销售合同英语翻译

合集下载

销售合同英语翻译(合同示范文本)

销售合同英语翻译(合同示范文本)

( 合同范本 )甲方:乙方:日期:年月日精品合同 / Word文档 / 文字可改销售合同英语翻译(合同示范文本)The contract concluded after the parties reached a consensus through equal consultations stipulates the mutual obligations and the rights they should enjoy.销售合同英语翻译(合同示范文本)售货合同SALESCONTRACT合同编号:签订地点:签订日期:Date:买方:卖方:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:(1)商品名称、规格及包装(1)NameofCommodity,SpecificationsandPacking(2)数量(3)单价(4)总值(4)TotalValue(装运数量允许有%的增减) (ShipmentQuantity%moreorlessallowed)(5)装运期限:(6)装运口岸:(7)目的口岸:(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。

该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。

(11)装运唛头:其他条款:1.异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。

如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。

销售合同英语翻译6篇

销售合同英语翻译6篇

销售合同英语翻译6篇篇1Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into on [Date], by and between [Seller], with a principal place of business at [Address], and [Buyer], with a principal place of business at [Address].1. Sale of Goods: Seller agrees to sell, transfer, and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the goods described in Exhibit A attached hereto (the "Goods").2. Purchase Price: The purchase price for the Goods shall be [Amount] [Currency], payable by Buyer to Seller in the manner and in the installments set forth in Exhibit B attached hereto.3. Delivery: Seller shall deliver the Goods to Buyer at the following address: [Delivery Address]. Delivery shall be made on or before [Delivery Date].4. Acceptance: Buyer shall inspect the Goods immediately upon delivery. Buyer shall have [Number of Days] days from the delivery date to notify Seller in writing of any non-conformity inthe Goods. If Buyer fails to provide written notice within such period, the Goods shall be deemed accepted.5. Title and Risk of Loss: Title to the Goods shall pass to Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery.6. Warranties: Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in material and workmanship.7. Indemnification: Seller agrees to indemnify, defend, and hold harmless Buyer from and against any and all claims, suits, losses, damages, liabilities, costs, and expenses arising out of Seller's breach of this contract or any warranty.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].9. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Sales Contract to be duly executed as of the date first above written.[Signature of Seller]Name: [Name]Title: [Title][Signature of Buyer]Name: [Name]Title: [Title]篇2Sales ContractThis Sales Contract is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Seller", and [Buyer], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Buyer".1. Sale of GoodsSeller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase and accept from Seller, the goods described on Exhibit A attached hereto (the "Goods"), in the quantities and at the prices set forth therein.2. Price and PaymentThe price for the Goods shall be [Price] per unit, for a total purchase price of [Total Price]. Buyer shall make payment in full no later than [Payment Due Date]. Payment shall be made in [Currency] by [Payment Method].3. DeliveryDelivery of the Goods shall be made by Seller to Buyer at [Delivery Location], in accordance with the delivery schedule set forth on Exhibit A. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery of the Goods to the carrier at the shipping point.4. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods and notify Seller in writing of anynon-conformity or defect in the Goods. Failure to timely notify Seller shall constitute acceptance of the Goods.5. WarrantiesSeller warrants that the Goods are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications set forth on Exhibit A. Buyer's sole remedy for breach of this warranty shall be repair or replacement of the Goods, at Seller's option.6. Limitation of LiabilitySeller shall not be liable for any incidental, consequential, or punitive damages arising out of or relating to this Sales Contract, whether in contract, tort, or otherwise. Seller's total liability shall be limited to the purchase price of the Goods.7. Governing LawThis Sales Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any dispute arising under this Sales Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Seller]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________[Buyer]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________Exhibit A: Description of Goods, Quantities, and Prices(Note: This is a sample sales contract and should be customized to fit the specific terms and conditions of each individual transaction.)This Sales Contract is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Seller", and [Buyer], with its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as "Buyer".1. Sale of GoodsSeller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase and accept from Seller, the goods described in Exhibit A attached hereto (the "Goods"), in the quantities and at the prices set forth therein.2. Price and PaymentThe price for the Goods shall be [Price] per unit, for a total purchase price of [Total Price]. Buyer shall make payment in full no later than [Payment Due Date]. Payment shall be made in [Currency] by [Payment Method].3. DeliveryDelivery of the Goods shall be made by Seller to Buyer at [Delivery Location], in accordance with the delivery schedule set forth on Exhibit A. Risk of loss shall pass to Buyer upon delivery of the Goods to the carrier at the shipping point.4. Inspection and AcceptanceBuyer shall have [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods and notify Seller in writing of anynon-conformity or defect in the Goods. Failure to timely notify Seller shall constitute acceptance of the Goods.5. WarrantiesSeller warrants that the Goods are free from defects in material and workmanship and conform to the specifications set forth on Exhibit A. Buyer's sole remedy for breach of this warranty shall be repair or replacement of the Goods, at Seller's option.6. Limitation of LiabilitySeller shall not be liable for any incidental, consequential, or punitive damages arising out of or relating to this Sales Contract, whether in contract, tort, or otherwise. Seller's total liability shall be limited to the purchase price of the Goods.7. Governing LawThis Sales Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any dispute arising under this Sales Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Seller]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________[Buyer]By: _________________________Name: _______________________Title: ________________________Exhibit A: Description of Goods, Quantities, and Prices(Note: This is a sample sales contract and should be customized to fit the specific terms and conditions of each individual transaction.)