105《荆轲刺秦王》课文翻译
荆轲刺秦王原文及翻译注释
荆轲刺秦王原文及翻译注释荆轲刺秦王原文及翻译注释公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。
临行前,许多人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。
店铺下面为大家整理了荆轲刺秦王原文及翻译注释,欢迎阅读参考:荆轲刺秦王原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
於是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
荆轲刺秦王的全文翻译
荆轲刺秦王的全文翻译最佳答案译文:秦国的将领打败了赵国,俘虏了赵王,占领了所有赵国的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕国南边的边界。
太子丹非常的恐惧,于是就去向荆轲询问办法,说:“秦兵早晚要渡过易水,如果这样那么我虽然想长久地侍俸您,恐怕是不行了?”荆轲说:“即使是你不说,我也要采取行动了。
如今空手而去,恐怕也没有什么信用,那么秦王也就无法接近了。
现在樊将军,秦王用千斤的黄金外加一万户人口的封邑来悬赏他的头。
如果能够得到樊将军的头和燕国督亢的地图献给秦王,秦王一定会很高兴地接见我,那么我才有办法来报答太子。
”太子说:“樊将军因为无路可走投奔我,我实在不愿意因为我太子的缘故,而伤害了尊长,希望您能够重新考虑一下!” 荆轲知道太子不忍心,于是私下里悄悄地去见樊於期,对他说:“秦对你樊於期,可以说是十分地刻毒。
父母宗族,都被杀害。
如今听说用万户邑、千斤金来悬赏将军的头,你打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着泪说:“我常常想起来,就痛入骨髓,只是不知道该怎么办?”荆轲说:“如今有一句话,一可以解除燕国的后患,二可以替你樊将军报仇雪恨呀!怎么样?”樊於期走上前说:“到底怎么做?”荆轲说:“希望借你樊将军的头献给秦王,秦王必然非常高兴,乐意见我。
我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺他的胸,这样那么就可以一报将军之仇,二雪燕国被欺侮的耻辱。
将军你可愿意?”樊将军脱下一只衣袖,握住手腕走上前说:“这是让我日夜的痛心的事,到现在才能够听说!”于是自杀。
太子听说以后,连忙驱车赶到,伏在尸体上大哭,哭得非常伤心。
但已经是无可奈何的事了,于是收拾好樊於期的头,用盒子装好。
于是太子事先寻求天下最锋利的匕首,用百两黄金从赵人徐夫人那儿买到,派人将匕首用毒药浸泡。
于是打点行装送荆轲出发。
燕国有勇士叫秦武阳的,十二岁的时候就杀人,人们不敢和他正视。
于是命令秦武阳作为他的助手和他一道去。
荆轲在等一个人,想和他一道去,可那个人住得很远没有来,就一直在等他。
刘向《荆轲刺秦王》原文及翻译
刘向《荆轲刺秦王》原文及翻译刘向《荆轲刺秦王》高中原文及翻译《荆轲刺秦王》,是汉朝刘向所作,是选自于《战国策·燕策三》,这篇文章的主要内容是记述战国时期荆轲刺秦王这—悲壮的历史故事,下面小编给大家整理了关于刘向《荆轲刺秦王》原文及翻译的内容,欢迎阅读,内容仅供参考!荆轲刺秦王作者:刘向秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?” 荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
” 太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?” 樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!” 轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?” 樊於期乃前曰:“为之奈何?” 荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?” 樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!” 遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉? 丹请先遣秦武阳!” 荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也! 今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
中考文言文《荆轲刺秦王》全文详细翻译
中考文言文《荆轲刺秦王》全文详细翻译本文是关于中考文言文《荆轲刺秦王》全文详细翻译,感谢您的阅读!荆轲刺秦王选自《战国策》秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。
现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。
如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。
”太子说:“樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!”太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了。
父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了。
现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一句话,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,怎么样?”樊於期走上前说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴愿意接见我。
(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。
那么将军的仇报了,燕国被斯侮的耻辱也除掉了,将军有没有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖,左手握住右腕,走进一步说:“这是我日夜为之咬牙痛心的事,而今日才得听到您的指教!”于是就割颈自杀死了。
《荆轲刺秦王》原文、译文及赏析
《荆轲刺秦王》原文、译文及赏析《荆轲刺秦王》本文记述战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。
下面是小编给大家带来的《荆轲刺秦王》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!荆轲刺秦王两汉:刘向编秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
古诗荆轲刺秦王翻译赏析
古诗荆轲刺秦王翻译赏析文言文《荆轲刺秦王》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《荆轲刺秦王》选自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。
文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了侠义英雄荆轲的形象。
【原文】秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊于期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊于期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊于期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,无可奈何,乃遂收盛樊于期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
荆轲刺秦王全文翻译
荆轲刺秦王全文翻译荆轲刺秦王全文:昔者,晋文公有一个仆人叫荆轲,他从小便十分聪明伶俐,能说会道,是个大才子。
有一次,晋文公遣他去秦国报信,他便披肝沥胆,勇敢地前往了秦国,并进入秦王的宫殿。
秦王此时正在准备开战攻打晋国,他见到荆轲便问他:“晋国何方神圣?”荆轲趁机立刻回答:“驾临九天之上,驭龙游云彩,国土壮阔,有千山万水,天下众多君主,皆以晋文公为主。
