige Tage davor oder am selben Tag. Eine Feier nach dem Geburtstag ist in China nicht üblich.S- Ach so. Und welche Geschenke machen die Chinesen dem Geburtstagskind? W- Oft schenken wir ihm Blumen, Bücher, Torten, Fotoalben, Obst.S- Obst?W- Ja, Obst, das ist in China üblich.S- Was esst ihr zu Geburtstagsfeier?W- Meistens essen wir zu Hause mit der Familie. Bei einer gro?en Feier, wie zum Beispiel zum 20. oder 30. Geburtstag laden wir Chinesen Freunden, Kollegen oder Verwandten zum einen richtigen Essen in einem Restaurant ein. Normalerweise essen wir Nudeln. Sie sind ein Symbol für langes Leben. Junge Leute machen oft gerne eine Geburtstagsparty wie die von Klaus.S- Sehr interessant. Oh, h?r mal, Wang Dali, gute Musik. Wollen wir tanzen? W- Ja, gerne.Teil 2 WortschatzWortschatz I Redewendungen 惯用语1.Komm gut nach Hause 回家注意安全,一路顺风2. Gute Besserung!祝早日康复3.Herzlichen Glückwunsch!衷心祝贺4.Viel Erfolg! 祝成功5.Viel Spa?! 祝玩得愉快6.Gesundheit! 祝健康7.Guten Appetit! 祝好胃口!8.Entschuldigung! 不好意思,打扰了!9.Ich gratuliere!Wortschatz II GeschenkeZuerst Singular- und Plura lformen lesen lassen. Die übungen kann auch von Studenten durch andere Geschenke erg?nzt werden.Teil 3 GrammatikGrammatik I Trennbare ubd untrennbare Verben1.die Beispiele und Erkl?rungen von Seite 157 behandeln.2.die Schwerpunkte herausarbeiten可分动词:1)常见可分前缀:ab, auf, ein, mit, nach, frei, statt, wieder, zu 等2)可分动词的构成:可分前缀+词干3)可分动词的重音:在可分前缀上4)可分动词在句中的位置:a.无情态助动词时:陈述句、一般疑问句(词干第二位,词缀句末);特殊疑问句、祈使句(词干第一位,词缀句末)b. 有情态助动词时,合起来放句末。

新求精德语强化教程 初级 I

新求精德语强化教程 初级 I

《新求精德语强化教程初级I》一.时间:200课时,45分钟/课时,8课时/天(上午4课时,下午4课时)200/8=25天,每天上午3小时,下午3小时二.主教材内容:本书14单元=1语音单元+11正文单元+2复习单元(Lektion8,14)附录1:语法知识回顾附录2:语法术语德汉对照表三.教材体系主教材:《新求精德语强化教程初级I》学生配套:《初级I词汇练习册》+《新求精德语语法精解与练习》(涵盖初级两册内容)+《初级测试题》(涵盖初级两册内容)教师参考:《新求精德语强化教程初级教学参考书》四.教材使用课堂讲解:主教材+《语法精解与练习》家庭作业:以《词汇练习册》和《初级测试题》为主,辅之以《语法精解与练习》五.教学设计基本原则:听说领先,读写跟上。

不断重复。

(这也是本套教材编写原则)1.课堂:时间有限,不完全覆盖主教材上的全部内容。

新课:先词汇,再听力,再语法(讲解与练习),再口语辅助:朗读与背诵,听写练习,简单游戏,随堂练习,作业讲解2.课后:适量适度,听说读写尽可能兼顾。

书面:《初级测试题》,《语法精解与练习》,甚至主教材上的习题有选择地布置,不全部完成。

口头:重点例句及课文听录音跟读模仿,直至背诵。

背单词。

对学生课后作业的建议:1.口头练习必须保质保量完成,定期抽查考核。

2.书面练习按照优先级完成。

3.学有余力者定期总结学过的语法或词汇。

4.暂时不需要预习,如果要预习,词汇足以,重点关注词汇发音。

5.请及时完成作业。

6.“前紧后松”。

7.抓重点。

六.教学提醒1.有始有终,形成一套固定的套路。

2.讲练结合,不可偏废。

3.严肃活泼。

4.根据实际情况及时调整。

5.教学相长。

六.一日课堂安排示例上午和下午各3小时(4课时),每节课1小时(11/3课时),课间休息10分钟课堂讲:词汇,语法,课文,练习课堂练:随堂书面练习,朗读,听写,听力,口头对话2)标红部分为每日课堂必备内容。

