中西文化差异对跨文化广告传播的影响
文化差异对于跨文化交流的影响
文化差异对于跨文化交流的影响跨文化交流是现代社会中不可避免的一种现象,它的实施需要在不同的文化背景下实现信息的传递和沟通。
然而,由于不同国家和地区的文化背景,导致了不同的思维方式、行为习惯和沟通方式。
因此,在跨文化交流过程中,文化差异成为了影响交流效果的关键因素。
文化差异对于跨文化交流的影响有很多方面,本文将从语言、行为方式、价值观念和礼仪习惯这四个方面进行讨论。
语言方面语言是人类交流的重要方式,但是不同的文化背景下形成了不同的语言体系,导致了语言的差异。
在跨文化交流中,语言的差异可能产生误解,阻碍有效的交流。
例如,英语中,“I am sorry”表示“我很抱歉”,而在中国文化中,“对不起”则被看作是“我做错了什么,我应该为此负责”,这并不是简单的道歉。
因此,为了避免语言的误解,跨文化交流者应该尽量学习并了解对方的语言体系,尊重并适应对方的文化差异。
同时,跨文化交流者应该尽量用简洁清晰的语言进行交流,减少文化背景下的歧义和误解。
行为方式方面行为方式的差异是跨文化交流的另一个难点。
人们不同的文化背景下,存在着不同的行为规范和惯例。
例如,欧美文化中,人们常常进行直接表达和批评,而在亚洲文化中,人们更注重保持面子和礼貌。
这种行为方式的差异可能导致在跨文化交流中的不适和不和谐。
此外,不同文化背景下的个人空间和时间观念、姿势和肢体语言等也存在差异,这也需要跨文化交流者尊重并适应对方的文化差异。
价值观念方面不同的文化背景下,人们对于生活方式、职业道德、家庭价值观等的看法有着不同的理解和认知。
例如,有的文化背景下,追求个人的自由和独立,而另一些文化则更注重团体和家庭的和谐。
这种差异可能导致人们在跨文化交流中错过彼此对于问题的看法和解决方法。
因此,在跨文化交流中,了解和尊重对方的价值观念差异,不随意批评和评判是至关重要的。
礼仪习惯方面礼仪习惯的差异是跨文化交流中另一个常见的问题。
不同文化背景下,存在着不同的参加宴会、庆祝和婚礼等社交场合的礼仪和规范。
文化差异对跨文化交际的影响
文化差异对跨文化交际的影响
文化差异是指人们在不同的社会文化背景下表现出来的行为、价值观念、思维方式和语言习惯之间的差异。
跨文化交际是一种交流,它涉及到不同文化背景下的发言者之间的互动,这种互动受到多种因素的影响,其中最重要的影响就是文化差异。
文化差异对跨文化交际的影响有三个方面:
一是语言。
文化差异可能会导致语言障碍,即发言者使用的语言可能有所不同。
这种差异可能会阻碍双方之间的交流,并影响信息的传播。
二是沟通方式。
文化差异可能会导致沟通方式的差异,例如发言者可能会使用不同的手势、表情和姿态来表达意思。
这种差异可能会影响双方之间的交流效果。
三是文化价值观。
文化差异可能会带来双方之间文化价值观的不同,这可能会对跨文化交际产生深远的影响,可能会导致双方之间的冲突或误解。
因此,文化差异对跨文化交际有着重大的影响,应该重视文化差异,以便正确理解和尊重彼此之间的文化差异,促进跨文化交流的和谐。
中西文化差异对跨文化广告传播的影响
竞相 利 用各 种 广告 推 销 本 国产 品 , 此跨 文 化 广 告 传 播 必 将 成 为 新 世 纪 的 主 流 广 告 形 式 。 由 于 中 西 文 化 的 差 异 , 因 企 业在 跨 文化 广 告 传 播 创 作 时 , 寻 求 中西 文 化 间 的 契 合 点 , 究 中西 文 化 的 差 异 对跨 文 化 广 告 传 播 产 生 的影 响 , 应 研
第2 1卷 第 l 期 1 (0 9年 l 20 1月)
山 西高等 学校社会 科 学 学报
S CI C E ESJ 0 AL S I NC 0URN F C L GE HAN AL 0 0L E S 0F S XI
Vo . 121 NO. 1 1
( v 0 9 No .2 O )
文化是 一种 社会 现 象 , 是 通 过 人们 的创 造 活 它
动 而形成 的产物 。文 化是 随着 时间 的推移 而不 断变 化的, 它是 生活 的沉 淀 物 。古 今 中外 的众 多学 者 对
中国 文化 和 西方 文化 的不 同 , 在 于彼 此 的思 就 想 方式 和行 为方式 不 同 。本 文重 点分 析 中西 方文化 的差异 对广 告媒介 的影 响 。
是 : 文化是 所 有 艺 术 的 总 和 。 进 入 1 “ ” 9世 纪 , 方 西
中西文化差异在跨 文化 广 告 因素 中的体 现
广 告文 化具有 明显 的大 众性 、 商业 性 、 民族性 和 时代性 的特 点 。一 定 的文 化 传 统 、 信仰 和 价 值 观在
教育 家们 认 为 : 文化 是 习得 的行 为 。 而 以英 国伟 “ ” 大 学者 M ・ 阿诺德 为 代 表 的心 理 学 家 , 合 了 以上 综 三 种理论 , 为 :借 助 于 知道 在 同 我们 最 有关 的事 认 “
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响
体 。” 言和文化相互传承。有些社会学家认为 , 语 语言是文化 的基 是 直 呼其 名 。 石——文化靠语言得 以传播 , 没有语 言就 没有 文化 ; 而从另一个 三 、 于 价值 取 向 的差 异 基 方 面看 , 语言又受文化 的影响 , 反映文化 。 语言的丰富和发展是文 中国人在对待金钱 与物质 的问题 上 , 显得 温和 、 委婉 , 他们 化发展 的必要前 提, 同时 , 文化 的发展也推动和促进 了语言 的发 展 。语言反映一个 民族的特征 , 它不仅包含着该 民族的历史和文 化背景 , 而且蕴藏着该 民族对人生 的看法 、 生活方式和思维方式。
更重视的是感情 , 较少争辩和对抗。若就某问题存 在异 议 , 往往
不同于西方人的直来 直去 , 不直接说否定 , 通常使用沉默 以表示 礼貌和尊重 。而西 方人对金钱 的态 度很坦然 , 讨价还价 时注重 对依照逻辑进 行的争辩 , 惯于对抗 , 说话 口气断然 。
中西方价值观对待 “ 的态度差别也是截然不 同的 。一般 老” 中 国人 认 为 “ ” 示 经 验 、 熟 和 社 会 地 位 , 国人 对 “ ” 往 老 表 成 中 老 往 直言不讳 , 汉语 中往往会见到“ 老前辈 ”老首长 ”老教授 ” , “ “ 等 这 是 中国人尊老 、 敬老 的体现 。而西方的文化模 式追 求创 新 , 忌讳
学 1 8 羁0年 期 2 第 1
刘 晓枫 ( 东省 东莞职 业技 术 学院公 共教 学部 53 0 ) 广 2 8 8
摘 要 : 同的 民族 文化 凝 聚 着 一 个 民 族 世 代 相 传 的 社 会 意 不
跨文化广告案例
跨文化广告案例一、引言在全球化的背景下,跨文化广告成为了各大企业推广产品和品牌的重要手段。
然而,由于不同国家和地区的文化差异,跨文化广告也面临着许多挑战和风险。
