《诗经·邶风·谷风》赏析
《诗经·邶风·谷风》赏析ppt课件
诗经·邶风·谷风
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。 采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。 谁谓茶苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。 毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅沚 ,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。 何有何亡,龟勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
5
注释3
贾(gu):卖。不售: 卖不掉. 育恐:生活在恐惧中。育鞠:生活在贫穷中。 颠覆:艰 难,患难。 毒;害人之物。 旨蓄:储藏的美味蔬菜。 洸(guang):粗暴。溃:发怒。 既:尽 诒:遗留,留下。肄 (yi):辛劳。
6
译文
和熙东风轻轻吹, 阴云到来雨凄凄。 同心协力苦相处, 不该动辄就 发怒。
4
注释2
湜湜(Shi):水清见底的样子。沚:止,沉淀。 不我 屑以:不愿意同我亲近。 梁:河中为捕鱼垒成的石堤。 发:打开。笱(gou):捕鱼的竹笼。 躬:自身。阅:容纳。 遑:空闲。 恤:忧,顾念。 方:用木筏渡河。舟;用船渡河。 丧:灾祸。 匍匐(pufu):爬行。这里的意思是尽力而为。 慉(xu):好,爱。 讎(chou):同“仇”。 阻:拒绝。
顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔,
动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将屈。
这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先是选取了最能令人心碎
的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻
采摘蔓菁和萝卜, 怎能抛弃其根部。 相约誓言不能忘, 与你相伴直 到死。 出门行路慢慢走, 心中满怀怨和愁。 路途不远不相送, 只到门前就 止步。
谁说苦菜味道苦, 和我相比甜如荠。 你们新婚乐融融, 亲热相待如 弟兄。 有了渭河泾河浑, 泾河停流也会清。 你们新婚乐融融, 从此不再亲 近我。
诗经《国风·邶风·谷风》原文译文赏析
诗经《国风·邶风·谷风》原文译文赏析《国风·邶风·谷风》先秦:佚名习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。
不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦?其甘如荠。
宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。
宴尔新昏,不我屑矣。
毋逝我梁,毋发我笱。
我躬不阅,遑恤我后!就其深矣,方之舟之。
就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。
凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔*。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。
宴尔新昏,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。
不念昔者,伊余来塈。
【译文】山谷来风迅又猛,阴云密布大雨倾。
夫妻共勉结同心,不该动怒不相容。
采摘萝卜和蔓青,难道要叶不要根?往日良言休抛弃:到死与你不离分。
迈步出门慢腾腾,脚儿移动心不忍。
不求送远求送近,哪知仅送到房门。
谁说苦菜味最苦,在我看来甜如荠。
你们新婚多快乐,亲兄亲妹不能比。
渭水入泾泾水浑,泾水虽浑河底清。
你们新婚多快乐,不知怜惜我心痛。
不要到我鱼坝来,不要再把鱼篓开。
既然现在不容我,以后事儿谁来睬。
好比过河河水深,过河就用筏和船。
又如河水清且浅,我就游泳到对岸。
家中有这没有那,为你尽心来备办。
左邻右舍有灾难,奔走救助不迟延。
你不爱我到也罢,不该把我当仇家。
我的好心你不睬,就像货物没人买。
从前害怕家贫穷,患难与共苦经营。
如今家境有好转,嫌你厌我如毒虫。
备好干菜和腌菜,贮存起来好过冬。
你们新婚多快乐,拿我积蓄来挡穷。
粗声恶气欺负我,粗活重活我担承。
当初情意全不念,往日恩爱一场空。
【赏析】作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部汉族文学最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风·氓》是一篇,《邶风·谷风》又是一篇。
同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《卫风·氓》相比,《邶风·谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,并没有对负心汉进行直接的谴责,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。
诗经国风邶风谷风赏析
诗经国风邶风谷风赏析诗经是中华文化的瑰宝,其中的国风、邶风和谷风是三种常见的风格。
本文将对诗经中的邶风和谷风进行赏析。
一、邶风邶风是以邶国为背景的吟咏,描绘了邶国的风土人情和社会状况。
1.1 《邶风·硕人》《邶风·硕人》通过描绘劳作和结婚的场景,展现了邶国人民的生活。
诗人描绘了众多男子辛勤劳作的情景,表达了对于劳动的认可和赞扬。
另外,诗中还表达了对于婚姻的祝福,体现了邶国人民对于家庭幸福的渴望。
1.2 《邶风·谷风》《邶风·谷风》是一首关于丧葬礼仪的诗歌,描绘了丧葬仪式中的场景。
诗中描述了哀伤的氛围和人们的悲痛心情,同时也展现了对于逝者的缅怀和怀念之情。
二、谷风谷风是以谷地为背景的吟咏,主要描绘了农耕活动和农民的生活。
2.1 《谷风·白驹》《谷风·白驹》通过描绘牧场上奔跑的白驹,展现了丰收的喜悦和美好的自然景色。
诗中形象描绘了白驹奔腾的场景,给人一种疾驰的感觉,并将这种喜悦与盛夏的丰收联系在一起,表达了对于丰收的祝福和庆贺之情。
2.2 《谷风·辞》《谷风·辞》是一首叙事性的诗歌,讲述了一个农民在浇灌水田时遇到了水灾的故事。
诗中通过描绘农民的辛勤劳作和对灾难的抵抗,展现了农民的勤劳和坚韧精神。
同时,诗人还表达了对农业的重视和对丰收的期待。
三、诗经国风的意义诗经国风以其独特的风格和丰富的内涵成为了中华文化的重要组成部分。
