英文广告双关语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文广告双关语
篇一:英语广告中的双关语
abstract:nowadays,advertisementshavebecomeanindispensiblepartofourlif ethatitcomestoourviewalmostomnipresent.itsinfluencesareintangible.itisan artofconcentrated,integrated.inordertomakefulluseoftheadvertisement,rhet oricaldeviceshavebeenputintouse,especiallythepuns.Therearemainlyfourfo rmsofpuns:homophonicpuns,homographicpuns,grammaticalpuns,andparo dypuns.Thepunshavetheirowndistinctivefunctionsothattheyaresignificanti nmakingadvertisement.Thisarticlefocusesonthepuninadvertisingandthefun ctionoftheuseofpunstogivesomeanalysis.
Keywords:advertisement,puns,form,function
introduction Thepurposeofadvertisingistoattracttheaimedcustomers.agreatimpressionsh ouldbegivenbytheuniqueadoptionofwordsandsuccinctandcontent-richsynt axoftheadvertisements.asforEnglishadvertisement,itshouldhavetheeffectof inducingthecustomer’simagination,arisingthedesireofpurchaseandcatchingeyes.asuccessfuladve rtisingnotonlyjustshock
peoplewithvisual,auditoryeffects,butalsopassedbypeoplebecauseoftheconc iseness.(:英文广告双关
语)amonganumberofrhetoricaldevices,ofwhichthemostpopular,isthepun.in thewebster’sThirdnewinternationaldictionary,itdefinesthepuninsuchway:thehumorous useofawordinsuchawayastosuggestdifferentmeaningsorapplicationsofwor dshavingthesameornearlythesamesoundbutdifferentmeanings;aplayonwor ds.(Yan,20XX)所谓“双关”,《现代汉语词典》(1993)的解释是“用词造句时表面上是一个意思,而暗中隐藏着另一个意思”。Pun,alsoknownasparonomasiaorplayonwords,comesfromLatinwordsParo nomazeinwhichmeanscallbyadifferentname.ithastwobasiccharacteristics:a mbiguousdualcontext.itstechnicaluseofphenomenoninlanguagesuchashom onym,ambiguity,vaguenessmakesaword,phraseorsentenceexpresstwomea ningstocreateasenseofhumor,irony,orconveytheideaintheconditionedconte xt.
1.FiguresofspeechinEnglishadvertisements intheadvertisinglanguage,peoplepaymoreandmoreattentiontotheuseofrhet oric
meansbyusingtherefining,ingoftherhetoricm eansisnotonlybenefitstostimulateconsumerspendingbutalsotoimprovetheq ualitiesoftheadvertisementsandattractivenessoftheproducts.Therearevaryi ngkindsofrhetoricmeansappliedinEnglishadvertisements.Pun,simile,rhymi ng,Parallelism,Rhetoricalquestion,Repetition,andcontrastarethecommones tfiguresofspeechusedinEnglishadvertisements.
1.1Puns PunisthewidestuseofrhetoricmeansinEnglishadvertisements.Punisahumors useofawordthathastwomeansordifferentwordthatsoundsthesame.apunisarh etoricaldeviceinwhichpeopleusethepolysemousorhomonymousrelationofa languagetocauseaword,asentenceofadiscoursetoinvolvetwothingsofmeani ngs.Thereareseveraltypesofpun,suchaspunonpolysemy,punonhomonymy, punonparody,punongrammar,punonillustrationsandwords. Taketheadvertisement“Theoffspringofspring”asanexample.(皮瑞尔矿泉水广告).Thewordspringisveryimportanttotheadvertisementbecauseitstandsfo rthespring(春天)aswellasthespring(泉水).Besidesthewordsoffspringwhichgiveustheimpressionofthenextgener ationisasymbolofcleanandsustainable.Sotheadvertisementleavesusadeepi mpressionoftheproductwhichisclean,pure,andlikestheseasonofspringfullof energy.wecannothelptobuyingthegoods.
1.2Similes Simileisusedmostincommercialadvertisementwhichmakesacomparisonbet weenadullelementandavividobjectatleastonequalityorcharacteristicincom mon.Simileisalways
introducedbywordslike,as,as…as,asif,ingofsimilewillgivetheconsumeraobviousandvividimage.Just liketheadvertisementofcomputer---acomputerthatunderstandsyouislikeyou