篇3Sales ContractThis Sales Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between ABC Company (hereinafter referred to as the "Seller") and XYZ Corporation (hereinafter referred to as the "Buyer") on this [date].1. Products1.1 The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following products: [list of products], in the quantities and at the prices specified in Schedule A attached hereto (hereinafter referred to as the "Products").2. Price and Payment2.1 The price of the Products shall be as specified in Schedule A.2.2 The Buyer shall make payment to the Seller in [currency] within [number] days of receipt of the Products.2.3 Any taxes or duties incurred in relation to the sale and delivery of the Products shall be borne by the Buyer.3. Delivery3.1 The Seller shall deliver the Products to the Buyer at the location specified by the Buyer.3.2 The delivery date shall be as specified in Schedule A.3.3 Any delay in delivery shall entitle the Buyer to claim damages from the Seller.4. Inspection and Acceptance4.1 The Buyer shall inspect the Products upon delivery.4.2 The Buyer shall have [number] days from the date of delivery to notify the Seller of any defects or non-conformities in the Products.4.3 If the Buyer fails to notify the Seller within the specified period, the Products shall be deemed accepted by the Buyer.5. Warranty5.1 The Seller warrants that the Products shall conform to the specifications set forth in Schedule A.5.2 The Seller shall replace or repair any defective Products at no additional cost to the Buyer.6. Limitation of Liability6.1 The Seller shall not be liable for any indirect, incidental, or consequential damages arising out of or in connection with the Contract.7. Governing Law and Jurisdiction7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with the Contract shall be resolved through arbitration in [city], [country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.ABC Company: ______________________XYZ Corporation: ______________________篇4Sales Contract TranslationSales ContractThis Sales Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into by and between ABC Company, a company incorporated in China, and XYZ Company, a company incorporated in the United States, on this 1st day of January 2022.I. Parties to the Contract1.1 Seller: ABC CompanyAddress: XYZ Street, Shanghai, China1.2 Buyer: XYZ CompanyAddress: ABC Avenue, New York, United StatesII. Subject Matter of the Contract2.1 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:- 1000 units of Product A- 500 units of Product B2.2 The quantity, quality, specifications, and price of the goods shall be as specified in Annex I attached hereto.III. Price and Payment Terms3.1 The total price of the goods shall be USD 10,000,00 (ten million US dollars).3.2 The payment terms shall be as follows:- 30% of the total price shall be paid as a deposit upon signing of this Contract.- 70% of the total price shall be paid before the delivery of the goods.IV. Delivery Terms4.1 The goods shall be delivered to the Buyer at the Seller's warehouse in Shanghai, China.4.2 The delivery date shall be within 30 days from the date of receipt of the deposit.V. Inspection and Acceptance of Goods5.1 The Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery.5.2 The Buyer shall notify the Seller of any defects ornon-conformities within 7 days of receipt of the goods.VI. Force Majeure6.1 Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this Contract due to events beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, and natural disasters.VII. Governing Law and Dispute Resolution7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.7.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations. If no agreement can be reached, the disputes shall be referred to the Shanghai Arbitration Commission for arbitration.In witness thereof, the parties have executed this Contract as of the date first above written.ABC Company: _____________________XYZ Company: _____________________篇5Sales Contract TranslationSales ContractParty A (Seller): xxxx Co., Ltd.Address: xxxxxLegal representative: xxxxxParty B (Buyer): xxxxx Co., Ltd.Address: xxxxxLegal representative: xxxxxBoth parties, after friendly negotiations, have reached the following agreement regarding the sale of the goods:Article 1. Goods1.1 Party A agrees to sell and deliver the following goods to Party B:Quantity: xxxxxDescription: xxxxxUnit Price: xxxxxTotal Price: xxxxx1.2 The above goods shall comply with the specifications, quality, and quantity requirements stated in this Contract.Article 2. Delivery2.1 Party A shall deliver the goods to Party B's designated address within xx days after the signing of this Contract.2.2 Party B shall bear the transportation costs and risks associated with the delivery of the goods.Article 3. Inspection and Acceptance3.1 Upon receipt of the goods, Party B shall inspect them within seven days. If there are any discrepancies, Party B shall notify Party A in writing.3.2 If Party B fails to notify Party A of any discrepancies within the specified timeframe, it shall be deemed that the goods have been accepted.Article 4. Payment4.1 The total price of the goods shall be paid by Party B to Party A within xx days of receiving the goods.4.2 Payment shall be made by bank transfer to Party A's designated account.Article 5. Warranties5.1 Party A warrants that the goods are free from defects in material and workmanship and comply with all applicable laws and regulations.5.2 Party B shall notify Party A of any warranty claims within xx days of discovering the defect.Article 6. Liability for Breach6.1 If either party fails to fulfill its obligations under this Contract, the other party shall have the right to claim damages.6.2 In the event of a breach of contract, the non-breaching party shall notify the breaching party in writing and allow a reasonable time for remedy.Article 7. Force Majeure7.1 If either party is unable to perform its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or government actions, neither party shall be held liable for the delay or non-performance.7.2 The party affected by force majeure events shall notify the other party in writing of the circumstances and the expected duration of the delay.Article 8. Governing Law and Dispute Resolution8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of xxxxx.8.2 Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations. If no agreement can be reached, the parties agree to submit the dispute to the xxxxx Court for arbitration.Party A: _________________________ Party B:_________________________Date: _________________________ Date: _________________________This Contract is made in two original copies, with each party holding one copy.【Seal of Party A】【Seal of Party B】篇6Sales ContractThis Sales Contract (the "Contract") is entered into as of [Date], by and between [Seller] ("Seller") and [Buyer] ("Buyer").1. Sale of GoodsSeller agrees to sell to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following goods: [Description of Goods]. The quantity of goods to be sold and purchased shall be as follows: [Quantity] units.2. Purchase PriceThe purchase price for the goods shall be [Price] per unit, for a total purchase price of [Total Price]. Payment shall be made in [Payment Method] within [Number] days of the effective date of this Contract.3. DeliverySeller shall deliver the goods to Buyer at the following address: [Address]. The goods shall be delivered on or before [Delivery Date]. Buyer shall be responsible for any shipping costs associated with the delivery of the goods.4. InspectionBuyer shall have the right to inspect the goods upon delivery. If the goods do not conform to the specifications set forth in this Contract, Buyer may reject the goods and Seller shall replace the non-conforming goods at no additional cost to Buyer.5. WarrantiesSeller warrants that the goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery. Seller's sole liability under this warranty shall be to replace the defective goods.6. Limitation of LiabilityIn no event shall either party be liable to the other for any incidental, consequential, or punitive damages arising out of or in connection with this Contract.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the goods and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Sales Contract as of the date first above written.Seller:_______________________[Name][Title][Company Name]Buyer:_______________________[Name] [Title] [Company Name]。