3.1 人文关怀诗经国风关注人民的生活和情感,描绘了各个时期的风土人情。
通过对劳动、婚姻、丧葬、农耕等场景的描写,诗经国风体现了人文关怀,体现了古人对于家庭、社会和自然的关注与思考。
3.2 倡导美德诗经国风中的吟咏,不仅仅是对于景物的描绘,更是对于美德的倡导。
在诗中,诗人对于劳动、婚姻、丧葬等方面的描绘,体现了对于勤劳、忠诚、孝道等美德的推崇和讴歌,对于社会秩序和人伦关系的建立具有积极的引导作用。
3.3 文化传承诗经国风作为古代文化的产物,具有深厚的历史和文化价值。
诗经邶风谷风原文
诗经邶风谷风原文《国风·邶风·谷风》,此诗构思新颖独到,表现的不是崇高壮烈之美,而是凄楚哀婉之美,因而具有更广泛的现实性。
下面学识网给大家整理了诗经邶风谷风原文相关资料,希望可以帮到大家!诗经邶风谷风原文谷风习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。
不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦,其甘如荠。
宴尔新婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。
宴尔新婚,不我屑以。
毋逝我梁,毋发我笱。
我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。
就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。
凡民有丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。
既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。
宴尔新婚,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。
不念昔者,伊余来塈。
谷风译文及注释注释(1)习习:和暖舒适的样子。
谷风:东风。
(2)黾(min)勉:努力,勤奋。
(3)葑、菲:蔓菁、萝卜一类的菜.(4)不以:不用。
下体:根部。
(5)德音:指夫妻间的誓言。
违:背,背弃.(6)迟迟:缓慢的样子。
(7)中心;心中。
违:恨,怨恨。
(8)伊:是。
迩:近。
(9)薄:语气助词,没有实义。
畿(ji):门坎。
(10)荼(tu):苦菜。
(11)荠(ji):芥菜,味甜。
(12)宴:乐,安乐。
(13) 泾:泾水,其水清澈。
渭:渭水,其水浑浊。
(14)湜湜(Shi):水清见底的样子。
沚:止,沉淀。
(15)不我屑以:不愿意同我亲近。
(16)梁:河中为捕鱼垒成的石堤。
(17)发:打开。
笱(gou):捕鱼的竹笼。
(18)躬:自身。
阅:容纳。
(19)遑:空闲。
恤:忧,顾念。
(20)方:用木筏渡河。
舟;用船渡河。
(21)丧:灾祸。
(22)匍匐(pufu):爬行。
这里的意思是尽力而为。
(23)慉(某u):好,爱。
(24)讎(chou):同“仇”。
(25)阻:拒绝。
(26)贾(gu):卖。
不售:卖不掉.(27)育恐:生活在恐惧中。
《诗经·邶风·谷风》赏析解析
赏析一
• 这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先 是选取了最能令人心碎的时刻,使用对比的手法, 凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻 就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、 为美好生活献出了一切的女子来说,没有比这一 刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入,非常巧妙 地抓住了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而 为整首诗的抒情展开提供了基础。而一方面“宴 尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面 “不远伊迩,薄送我畿”的绝情和冷淡,形成了 一种高度鲜明的对比,更突出了被弃之人的无比 愁苦,那种典型的哀怨气氛被渲染得十分浓烈。
《诗经·邶风·谷风》赏析
黄明光
作品概述
• 《谷风》是《诗经。邶风》中的一首弃 妇诗,共分六章。第一章是女主人公对狂 怒不已的丈夫的劝说,希望他不要遗弃自 己;第二章写被弃的女主人公回顾自己辛 勤经营起来的家,迟迟不忍离去;第三章 是女主人公对自己被弃的辩解和愤怒之情, 以及对子女已不能顾及的悲痛;第四章写 女主人公回忆自己婚后在夫家一向勤勉持 家和友爱四邻;第五、六章写女主人公回 忆丈夫对自己今昔不同的态度。
注释2
• 湜湜(Shi):水清见底的样子。沚zhǐ:止,沉淀。 • 不我 屑以:不愿意同我亲近。梁:河中为捕鱼垒 成的石堤。 • 发:打开。笱(gou):捕鱼的竹笼。躬:自身。阅: 容纳。遑:空闲。 恤:忧,顾念。方:用木筏渡河。 舟;用船渡河。 • 丧:灾祸。 匍匐(pufu):爬行。这里的意思是尽 力而为。 • 慉(xu):好,爱。讎(chou):同“仇”。阻:拒 绝。
诗经· 邶风· 谷风
注释 1
• 习(飒sa)习:和暖舒适的样子。谷风:东风。黾 (min)勉:努力,勤奋。葑fēng、菲:蔓菁、萝卜 一类的菜.不以:不用。下体:根部。德音:指夫妻 间的誓言。违:背,背弃.迟迟:缓慢的样子。 • 中心;心中。违:恨,怨恨。伊:是。迩ěr:近。 薄:语气 助词,没有实义。畿(ji):门坎。荼 (tu):苦菜。荠(ji):芥 菜,味甜。宴:乐,安乐。 泾:泾水,其水清澈。渭:渭水
《诗经·谷风》鉴赏及审美
《诗经·谷风》鉴赏及审美《邶风·谷风》是中国文学史第一部诗歌总集《诗经》中的一首弃妇诗。
此诗描写弃妇斥责丈夫的无情并申诉自己的怨愤,反映了古代妇女的悲惨遭遇,表现的不是崇高壮烈之美,而是凄楚哀婉之美,因而具有更广泛的现实性。
全诗六章,每章八句,塑造了鲜明的文学形象,形成了独特的艺术美感,构思新颖独到,语言凄恻委婉,并善用对比和比喻等修辞手法,凸现丈夫的无情和弃妇被弃的凄凉,具有浓郁的生活气息。
下面跟着小编来看看《诗经·谷风》鉴赏及审美吧!希望对你有所帮助。
通过对《诗经谷风》的鉴赏,进一步领悟《诗经谷风》的构思之美,文学形象之美。
文学作品是按照美的规律创造出来的艺术品,蕴含着琳琅满目的美的世界,其独特的构思、多姿多彩的艺术形象、比兴之美和形式之美,无不体现其巨大的审美价值,也为大学生提供了丰富的审美对象。
文学鉴赏就是一种审美的愉悦,是审美教育的重要手段,大学语文教学的主要任务就是引导大学生鉴赏文学作品,培养审美能力。
本文通过对《诗经谷风》鉴赏,从以下几方面进行审美探析。