” 秦王大怒,对荆轲说:“你是要谋害我吗?” 荆轲面带微笑,不动声色地答道:“大王,请您放心,我既然选择来到这里,就是想起了您的大赦之恩,殊不知却中了您的毒计!”秦王听了荆轲的话,很是惊讶,因为他知道荆轲是个聪明伶俐的人,而且也知道荆轲是一个英雄,他觉得荆轲对自己既忠诚又勇敢,便把他留在自己身边,担任自己的贴身太监。
一日,秦王正在殿中宴会,荆轲趁机拔剑,狂奔到秦王身边,大声喊道:“众位将军,请把我杀了!” 秦王吓了一跳,马上大叫:“荆轲,你怎么会来这里?” 荆轲拿着剑对秦王说:“我是为了保护晋国的自由而来的!” 然后,荆轲就把剑插入秦王的身体,将其杀死了,随后他自己也被秦国的士兵所杀。
Translation:In the past, there was a servant of Jin Wen Gong named Jing Ke. Since childhood, he was very smart and capable, and could speak eloquently. He was a great talent. Once, Jin Wen Gong sent him to Qin State to report news. He bravely went to Qin State and entered the palace of the Qin King.At this time, the Qin King was preparing to fight against Jin State. When he saw Jing Ke, he asked him: "Where is the sacredness of Jin State?" Jing Ke took the opportunity to answer immediately: "Riding on top of nine days, driving dragons to swim in clouds, the country is vast, with thousands of mountains and rivers, and many monarchs in the world all regard Jin Wen Gong as their leader." The Qin King was furious and said to Jing Ke: "Are you trying to assassinate me?" Jing Ke smiled without saying a word and replied, "Your Majesty, please rest assured that I chose to come here because Iremembered your grace of amnesty, but I didn't know I would fall into your poisonous plan!"The Qin King was surprised when he heard Jing Ke's words. He knew that Jing Ke was a smart and capable person, and also knew that Jing Ke was a hero. He felt that Jing Ke was loyal and brave to him, so he kept him by his side as his personal eunuch.One day, the Qin King was having a banquet in the palace. Jing Ke took the opportunity to draw his sword and ran to the Qin King's side, shouting loudly: "Generals, please kill me!" The Qin King was shocked and immediately shouted: "Jing Ke, why did you come here?" Jing Ke held the sword and said to the Qin King, "I came here to protect the freedom of Jin State!" Then, Jing Ke inserted the sword into the body of the Qin King and killed him. Afterwards, he was also killed by soldiers of the Qin State.。
荆轲刺秦王翻译
荆轲刺秦王翻译《荆轲刺秦王》的全文意思为:秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,占领了赵国大部分的国土,(继而)进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。
燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军早晚都会渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动。
现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
现在的樊将军,秦王用一千斤金(古时以铜为金)和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。
如果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。
”太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害可敬的人的心意,希望您另外考虑对策吧!”荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於(wū)期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。
父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入宫为奴。
现在听说用一千斤金(古时以铜为金)和一万户人口的封地作悬赏来购买将军的首级,您将怎么办?”樊将军仰天长叹,泪流满面地说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,只是想不出什么办法罢了。
”荆轲说:“现在有一个建议,既可以用来解除燕国的忧患,又可以报将军的深仇大恨,怎么样?”樊於期于是上前问道:“怎样对付这件事情?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦国,秦王一定高兴而又友好地接见我。
我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。
这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。
将军是否有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖露出一只胳膊,握住手腕,走近一步说:“这是我日日夜夜咬牙切齿、捶胸痛恨的事,现在才得以听闻(您的)教诲!”于是就自杀。
太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤。
事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用匣子装好它。
于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人(人名)的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上。
荆轲刺秦王翻译
太子丹非常的恐惧,于是就去向荆轲询问办法,说:“秦兵早晚要渡过易水,如果这样那么我虽然想长久地侍俸您,恐怕是不行了?”荆轲说:“即使是你不说,我也要采取行动了。如今空手而去,恐怕也没有什么信用,那么秦王也就无法接近了。现在樊将军,秦王用千斤的黄金外加一万户人口的封邑来悬赏他的头。如果能够得到樊将军的头和燕国督亢的地图献给秦王,秦王一定会很高兴地接见我,那么我才有办法来报答太ห้องสมุดไป่ตู้。”太子说:“樊将军因为无路可走投奔我,我实在不愿意因为我太子的缘故,而伤害了尊长,希望您能够重新考虑一下!”