本文将通过分析几个跨文化广告案例,探讨在不同文化背景下,广告如何应对文化差异,以及如何成功地传递信息和促进销售。
二、美国与中国跨文化广告案例对比2.1 美国广告案例美国作为一个多元文化的国家,其广告行业也非常发达。
美国广告普遍以直接、幽默和创意为特点,强调个人主义和自由。
例如,可口可乐的广告常常通过展示年轻人在音乐和运动中享受生活的场景,传递积极向上的情感。
2.2 中国广告案例相比之下,中国的广告更注重情感和家庭观念。
它们通常通过展示亲情、友情和爱情等情感元素来影响消费者。
例如,中国的茅台酒广告常常通过展示家庭团聚和庆祝的场景,强调家庭的重要性。
2.3 文化差异的影响由于文化差异的存在,美国广告在中国可能会被认为太过直接和个人主义,而中国广告在美国可能会被认为太过情感和家庭导向。
因此,跨文化广告必须考虑目标受众的文化背景,并进行相应的调整。
三、成功的跨文化广告案例分析3.1 麦当劳的“我就喜欢”广告麦当劳在中国推出的“我就喜欢”广告是一个成功的跨文化广告案例。
该广告通过展示中国人在麦当劳享受快乐时光的场景,强调与家人和朋友一起用餐的重要性。
这符合中国文化中强调亲情和社交的价值观,赢得了中国消费者的认可和喜爱。
3.2 宝洁的“爸爸去哪儿”广告宝洁在中国推出的“爸爸去哪儿”广告也是一个成功的跨文化广告案例。
该广告通过展示父亲和孩子之间的亲子互动,强调家庭的重要性和宝洁产品在家庭中的作用。
这符合中国文化中强调家庭观念和亲子关系的价值观,赢得了消费者的共鸣。
3.3 成功的因素总结以上两个案例的成功之处在于它们能够深入理解目标受众的文化背景,并运用相应的文化元素来传递信息。
同时,它们也在广告中展示了产品与目标受众的关联,使消费者能够产生共鸣并愿意购买产品。
从公益广告角度浅析中西方文化的差异
从公益广告角度浅析中西方文化的差异公益广告是通过媒体传播而有意识地进行的慈善或社会意识增强的广告宣传。
在不同的文化中,人们对于公益广告的理解和接受程度都存在着一定的差异。
中西方文化在价值观念、传统习俗、社会道德等方面存在巨大的差异,这也会在公益广告中得到反映。
本文将从公益广告的角度,浅析中西方文化在公益广告中的差异。
一、中西方文化在社会责任观念上的差异在中西方文化中,对于社会责任观念的理解和表现方式存在较大的差异。
在西方文化中,个人的自由和权利被重视,社会责任常常强调个体的权利和义务,追求公平和正义。
在英国等发达国家,公益广告往往侧重于呼吁人们捐款、志愿者服务、环保等行为,使人们接受公益广告时会更多的考虑自己的权利及义务,而不是全然利他。
在公益广告中,体现着对社会问题的批判性思考,更关注解决问题的根源,从而影响人们的价值观念和行为习惯。
而在中国等东方文化中,更多的是强调人与人之间的亲情、友情和邻里关系,重视家庭和社区的责任。
在中国的公益广告中,更多的是以爱人和关心身边人的方式,倡导关爱家人、守护亲情的主题。
比如《爸爸妈妈我爱你》、《请成为一个烟民的朋友》等公益广告,这些广告更多的是从人与人之间的情感出发,更多的是直接感动人的情感,强化人与人之间的联系,从而影响人们的行为习惯。
二、中西方文化在环境保护方面的差异环境保护是当今社会诸多公益广告的重要主题之一。
在此方面,中西方文化在看待环境保护问题上存在着一定的差异。
在西方国家,人们对于环境保护的认识相对较早,环保主题的公益广告更倾向于从科学角度出发,呼吁人们了解环境污染对人类和社会的危害,强调环境保护对于人类生存的重要性。
公益广告更多的是通过科学数据和事实来警示观众,让人们理智意识到环境保护的重要性。
并以此为基础,呼吁人们采取实际行动,从而改善环境质量。
在中国,对环境保护的重视逐渐提升,但是在公益广告中,更多的是强调中国古代的传统文化和环保观念,如《绿水青山就是金山银山》。
中西文化差异
中西文化差异几千年的中华文明也形成了多种文化的定义。
《易经》说:“文明为止,人文也。
关乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下。
”汉代许慎的《说文解字》有:“文,错画也,修饰也;化,教行也,变也。
”汉代刘向则认为:“凡武之兴,谓不服也;文化补钙,然后加诛”。
这是文化第一次出现在一起。
中国文化和西方文化的不同,就在于彼此的思想方式和行为方式不同。
本文重点分析中西方文化的差异对广告媒介的影响。
一、中西文化差异在跨文化广告因素中的体现广告文化具有明显的大众性、商业性、民族性和时代性的特点。
一定的文化传统、信仰和价值观在很大程度上左右着商业经营者以及消费者的心理、行为从而影响各国广告活动。
国际广告是跨国界、跨文化的商品营销的宣传形式,它面临的不单是语言的转换问题。
因为国际广告与国内广告相比要面临语言、传统习惯、法规、教育、自然环境、宗教、经济状况等差异问题。
国际广告的跨文化因素,主要表现在三个方面:1.不同的文化价值观。
中国文化的价值观有深厚的人文主义精神,人的价值通过“内省”、“克己”来表现。
美籍华裔杨朝阳教授认为:“中国人注重广告的产品内容,讲实证。
其文化背景是道—佛—儒家伦理、宗教行为,有宿命论色彩,有整体取向,关系建立在实证上。
”(《广告文化》1995)而西方Possibility and Inevitability of Integration ofFormalism andFunctionalism in the Study ofLinguisticsLiu Lei(ZhangzhouNormalUniversity,Zhangzhou363000,China),把家族的荣辱与个人命运紧密相连。
中国人的感情倾向于“自家人”或“老乡”。
有许多以宣传孝顺、家庭亲情为诉求手段的广告,常常以融洽的气氛,浓浓的深情引起观众强烈的心理共鸣。
如飞利浦电刮胡刀的广告词:“从小,爸爸就经常送给我各种心爱的礼物,每一次都让我兴奋雀跃。
浅谈中西方文化差异对广告创意的影响
浅谈 中西方文化差异对广告创意 的影 响
王 究生 9 山 东聊城 2 20 ) 50 0
摘 要 : 全 球 化 和 国 际化 概 念 已经 深入 人 心 的今 天 , 中西 文 化 方 在 2 0 年 , 日本 丰 田公 司在 我 国推 出的 《 03 霸道 汽 车广 告 》 , 地域 性 差 异是 非 常 明 显 而 又无 可避 免 的 。 自从 人 类 文 明 产 生 以 来 ,广 因为 出现 中 国石 狮子 向丰 田汽 车敬 礼的情 节 ,侵 犯 了中 国人的 民 告 一直 是 文 明 的 重要 一 环 ,显 然与 文 化 息 息相 关、 不 可 分割 。 广告 创 族尊严 和 民族感 情而 在 网上掀 起 了轩然大 波 ,讨伐之 声一 浪接 一 意 源 自文 化 , 由 于 中西 方 的文 化 差 异 ,导致 广 告 人 的 文 化价 值 观 的 不 同,有着不同的思维逻辑 ,因此 ,在进行广告创意时,就会有不 同的 想 法和 观 点 ,诠 释 同一 个 商品 的 时候 就会 有 截 然 不 同的 效果 。 而广 告 作 为 一 种信 息 传 播 手段 , 需要 考 虑 到公 众 对 信 息 的接 受 ・ 和 习惯 , 心理 把 握 中西 方文 化 的 差异 并 加 以利 用是 广 告 成功 的本 质 和 关键 。