一.构思之美《谷风》的主题属弃妇诗,从朱熹的《诗经集传》、方玉润的《诗经原始》,到今人高亨的《诗经今注》和程俊英的《诗经译注》等均取此说。
作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发妻子,诗中通过弃妇的自述,叙述了由恋爱、结婚、受虐到被弃的全过程,反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上受压迫和损害的现象。
本诗构思新颖、独到,全诗共六章,每章八句。
第一章写女主人公对狂怒不已的丈夫的劝说“黾勉同心,不宜有怒”,希望他不要遗弃自己;第二章写被弃的女主人公回顾自己辛勤经营起来的家,迟迟不忍离去,“行道迟迟,中心有违”;第三章是女主人公对自己被弃的辩解和愤怒之情,以及不能自保的悲痛,“毋逝我梁,毋发我笱”;第四章写女主人公回忆自已婚后在夫家一向勤勉持家和友爱四邻,“何有何亡,黾勉求之”;第五、六章回忆丈夫对自己今昔不同的态度,“不我能,反以我为雠”。
初中语文古诗文赏析《邶风谷风》和《卫风氓》对比分析
《邶风·谷风》和《卫风·氓》对比分析《邶风·谷风》和《卫风·氓》对比分析钱春花恋爱、婚姻是人们的生活要求之一,是构成人类社会生活的一个重要方面。
婚恋作为人类生活的组成部分,它包含着两个方面:喜与忧、合与分、幸福与痛苦。
《诗经》中不仅有幸福欢乐的情歌,还有不幸的婚姻裂变。
阅读《邶风·谷风》和《卫风·氓》所描写的不幸的婚姻,我们可以了解周代婚姻生活的一个侧面:在以男子为中心的社会里妇女被压迫、被欺凌和被遗弃的不幸命运。
古代阶级社会,妇女受神权、族权、夫权和礼教的压迫,婚后生活幸福者少,痛苦者多。
《邶风》中的《谷风》和《卫风》中的《氓》两首“弃妇”之作,就揭露了在两千多年前的春秋时代,劳动妇女所遭遇的悲惨命运。
第一节,以谷风和阴雨起兴,指斥丈夫不应弃绝自己。
“习习谷风”,以喻丈夫的盛怒。
“以阴以雨”,以喻丈夫的德行无常。
然后正面指责丈夫不应重貌而不重德,因色衰爱弛,竟然遗弃妻子;更不该违反了“及尔同死”的“德音”!表达了弃妇遭遇不幸,内心痛苦的情感。
第二节,写弃妇的辛酸和其夫再婚的欢乐。
弃妇从夫家出走,“行路迟迟”,不忍离去的痛苦和矛盾。
“不远伊迩”,“薄送我畿”,则写出了其夫的薄幸和虚情假意的丑态。
“谁谓荼苦,其甘如荠”,是此章前后两段的纽带。
“谁谓荼苦”,乃承弃妇的痛苦而言。
“其甘如荠”,则喻其夫再婚的欢乐。
“但见新人笑,哪闻旧人哭”。
“燕尔新婚,如兄如弟”,和弃妇的痛苦相对照,则有力地鞭挞了她丈夫的忘恩负义。
第三节,写弃妇对过去生活的怀念。
“泾以渭浊”,喻自己因为新人的到来,才显得憔悴。
“湜湜其沚”,意谓即使如泾水那样混浊,但静止的水仍可以澄清,那么为什么在燕尔新婚之后,就以我为不洁了呢?然后写弃妇对过去生活的眷恋之情,虽然离开了夫家,还怕有人去到鱼梁,拨乱了鱼篓。
但一转念,自己已被遗弃,还有闲暇考虑身后的事么?表现了其心地的朴实善良。
《诗经》之《国风·邶风·谷风》赏析
【 仙泉 赏析 】
弃妇 可怜 ,男人可恨 。宜其 室家的女子 ,为何 结局如 此悲惨 ?难 道仅 仅是男 人喜新厌 旧?爱情如何保鲜 ,这是一个 千古话题 。 从 相爱到仇 敌 ,这就是婚 姻的必然?可 以想象 ,那个 新嫁娘很可 能不久也会 被嫌弃 。责任 在男方 ,男人就是怪物 ,不可理喻 。
就其 深矣 ,方之舟 之 。就 其浅 矣 ,泳之游 之 。 何有何 亡 ,黾勉求 之 。凡 民有 丧 ,匍 匐救 之 。 不我 能懵 ,反 以我 为雠 。既 阻我德 ,贾用 不售 。
昔 育 恐 育 鞠 ,及 尔 颠 覆 。 既 生 既 育 ,比 予 于 毒 。 我 有 旨蓄 ,亦 以 御 冬 。 宴 尔 新 昏 , 以 我 御 穷 。
深水 摆渡 浅水摆 平 。
大 事小情 无论如 何 , 我千方 百计去做 成 。
眼看苦 尽甘来 幸福 在望 , 你 居然把 我 当毒虫一 样嫌 弃 。 我费心储 存 了好 多美食 ,
准备抵 御严 寒的冬 季 。
你反 而翻脸 无情暴 跳如雷 。 像 亲人一 样那样 亲密 。
第一版报 眼发表署名评论 < 1 9 9 7随想 》。出版文集 《 理性与情感 》、 《 思无 邪 》,诗集 《 诗 海扬帆 >。现供职于央视 电视传播研 究部。
诗经 之 国风 - 邶风 ・ 谷风 赏析
【 原文 】
习 习谷 风 , 以 阴 以 雨 。 黾勉 同 心 , 不 宜 有 怒 。
赵 仙 泉
黧
业攻读硕 士学位 ,1 9 8 7年毕业 后到华 中理 T大学 ( 今华 中科技大学 )中文系任教。 1 9 9 3年 考入 中国人 民大学新 闻学院攻读 博士学位 ,1 9 9 6年毕业 分配到 中央 电视 台新闻采访部 担任 记者编辑 。曾在 内蒙古 广 电局挂任局长助理 。 获“ 全国广 电百优理论 人才” 称号 。 新 闻论 文《中 国新 闻对 外报道 的文化策略 》获中国新 闻奖 二等奖。曾于 1 9 9 7年 1 2月 2 8日在 《 人 民日报 》
《诗经·邶风·谷风》赏析
赏析一
•
作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻, 作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗 这部我国最早的诗歌总集中已多有反映, 卫风·氓 是一篇,这首《 经》这部我国最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风 氓》是一篇,这首《邶 谷风》 相比, 风·谷风》又是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《氓》相比, 谷风 又是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦, 谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断, 《谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀 时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上, 时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上, 则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。 则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。 