1.朗读与背诵:检查前一日口头作业;使学生逐渐进入课堂学习状态2.词汇或语法讲解:结合主教材与《精解与练习》精讲本单元所列出的词汇与语法内容。

新求精德语强化教程中级教学参考书第三版pdf

新求精德语强化教程中级教学参考书第三版pdf

新求精德语强化教程中级教学参考书第三版pdf 新求精德语强化教程中级教学参考书第三版pdf新求精德语强化教程中级教学参考书第三版pdf篇一:新求精德语强化教程初级 I《新求精德语强化教程初级 I》一(时间:200课时,45分钟/课时,8课时/天(上午4课时,下午4课时) 200/8=25天,每天上午3小时,下午3小时二(主教材内容:本书14单元=1语音单元+11正文单元+2复习单元(Lektion8,14) 附录1:语法知识回顾附录2:语法术语德汉对照表三(教材体系主教材:《新求精德语强化教程初级I》学生配套:《初级I词汇练习册》+《新求精德语语法精解与练习》(涵盖初级两册内容)+《初级测试题》(涵盖初级两册内容) 教师参考:《新求精德语强化教程初级教学参考书》四(教材使用课堂讲解:主教材+《语法精解与练习》家庭作业:以《词汇练习册》和《初级测试题》为主,辅之以《语法精解与练习》五(教学设计基本原则:听说领先,读写跟上。