一
、
中西 方 文 化 差 异 审 视
( )~ 元主义 的中 国传 统文化 和多元 散发 的西方文化 一 中西方文 化在 源流上 有着 不 同的来源 。中国文 化深 受儒家 、 道家等 传统 文化 的熏陶 ,历 史悠久 丰 富。 中国人素 来肯 定 “ 一 良影响 向公众表 示道歉 。 大 统 ”的 说法 ,不 论是知 识 分子 , 是普 通 百姓 ,都 把 维护 天下 一 还 以上事 例表 明, 在 广告 创意和 品牌传 播过程 中, 无论是创 意 统这个 最大 的群体 利益 归为 自己的责任 ,这种 把天 下 国家 作 为个 的内容 还是 表达 方 式, 都 要考 虑到 受众 习惯 ,当地 的文化 因 素, 人 生命 的延续 和扩 展 ,有 着等 级差别 之分 的仁 爱思想 正是 一元主 理解 文化差 异, 尊重 民族象征 元素及 风俗 习惯, 避免 民族情绪 的 义 的体 现 。虽然经 历 了几 千年 的历 史演变 ,但 是 中国文化 却 自始 消 极影响 以及适应 当地政 策法规 等等 。 至 终 以一元主 义为 主体 ,而且 一脉相 承 ,维持 到现在 。从 中 国文 三 、在 广告创 意中把握 中西方 文化差 异 化 的负 面看 ,中 国人 在 民族心 理上 又具有 安于现 状 、墨守 陈规 、 广 告 的成 功与 失败与广 告 行业 的主体 与核 心—— “ 告人 ” 广 不 愿求变和 不思进取 的特 点。 有着直 接 的关 系。对 中西 方文 化差异 的 了解 、包 容和 应用 能力 是 西方 文化则 是多元 性 散发 的,对此 2 世纪著 名的 思想家 罗素 对 现代 广 告人 的最基本 要 求 。它包括 广告 人在进 行广 告创 意时对 O 曾精辟地 予 以了总结 。他 指出 ,西方 文化 主要源 于 “ 希腊文 化 、 广 告受 众 人群 的价 值观 念 、历 史文 化 、宗教 信 仰 、风 俗 习 惯等 犹太 宗教 及其伦 理文化 、理代 工 业主义 ” 。认为 西方人 从希 腊人 都有具 体 了解和 认识 的 同时, 能把 握 这些 不同甚 至相 反的文 化差 那 里, “ 得到 了文学和 艺术 ,哲 学和纯 数学 , 以及许 多社会 生活 异 ,进 一步 能得 体地 实际应 用 到 自己的广 告创 意上去 。否 则,广 中温文 尔雅 的礼节 ”;从犹太 人那 里 , “ 到 了狂 热 的信念 ,即 告人就 会在 多种文 化差 异 中, 因为缺 乏对 受众人 群文化 历史 的理 学 所谓 的 ‘ 仰 ’, 由善恶观 念决 定的道 德热 情 、宗教偏 见和 某些 解 和容 忍 而 带来文化 差异上 的 负面 影响 。 信 民族主 义 的东西 ”;从 应用 于工业 的哲 学 中, “ 到 了力量和 力 学 ( ) 自身文 化扩 展 一 量 的意识 ”。他还 强 调, 三 种 因素是 西 方文 化 的最 “ 本 的解 这 基 广 告创意 人需 要在 自身 的知识 层面 上进行 多元 化扩展 ,重新 释 ”。多变性 、多样性 或多元 论体现 了西 方文 化 的特 性 ,特别 是 创 造一个 超越 原有 文化 条件 界 限的文化 结构 ,在 文化结 构上做 到 自文 艺复兴 以来 ,西方人 的文 化观 念更是 不断推 陈 出新 。几乎 每 国际化全球 化 。 ( )克服文 化冲突 二 种学 说 的诞 生都 不乏追 随者 、信奉 者 ,1 世 纪后半 叶人 们 的 口 9 广 告 人应 该克服 在广 告创 意中 的文化 冲突 。应尊 重对 方本 土 头 禅是 “ 进化 ”,2 世纪 则转 向 了遗 传 。5 年代 结构 主义 思潮席 O O 卷 了整 个西方 社会 ,而与 此 同时 ,又 崛起 了存在 主义 、 弗洛依德 的 文化 ,接受心 理和 避讳, 准 确地把 握 中西 方文 化的差异 。在 准 确把握 商 品市场 定位 的 同时 ,广告创 意又 要真 实反 映商 品信 息 , 主 义。西方 文化 的多变性 、多样性 或多元 论 由此 可窥见 一斑 。 ( )以家族群 体为 本位 的中 国传统文 化和 以个 人为本 体 的 投其 所好 ,迎合 广 告受众 人群 消费 心理 ,避免 广告创 意 中的文化 二 西方 文化 冲突 。 中 国传统 文化 有着 很 强 的家庭 群 体本 位趋 向, 把家 庭 、群 它 ( )合 理应用 中西方 文化差 异 三 体 置于个 人之上 ,如 父慈 子孝 、夫唱 妇随等 ,它 要求每 个人 都要 广 告主 体与 客体 的文化 差异 性往 往会 导致两 者沟 通的难 度 。 通过 加强 道德修 养来提 升思 想境 界 ,融 个体 于群 体之 中,个 体的 这 就需 要广 告人在 进行 广 告创意 时 以广告 主体和 广告 客体 的需要 欲 望和 价 值 须 以群 体 的欲 望 和价 值 为转 移 。西 方文 化 则 带有 明 为基础 ,要 以充 分尊 重受众 为前 提 ,对受众 人群 与其 消费者 文化 显 的个人本 位倾 向 ,它 强调 个人 自由、个人权 力和 个人 的独 立性 背 景要 有深 刻 的研 究 、尊重 ,最 后在进 行广 告创 意时做 到 中西方 “ 方的 哲学主 要是 关注人 与神 ,人与 自然 ,人 与社会 的思 辨 , 文 化相 互渗透 ,相互 融合 ,相互借 鉴 ,达 到最终 的效果 。 西 而其 中关于 人 自身存 的意义和 价值 则居 于重要 地位 。除 了上述 差 结语 广 告 是经 济 和文 化 的 结合 体 , 其 本 身就 是 一 种大 众 文化 形 异 外 ,中西文 化还 存在着 诸 多方面 的区 别 。中国传 统文 化 比较 重 视 人 与 自然 的关系 ,强调 人 与 自然和 谐 相处 ;西方 文化 则强调 对 式 ,它在 推销产 品 的同时 也传播 着文化 , 这种文 化带着 明显 的地 自然 的征服和 战胜 , 自古希腊 以来 许多 思想家在 其 著述 中都表 达 域 性文 化的差 异 。广 告创意不 能脱 离文 化而 存在 ,由于 认识 、语 了这种 看法 。另外 , 中国传统 文化重 视经 验 总结 ,侧 重经 验型 的 言 、历 史、心 理 、信仰 等 的文 化表 现不 同 ,所 以文 化差 异因素 对 形 象思想 :西 方文化 则强 调理性 分析 ,侧 重理论 型 的抽象 思维 。 广 告创 意 有 着 重要 的影 响 。 随着 经济 全 球 化和 跨 文 化 交流 的 深 中国传统文 化重感情 , 重人 伦 ;西方 文化 则重理 智 ,重 法制 。 入 ,成功 的广 告往往 有着深 厚 的文化 内涵, 其所折 射 出的文化 价 二 、不同文化源 流下 的广告受 众对广告创 意 的影响 值和 文化观 念对 人起着 潜移 默化 的教化 功能 。