从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民, 从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民,只是由于婚 后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。 后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。 但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的基因。 但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的基因。这个负心汉不但不 顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔, 顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔, 动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。 动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇就 是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。 是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。 这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点: 这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先是选取了最能令人心碎 的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻 的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。 就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、 就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、为美好生活献出了一切的女 子来说,没有比这一刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入, 子来说,没有比这一刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入,非常巧妙地抓住 了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而为整首诗的抒情展开提供了基础。 了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而为整首诗的抒情展开提供了基础。 而一方面“宴尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面“不远伊迩, 而一方面“宴尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面“不远伊迩,薄 送我畿”的绝情和冷淡,形成了一种高度鲜明的对比, 送我畿”的绝情和冷淡,形成了一种高度鲜明的对比,更突出了被弃之人的 无比愁苦,那种典型的哀怨气氛被渲染得十分浓烈。 无比愁苦,那种典 • 贾(gu):卖。不售: 卖不掉. 育恐:生活在恐惧中。育鞠:生活在贫穷中。 颠覆:艰 难,患难。 毒;害人之物。 旨蓄:储藏的美味蔬菜。 洸(guang):粗暴。溃:发怒。 既:尽 诒:遗留,留下。肄 (yi):辛劳。
《邶风谷风》与《卫风氓》比较分析
《邶风谷风》与《卫风氓》比较分析《诗经》是中国现实主义文学的光辉起点。
由于其内容丰富、思想和艺术上的高度成就,在中国以至世界文化史上都占有重要地位。
它开创了中国诗歌的优秀传统,对后世文学产生了不可磨灭的影响。
它是以抒情诗为主流的。
除了《大雅》中的史诗和《小雅》、《国风》中的个别篇章外,《诗经》中几乎完全是抒情诗。
而且,从诗歌艺术的成熟程度来看,抒情诗所达到的水准,也明显高于叙事诗。
《邶风,谷风》与《卫风,氓》都具有浓烈的抒情色彩。
它们反映了家庭婚姻悲剧,深刻批判了男尊女卑的社会制度,具有浓厚的生活气息和艺术魅力,及反映了中国深厚的文化底蕴,具有较高的思想认识价值和道德审美价值。
两首诗都因塑造了富于鲜明性格的弃妇形象,而倍受后人的注目.本文试图用比较研究的方法,对这两个弃妇形象进行初步探讨,进而揭示出其不同的性格特征,其及价值.“个体婚姻制在历史上决不是作为男女之间的和好而出现的,更不是作为这种和好的最高形式而出现。
恰好相反,它是作为女性被男性奴役,作为整个史前时代所未有的两性冲突的宣告而出现。
”这段话对我们理解诗经中的弃妇诗很有帮助。
先秦时代男权专制的社会现实为男性对女性的压迫提供了阶级基础。
《邶风.谷风》与《卫风.氓》反映了当时社会普遍存在的矛盾与夫权对妇女的压迫。
《谷风》这首诗属于《诗经•邶风》。
《邶风》、《鄘风》和《卫风》中的民歌比起其他各地的“风”诗要多,其中约有一半是涉及到爱情和婚姻的内容。
因此,后世的一些卫道士们就说郑、卫之风好淫,多桑间濮上之音,故而反对《郑风》、《卫风》中的一些表现爱情和婚姻生活的诗篇,或者从经学的角度来曲解它们。
《氓》是一首弃妇诗,它塑造了中国文学史上最早的妇女形象。
诗中女子善解人意,通情达理,温柔贤淑,勤劳善良,自尊自爱。
运用了对比手法,用女子的美丽热情,真诚善良与男子的丑陋虚伪,奸邪凶暴及男子前后不一的作法对比,控诉了男尊女卑的社会制度对妇女的压迫,揭露了夫权制度的罪恶本质。
初中语文 古诗文赏析《邶风 谷风》和《卫风 氓》对比分析
《邶风·谷风》和《卫风·氓》对比分析《邶风·谷风》和《卫风·氓》对比分析钱春花恋爱、婚姻是人们的生活要求之一,是构成人类社会生活的一个重要方面。
婚恋作为人类生活的组成部分,它包含着两个方面:喜与忧、合与分、幸福与痛苦。
《诗经》中不仅有幸福欢乐的情歌,还有不幸的婚姻裂变。
阅读《邶风·谷风》和《卫风·氓》所描写的不幸的婚姻,我们可以了解周代婚姻生活的一个侧面:在以男子为中心的社会里妇女被压迫、被欺凌和被遗弃的不幸命运。
古代阶级社会,妇女受神权、族权、夫权和礼教的压迫,婚后生活幸福者少,痛苦者多。
《邶风》中的《谷风》和《卫风》中的《氓》两首“弃妇”之作,就揭露了在两千多年前的春秋时代,劳动妇女所遭遇的悲惨命运。
第一节,以谷风和阴雨起兴,指斥丈夫不应弃绝自己。
“习习谷风”,以喻丈夫的盛怒。
“以阴以雨”,以喻丈夫的德行无常。
然后正面指责丈夫不应重貌而不重德,因色衰爱弛,竟然遗弃妻子;更不该违反了“及尔同死”的“德音”!表达了弃妇遭遇不幸,内心痛苦的情感。