销售合同英语翻译(示范合同)

销售合同英语翻译(示范合同)

( 合同范本 )甲方:乙方:日期:年月日精品合同 / Word文档 / 文字可改销售合同英语翻译(示范合同)The role of the contract is to protect the legitimate rights of both parties and to ensure that the legitimate rights and interests of the state, collective and individual are not harmed销售合同英语翻译(示范合同)售货合同SALES CONTRACT 合同编号:Contract NO:签订地点:Signed at:签订日期:Date:买方:The Buyers:卖方:The Sellers:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods onterms and conditions as set forth below:(1)商品名称、规格及包装(1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量(2)Quantity(3)单价(3)Unit Price(4)总值(4)Total Value (装运数量允许有 %的增减)(Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:(5)Time of Shipment:(6)装运口岸:(6)Port of loading:(7)目的口岸:(7)Port of Destination:(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice valueagainst_______.(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。

销售合同(正式版)英语翻译

销售合同(正式版)英语翻译

YOUR LOGO如有logo可在此插入合同书—CONTRACT TEMPLATE—精诚合作携手共赢Sincere Cooperation And Win-Win Cooperation销售合同(正式版)英语翻译The Purpose Of This Document Is T o Clarify The Civil Relationship Between The Parties Or Both Parties. After Reaching An Agreement Through Mutual Consultation, This Document Is Hereby Prepared注意事项:此合同书文件主要为明确当事人或当事双方之间的民事关系,同时保障各自的合法权益,经共同协商达成一致意见后特此编制,文件下载即可修改,可根据实际情况套用。

售货合同SALESCONTRACT合同编号:签订地点:签订日期:Date:买方:卖方:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:(1)商品名称、规格及包装(1)NameofCommodity,SpecificationsandPacking(2)数量(3)单价(4)总值(4)TotalValue(装运数量允许有%的增减)(ShipmentQuantity%moreorlessallowed)(5)装运期限:(6)装运口岸:(7)目的口岸:(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。

该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。

外贸销售合同英语翻译

外贸销售合同英语翻译

由于篇幅所限,以下是外贸销售合同的部分英语翻译:Example of Export Sales ContractThis Export Sales Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Seller's Name] ("Seller"), a company organized and existing under the laws of [Country of Incorporation], and [Buyer's Name] ("Buyer"), a company organized and existing under the laws of [Country of Incorporation].BACKGROUND:WHEREAS, Seller is a manufacturer and supplier of [Description of Goods] ("Goods");WHEREAS, Buyer desires to purchase the Goods from Seller;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:Article 1: Goods1.1 Description of Goods. The Goods shall conform to the specifications and samples provided by Seller, as set forth in the attached Exhibit A (the "Specifications"). The Goods shall be of satisfactory quality andfit for the ordinary purposes for which such goods are used.1.2 Quantity. The total quantity of Goods to be purchased by Buyer is [Quantity] (the "Quantity"), as specified in the attached Exhibit B.1.3 Delivery. The Goods shall be delivered by the Seller to the Buyer at [Delivery Location], on or before [Delivery Date]. The Goods shall be deemed delivered when the risk of loss and title passes to the Buyer upon receipt at the Delivery Location.Article 2: Price and Payment Terms2.1 Price. The purchase price for the Goods shall be [Price] per unit (the "Unit Price"), as specified in the attached Exhibit C. The total purchase price for the Quantity of Goods is [Total Price].2.2 Payment Terms. Buyer shall make payment for the Goods by wire transfer to Seller's designated bank account, in accordance with the payment instructions provided by Seller, within [Number] days after the date of the invoice issued by Seller.Article 3: Inspection and Acceptance3.1 Inspection. Upon delivery, Buyer shall have the right to inspect the Goods to confirm their conformity with the Specifications. If the Goods do not conform to the Specifications, Buyer shall notify Seller in writing within [Number] days after delivery.3.2 Acceptance. Buyer's failure to inspect or reject the Goods within the specified time shall be deemed an acceptance of the Goods.Article 4: Warranties4.1 Seller's Warranties. Seller warrants that the Goods conform to the Specifications and are free from defects in materials and workmanship. The foregoing warranties shall not apply to any Goods that have been altered or repaired by any party other than Seller or have been subjected to misuse, accident, or abnormal conditions of use.4.2 Remedies. If the Goods do not conform to the warranties set forth in Article 4.1, Buyer shall notify Seller in writing within [Number] days after discovery of the non-conformity. Seller shall, at its sole discretion, either replace the non-conforming Goods or refund the purchase price for such Goods.Article 5: Shipment and Transportation5.1 Shipment. Seller shall be responsible for arranging and paying for the shipment of the Goods to the Delivery Location. The Goods shall be shipped in accordance with the shipping instructions provided by Buyer.5.2 Risk of Loss. The risk of loss and title to the Goods shall pass to Buyer upon receipt at the Delivery Location.Article 6: Force Majeure6.1 Definition. For the purposes of this Contract, "Force Majeure" means any event or circumstance beyond the reasonable control of a party, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation.6.2 Effect. If a Force Majeure occurs, the affected party shall promptly notify the other party in writing and take reasonable steps to mitigate the effects of the Force Majeure. The affected party shall not be liable for any failure or delay in performance resulting from the Force Majeure, to the extent such failure or delay would have been prevented by reasonable precautions.Article 7: Governing Law and Dispute Resolution7.1 Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Jurisdiction].7.2 Dispute Resolution. Any disputes arising out of or in connectionwith this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration。

销售合同英语翻译3篇

销售合同英语翻译3篇

销售合同英语翻译3篇篇1SALES CONTRACTArticle 1: CommodityThe Seller shall sell and the Buyer shall purchase the following commodity: [在此处详细列出销售商品的名称、规格、数量、质量等详细信息]。