相 反, 恶俗 广告不 广告 人在进 行广 告创意 的 时候要适 应 “ 广告 受众 ”对广 告信 仅缺 乏艺术性 和创造 性, 更不 必谈文 化 内涵 了, 有的只 是空洞 的 息 的接受心 理和 接受 习惯 。不 同的地域 、不 同 的国家都 有长 期独 重复与轰 炸式 灌输, 不仅 不能给 人 以享 受, 还带来 了广 告界 “ 只 特的历 史发 展过 程 。地 缘不 同 、国情不 同又 决定 了文化 传统 、文 求 频率, 不 求质量 ”的不 良风气 。所 以, 我 们有理 由期望更 多的 化理念 和文 化习惯 的不 同 。任 何跨 地域 、跨 国界 的广告 都不可 避 具 有丰 富文化 内涵 的广告 在赢得 丰厚 的利润 回报 的 同时, 又 带给 免地遭遇 不 同文化 的冲 突,这种 冲 突是 由于各 文化 间的差 异性 所 我 们视 觉和心 灵 的双重享 受 。因此 ,广 告人 需把握 好这 种 中西方 必然决 定的 。因此 ,我们 在挖掘 广 告创 意时必 须重 视研 究西方 文 文 化 的差 异 ,顺应 或 者 改变 受众 ,最 终达 到 一个 良好 的宣 传 效 化 与 中国传统文 化 的融合 问题 ,考虑 受众群 体 的接受 习惯 。我们 果 。 不妨 先来 回顾 近年 来倍受争 议 的以下几个 广告 :
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响
浅谈中西方文化差异对跨文化交际的影响跨文化交际是人类社会不可避免的一部分,它涉及到不同文化之间的交流和互动。
中西方文化差异广泛存在于语言、价值观和行为模式等方面,对跨文化交际有着深远的影响。
本文将从语言差异、价值观差异和行为模式差异三个方面讨论中西方文化差异对跨文化交际的影响。
首先,语言差异是中西方文化差异之一、语言反映了文化的价值观、思维方式和沟通习惯。
中西方的语言差异在语音、文法和词汇等方面表现得尤为明显。
中文是一种象形文字,强调对上下文的依赖,而英语则是一种拼音文字,强调语义和逻辑的准确性。
这种差异导致了在跨文化交际中的误解和困惑。
比如,在商务会谈中,中方谈判者可能更倾向于使用隐蔽、间接的语言表达方式,而西方谈判者习惯于直接、明确地表达自己的观点。
因此,在跨文化交际中,语言差异需要双方的理解和适应,才能有效地进行沟通。
其次,价值观差异是中西方文化差异的重要方面。
中西方文化在价值观念上存在着显著的差异。
中方注重团队合作、家庭感情和社会秩序,西方更加重视个人自由、竞争和个人权利。
这种差异在跨文化交际中经常导致误解和冲突。
例如,在商务谈判中,西方方面可能会强调个人利益和竞争,而中方方面更注重合作和共赢。
这种价值观差异可能导致双方在商务谈判中的理解不一致和合作的困难。
因此,了解并尊重不同文化的价值观,是实现有效跨文化交流的关键。
最后,行为模式差异是中西方文化差异对跨文化交际的另一个显著影响。
中西方在行为习惯、礼仪规范和交际方式上存在差异。
例如,在社交场合,中方可能更注重面子和社交禁忌,而西方则更注重个人自由和表达。
这些差异可能导致在交流中的误解和冲突。
此外,中方可能更注重非语言交流,比如面部表情、身体语言和姿态,而西方则更注重语言表达。
这种行为模式差异需要双方的互相理解和适应,才能促进有效的跨文化交流。
总结起来,中西方文化差异对跨文化交际产生了重要的影响。
语言差异、价值观差异和行为模式差异是中西方文化差异的主要方面,它们在跨文化交际中经常导致误解、冲突和困惑。
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析
中西方文化差异对跨文化交际的影响分析作者:陈宁来源:《卷宗》2020年第24期摘要:文化是社会意识的集中体现,对于一个国家和民族来说,民族文化往往反映出不同的国家和社会背景下社会意识和历史文化的差异,这也是人类社会共有的现象。
因此,在不同文化背景的语言交流当中,往往会存在一些障碍,若要在交际活动当中,必须要了解和掌握中西方文化之间的差异,才能够适应跨文化背景之下的各种交际活动。
本文围绕着中西方文化差异对跨文化交际的影响展开论述,希望能为跨文化交际活动的发展提供一些参考和建议。
关键词:文化差异;跨文化交际;影响中西方文化差异背景下的跨文化交际指的是人们对西方文化底蕴有充足的知识储备量,并且能够熟练的用外语进行交流活动,使用外语和西方文化的思维去思考交际当中相关的问题,能够顺利的使用外语进行交流活动。
这就要求人们在交际过程中要把握文化差异,消除思维障碍,把握语言文化背后的文化底蕴和意识形态。
随着各个领域的全球化进程不断加快,中西方之间的交际活动频率不断增多。
因此,我们必须要对中西方文化之间的差异进行研究,用文化差异的相关知识辅助交际活动顺利进行。
1 存在于语言表达当中的文化差异性1)对动物含义的理解不同。
文化背景的差异在对动物的不同理解上得到了明显的体现。
不同国家的人们对同一种动物的印象可能会有很大差异。
最经典的就是“龙”,中国人有对龙的原始崇拜,在漫长的历史变迁中,龙已经成为中华文化的图腾,表达至高无上的尊贵之意,在古代,只有君主才可用龙作为装饰[1]。
在现代,龙在我国文化中表达吉祥、活力,龙马奔腾、生龙活虎,这些成语可以看出我国传统文化中对龙的偏好和喜爱。
但在很多西方国家的文化概念中,“龙”并不是一种吉祥的动物,反而是一种邪恶、可怕的怪兽,代表着黑暗和嗜血,因此,在跨文化交际活动中,就要特别注意两国对龙的理解差异,避免因为认识上的不同导致交际活动中产生误会。
除了龙之外,例如“狗”和“狼”,在中外文化之中也存在较大差异,西方人普遍认为狗代表忠诚,而狼却是勇敢的象征,但在中国传统文化当中,“鸡鸣狗盗”、“狼心狗肺”、“狼子野心”这些词语深刻的反映出狗和狼并不为传统文化所喜。
文化差异对跨文化交流的影响
文化差异对跨文化交流的影响跨文化交流在全球化时代变得越来越常见,它突破了地域的限制,让人们有机会与来自不同文化背景的人交流和互动。
然而,文化差异是跨文化交流中的一个重要挑战。
文化差异指的是不同文化背景下人们的观念、价值观、行为模式等方面的差异。
这些差异可以在跨文化交流中产生各种影响,包括语言障碍、行为误解以及沟通困境等。
本文将探讨文化差异对跨文化交流的影响,以及可能的解决办法。
首先,语言是最直接和明显的文化差异之一。
在不同的文化中,人们使用不同的语言,这对于进行有效的跨文化交流构成了障碍。
由于语言差异,人们可能会出现沟通上的困惑和误解。
例如,在英语中,“How are you?”这个问候常用于日常交流,而在一些亚洲国家,这个问候可能被翻译成“你吃了吗?”。
这种差异可能导致误解和固有的认知偏见。
为了减轻这种影响,人们可以通过学习对方的语言和文化习惯,以及使用简明清晰的语言和非语言沟通方式来提高相互理解的能力。
其次,行为模式的差异也是文化差异对跨文化交流影响的重要方面。
不同文化对于礼貌、尊重和私人空间的定义可能存在差异。