第二节,写弃妇的辛酸和其夫再婚的欢乐。
弃妇从夫家出走,“行路迟迟”,不忍离去的痛苦和矛盾。
“不远伊迩”,“薄送我畿”,则写出了其夫的薄幸和虚情假意的丑态。
“谁谓荼苦,其甘如荠”,是此章前后两段的纽带。
“谁谓荼苦”,乃承弃妇的痛苦而言。
“其甘如荠”,则喻其夫再婚的欢乐。
“但见新人笑,哪闻旧人哭”。
“燕尔新婚,如兄如弟”,和弃妇的痛苦相对照,则有力地鞭挞了她丈夫的忘恩负义。
第三节,写弃妇对过去生活的怀念。
“泾以渭浊”,喻自己因为新人的到来,才显得憔悴。
“湜湜其沚”,意谓即使如泾水那样混浊,但静止的水仍可以澄清,那么为什么在燕尔新婚之后,就以我为不洁了呢?然后写弃妇对过去生活的眷恋之情,虽然离开了夫家,还怕有人去到鱼梁,拨乱了鱼篓。
但一转念,自己已被遗弃,还有闲暇考虑身后的事么?表现了其心地的朴实善良。
诗经《谷风》译文及鉴赏《谷风》赏析
诗经《谷风》译文及鉴赏《谷风》赏析《谷风》此诗语言凄恻而又委婉,只是娓娓地叙述被遗弃前后的事实,不加谴责骂詈的词句,而责备的意思已充分表露,所谓“怨而不怒”,说明主人公是一位性格善良懦弱的劳动妇女。
今天小编在这给大家整理了一些关于《谷风》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《谷风》先秦:佚名习习谷风,维风及雨。
将恐将惧,维予与女。
将安将乐,女转弃予。
习习谷风,维风及颓。
将恐将惧,置予于怀。
将安将乐,弃予如遗。
习习谷风,维山崔嵬。
无草不死,无木不萎。
忘我大德,思我小怨。
《谷风》译文谷口呼呼刮大风,大风夹带阵阵雨。
当年担惊受怕时,唯我帮你分忧虑。
如今富裕又安乐,你却弃我掉头去。
谷口呼呼刮大风,大风旋转不停息。
当年担惊受怕时,你搂我在怀抱里。
如今富裕又安乐,将我抛开全忘记。
谷口呼呼风不停,刮过巍巍高山岭。
刮得百草全枯死,刮得树木都凋零。
我的好处你全忘。
专门记我小毛病。
《谷风》注释习习:大风声。
维:是。
将:方,正当。
与:助。
女:同“汝”,你。
转:反而。
颓:自上而下的旋风。
寘:同“置”。
遗:遗忘。
崔嵬(wéi):山高峻的样子。
《谷风》鉴赏这首诗的主题,旧说大体相同,《毛诗序》说:“《谷风》,刺幽王也。
天下俗薄,朋友道绝焉。
”朱熹也认为是朋友相怨之诗,但他没有将伤友道之绝与刺周幽王硬拉到一起。
方玉润《诗经原始》认同朱熹的观点,并力驳《毛诗序》“刺幽王”之说穿凿空泛。
今人高亨的《诗经今注》、程俊英的《诗经译注》等均取弃妇之诗说。
陈子展《诗经直解》虽仍取旧说,但又说:“此诗风格绝类《国风》,盖以合乐入于《小雅》。
《邶风·谷风》,弃妇之词。
或疑《小雅·谷风》亦为弃妇之词。
母题同,内容往往同,此歌谣常例。
《后汉·阴皇后纪》,光武诏书云:‘吾微贱之时,娶于阴氏。
因将兵征伐,遂各别离。
幸得安全,俱脱虎口。
……“将恐将惧,维予与女。
将安将乐,女转弃予。
”风人之戒,可不慎乎!’此可证此诗早在后汉之初,已有人视为弃妇之词矣。
诗经《国风邶风谷风》鉴赏
《谷风》,《·邶风》篇名。
为先秦时代的华夏族。
共六章,四十八句。
描写弃妇诉苦,反映妇女悲惨遭遇,是中国古代弃妇诗名篇。
谷风习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。
不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦,其甘如荠。
宴尔新婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。
宴尔新婚,不我屑以。
毋逝我梁,毋发我笱。
我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。
就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。
凡民有丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。
既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。
宴尔新婚,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。
不念昔者,伊余来塈。
译文及注释译文山谷中大风飒飒作响,阴云满天雨水流淌。
本应共同努力心心相印,不该如此发怒把人损伤。
采来蔓菁和萝卜,却将根茎全抛光。
不要背弃往日的誓言:“与你生死相依两不忘。
〞踏上去路的脚步缓慢踉跄,心中充满了凄楚惆怅。
只求近送几步不求远,哪知仅送我到门旁。
谁说荼菜味苦难下咽,我吃来却像荠菜甜又香。
你们快乐地新结姻缘,亲密得就像兄弟一样。
泾水因渭水流入而变浊,水底却清澈如故明晃晃。
你们快乐地新结姻缘,不要把我来诽谤。
别到我修筑的鱼坝去,也别碰我编织的捕鱼筐。
我的自身还不能见容,又怎能顾及我去后的情况。
就像到了深深的河流,用木筏或小船过渡来往;好比到了浅浅的溪水,便浮着游着来到岸上。
往日家中有什么没什么,我都为你尽心地操持奔忙。
但凡邻居有了难事,就是爬着也要前去相帮。
你不能体怜我也就算了,反把我当作仇敌孽障。
拒绝了我的一片好心,就像货物无法脱手交账。
以往生活在忧虑和贫苦中,与你一起患难同当。
如今家境有了好转,你却把我当成毒物祸殃。
我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的匮乏时光。
你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。
粗声恶气地拳脚相加,还把苦活狠压在我肩上。
全不爱惜当初的情意,“唯我是爱〞真像空梦一场。
诗经谷风注释译文读解赏分析
译文
谷口呼呼刮大风,大风夹带阵阵雨。当年担惊 受怕时,唯我帮你分忧虑。如今富裕又安乐, 你却弃我掉头去。 谷口呼呼刮大风,大风旋转不停息。当年担惊 受怕时,你搂我在怀抱里。如今富裕又安乐, 将我抛开全忘记。 谷口呼呼风不停,刮过巍巍高山岭。刮得百草 全枯死,刮得树木都凋零。我的好处你全忘。 专门记我小毛病。
诗中的女主人公被丈夫遗弃,她满腔幽怨地回忆旧日家境贫困时,她辛勤操 劳,帮助丈夫克服困难,丈夫对她也体贴疼爱;但后来生活安定富裕了,丈 夫就变了心,忘恩负义地将她一脚踢开。因此她唱出这首诗谴责那只可共患 难,不能同安乐的负心丈夫。
赏析
• 诗歌用风雨起兴,这手法同《邶风》中的那篇《谷风》如 出一辙,两诗的主题也完全相同,这大概是在风雨交加的 时候最容易触发人们的凄苦之情。被丈夫遗弃的妇女,面 对凄风苦雨,更会增添无穷的伤怀愁绪,发出“秋风秋雨 愁煞人”的哀叹。 本诗语言凄恻而又委宛,只是娓娓地叙述被遗弃前后的事 实,不加谴责骂詈的词句,而责备的意思已充分表露,所 谓“怨而不怒”,说明主人公是一位性格善良懦弱的劳动 妇女。这也反映了几千年以前,妇女就处在被压迫的屈辱 境地,没有独立的人格和地位。