Article 2: Origin of the GoodsThe goods to be delivered under this Contract shall be manufactured at [商品生产地].Article 3: Price & Terms of PaymentThe Price of the goods shall be [具体金额] USD ONLY. The payment terms are as follows: [详细列出付款方式、付款期限等条款]。

Article 4: DeliveryThe Seller shall deliver the goods within the time as stipulated in the Contract. The time of delivery shall be regarded as concluded. [详细列出交货期限、交货地点、运输方式等条款]。

Article 5: Inspection and ClaimInspection: The Buyer shall have the right to inspect and/or have a third party approved by the Seller inspect the goods prior to delivery to ensure conformity with the Contract specifications. [详细列出检验条款]。

销售合同中英对照翻译

销售合同中英对照翻译

Contract of Sale甲方(买方): [Buyer's Name][Buyer's Address][Buyer's Contact Information]乙方(卖方): [Seller's Name][Seller's Address][Seller's Contact Information]签订日期: [Date of Contract]合同编号: [Contract Number]鉴于:1. 甲方有意购买乙方提供的下列商品(以下简称“商品”);2. 乙方同意按照本合同条款向甲方出售商品;3. 双方经友好协商,达成如下协议:一、商品描述1. 商品名称:[Product Name]2. 商品规格:[Product Specifications]3. 商品数量:[Quantity of Product]4. 商品单价:[Unit Price]5. 商品总价:[Total Price]二、交货条款1. 交货地点:[Delivery Location]2. 交货时间:[Delivery Date]3. 交货方式:[Delivery Method]4. 乙方应在交货前通知甲方,并提供交货通知单。

三、付款条款1. 付款方式:[Payment Method]2. 付款时间:[Payment Date]3. 甲方应在收到商品并验收合格后,按照本合同约定支付货款。

四、质量保证1. 乙方保证所提供的商品符合本合同约定的质量标准。

2. 若商品存在质量问题,乙方应在收到甲方通知后[Quality Guarantee Period]内予以更换或退货。

五、知识产权1. 乙方保证其提供的商品不侵犯任何第三方的知识产权。

2. 若因乙方提供的商品侵犯第三方知识产权,导致甲方遭受损失,乙方应承担相应的法律责任。

六、违约责任1. 若甲方未按本合同约定支付货款,应向乙方支付[Late Payment Penalty]的滞纳金。

商务英语第一次翻译练习题

商务英语第一次翻译练习题

商务英语第一次翻译练习题商务英语翻译练习是一项重要的学习活动,它可以帮助学习者提高语言技能,同时熟悉商务环境下的专业术语和表达方式。

以下是一份商务英语翻译练习题,旨在提高学生的翻译能力。

商务英语翻译练习题一、词汇翻译1. 合同 (Contract)2. 报价 (Quotation)3. 交货 (Delivery)4. 销售合同 (Sales Agreement)5. 信用证 (Letter of Credit)二、句子翻译1. 我们收到了贵公司的报价单,并对其内容进行了仔细的审查。

(Translate to English)2. 根据我们的市场研究,这种产品有很大的销售潜力。

(Translateto English)3. 请提供贵公司的详细地址和联系方式。

(Translate to English)4. 我们希望与贵公司建立长期的业务关系。

(Translate to English)5. 我们公司提供多种付款方式,以满足客户的需求。

(Translate to English)三、段落翻译1. 尊敬的客户,我们很高兴通知您,您的订单已成功下单。

我们将尽快安排发货,并确保货物按时到达。

如果有任何问题,请随时联系我们的客服团队。

(Translate to English)2. Dear Customer, we are pleased to inform you that your order has been successfully placed. We will arrange for the shipment as soon as possible and ensure that the goods arrive on time. Should you have any issues, please feel free to contact our customer service team. (Translate to Chinese)四、商务信函翻译1. 翻译以下商务信函的开头和结尾部分:尊敬的先生/女士,我们对贵公司的产品非常感兴趣,并希望建立业务关系。

销售合同英文翻译

销售合同英文翻译

销售合同英文翻译(3)来源:翻译界浏览次数:1255 添加时间:2008-5-320.2 Binding Effect 20.2 合同约束力的范围This Contract is made for the benefit of the Parties hereto and their respective lawful successors and assignees and is legally binding on them. 本合同对本合同双方以及该方合法的继受者和受让人有法律约束力。

20.3 Amendment 20.3 修改This Contract shall not be changed verbally, but only by a written instrument signed by the Parties. 本合同不得以口头方式修改,而须经双方签署书面文件后方可修改。

20.4 Mutual Agreement of the Parties 20.4 双方协商一致的结果THE PARTIES DECLARE THAT THE PROVISIONS OF THIS CONTRACT REFLECT THE RESULTS OF THEIR COMMERCIAL NEGOTIATIONS CONDUCTED IN GOOD FAITH AND THAT NONE OF THE PROVISIONS HEREOF CONSTITUTES THE STANDARD TERMS OF EITHER PARTY. BUYER ACKNOWLEDGES THAT IT HAS REVIEWED AND UNDERSTANDS THE PROVISIONS OF THIS CONTRACT AND HAS RECEIVED SATISFACTORY EXPLANATIONS AS TO ANY ISSUE RAISED BY IT IN RESPECT THEREOF. 本合同双方确认本合同的条款体现双方本着诚信原则谈判的结果,本合同的条款不构成任一方的标准条款。

(多场景条款)销售合同sales contract 模板

(多场景条款)销售合同sales contract 模板

销售合同 Sales Contract 模板合同编号:_______公司名称:____________________注册地址:____________________法定代表人:_________________联系方式:____________________公司名称:____________________注册地址:____________________法定代表人:_________________联系方式:____________________鉴于卖方愿意出售,买方愿意购买卖方所拥有的产品,双方经友好协商,达成如下协议:第一条:产品描述1.1 产品名称:____________________1.2 产品数量:____________________1.3 产品单价:____________________1.4 产品总价:____________________1.5 产品规格、质量标准:____________________1.6 产品交付地点:____________________1.7 产品交付时间:____________________第二条:支付方式2.1 买方应在本合同签订后____个工作日内,向卖方支付产品总价的____%作为预付款。