例如,在一些亚洲国家,人们更注重集体利益,尊重长者和权威,因此在交流中可能更为谨慎和客气。
而在某些西方国家,更注重个人权利和自由,因而更倾向于直接和坦率的表达。
这种差异可能导致行为上的误解和冲突。
在跨文化交流中,我们应该尊重对方的行为模式,同时也要有意识地提高自己的文化敏感性,避免过于主观地评价对方的行为。
第三,价值观的差异也会对跨文化交流产生影响。
不同的文化对于道德观念、家庭价值、工作伦理等有着不同的理解和看法。
例如,在一些东亚国家,家庭的地位和孝道在社会中非常重要,而在一些西方国家,个人的自我实现和独立性更被强调。
这种差异可能在工作环境和日常生活中产生挑战。
我们应该尊重不同的价值观,并且学会理解和适应不同文化的道德和伦理标准。
最后,为了有效地跨越文化差异,人们可以采取一些措施。
首先,建立互信关系是至关重要的。
广告的跨文化沟通与表达
广告的跨文化沟通与表达在当今全球化的时代,广告已经成为企业推广产品和服务、塑造品牌形象的重要手段。
然而,不同国家和地区拥有独特的文化背景、价值观和消费习惯,这使得广告在跨文化传播中面临诸多挑战。
要想在不同文化之间有效地传达信息、吸引消费者,就必须深入理解跨文化沟通的特点,并掌握恰当的广告表达策略。
文化差异是广告跨文化传播中首先需要面对的问题。
每个国家和地区都有其独特的语言、宗教信仰、风俗习惯和社会规范。
比如,在一些西方国家,个人主义价值观较为盛行,强调个体的自由和独立;而在许多东方国家,集体主义价值观占主导,注重家庭和社会的和谐。
这种价值观的差异会直接影响消费者对广告内容的接受和理解。
语言是广告传播的重要载体,但语言的差异不仅仅体现在词汇和语法上,更体现在语义和语用上。
一个词语在一种语言中可能具有积极的含义,但在另一种语言中可能会带有负面的联想。
例如,在中国,“龙”象征着吉祥、权威和力量;而在西方文化中,“龙”常常被视为邪恶的象征。
因此,在跨文化广告中,对语言的准确把握至关重要。
宗教信仰也是影响广告跨文化传播的重要因素。
不同的宗教有着不同的教义、禁忌和仪式。
比如,伊斯兰教禁止食用猪肉,在针对伊斯兰国家的广告中,就不能出现与猪肉相关的内容。
如果不了解这些宗教禁忌,很容易引起消费者的反感和抵触。
风俗习惯的差异同样不容忽视。
在某些国家,送礼时注重包装的精美;而在另一些国家,人们更看重礼物的实用性。
广告在传递产品信息时,如果不考虑这些风俗习惯的差异,可能会导致传播效果大打折扣。
为了实现广告的跨文化有效沟通与表达,我们需要采取一系列策略。
深入的市场调研是必不可少的。
在进入一个新的市场之前,广告策划者应当充分了解当地的文化特点、消费者的需求和偏好。
通过与当地的市场调研机构合作、开展焦点小组讨论等方式,收集第一手资料,为广告创意和策划提供依据。
尊重文化差异是基本的原则。
广告内容不应违背当地的文化传统和价值观,避免对当地文化造成冒犯。
文化差异对跨文化交流的影响
文化差异对跨文化交流的影响跨文化交流是当今社会中不可避免的一种现象,而文化差异则是跨文化交流中最主要的障碍之一。
无论是个人、商务、教育还是政治等领域,文化差异都会对跨文化交流产生深远的影响。
首先,文化差异会影响人们对跨文化交流的态度。
在不同的文化中,人们对待跨文化交流可能持有不同的态度。
有些文化中,人们更加开放和主动地接受其他文化,并积极参与到跨文化交流中去。
相反,有些文化则更加保守,对于外来文化持有怀疑和排斥的态度。
这种态度在跨文化交流中会产生矛盾和冲突,为交流的顺利进行设置了阻碍。
其次,文化差异会影响人们的交流方式和方式选择。
不同的文化有着不同的交流方式、礼节和沟通方式。
在进行跨文化交流时,如果不能理解对方的交流方式,就很容易造成误解和沟通障碍。
例如,中国人在交流中注重间接表达和尊重对方的面子,而西方国家则更加直接和直言不讳。
这种差异会导致双方的交流出现困难,甚至产生误解和冲突。
另外,文化差异会影响人们的价值观和信仰,从而影响到跨文化交流中的共识和合作。
不同的文化有着不同的价值观和信仰体系,这会直接影响到人们在交流中的行为和决策。
例如,中国文化中重视集体和尊重长辈,而西方文化中则更加注重个人和自由。
当两个文化背景迥异的人进行交流时,他们的价值观和信仰的差异可能会导致在决策和合作方面的冲突。
此外,不同的文化还有着不同的思维方式和认知模式,从而影响到跨文化交流的理解和解读。
每种文化都有着自己独特的语言和符号体系,这也是文化差异产生的重要原因之一。
当进行跨文化交流时,人们可能会在理解对方的意思和意图方面遇到困难。
比如,英语中的“yes”可能意味着同意,而在某些东亚文化中却经常被用来表示同意的程度远低于英语中的“yes”。
这种差异会导致在交流中产生误解和困惑。
然而,文化差异并不一定是跨文化交流的障碍,它也可以成为一个促成交流和理解的契机。
通过了解和尊重不同的文化差异,人们可以更好地适应和理解对方的思维方式和行为习惯,从而再跨文化交流中寻求共同的利益和发展。
文化差异对跨文化设计的影响综述
文化差异对跨文化设计的影响综述随着全球化的不断发展,跨文化设计在日常生活和商业领域中变得越来越重要。
但是文化差异对跨文化设计产生了深远的影响。
在本文中,我们将综述文化差异对跨文化设计的影响。
首先,文化差异会影响跨文化设计的审美标准。
不同文化具有不同的审美标准和价值观。
例如,西方文化中反映时尚和新颖的设计可能不会在东方文化中被接受。
这意味着设计师必须了解不同的文化审美观点,从而为不同的文化创造特定的设计,以使其在目标市场上取得成功。
设计师需要了解到当地文化的潜在客户在选择产品时关注的方面,例如颜色、形状、材料和符号,以及那些可能导致文化冲突和误解的方面。
其次,文化差异会影响跨文化设计的语言和符号。
不同文化之间的语言和符号具有不同的含义和象征意义,这可能导致设计在不同的文化中被误解或产生负面影响。
例如,在中国,红色通常被认为是幸运的颜色,而在西方文化中,它通常代表危险或禁止。
设计师应该对不同的文化语言和符号有所了解,并确保他们的设计能够在目标市场上被正确理解。
设计师应该使用符号和图像,这种图像应该是广泛接受的、通用的,并不以一种特定文化的方式阐述。
第三,文化差异会影响跨文化设计中的功能和使用习惯。
不同文化之间的用户体验和设计功能的需求可能存在差异。
例如,美国的厨房设计通常更注重功能性和便捷性,而日本的厨房设计通常更注重美学和和谐。
设计师应该根据目标市场的文化需求和使用习惯,提供定制化的设计功能和体验。
第四,文化差异会影响跨文化品牌设计。
不同文化之间的品牌知名度、品牌身份、品牌形象和品牌价值观可能会有所不同。
设计师需要适应当地文化,以确保品牌能够建立在当地市场上的合适形象,并获得当地目标客户的认可和接受。
综上所述,文化差异对跨文化设计产生了深远的影响。
设计师应该了解不同的文化观点和系缘,定制化地提供设计功能和体验,同时避免语言和符号上的误解。
跨文化设计是一个挑战性的领域,但对于那些能够驾驭多种文化的设计师来说,也是一个令人兴奋的领域。