不断重复。

(这也是本套教材编写原则) 1.课堂:时间有限,不完全覆盖主教材上的全部内容。

新课:先词汇,再听力,再语法(讲解与练习),再口语辅助:朗读与背诵,听写练习,简单游戏,随堂练习,作业讲解 2.课后:适量适度,听说读写尽可能兼顾。

书面:《初级测试题》,《语法精解与练习》,甚至主教材上的习题有选择地布置,不全部完成。

口头:重点例句及课文听录音跟读模仿,直至背诵。

背单词。

对学生课后作业的建议:1. 口头练习必须保质保量完成,定期抽查考核。

2. 书面练习按照优先级完成。

3. 学有余力者定期总结学过的语法或词汇。

4. 暂时不需要预习,如果要预习,词汇足以,重点关注词汇发音。

5. 请及时完成作业。

6. “前紧后松”。

7. 抓重点。

六(教学提醒1.有始有终,形成一套固定的套路。

2.讲练结合,不可偏废。

3.严肃活泼。

4.根据实际情况及时调整。

5.教学相长。

六(一日课堂安排示例上午和下午各3小时(4课时),每节课1小时(11/3课时),课间休息10分钟课堂讲:词汇,语法,课文,练习课堂练:随堂书面练习,朗读,听写,听力,口头对话2)标红部分为每日课堂必备内容。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Lektion 7 Die EinladungTeil 1 TexteText A1.Es geht um ...2.可分动词:1) einladen (lädt ein) 翻译:谁邀请谁?Wer lädt wen ein?2)stattfinden3)abholen4)nachfragen5)anrufen6)zurückkommen7)aufschreiben3.Was gibt’s denn?4.mit jm. kommen5.nach ein paar Minuten6.am Freitag um acht (die Zeitangeben wiederholen)7.die Karten bestellen8.sofort/gleich: Bis gleich! Bis sofort!Text B Pausengespräch1.Gefällt ihnen der Abend?2.Wohin lädt Frau Pöppelmann Wang Dali ein?(W- Wang Dali; F- Frau Pöppelmann; H- Herr Pöppelmann)F- Ist Das Konzert schon zu Ende?W- Nein, jetzt ist Pause. Gefällt es Ihnen?F- Sehr. Einfach großartig. Das ist ein wunderschöner Abend. Herr Wang, nochmals vielen Dank für die Einladung.W- Nichts zu danken.H- Ja, die Musik ist wirklich schön.W- Das freut mich sehr. Mir gefällt es auch.F- Heute höre ich zum ersten Mal klassische chinesische Musik. Sie ist ganz neu für mich. Und all die Instrumente. Sagen Sie mal, Herr Wang, können Sie auch ein Instrument spielen?W- Ich? Na, eigentlich nicht.F- Eigentlich? Was bedeutet das?W- Nur ein bisschen. Ich spiele ein bisschen Erhu. Aber nicht gut. Ich hatte sechs Jahre Unterricht.H- Aber Herr Wang. Warum sind Sie so bescheiden?W- Nein, nein. Mein Vater spielt sehr gut Erhu. Aber ich nicht.H- Mary, das ist chinesische Höflichkeit. Herr Wang spielt bestimmt gut.F- Ach so. Herr Wang, waren Sie schon einmal in einer Oper?W- In Deutschland? Nein, nur in China.F- Na. Dann lade ich Sie einmal in die Oper ein.H- Eine gute Idee.W- Gern.(Musik im Hintergrund)W- Oh, es geht wieder los. Gehen wir. Wir hören jetzt noch ein Stück für Erhu und Pipa.Text C1.bald 不久,很快就2.Das steht in seinen Bewerbungsunterlagen. stehen此处译为“写着”翻译:今天报纸上写了什么?3.Was halten Sie von +D? 您认为...如何?Was halten Sie von dem Buch/ dem Film?Wie finden Sie den Film?4.Das ist eine gute Idee.Text D Eine Einladung zum...(W- Wang Dali; S- Susanne)W- Tag, Susanne.S- Hallo, Wang Dali.W- Schau mal, eine Einladung zum Geburtstag.S- Von wem?W- Von Klaus.S- Klaus hat Geburtstag? Wann?W- Hier steht - Samstag, um 20.00 Uhr.S- Oh, da habe ich eine Verabredung mit Sabine.W- Die Verabredung musst du absagen.S- Okay. - Aber was sollen wir Klaus schenken?W- Keine Ahbung. Weißt du, was ihm gefällt?S- Naja, er studiert Sinologie. Ich glaube, ihm gefällt ein chinesisches Geschenk.Hast du noch Genschenke aus China?W- Nein, aber er interessiert sich für klassische Musik. Vielleicht schenken wirihm eine CD, oder?S- Ich weiß nicht. Wenn ihm die Musik aber nicht gefällt?W- Ich kenne seinen Geschmack. Ich helfe ihm manchmal beim Chinesisch.Dann hören wir oft Musik.S- Gut. Dann gehen wir morgen in die Stadt und suchen eine CD für ihn aus.Text E Eine Geburtstagsfeier in Deutschland1.üblich 普遍的2.Er packt alle Geschenke sofort aus und dankt den Gasten.3.auf dem Fußboden sitzen4.sich unterhalten5.Klaus mixt für alle Cocktails.6.Ein richtiges Essen gibt es nicht.7.bis morgen früh 到清晨8.Welche Unterschiede und Ähnlichkeiten gibt es zwischen...?Geburtstagsfeier in Deutschland Geburtstagsfeier in ChinaUnterschide: -Feier ist nach Geburtstag-zu Hause-Gäste kommen später-Geburtstagskind packt Geschenke sofortaus- (oft) kein richtiges Essen- gehen alle vielleicht noch tanzen - Feier ist am Tag des Geburtstag - oft im Restaurant- Gäste kommen früher- nach der Geburtstagsparty- (meistens) gutes Essen- gehen alle vielleicht Karao singenÄhnlichkeiten: -unterhalten sich, trinken viel Bier, WeinText F Gespräch über eine Geburtstagsfeier in China(W- Wang Dali; S- Sabine)Hoch soll er leben, hoch soll er leben, dreimal hoch.Prost!S- Na, Wang Dali. wie findest du die Geburtstagsfeier von Klaus?W- Oh, einfach großartig. Es ist ein wunderschöner Abend mit so vielen Freunden hier.S- Du, sag mal, wie sieht eine Geburtstagsfeier in China aus?W- Die Geburtstagsfeier ist so ähnlich wie die in Deutschland. Aber wir feiern die Geburtstage immer einige Tage davor oder am selben Tag. Eine Feier nach dem Geburtstag ist in China nicht üblich.S- Ach so. Und welche Geschenke machen die Chinesen dem Geburtstagskind? W- Oft schenken wir ihm Blumen, Bücher, Torten, Fotoalben, Obst.S- Obst?W- Ja, Obst, das ist in China üblich.S- Was esst ihr zu Geburtstagsfeier?W- Meistens essen wir zu Hause mit der Familie. Bei einer großen Feier, wie zum Beispiel zum 20. oder 30. Geburtstag laden wir Chinesen Freunden, Kollegen oder Verwandten zum einen richtigen Essen in einem Restaurant ein. Normalerweise essen wir Nudeln. Sie sind ein Symbol für langes Leben. Junge Leute machen oft gerne eine Geburtstagsparty wie die von Klaus.S- Sehr interessant. Oh, hör mal, Wang Dali, gute Musik. Wollen wir tanzen? W- Ja, gerne.Teil 2 WortschatzWortschatz I Redewendungen 惯用语1.Komm gut nach Hause 回家注意安全,一路顺风2. Gute Besserung!祝早日康复3.Herzlichen Glückwunsch!衷心祝贺4.Viel Erfolg! 祝成功5.Viel Spaß! 祝玩得愉快6.Gesundheit! 祝健康7.Guten Appetit! 祝好胃口!8.Entschuldigung! 不好意思,打扰了!9.Ich gratuliere!Wortschatz II GeschenkeZuerst Singular- und Pluralformen lesen lassen. Die Übungen kann auch von Studenten durch andere Geschenke ergänzt werden.Teil 3 GrammatikGrammatik I Trennbare ubd untrennbare Verben1.die Beispiele und Erklärungen von Seite 157 behandeln.2.die Schwerpunkte herausarbeiten可分动词:1)常见可分前缀:ab, auf, ein, mit, nach, frei, statt, wieder, zu等2)可分动词的构成:可分前缀+词干3)可分动词的重音:在可分前缀上4)可分动词在句中的位置:a.无情态助动词时:陈述句、一般疑问句(词干第二位,词缀句末);特殊疑问句、祈使句(词干第一位,词缀句末)b. 有情态助动词时,合起来放句末。

相关文档
最新文档