2.2 买方应在产品交付并验收合格后____个工作日内,向卖方支付剩余的款项。

2.3 支付方式为银行转账,卖方指定账户信息如下:账户名称:____________________开户银行:____________________银行账号:____________________第三条:产品交付与验收3.1 卖方应在产品交付地点将产品交付给买方。

3.2 买方应在产品交付时对产品进行验收,如产品符合约定的质量标准,买方应签收确认。

3.3 如买方在验收过程中发现产品存在质量问题,买方有权要求卖方进行更换或退货。

第四条:售后服务4.1 卖方应提供产品售后服务,包括但不限于产品安装、使用培训、维修等。

外贸销售合同范文英文翻译

外贸销售合同范文英文翻译

外贸销售合同范文英文翻译【英文原文】SALES CONTRACTThis Sales Contract (the "Agreement") is made and entered into on [Date], y and etween [Seller's Name], a cororation organized under the laws of [Seller's Country], with its rincial lace of usiness at [Seller's Address], (hereinafter referred to as "Seller") and [Buyer's Name], a cororation organized under the laws of [Buyer's Country], with its rincial lace of usiness at [Buyer's Address], (hereinafter referred to as "Buyer").1. PRODUCTSThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to uy the roducts descried in Exhiit A attached hereto, which is incororated into this Agreement y reference.2. PRICEThe total rice for the roducts shall e [Total Price in currency]. The rice is exclusive of any taxes, duties, or other fees imosed y any governmental authority.3. PAYMENTPayment shall e made y the Buyer to the Seller as follows: [Detailed ayment terms].4. DELIVERYDelivery of the roducts shall e made according to the following schedule: [Detailed delivery schedule].5. TITLE AND RISK OF LOSSTitle and risk of loss to the roducts shall ass to the Buyer uon delivery at the agreed location.6. WARRANTY AND GUARANTEEThe Seller reresents and warrants that the roducts will conform to the secifications and standards set forth in Exhiit A. Any warranty against defects or errors in technology, goods, or services rovided under this Agreement shall e as set forth in Exhiit B.7. INDEMNITYThe Seller shall indemnify the Buyer for any losses or damages caused y the Seller's reach of this Agreement.8. FORCE MAJEURENeither arty shall e liale for any failure or delay in erformance due to causes eyond reasonale control, including ut not limited to acts of God, war, strikes, or other ulic disturances.9. ASSIGNMENTNeither arty may assign this Agreement, in whole or in art, without the rior written consent of the other arty.10. GOVERNING LAWThis Agreement shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Governing Law Country].IN WITNESS WHEREOF, the arties have executed this Agreement as of the date first aove written.[Seller's Name]By: [Seller's Reresentative Name], [Title][Buyer's Name]By: [Buyer's Reresentative Name], [Title]【中文翻译】销售合同本销售合同(以下简称“协议”)由卖方 [卖方名称](根据[卖方国家]法律成立,主营业地点位于[卖方地址])(以下简称“卖方”)与买方 [买方名称](根据[买方国家]法律成立,主营业地点位于[买方地址])(以下简称“买方”)于[日期]签订并生效。

销售合同英文翻译简单易懂

销售合同英文翻译简单易懂

销售合同英文翻译简单易懂Sales ContractParty A: [Seller's name and address]Party B: [Buyer's name and address]Article 1 Basic Information1.1 Party A agrees to sell and Party B agrees to purchase the goods with the following terms and conditions.1.2 Goods: [specify goods]1.3 Quantity: [specify quantity]1.4 Price: [specify price]1.5 Payment Terms: [specify payment terms]1.6 Delivery Terms: [specify delivery terms]Article 2 Parties' Identification, Rights, Obligations, Performance, Period, and Default Liability2.1 Party A represents and warrants that it has the legal right to sell the goods.2.2 Party B shall pay the price in accordance with the payment terms.2.3 Party A shall deliver the goods within the period and according to the delivery terms as stipulated in Article 1.6.2.4 Party A undertakes to provide the necessary documents related to the goods to Party B.2.5 In case of delay or non-performance of obligations by Party A, Party B has the right to terminate this contract and claim for compensation.2.6 In case of delay or non-performance of obligations by Party B, Party A has the right to terminate this contract and claim for compensation.2.7 Party A and Party B shall comply with the relevant laws and regulations of China.Article 3 Rights and Obligations of the Parties3.1 Party B has the right to inspect the goods before accepting the delivery.3.2 Party B shall be responsible for the payment of taxes and any other charges related to the goods.3.3 Party A shall be responsible for the shipment of the goods to the place specified by Party B.3.4 The risk of loss or damage to the goods shall pass to PartyB upon delivery.3.5 Party B shall be responsible for any loss or damage to the goods after delivery.Article 4 Legal Effectiveness and Enforceability4.1 This contract is legally binding and enforceable in accordance with the laws of China.4.2 If any provision of this contract is held to be invalid or unenforceable, the remainder of the provisions shall remain in full force and effect.4.3 This contract may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.Party A: ____________________(Seller)Party B: ____________________(Buyer)。