文化差异与跨文化传播
文化差异与跨文化传播文化是人类共同的精神财富,是国家、民族和人类的瑰宝。
不同的地域、民族、历史和文化背景造就了不同的文化。
而这些文化的差异给跨文化传播带来了挑战和机遇。
文化差异是跨文化传播中最常见的问题之一,本文将探讨文化差异和跨文化传播的关系以及如何有效地实现跨文化传播。
一、文化差异的影响不同文化之间的差异可以从多个方面体现出来,例如语言、宗教、价值观、时间观念、礼仪和风俗等。
这些差异会对人们的生产、生活、教育、交往和娱乐等方面产生深远的影响。
语言是文化的重要组成部分。
不同的语言之间存在词汇、语法和语调等方面的差异,这些差异可能导致双方交流的障碍和误解。
宗教是一种信仰、道德和行为规范,对人类文化的影响巨大。
不同宗教之间存在信仰、教义和仪式等方面的差异,这些差异可能导致文化冲突和误解。
价值观是人们对世界的看法、态度和行为准则。
不同的文化系统具有不同的价值观,例如公平与平等、个人主义与集体主义、决策与咨询等等。
这些差异可能导致合作、交流、交易和谈判方面的挑战。
时间观念是人们对时间的认知、利用和安排。
不同文化之间存在时间观念的差异,例如“按时完成”和“完成任务”之间的差异。
这些差异可能导致工作、学习和生活方面的落差。
礼仪和风俗是文化的外在表现形式。
不同文化之间存在礼仪和风俗的差异,例如打招呼、问候、礼物和餐桌礼仪等等。
这些差异可能导致沟通、交际和人际关系方面的摩擦。
以上几个方面只是文化差异的冰山一角,文化差异可谓千差万别。
对于跨文化传播来说,文化差异既是挑战也是机遇。
二、跨文化传播的方法跨文化传播需要克服文化差异,创造条件和机会,促进交流和合作,达成目标。
以下是几种实现跨文化传播的方法:1.学习外语和文化知识。
学习双方语言和文化知识是实现跨文化传播的基础。
只有掌握对方语言和文化知识,才能更好地理解对方,避免误解和冲突。
2.尊重对方文化和价值观。
文化差异是跨文化传播的常见问题之一,双方要尊重对方的文化和价值观,避免对方误解和否定。
试论文化差异对跨文化广告传播的影响及启示
文化差异对跨文化广告传播的影响及启示引言在全球化的背景下,跨文化广告传播成为了国际市场营销中不可或缺的一环。
然而,由于不同国家和地区的文化差异,广告的内容、形式和传播方式在不同文化中可能产生不同的影响。
本文将探讨文化差异对跨文化广告传播的影响,并提出一些启示,帮助广告人士更好地理解和应对文化差异。
文化差异对广告理解的影响广告是文化的产物,其内容和形式通常与特定文化紧密相连。
文化差异会对广告的理解产生重大影响,主要表现在以下几个方面:1. 语言和符号的差异不同文化有不同的语言和符号体系,这对跨文化广告传播带来了挑战。
某些词语或符号在一些文化中可能具有正面含义,而在另一些文化中可能具有负面或中性含义。
因此,广告人士需要仔细研究和了解目标文化的语言和符号,以避免误传或冒犯。
2. 文化价值观的差异不同文化对于价值观的看法和重视程度存在差异,这会影响观众对广告的理解和接受程度。
例如,在某些文化中,个人主义被重视,而在其他文化中,集体主义更受重视。
广告人士应当深入了解目标文化的价值观,并根据不同文化的需求和偏好来调整广告内容。
3. 社会习俗和风俗的差异每个文化都有自己独特的社会习俗和风俗,这些习俗和风俗在广告中的表达和诠释可能造成误解。
通过对目标文化的深入研究,广告人士可以更好地理解和利用当地的社会习俗和风俗,以使广告更具亲和力和可信度。
文化差异对广告传播策略的影响除了对广告理解的影响外,文化差异还会影响广告传播策略的选择和执行。
以下是文化差异对广告传播策略的几个主要影响:1. 媒介选择的差异不同文化对于媒介的选择和使用习惯存在差异。
某些文化更偏好使用传统媒体,如电视和报纸,而其他文化可能更喜欢使用新兴媒体,如社交媒体和移动应用程序。
广告人士应当根据目标文化的媒介偏好来选择合适的传播渠道,以确保广告能够更好地触达目标受众。
2. 传播方式的差异不同文化对于广告传播方式的接受度和喜好存在差异。
某些文化更倾向于直接和明确的广告传播方式,如直接呼叫购买行动,而其他文化更喜欢使用含蓄和隐喻的广告传播方式。
文化差异对跨文化交流的影响
文化差异对跨文化交流的影响跨文化交流是当今全球化时代中不可避免的现象。
然而,随着不同文化之间的交流增多,我们也不可避免地陷入了文化差异所带来的挑战。
文化差异对跨文化交流有着深远的影响,不仅涉及到语言、习俗和价值观念等表层方面,更涉及到了深层的心理和思维模式。
首先,语言是文化差异的重要体现。
每个文化都有其独特的语言特点,包括发音、词汇和语法结构等。
举例来说,西方国家在交流中注重直接表达自己的意思,而亚洲国家则倾向于含蓄和间接表达。
因此,当不同文化之间发生交流时,语言差异可能导致误解和误解的发生。
为了解决这个问题,提高语言水平和跨文化沟通技巧非常重要。
其次,习俗的差异也会对跨文化交流产生影响。
不同的文化对待礼貌、时间观念、个人空间和社交方式等方面都有其独特的习俗和规范。
举个例子,某些东方文化中,人们可能会受到拜访时要脱鞋的习惯所限制,但在西方国家这样的规定可能并不存在。
因此,了解并尊重对方的习俗,适应并调整自己的行为方式,是有效进行跨文化交流的关键。
更重要的是,文化差异还涉及到价值观念的差异。
不同文化对于权威、个人主义与集体主义、个人荣誉等价值观的重视程度有所不同。
例如,在某些文化中,个人的声誉和形象比一切都重要,而在其他文化中,更重视集体目标和共同利益。
这种差异会影响到人们的思维方式和决策过程,往往造成误解和冲突。
因此,我们需要拓宽视野,学会理解并尊重不同文化背景下的价值观念。
此外,文化差异也会对跨文化交流的信任和合作产生影响。
在某些文化中,人们更注重建立人际关系和信任,而在其他文化中,更注重规则和法律。
这种差异可能导致跨文化交流中的误解和不信任。
为了建立良好的跨文化合作关系,我们需要了解并尊重对方的文化,寻找共同点,并通过开放和坦率的沟通建立信任。
总体来说,文化差异对跨文化交流有着重要的影响。
理解和尊重文化差异是进行有效跨文化交流的前提。
我们需要学习其他文化的语言和习俗,理解和欣赏不同文化的价值观念,并通过共同努力建立信任和合作关系。
跨文化广告传播的文化差异及对策探析
广 告 的解 读 会 受 到 文 化 的影 响 。 因 此 , 对 于 传 播 中 文 化 的 沟 对 新产 品诞 生 的 欢 呼 和 对 产 品 功 能 与威 力 的 赞 美 。这 些广 告
通就 显得至关重 要 , 尤其 当 广 告 跨 越 民 族 、 国界时 , 问题 就 变 用 了 f i g h t ( 战胜 ) , t r i c k ( 愚弄 ) , c r e a t e ( 创造 ) 等 词 表 现 西 方 国
一
、
在 不 同文 化 发 生碰 撞 时 , 人 们 本 能 地 接 受 自 己 所 熟 悉 和