赏析
• 这首诗的主题,旧说大体相同,《毛诗序》说:“《谷风》,刺幽王也。天 下俗薄,朋友道绝焉。”朱熹《诗集传》也说:“此朋友相怨之诗,故言 ‘习习谷风’,则‘维风及雨’矣,‘将恐将惧’之时,则‘维予与女’矣, 奈何‘将安将乐’而‘女转弃予’哉,”“习习谷风,维山崔嵬’,则风之 所被者广矣,然犹无不死之草,无不萎之木,况于朋友,岂可以忘大德而思 小怨乎?”但他没有将伤友道之绝与刺周幽王硬拉到一起。方玉润《诗经原 始》认同朱熹的观点,并力驳《毛诗序》“刺幽王”之说穿凿空泛。从本诗的 内容考察,我们认为这该是一首被遗弃的妇女所作的诗歌。今人高亨的《诗 经今注》、程俊英的《诗经译注》等均取此说。陈子展《诗经直解》虽仍取 旧说,但又说:“此诗风格绝类《国风》,盖以合乐入于《小雅》。《邶 风· 谷风》,弃妇之词。或疑《小雅· 谷风》亦为弃妇之词。母题同,内容往往 同,此歌谣常例。《后汉· 阴皇后纪》,光武诏书云:“吾微贱之时,娶于阴 氏。因将兵征伐,遂各别离。幸得安全,俱脱虎口。……(《小雅》曰:)‘将 恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。’风人之戒,可不慎乎!”此可 证此诗早在后汉之初,已有人视为弃妇之词矣。
《国风·邶风·谷风》赏析
《国风·邶风·谷风》赏析《国风·邶风·谷风》赏析《国风·邶风·谷风》描写弃妇诉苦,反映妇女悲惨遭遇,是中国古代弃妇诗名篇。
下面,店铺为大家分享《国风·邶风·谷风》赏析,希望对大家有所帮助!原文国风·邶风·谷风习习谷风,以阴以。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。
不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦?其甘如荠。
宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。
宴尔新昏,不我屑矣。
毋逝我梁,毋发我笱。
我躬不阅,遑恤我后!就其深矣,方之舟之。
就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。
凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。
宴尔新昏,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。
不念昔者,伊余来塈。
译文山谷来风迅又猛,阴云密布大雨倾。
夫妻共勉结同心,不该动怒不相容。
采摘萝卜和蔓青,难道要叶不要根?往日良言休抛弃:到死与你不离分。
迈步出门慢腾腾,脚儿移动心不忍。
不求送远求送近,哪知仅送到房门。
谁说苦菜味最苦,在我看来甜如荠。
你们新婚多快乐,亲兄亲妹不能比。
渭水入泾泾水浑,泾水虽浑河底清。
你们新婚多快乐,不知怜惜我心痛。
不要到我鱼坝来,不要再把鱼篓开。
既然现在不容我,以后事儿谁来睬。
好比过河河水深,过河就用筏和船。
又如河水清且浅,我就游泳到对岸。
家中有这没有那,为你尽心来备办。
左邻右舍有灾难,奔走救助不迟延。
你不我到也罢,不该把我当仇家。
我的好心你不睬,就像货物没人买。
从前害怕家贫穷,患难与共苦经营。
如今家境有好转,嫌你厌我如毒虫。
备好干菜和腌菜,贮存起来好过冬。
你们新婚多快乐,拿我积蓄来挡穷。
粗声恶气欺负我,粗活重活我担承。
当初情意全不念,往日恩爱一场空。
整体赏析作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部中国文学史上最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风·氓》是一篇,《邶风·谷风》又是一篇。
诗经邶风谷风原文
诗经邶风谷风原文《国风·邶风·谷风》,此诗构思新颖独到,表现的不是崇高壮烈之美,而是凄楚哀婉之美,因而具有更广泛的现实性。
下面店铺给大家整理了诗经邶风谷风原文相关资料,希望可以帮到大家!诗经邶风谷风原文谷风习习谷风,以阴以雨。
黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。
不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦,其甘如荠。
宴尔新婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。
宴尔新婚,不我屑以。
毋逝我梁,毋发我笱。
我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。
就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。
凡民有丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。
既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。
宴尔新婚,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。
不念昔者,伊余来塈。
谷风译文及注释注释(1)习习:和暖舒适的样子。
谷风:东风。
(2)黾(min)勉:努力,勤奋。
(3)葑、菲:蔓菁、萝卜一类的菜.(4)不以:不用。
下体:根部。
(5)德音:指夫妻间的誓言。
违:背,背弃.(6)迟迟:缓慢的样子。
(7)中心;心中。
违:恨,怨恨。
(8)伊:是。
迩:近。
(9)薄:语气助词,没有实义。
畿(ji):门坎。
(10)荼(tu):苦菜。
(11)荠(ji):芥菜,味甜。
(12)宴:乐,安乐。
(13) 泾:泾水,其水清澈。
渭:渭水,其水浑浊。
(14)湜湜(Shi):水清见底的样子。
沚:止,沉淀。
(15)不我屑以:不愿意同我亲近。
(16)梁:河中为捕鱼垒成的石堤。
(17)发:打开。
笱(gou):捕鱼的竹笼。
(18)躬:自身。
阅:容纳。
(19)遑:空闲。
恤:忧,顾念。
(20)方:用木筏渡河。
舟;用船渡河。
(21)丧:灾祸。
(22)匍匐(pufu):爬行。
这里的意思是尽力而为。
(23)慉(xu):好,爱。
(24)讎(chou):同“仇”。
(25)阻:拒绝。
(26)贾(gu):卖。
不售:卖不掉.(27)育恐:生活在恐惧中。
小雅-谷风(佚名作品)原文、翻译及赏析
小雅·谷风先秦:佚名习习谷风,维风及雨。
将恐将惧,维予与女。
将安将乐,女转弃予。
习习谷风,维风及颓。
将恐将惧,置予于怀。
将安将乐,弃予如遗。
习习谷风,维山崔嵬。
无草不死,无木不萎。
忘我大德,思我小怨。
标签诗经、弃妇译文谷口呼呼刮大风,大风夹带阵阵雨。