2024“销售合同”英文翻译

2024“销售合同”英文翻译

2024“销售合同”英文翻译Sales Contract 2024PARTY A'S OBLIGATIONS1.1 Supplier agrees to provide the goods and/or services set out in the Purchase Order (s) issued Purchaser to Supplier in accordance with the terms and conditions hereinafter mentioned.1.2 Supplier shall maintain accurate records of the goods and/or services provided under this Sales Contract.1.3 Supplier shall deliver the goods and/or services within the time frame specified in the Purchase Order (s) issued Purchaser.1.4 If any goods and/or services are not delivered within the time frame specified in the Purchase Order (s), Supplier shall, at Purchaser's sole discretion, either replace such goods and/or services or refund the purchase price thereof.PARTY B'S OBLIGATIONS2.1 Purchaser shall pay for the goods and/or services purchased from Supplier in accordance with the payment terms set out in the Purchase Order (s) issued Supplier.2.2 Purchaser shall inspect the goods and/or services upon delivery and notify Supplier of any defects or nonconformities within [Number of Days] after delivery.2.3 If any goods and/or services are found to bedefective or nonconforming, Purchaser shall notify Supplierof such defect or nonconformity within [Number of Days] after discovery and provide written evidence to support such claim.INDEMNIFICATION AND LIABILITY3.1 Neither Party A nor Party B shall be liable for any loss, damage, cost, or expense incurred as a result of any delay in the delivery of goods and/or services under this Sales Contract, unless such delay is caused a breach of this Sales Contract Party A or Party B.3.2 Each party here agrees to indemnify and hold harmless the other party against all claims, losses, damages, costs, and expenses (including reasonable legal fees) arising out of or in connection with this Sales Contract, whether or not such claim arises out of negligence, breach of contract, infringement of third party rights, or otherwise.CONFIDENTIALITY4.1 Both Parties agree to keep confidential all information obtained during the term of this Sales Contract which is marked as "Confidential" or which reasonably oughtto be regarded as confidential given the circumstances.TERM AND TERMINATION5.2 Upon termination of this Sales Contract, each party shall promptly return or dispose of any property of the otherparty that has been furnished pursuant to this Sales Contract without prejudice to any rights or remedies available under this Sales Contract.GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION6.1 This Sales Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Sales Contractshall be resolved through friendly negotiations between the parties. If no agreement can be reached through negotiation, then either party may submit the dispute to [Third Party Dispute Resolution Body] for arbitration in accordance with its arbitration rules. The decision of [Third Party Dispute Resolution Body] shall be final and binding upon the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Party A Name] (Printed Name) [Party B Name] (Printed Name)。

合同翻译常用词汇

合同翻译常用词汇

合同翻译常用句型和词汇This contract is made in two originals that should be held by each party. 此合同一式二份,由双方各持一正本。

What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix. 本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同附件。

The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid on the date of signature. 本合同一式四份(正副本各两份)自签署后生效This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。

本合同一式两份。

自双方签字(盖章)之日起生效。

This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned commodities according to the terms and conditions stipulated below. 本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。

合同书英文翻译

合同书英文翻译

合同书英文翻译英文回答:Contract of Sale。

This Contract of Sale (the "Contract") is entered into and made this [date] by and between [buyer's name] ("Buyer") and [seller's name] ("Seller").1. Sale of Property。

Seller hereby sells and conveys to Buyer, and Buyer hereby purchases from Seller, the following described real property (the "Property"):[Legal description of property]2. Purchase Price。

The purchase price for the Property shall be [purchaseprice], payable as follows:[Down payment amount] due upon execution of this Contract。

[Balance amount] due at closing。

3. Closing。

Closing shall take place on [closing date] at [closing location].4. Title。

Seller shall convey marketable title to the Property to Buyer free and clear of all liens and encumbrances, except as set forth in Exhibit A attached hereto.5. Possession。