要 : 广告 不仅 传 播 商 品 信 息 , 也 传 递 和 塑 造 文化 。 告 是 以天上 、 彩虹 , 天堂 等来映衬 , 给人 以 “ 人 与 自然 合 而 为 ” 的感受 , 从 而 能 够 引起 中 国 人 们 的思 想 共 鸣 , 使 产 品 深 入
一
化 背 景 成 为人 们 理 解 不 同文 化 的 广 告 的 阻碍 。为 了 能 够进 行 人 心 。西 方 国 家 哲 学 观 念 与 中 国不 同 。 由于 受 到 海 洋 性 气 候 有效跨 文化广告传播 , 我 们 必 须 首 先 了 解跨 文 化 广 告 传 播 中 和工 商型经 济模式 的影 响 , 他 们推 崇天 人有别 的观念 , 人们 的文化差异 , 从 而 更 有 效 地 进 行 跨 文化 广告 传播 。 关键 词 :跨 文 化 广 告 传 播 文 化 差 异 对 策 相 信真理 , 崇 尚科 学 , 认 为 人 类 的 智 慧 可 以 征 服 和 改 造 自然 。 这 种 思 想反 映 在 广 告 语 中 , 表 观 人们 出期 望 人 类 的智 慧 能 够
得 更 加 突 出 。进 行 跨 文 化 广 告 传 播 研 究 的 目的就 是 为 了 解 决 家 挑 战 自然 规律 , 改 造 自然 的 愿 望 。 由 文 化 差 异 而 到 来 的 沟 通 问题 , 从 而 达 到 广 告 的有 效 传 播 。
从比较文化角度看广告的跨文化传播
( ) 维 方 式 。 中 国人 的思 维 方 式 是 立 一 思
体的, 偏好综合思维 , 于知觉体悟 和整体综 善
合, 重安邦 治 国 、 伦理 道 德 和 身 心修 养 , 有 强 带 烈 的主体 意识性 , 形成 “ 天人 合 一 ” 的感 性思 维 方 式 。西 方人 的 思维 方 式 是直 线 型 的 , 好 分 偏 析思维 , 重理性 、 知 、 向探求 , 求 外 带有 强烈 的客
第 1 7月 期 2 2 1 卷第 4 0 2年
JUN L FH N NM S EI O AIN 院学报 A O LG O R A U A AS DA CT A C NC L LE E O 湖南 大众传媒 职业技术学 L EH I C M V O T
V12 o 0 1N. J 言反映 出一个 民族 的文 化心 态 , 语 文 化影 响语 言 , 者关 系 密 切 。不 同文 化 间最 重 二 要 的 区别 之 一就 是 语 言 的差 别 。 因此 , 不 同 在
( 国际 品牌本土传播 。目前跨文化广 一)
告 较 为广 泛 采 用 的 策 略模 式是 “ 意 标 准 化 , 创 表现 当地化 ” 。跨 国公 司 在 全球 采 用 一 致 的广
u .2 I 1 01
从 比较文化 角度看广告的跨文化传播
吕娟 霞
( 兰州商学 院 长青学 院, 甘肃 兰州 7 02 ) 3 0 0
[ 摘
要] 广告作为 当代社会 最普遍 的经济现象 之一 , 与文化有 着不可分 割 的联 系。为使 跨文化
广告有效地传播 , 应从 比较文化角度对 中西文化差异进行分析 , 探寻其对广告 的跨文 化传 播的影 响 , 并在 跨文化广告传 播中采取 国际品牌本土传播 、 融合各 民族 文化、 消除文化成见等策略。
广告传播的跨文化影响
广告传播的跨文化影响在当今全球化的时代,广告已经成为了商业活动中不可或缺的一部分。
它不仅是产品和服务的推广手段,更是一种文化传播的方式。
广告传播跨越了国界和文化的界限,对不同文化背景的人们产生着深远的影响。
广告传播在跨文化交流中扮演着重要的角色。
不同国家和地区有着独特的文化传统、价值观、审美观念和生活方式。
当广告从一个文化环境进入另一个文化环境时,它必然会带来新的元素和观念。
比如,一些西方的时尚品牌广告在亚洲国家传播时,可能会引入西方的时尚潮流和审美标准,从而影响当地消费者的时尚观念和消费习惯。
跨文化广告传播可以促进文化的交流与融合。
通过广告,人们能够了解到其他文化中的产品、服务和生活方式。
这种了解有助于打破文化之间的隔阂,增进彼此的理解和尊重。
例如,一家来自日本的电子产品品牌在全球范围内推广其产品时,同时也传播了日本的科技文化和精细制造的理念。
这使得世界各地的消费者对日本的科技实力和文化特点有了更深入的认识。
然而,广告传播的跨文化影响并非都是积极的。
由于文化差异的存在,广告可能会引发文化冲突。
一些广告在传播过程中可能没有充分考虑到目标文化的特点和敏感性,从而导致误解和不满。
比如,某些广告中的形象、符号或语言在一个文化中被视为正常,但在另一个文化中可能被认为是冒犯或不恰当的。
文化价值观的差异也会给广告传播带来挑战。
不同文化对于成功、幸福、家庭等概念的理解和重视程度各不相同。
一个在某种文化中强调个人成就和独立的广告,在注重集体主义和家庭观念的文化中可能无法引起共鸣,甚至会遭到抵制。
此外,广告传播的跨文化影响还体现在对本土文化的冲击上。
当大量外来广告涌入一个国家或地区时,可能会削弱本土品牌和文化的影响力。
消费者可能会更倾向于购买外来品牌的产品,从而使得本土企业面临竞争压力。
长此以往,本土文化的传承和发展可能会受到一定程度的影响。
为了减少跨文化广告传播中的负面影响,广告从业者需要深入了解目标文化的特点和需求。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中西文化差异对跨文化广告传播的影响[摘要] 本文旨在从中西文化差异的角度分析跨文化广告传播的阻力因素,并分析西方跨国公司逾越文化屏障成功建立中国市场的策略,对中国品牌广告的跨文化传播提出可行性对策。
[关键词] 中西文化跨文化广告传播
在全球化的信息时代,各国、各地区的产品需要拓展国外市场的背景下,跨文化广告传播必将成为21世纪的主流广告形式。
跨文化广告传播是指广告信息在不同文化域之间的运动,他具有源文化与目标文化双方的文化共享性差以及文化定型观念两大特征,这些特征实质上是阻碍跨文化广告传播的因素。
本文从中西文化的差异入手,寻求中西文化间的契合点,研究中西文化对跨文化广告传播产生的影响并提出相应的策略。
一、中西文化差异在广告中的体现
中国文化以儒家文化为核心,西方文化则以基督教文化为主流。
中西文化差异主要表现为:西方文化以个人为本位, 中国文化以群体为本位。
在广告中具体表现为:
1.价值取向不同。
中国文化是典型的以群体主义为重心的价值取向的文化,因此中国的广告大多都强调整体,突出家庭和亲情。
比如“孔府家酒”广告,“孔府家酒,让人想家”的诉求深深打动中国人传统的“思家和叶落归根”的乡愁情绪,从而大获成功。
而西方广告体现的是典型的以个人为重心的价值取向,表现在广告中就是突出以自我为中心的文化,重视个性的张扬和表现,如耐克广告,”Just do it”
(想做就做)、“I can”(我能)。
耐克广告之所以能够获得如此大的成功,是因为它标榜个人奋斗、突现自我的品牌精神实际上是和西方人骨子里的个人主义价值观暗自契合的,所以很容易引起共鸣。
2.思维方式存在差异。
中国文化习惯于含蓄而委婉的表达方式,善于营造写意氛围。