当年担惊受怕时,唯我帮你分忧虑。
如今富裕又安乐,你却弃我掉头去。
谷口呼呼刮大风,大风旋转不停息。
当年担惊受怕时,你搂我在怀抱里。
如今富裕又安乐,将我抛开全忘记。
谷口呼呼风不停,刮过巍巍高山岭。
刮得百草全枯死,刮得树木都凋零。
我的好处你全忘。
专门记我小毛病。
注释维:是。
将:方,正当。
与:助。
女:同“汝”,你。
转:反而。
习习:大风声。
颓:自上而下的旋风。
寘:同“置”。
遗:遗忘。
崔嵬:山高峻的样子。
赏析这首诗的主题,旧说大体相同,《毛诗序》说:“《谷风》,刺幽王也。
天下俗薄,朋友道绝焉。
”朱熹也认为是朋友相怨之诗,但他没有将伤友道之绝与刺周幽王硬拉到一起。
方玉润《诗经原始》认同朱熹的观点,并力驳《毛诗序》“刺幽王”之说穿凿空泛。
今人高亨的《诗经今注》、程俊英的《诗经译注》等均取弃妇之诗说。
陈子展《诗经直解》虽仍取旧说,但又说:“此诗风格绝类《国风》,盖以合乐入于《小雅》。
《邶风·谷风》,弃妇之词。
或疑《小雅·谷风》亦为弃妇之词。
母题同,内容往往同,此歌谣常例。
《后汉·阴皇后纪》,光武诏书云:‘吾微贱之时,娶于阴氏。
因将兵征伐,遂各别离。
幸得安全,俱脱虎口。
……“将恐将惧,维予与女。
将安将乐,女转弃予。
”风人之戒,可不慎乎!’此可证此诗早在后汉之初,已有人视为弃妇之词矣。
”诗中的女主人公被丈夫遗弃,她满腔幽怨地回忆旧日家境贫困时,她辛勤操劳,帮助丈夫克服困难,丈夫对她也体贴疼爱;但后来生活安定富裕了,丈夫就变了心,忘恩负义地将她一脚踢开。
因此她唱出这首诗谴责那只可共患难,不能同安乐的负心丈夫。
诗歌用风雨起兴,这手法同《邶风·谷风》如出一辙,两首《谷风》诗的主题也完全相同,这大概是在风雨交加的时候最容易触发人们的凄苦之情。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
译文
• 过河遇到水深处, 乘坐竹筏和木舟。 过河遇到 水浅处, 下水游泳把河渡。
• 家中东西有与无, 尽心尽力去谋求。 亲朋邻里 有危难, 全力以赴去救助。
• 你已不会再爱我, 反而把我当敌仇。 你已拒绝 我善意, 就如货物卖不出。
注释3
• 贾(gu):卖。不售: 卖不 掉.育恐:生活在恐惧中。育鞠: 生活在贫穷中。颠覆:艰 难, 患难。毒;害人之物。旨蓄: 储藏的美味蔬菜。洸(guang): 粗暴。溃:发怒。
• 既:尽诒:遗留,留下。肄 (yi):辛劳。
译文
• 和熙东风轻轻吹, 阴云到来雨凄凄。 同心协力 苦相,具有浓郁的生活气息。 全诗共分六章,每章都有含蓄不尽的妙喻。如第一章入手 便以大风和阴雨,来表现丈夫的经常无故发怒;以采来蔓 菁萝卜的根茎被弃,来暗示他丢了根本,视宝为废。这主 要用于言事。第二章则转用食荼如荠、以苦为甜,来反衬 人物在见了丈夫新婚时内心的苦涩程度,远在荼菜的苦味 之上。这又是主要用于表情。另如第三章的“泾以渭浊, 湜湜其浊”,是用泾水因渭水流入表面变浊、其底仍清, 来比喻自己尽管被丈夫指责却依然不改初衷的清白;第四 章以河深舟渡、水浅泳渡,喻写以往生活不论有何困难, 都能想方设法予以解决;第五章用“贾用不售”比丈夫的 嫌弃、“比予于毒”喻对己的憎恶;第六章又把自己往日 的辛劳比作御冬的“旨蓄”,将丈夫的虐待喻为湍急咆哮 的水流。这些比喻取喻浅近,无不切合被喻情事的特征, 大大增强了作品的艺术性和表现力。
• 从前惊恐又贫困, 与你共同渡艰难。 如今丰衣 又足食, 你却把我当害虫。
• 我处存有美菜肴, 留到天寒好过冬。 你们新婚 乐融融, 却让我去挡贫穷。
• 对我粗暴发怒火, 辛苦活儿全给我。 从前恩情 全不顾, 你曾对我情独钟。
赏析一
• 作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用 情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部 我国最早的诗歌总集中已多有反映,《卫 风·氓》是一篇,这首《邶风·谷风》又 是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的 痛苦,与《氓》相比,《谷风》中的女子 在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆 往事和述说情怀时怨而不怒,使人读后有 “哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺 术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔 敦厚的诗教传统。
赏析二
• 一.构思之美
• 《谷风》的主题属弃妇诗,从朱熹的《诗经集传》、方玉润的《诗经 原始》,到今人高亨的《诗经今注》和程俊英的《诗经译注》等均取 此说。作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发妻 子,诗中通过弃妇的自述,叙述了由恋爱、结婚、受虐到被弃的全过 程,反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上受压迫和损害的现象。本 诗构思新颖、独到,全诗共六章,每章八句。第一章写女主人公对狂 怒不已的丈夫的劝说“黾勉同心,不宜有怒”,希望他不要遗弃自己; 第二章写被弃的女主人公回顾自己辛勤经营起来的家,迟迟不忍离去, “行道迟迟,中心有违”;第三章是女主人公对自己被弃的辩解和愤 怒之情,以及不能自保的悲痛,“毋逝我梁,毋发我笱”;第四章写 女主人公回忆自已婚后在夫家一向勤勉持家和友爱四邻,“何有何亡, 黾勉求之”;第五、六章回忆丈夫对自己今昔不同的态度,“不我能 慉,反以我为雠”。本诗篇幅较长,节奏缓慢,波澜起伏,情节结构 简单明了,构思与众不同,但在主题、缘由、结局等方面与其他弃妇 诗相类似。
赏析一
• 这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先 是选取了最能令人心碎的时刻,使用对比的手法, 凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻 就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、 为美好生活献出了一切的女子来说,没有比这一 刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入,非常巧妙 地抓住了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而 为整首诗的抒情展开提供了基础。而一方面“宴 尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面 “不远伊迩,薄送我畿”的绝情和冷淡,形成了 一种高度鲜明的对比,更突出了被弃之人的无比 愁苦,那种典型的哀怨气氛被渲染得十分浓烈。