销售合同英语翻译8篇

销售合同英语翻译8篇

销售合同英语翻译8篇篇1SALES CONTRACTThis Sales Contract is made by and between [买方公司名称] (hereinafter referred to as the “Buyer”) and [卖方公司名称] (hereinafter referred to as the “Seller”), whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:I. Scope of SupplyThe Seller shall sell and the Buyer shall purchase the products specified in Annex I, including specifications, quantity, and price of each product.II. Quality and Quantity InspectionThe quality and quantity of the products shall be inspected by the Buyer upon arrival at the port of destination. If any discrepancies are found, the Buyer shall notify the Sellerimmediately and claim for compensation within a reasonable period of time.III. Terms of DeliveryThe Seller shall deliver the products to the port specified in Annex II in accordance with the shipping schedule agreed upon by both parties. Any delay in delivery caused by force majeure shall be promptly notified to the Buyer.IV. Terms of PaymentPayment shall be made by the Buyer through a bank acceptable to both parties in accordance with the terms of payment specified in Annex III. The Seller shall provide necessary documents required for exportation in a timely manner.V. Warranty and ClaimsThe Seller guarantees that the products are new, of good quality, and comply with the specifications stated in this Contract. Any claims in respect of damage or shortage should be notified by the Buyer to the Seller immediately upon discovery of such damage or shortage, and confirmed by an inspection report from a mutually recognized surveyor. The Seller shall be responsible for any claims thus made, provided that such claims are proved to be justified.VI. Force MajeureNeither party shall be held responsible for failure or delay in performance of its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, war, riots, strikes, governmental actions, and other unforeseeable events beyond their control. However, the party affected shall promptly notify the other party of such events and seek solutions to overcome their effects on performance under this Contract.VII. Settlement of DisputesAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, either party may submit such disputes to [仲裁机构名称] for arbitration in accordance with its arbitration rules. The arbitration award shall be final and binding on both parties.VIII. General ProvisionsIX. Schedules and AnnexesThe Schedules and Annexes attached to this Contract are an integral part of this Contract and are equally binding on both parties as its main body.附件一:[产品清单及价格表]附件二:[交货时间表及地点]附件三:[付款条款及条件]篇2SALES CONTRACTThis Sales Contract is made by and between [Seller’s Name] (hereinafter referred to as “Seller”) and [Buyer’s Name] (hereinafter referred to as “Buyer”), whereby Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1. Commodity:[Description of the commodity to be sold, including its type, model, specifications, etc.]2. Quantity:[Specify the quantity of the commodity to be sold in numerical terms.]3. Price:[The price agreed upon by both parties shall be clearly stated in the contract, including the currency, unit price, total price, terms of payment, etc.]4. Terms of Delivery:[Specify the mode of transportation, place of delivery, time of delivery, etc.]5. Payment:[Specify the terms of payment, such as cash on delivery (COD), advance payment, etc., and provide details about the payment method, payment schedule, etc.]6. Quality & Inspection:[Stipulate the quality standards of the commodity, inspection methods, inspection agency, etc.]7. Warranty & Claims:[Specify the warranty period, warranty terms and conditions, claims procedure in case of any defects or discrepancies in the product.]8. Force Majeure:[Both parties shall be released from liability for failure to perform the Contract due to force majeure. Specify what is considered as force majeure and the procedures for handling such situations.]9. Contract Modification:[Any modification to this Contract must be made in writing and agreed upon by both parties.]10. Disputes Settlement:[In case of any disputes arising out of or in connection with this Contract, both parties shall first try to resolve them through friendly consultation. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to [specify the arbitration institution or court] for arbitration or litigation.]11. General Provisions:[Include any other general provisions that are necessary for the proper execution of this Contract, such as confidentiality, confidentiality agreement, applicable law, etc.]In witness whereof, the Seller and the Buyer have signed this Contract in duplicate with each party holding one copy.Seller: ____________________ (Name)Buyer: ____________________ (Name)Date: ________________Place: ________________This Sales Contract is executed in English and [specify language] on ____ (Date) by and between Seller and Buyer. The two versions are equally valid.English VersionTranslation into [specify language]: ____________________Seller’s Signature: ____________________Buyer’s Signature: ____________________This Sales Contract constitutes a legal binding agreement between Seller and Buyer and shall be strictly observed by both parties. Any deviation from its contents must be agreed upon in writing by both parties.In conclusion, both Seller and Buyer affirm that they have read and fully understand the contents of this Sales Contract and agree to abide by its terms and conditions.(Note: This is a general template for a sales contract. It is recommended that you consult with a legal expert to tailor it to your specific needs and circumstances.)-----------------------------------------------------------------------------------------SALES CONTRACT DETAILED CLAUSES1. COMMODITYThe commodity to be sold is _________________ (describe the commodity). The Seller shall ensure that the commodity meets all applicable quality standards and is free from defects in material and workmanship.2. QUANTITY AND QUALITYThe quantity of the commodity to be sold shall be_________________ (specify quantity). The quality of the commodityshall be in accordance with _________________ (specify quality standards or specifications).3. PRICE AND PAYMENTThe price of the commodity shall be _________________ (specify price). The terms of payment shall be as follows: _________________ (specify terms of payment such as advance payment, L/C, etc.).4. DELIVERY AND TRANSPORTATIONThe commodity shall be delivered by _________________ (specify mode of transportation) at _________________ (specify place of delivery). The time of delivery shall be _________________ (specify time of delivery). Risks associated with transportation shall be borne by the Seller until the commodity is delivered to the Buyer.篇3SALES CONTRACTThis Sales Contract is made by and between [Seller’s Name] (hereinafter referred to as “Seller”) and [Buyer’s Name] (hereinafter referred to as “Buyer”), whereby Seller agrees tosell and Buyer agrees to purchase the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1. Commencement of Delivery: [Start Date]2. Delivery Time: Within [Number] days from the date of signing this contract.3. Description of the commodity: [Product Name and Specifications]4. Quantity: [Quantity of Products]5. Price: The total contract price shall be [Contract Price]. All prices are FOB (Free On Board) and will be net [Currency]. All costs beyond the ship’s rail are included in the contract price.6. Terms of Payment:a. Buyer shall pay by T/T (Telegraphic Transfer) within [Number] days prior to the date of shipment.b. If Buyer fails to make timely payment, Seller shall have the right to cancel this Contract and claim compensation for any loss incurred.7. Packing and Shipping Marks: Standard export packing with reinforced protection. Shipping marks shall be clearly visibleon each package, with indication of Buyer’s name, gross weight, net weight, volume and a catchy mark clearly stenciled in both English and Chinese on each side of the package.这是一份销售合同的英语翻译样本,涵盖了合同的主要条款和细节,包括交货时间、商品描述、数量、价格、付款方式、包装和标记、保险、质量保证、索赔等。

销售合同的英文翻译

销售合同的英文翻译

This Sales Contract (hereinafter referred to as "the Contract") is hereby executed and entered into by and between the Seller ("Seller") and the Buyer ("Buyer"), both parties agreeing to the following terms and conditions:1. Contractual Partiesa. Seller: [Full Legal Name of Seller], registered at [Registered Address of Seller], with registration number [Registration Number], representing [Legal Representative or Company Name of Seller].b. Buyer: [Full Legal Name of Buyer], registered at [Registered Address of Buyer], with registration number [Registration Number], representing [Legal Representative or Company Name of Buyer].2. Subject Matter of SaleThe subject matter of this Contract is the sale and purchase of the following goods (hereinafter referred to as "the Goods") between the Seller and the Buyer:a. Description of Goods: [Detailed Description of Goods, including specifications, models, quality standards, etc.]b. Quantity: [Total Quantity of Goods]c. Unit Price: [Price per Unit of Goods]d. Total Amount: [Total Amount for the Goods, including any taxes, duties, and other charges]3. PackingThe Goods shall be packed in [Type of Packing], and each package shall bear the following marks: [Marking Details]. The packing shall be suitable for transportation and protection of the Goods against damage or loss during transit.4. Deliverya. Delivery Date: [Specific Date of Delivery or Delivery Period]b. Delivery Place: [Specific Place of Delivery]c. Delivery Method: [Method of Delivery, such as sea, air, or land transportation]d. Delivery Documents: [List of Delivery Documents Required, such as commercial invoice, packing list, bill of lading, etc.]5. Payment TermsThe Buyer shall make the payment to the Seller in accordance with the following terms:a. [Percentage of Payment Upon Confirmation of Order]b. [Percentage of Payment Upon Shipment]c. [Final Payment Upon Receipt of the Goods and Acceptance Certificate]d. Payment Method: [Accepted Payment Methods, such as T/T, L/C, D/P, etc.]6. WarrantyThe Seller warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery. The Buyer shall inform the Seller of any defectswithin [Notice Period] after the discovery of such defects.7. Liabilitya. The Seller shall be liable for any loss or damage to the Goods caused by its own fault or negligence.b. The Buyer shall be liable for any loss or damage to the Goods caused by its own fault or negligence.c. In the event of any breach of this Contract by either party, the non-breaching party shall be entitled to claim damages or take other legal remedies available under the applicable laws.8. Force MajeureIf either party is prevented from fulfilling its obligations under this Contract due to circumstances beyond its reasonable control, including but not limited to war, flood, fire, earthquake, and government regulations, the affected party shall notify the other party immediately and shall be excused from its obligations for the period of delay.9. Dispute ResolutionIn the event of any dispute arising out of or in connection with this Contract, the parties shall endeavor to resolve the dispute amicably through negotiations. If the dispute cannot be resolved amicably, it shall be submitted to [Applicable Arbitration Institution] for arbitration in accordance with its rules.10. Miscellaneousa. This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.b. Any amendment or modification of this Contract shall be in writing and executed by both parties.c. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Applicable Jurisdiction].In Witness Whereof, the parties have executed this Sales Contract as of the date first above written.[Signature of Seller][Name of Seller][Date of Execution][Signature of Buyer][Name of Buyer][Date of Execution]---[Note: The above is a general template for a sales contract. It is important to customize the terms to fit the specific needs and conditions of the transaction.]。