表现在广告中是先做好渲染铺垫,逐步引向主题,最后在高潮中含蓄地升华出中心。
雕牌洗衣粉广告通过描绘母亲下岗后四处找工作渲染出一种生活艰辛的场景,母亲回家看到孩子的字条“妈妈,我能帮您干活了”感动得流下了眼泪,直到此时才打出产品的名称“雕牌洗衣粉”。
广告中把感情因素注入到产品中,让人们记住了充满人情味的“雕牌”。
西方人的思维方式是直线式的,他们表达感情的方式通常也是非常直率的。
如美国贝尔电话公司的广告。
一天晚上,一对老夫妇正在用餐,电话铃响,老妇人去另一个房间接电话。
回来后,老先生问:“谁的电话?”老妇人回答:“女儿打来的,说她爱我们。
”两人顿时相对无言,激动不已。
这时出现旁白:“用电话传递你的爱吧!”西方人这种直接表达感情的方式与中国人含蓄间接的文化特质有着明显不同。
3.思想观念不同。
中国人的观念相对保守传统,而西方人则开放叛逆。
中西文化思想观念不同的最突出表现就在于中西方对“性元素”的使用尺度和性观念的开放程度方面存在很大差别。
中国的文化伦理道德观念把“性话题”看得很隐秘,而西方的一些广告专家则认为广告中的性素材可以有力地吸引读者,“性”依然是西方广告心理诉求的重点之一。
因此,西方广告经常大胆直露地拿“性元素”来大做文章。
像法国的弗劳里克香水广告公然宣称: 一滴是为了美,两滴是为了情人,三滴则足以招致一次风流事。
而在中国“喝汇仁肾宝,他好我也好”就使得观众对它褒贬不一。
二、中西文化差异对跨文化广告传播的影响
1.中西文化因素影响跨文化广告传播内容的设计。
某个社会的广告内容须能映射出其社会生活,因此,高度集体主义的东方国家的广告比个人主义西方国家的广告应含有更多的团体导向,低权力维度的西方社会应比高权力维度的东方社会有更多的表明地位平等的广告。
2.中西文化差异使跨文化广告信息沟通和理解出现障碍。
广告信息须与目标受众的期望和抱负产生共鸣,否则广告可能会导致失败。
如万宝路男人粗犷的牛仔形象在中国香港是不成功的,因为那里的城市人群并不认同这种郊区旷野的马背生活。
菲利浦·莫里斯公司改变了它的广告制作,使广告重新表现为一个衣着华贵拥有轿车的年轻人,从而取得了成功。
宝洁公司发现它的佳美香皂的广告在中国并不奏效,这个广告表现某个男人抱怨某个女性的外表,而这种直率是中国人无法接受的。
3.中西文化差异会影响企业对跨文化广告媒体的选择。
在不同文化中,人们对沟通和信息的反应方式的不同会影响到媒体的可用性。
如中国人比较看重权威人士的证明,这使在中国某个消费者的证明书会比电视和报纸广告更有效。
南欧人和西欧人喜欢看电视,而在地理位置比较接近的北欧和中欧,收音机才是最重要的媒体。
这些都使企业在从事全球化广告活动之前不得不考虑各种不同形式媒体在不同国
家和地区的可用性。
三、西方跨国公司逾越文化屏障之策略
目前,西方跨国公司已经发展了有效的全球广告跨文化传播策略,即本土化和标准化平衡的策略。
标准化创意,本土化执行。
所谓本土化策略,是指跨国公司根据目标国特殊的文化背景,以适合目标市场需要为出发点进行有针对性的经营运作的一种品牌经营策略,它是对跨文化传播中所遭遇的文化差异的适应。
如万宝路进入中国,放弃其运用了多年的被业界奉为经典的美国西部牛仔广告,采用了中国男人赤膊扎红锻带齐擂大鼓的宏伟场面。
标准化策略是指“将同一品牌,以相同的名称(标志)、相同的包装、相同的广告策划等向不同的国家、不同的区域进行延伸扩张的一种品牌经营策略”。
“标准化创意,本土化执行”,即在全球采用同样的广告创意,但具体运用到不同的国家和地区时,则使用这些国家和地区的语言和人物形象去实际表现这个创意。
经典案例是麦当劳的“婴儿摇篮篇”广告。
该广告的创意是全球统一的。
片中一个婴儿躺在一摇一摆的摇篮里,当摇篮往上摆的时候,婴儿就笑,往下摆的时候,婴儿就哭。
这样来回摆了好几下引起了观众的悬念后,镜头转向摇篮正对着的窗外,那儿挂着一个麦当劳的标记。
原来,摇篮往上摆的时候,婴儿看见了标记,他就笑,往下摆时,标记消失了,婴儿就哭。
麦当劳向全球推广这则创意巧妙的广告,针对不同的市场采用了不同的婴儿形象。
欧美市场是欧美婴儿,非洲市场是非洲婴儿,亚洲市场是亚洲婴儿。
四、中国品牌的跨文化传播策略
在当前形势下,中国企业应该利用跨文化传播中的文化要素来提高自己的对外广告传播效果。
1.树立正确的跨文化传播理念。
首先,认识中西文化间差异:核心是中国企业应该时刻反思自己的文化视角,避免无意识地用自己文化的种种标准去衡量和评判对方的行为,并根据这些文化差异采取应对策略。
其次,迎合当地的价值观念:许多外国品牌在进行跨文化广告传播时都注重使自己的广告做到本土化。
最典型的莫过于“可口可乐”的广告,在美国可口可乐的广告是突出个人的自我享受和愉悦之情,而到了中国却是完全中国化,充分展示“独乐乐,不如与人同乐”的中国传统文化精髓。
中国企业在进行跨国营销时,应该学习西方公司的这种本土化精神。
再次,尊重当地的语言习惯:跨文化广告传播最明显的障碍就是语言文字隔亥,选用恰当的词语才能在目标区域有效地传播信息。
如我国的白象电池翻译成英文为“white elephant",而该英文词还有“无用而累赘的东西”之意,这种带有令人反感的译名的产品,怎么能指望受众接受呢? 因此精通目标国的语言,适应其语言习惯及特色,是跨文化广告用语的基础和保证。
2.努力挖掘文化间的共性。
任何文化存在差异的同时也会体现出一定的共性,这种共性在我们进行跨文化广告传播时可以加以利用。
比如爱、勇敢、勤劳等几乎为所有文化所推崇,归属、依赖、恐惧等也是人类共有的常见情绪。
如何利用文化的共性,在不同的文化市场使用相同或相似广告创意以减少营销的成本,也是中国企业进行跨文化广告传播时应该积极寻找的方向。
M&M巧克力糖果广告也是一
个成功利用文化共性进行宣传的案例。
几十年来在三十多个国家和地区,“只溶在口,不溶在手”这句广告语从来都是效果极佳,几乎没有文化背景的障碍。
究其原因,是这则广告抓住人们都怕弄脏手的心理弱点以及运用对比强调了巧克力的口感,这是大多数文化都能欣然接受的。
3.采用文化优势融合原则。
融合两种文化优势的原则在跨文化广告中同样很重要。
美国通俗文化,风行世界,麦当劳快餐店广告总是携着美国文化遍布全球,但麦当劳在不同国家有不同菜单,在法国配有香槟,在英国配有威士忌,在德国有啤酒,在中国配有红茶。
运用民族特色来宣扬产品,能形成独特的广告风格,这与世界化不是冲突的。
法国香水、时装广告如不以其浪漫国度特色为卖点,肯定黯然失色。
一个国家、民族独特的气质,精神传统、美学观念以及特有的文字,图案色彩,都能构成跨文化广告的鲜明个性,融合在广告创作中,选择目标国易理解的方式表现出来,往往是避免其淹没在大量广告信息中的高招。
五、结束语
跨文化广告传播是21世纪跨国公司全球化进程中遭遇的一项难题。
深刻理解中西文化内涵的差异,深入吸纳西方跨国公司在中国及东方市场的广告策略对于中国品牌建立全球化市场具有非同寻常的意义。
研究跨文化的广告传播,理应成为现代中国企业及广告公司的目标和责任。