赏析二
• 三.比、兴之美
• 《诗经》“赋、比、兴”的美学原则,影响达两千年之久。诗中主要 有四处用比,不仅比喻贴切,而且富有变化。“采葑采菲,无以下 体?”比喻丈夫只重外貌而不重内在品质,“葑”和“菲”这两种植 物主要食用长在地下的根茎,“下体”比喻人内在的品质,只重容颜 而不重品质的前夫的嘴脸活脱脱地勾勒出来。“谁谓荼苦?其甘如荠” 是弃妇自比其苦,朱熹说:“言荼虽甚苦,反甘如荠,以比己之见弃, 其苦有甚于荼。”(《诗经集传》) 表现出女主人公被遗弃后的巨大 痛苦。这两个句子都用借喻,形象与事物结合隐约而密切。只不过第 二个借喻中又用了“其甘如荠”的明喻,同样用比,同中有异。第三 个句子“燕尔新婚,如兄如弟”属明喻,将丈夫与新人新婚燕尔,如 胶似漆亲亲密密之态生动地表现出来。第四句“泾以渭浊,湜湜其沚” 用借喻的方式将泾浊渭清作比,比喻自己的容颜也不一定丑,是丈夫 泾渭不分,浊清不辨。以上用比,手法多变,灵活而不呆板,赋予诗 歌以美感,通过外在形象将内在的情感抒写得淋漓尽致。“兴”就是 托物兴辞。“兴”的手法往往用于一首诗或一章诗的开头,可以是一 种寓意或象征,可以起到烘托气氛或环境的作用。
• 采摘蔓菁和萝卜, 怎能抛弃其根部。 相约誓言 不能忘, 与你相伴直到死。
• 出门行路慢慢走, 心中满怀怨和愁。 路途不远 不相送, 只到门前就止步。
• 谁说苦菜味道苦, 和我相比甜如荠。 你们新婚 乐融融, 亲热相待如弟兄。
• 有了渭河泾河浑hún, 泾河停流也会清。 你们新 婚乐融融, 从此不再亲近我。
赏析二
• 二.文学形象之美 • 《谷风》塑造了鲜明的文学形象,给人以艺术美感。文学形象既是文
学家创造性形象思维的结晶,也是阅读者再造性审美欣赏的出发点。 《谷风》中弃妇形象之美体现在:
• 温柔善良之美。表现在她的痴情与专一、吃苦耐劳等方面。诗中尽管 没有多少文字叙写她与丈夫结合的过程,但她对丈夫是真情实意的, 没有半点虚情与假意,特别是在夫家贫困之时嫁过来,与丈夫艰难地 营造贫苦但充满了幸福与爱情的家,她承担了家中艰苦繁重的劳作, 抚育子女,体恤丈夫,与人为善,日子稍微好转,他却变了心,另觅 新欢,她忍受着丈夫的背叛,并晓之以理、动之以情,表明自己的忠 心,企图劝说丈夫回心转意。诗用泾浊渭清作比,泾水浊是因为和渭 水相比较,如果泾水止而不流,也会是清的。“采葑采菲,无以下 体”,婉言劝说丈夫不能只看颜色不重品德,固执地留恋丈夫,旧情 难却。当她得知丈夫完全绝情,爱情已成覆水,她仍未对丈夫的绝情 予以正面的谴责,只用责备的口吻委婉地责备,气恼中带有温情,责 备中带有幻想。把女主人公的温柔痴情刻画得入木三分,生动地描绘 了古代劳动妇女温柔善良的动人形象。
赏析二
• 意志柔韧之美。当《谷风》中女主人公的 爱情遭遇挫折,甚至在丈夫已迎新人入门, 使她处在无法忍受的屈辱之中时,她还力 劝丈夫改变主意;当她已遭遗弃,不得不 回娘家时,仍然希望丈夫能来送行,哪怕 是送出大门,“不远伊迩,薄送我畿。” 《谷风》中女主人公之忍,是大忍,甚至 有伟丈夫的容人度量,采取温和的反抗方 式,猝然临之而不惊,无故加之而不怒, 而最后竟也无法挽回负心丈夫的心。
赏析二
• 《谷风》与《氓》、杜甫《佳人》中的女子实在是有太多的相似点, 她们同属“弃妇”。由于政治、经济的不平等决定了男女在婚姻关系 上的不平等,使诗中的男子以及像他一样的男性得以随心所欲地玩弄、 虐待妇女而不受制裁,有抛弃妻子解除婚约的至上权利。杜甫的《佳 人》一语道破:“但见新人笑,那闻旧人哭”,只能以最本能的反抗 方式寄托婚姻的哀恸。诗中女主人公婚姻的惨痛经历,可说是阶级社 会中千千万万受压迫受损害妇女婚姻的缩影,她爱情的“毁灭”更多 的引起人们对她“毁灭”的“同情”或“怜悯”,特别是对旧制度和 封建礼教的憎恶,对男权统治而酿成的女性悲剧的深刻反省。鲁迅曾 说:悲剧是“将人生的有价值的东西毁灭给人看。”简练精辟地指出 了悲剧的性质和美学效果。本诗表现的不是崇高壮烈之美,而是凄楚 哀婉之美,因而具有更广泛的现实性。可以说,《谷风》中的弃妇, 她人生中最有价值的东西就是婚姻,将有价值的婚姻毁灭给人看,尽 管结局是悲惨的,但其独到的构思,堪称弃妇诗之首。
注释2
• 湜湜(Shi):水清见底的样子。沚zhǐ:止,沉淀。 • 不我 屑以:不愿意同我亲近。梁:河中为捕鱼垒
成的石堤。 • 发:打开。笱(gou):捕鱼的竹笼。躬:自身。阅:
容纳。遑:空闲。 恤:忧,顾念。方:用木筏渡河。 舟;用船渡河。 • 丧:灾祸。 匍匐(pufu):爬行。这里的意思是尽 力而为。 • 慉(xu):好,爱。讎(chou):同“仇”。阻:拒 绝。
赏析一
• 从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来 也是贫穷的农民,只是由于婚后两人的共 同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才 使日子慢慢好过了起来。但是这种生活状 况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的基因。 这个负心汉不但不顾念患难中的糟糠之妻, 相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻 隙找岔,动辄拳脚相加,最后终于在迎亲 再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇 就是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心 中的满腔冤屈。
诗经·邶风·谷风
• 就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游 之。 何有何亡,龟勉求之。凡民有丧,匍匐fú 救之。
• 不我能慉xu,反以我为讎(仇)。既阻我 德,贾gu用不售。 昔育恐育鞠ju,及尔颠覆。既生既育,比 予于毒。
• 我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚, 以我御 穷。 有洸有溃,既诒yí我肄yi。不念昔者, 伊 余来墍ji。
诗经·邶风·谷风
• 习(sa飒)习谷风,以阴以雨。黾min勉同心,不 宜有怒。 采葑feng采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
• 行道迟迟,中心有违。不远伊迩ěr,薄送我畿ji。 谁谓荼tu苦,其甘如荠jì。宴尔新婚,如兄如弟。
• 泾jīng以渭浊,湜shí湜沚其沚zhǐ。宴尔新婚,不 我屑以。 毋逝我梁,毋发我笱gǒu。我躬不阅,遑恤xu我后。