(完整版)销售合同中英对照翻译

(完整版)销售合同中英对照翻译

销售合同中英对照翻译篇一:出口销售合同P1/2合同Contract No.____________________CONTRACT Date: _____________________Revised date:___________________卖方:地址THE SELLER: TEL:FAX:买方:地址THE BUYER:TEL: FAX:兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:装运条款和交货期:于合同生效后___月___ 日前以海运形式送货到达______港口。

Delivery time: After the order ineffect via sea freight direct to______ , and arriving at____________。

最终目的地:____________Final destination of Products: _______________付款条件: _________ ,___天内(以提单日期为准)付清货款。

Term of payment: By___ within ______ days after the B/L seller’s bank informationBeneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.:TO BE CONTINUED ON /2P2/2Contract No.Date: The revised date: 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。

Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of the People’Insurance Co. of China.品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起60天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起30天内提出。

签订销售合同英语翻译

签订销售合同英语翻译

Contract Signing for SalesOn this ______ day of ____________, 20____, the following parties have entered into this Sales Contract (the "Contract") by mutual consent:Party A: ____________________________ (hereinafter referred to as the "Seller")Party B: ____________________________ (hereinafter referred to as the "Buyer")1. Product and QuantityThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the following products (the "Products") in the quantities specified:Product: ____________________________Quantity: ____________________________The Products shall conform to the specifications, quality standards, and packaging requirements as set forth in Exhibit A attached hereto.2. DeliveryThe Seller shall deliver the Products to the Buyer's designated location (the "Delivery Point") on or before the delivery date specified in Exhibit B attached hereto. The risk of loss or damage to the Products shall pass to the Buyer upon the Products' arrival at the Delivery Point.3. Price and Payment TermsThe purchase price for the Products shall be as specified in Exhibit C attached hereto. The Buyer shall make payment for the Products by wire transfer to the Seller's designated bank account within thirty (30) days after the date of the invoice issued by the Seller.4. Inspection and AcceptanceUpon delivery, the Buyer shall have the right to inspect and test the Products to confirm their conformity with the specifications, quality standards, and packaging requirements set forth in Exhibit A. If theProducts fail to conform, the Buyer shall notify the Seller in writing within five (5) days after delivery. The Seller shall, at its sole discretion, either replace the non-conforming Products or refund the Buyer for the price of such non-conforming Products.5. WarrantyThe Seller warrants that the Products are free from any liens, encumbrances, or third-party claims and that the Seller has good titleto the Products. The Seller further warrants that the Products shall conform to the specifications, quality standards, and packaging requirements set forth in Exhibit A. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THIS CONTRACT, THE SELLER DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation, provided that the affected party promptly notifies the other party of the existence and nature of such cause.7. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country/region specified in Exhibit D attached hereto. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the arbitration institution specified in Exhibit E attached hereto.8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral. This Contractmay be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Sales Contract as of the date first above written.Party A: ____________________________By: ____________________________Name: ____________________________Title: ____________________________Date: ____________________________Party B: ____________________________By: ____________________________Name: ____________________________Title: ____________________________Date: ____________________________。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

销售合同英语翻译
售货合同
SALES CONTRACT 合同编号:
Contract NO:
签订地点:
Signed at:
签订日期:
Date:买方:
The Buyers:
卖方:
The Sellers:
双方同意按下列条款由买方售出下列商品:
The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:
(1)商品名称、规格及包装
(1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量
(2)Quantity
(3)单价
(3)Unit Price
(4)总值
(4)Total Value (装运数量允许有 %的增减)
(Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:
(5)Time of Shipment:
(6)装运口岸:
(6)Port of loading:
(7)目的口岸:
(7)Port of Destination:
(8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。

(8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______.
(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允
(9)Terms of Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of _____payable at si
(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。

(10)Inspection:The Inspection Certificate of Quality / Quantity / Weight / Packing / Sanitation issued by_______of China shall be regarded as evidence of the Sellers‘ d elivery.
(11)装运唛头:
(11)Shipping Marks:
其他条款:
OTHER TERMS:
1. 异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证
1. Discrepancy:In case of quality discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 30 days after the arrival of th
2. 信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。

(信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。

)
2. The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers‘s option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.)
3. 信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

3. The contents of the covering Letter of Credit shall be in strict conformity with the stipulations of the Sales Contract. In ca
4. 除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。

如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。

4. Except in cases where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be covered by the Sellers with a Chinese insurance company. If insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the Buyers, prior notice to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers‘ agreement,and the extra insurance premium shall be for the Buyers’ account.
5. 因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。

如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出
具的证明,证明事故的存在。

买方不能领到进口许
5. The Sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Majeure cause or causes, to make delivery within
6. 仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。

6. Arbitration:All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the provisions of the said Commission. The award by the said Commission shall be deemed as final and binding upon both parties.
7. 附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。

)
7. Supplementary Condition(s)(Should the articles stipulated in this Contract be in conflict with the following supplementary
卖方(Sellers) 买方(Buyers)。

相关文档
最新文档