太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣白帽来给他送别。
到了易水上,祭过路神,就要上路了。高渐离击筑,荆轲和着音乐发出悲凉的声音,大家都流着泪哭泣。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又发出激愤的声音,大家都圆睁着眼睛,头发向上顶起了帽子。于是荆轲就上车而去,始终没有回头。
到了秦国之后,带着价值千金的礼物,优厚地送了很多的礼物给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。
秦王听了之后,非常高兴。于是穿上朝服,设九宾之礼,在咸阳宫接见燕国的使者。
荆轲捧着装着樊於期的头的盒子,秦武阳捧着装有地图的匣子,依次进来。到了台阶下,秦武阳害怕得变了脸色,群臣对此感到奇怪,荆轲回头对他笑了笑,走上前对秦王致歉说:“北方边远地区的人,没有见过天子,所以有些害怕,望大王能够稍稍原谅他,让他能够在大王面前完成使命。”秦王对荆轲说:“起来吧,把秦武阳的地图给我拿来。”
11、 以故荆轲逐秦王 “以”,12、 介词,13、 意“因为”。
14、 秦王惊,15、 自引而16、 起,17、 绝袖。“绝”,18、 使动用法,19、 “使……断了”。
《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照
《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照篇一:《荆轲刺秦王》原文及译文荆轲刺秦王秦将王翦破赵,虏赵王②,尽收其地,进兵北略③地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿④曰:“秦兵旦暮渡易水⑤,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之⑥。
今行而无信,则秦未可亲也⑦。
夫今樊将军⑧,秦王购之金千斤,邑万家⑨。
诚能得樊将军首,与燕督亢⑩之地图献秦王,秦王必说⑾见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之⑿!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深⒀矣。
父母宗族,皆为戮没⒁。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳⒂!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善⒃见臣。
臣左手把⒄其袖,而右手揕⒅其胸,然则将军之仇报。
”注释:本文选自《战国策·燕策三》。
②〔秦将王翦破赵,虏赵王〕这是公元前228年的事。
荆轲刺秦王是在第二年。
③〔略〕掠夺,夺取。
④〔荆卿〕燕人称荆轲为荆卿。
卿,对人的敬称。
⑤〔旦暮渡易水〕很快就要渡过易水了。
旦暮,早晚,极言时间短暂。
易水,在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。
⑥〔微太子言,臣愿得谒之〕即使太子不说,我也要请求行动。
微,假如没有。
谒,请。
⑦〔今行而无信,则秦未可亲也〕现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
⑧〔樊将军〕即下文的樊於(wū)期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。
⑨〔秦王购之金千斤,邑万家〕秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。
购,重赏征求,重金收买。
邑,封地。
⑩〔督亢〕现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。
⑾〔说〕同“悦”,喜欢,高兴。
⑿〔更虑之〕再想想别的办法。
更,改变。
⒀〔深〕这里是刻毒的意思。
《荆轲刺秦王》原文及对照翻译
《荆轲刺秦王》原文及对照翻译《荆轲刺秦王》原文及对照翻译《荆轲刺秦王》选自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。
下面,店铺为大家提供《荆轲刺秦王》原文及对照翻译,希望能帮助到大家!荆轲刺秦王原文阅读出处或作者:战国策秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
於是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
《荆轲刺秦王》原文及译文
《荆轲刺秦王》原文及译文战国策原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
於是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
译文:秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。
荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了。
父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了。
现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一句话,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,怎么样?”樊於期走上前说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴愿意接见我。
《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照
《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照《荆轲刺秦王》译文、原文、翻译对照原文秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如”於期乃前曰:“为之奈何”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
荆轲刺秦王 翻译
荆轲刺秦王
1、太子曰:樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!
2、秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?
3、愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?
4、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
5、复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
6、燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。
比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。
7、北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。
8、未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。
拔剑,剑长,操其室。
时恐急,剑坚,故不可立拔。
9、荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。
秦王复击轲,被八创。
10、轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。
”。
【文言文】荆轲刺秦王原文及翻译注释
【文言文】荆轲刺秦王原文及翻译注释《荆轲刺秦王》记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、为燕国勇于牺牲的精神。
接下来分享荆轲刺秦王原文及翻译注释。
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
《荆轲刺秦王》原文及翻译
《荆轲刺秦王》原文及翻译原文秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。
于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
既至秦,持千金之资币物,厚遗wèi秦王宠臣中庶子蒙嘉。
《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译
《荆轲刺秦王》原文+重点字词详细注释+翻译荆轲刺王“将王翦破,虏王”是公元前228年的事。
荆轲刺王是在第二年。
将王翦(jiǎn南界。
翻译:国的将军王翦打败国,俘虏王,全部占领了国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。
敬称)曰:早晚,形容时间极短)渡易水,词)怎么……呢?)”翻译:燕国的太子丹很害怕,于是(就)请求荆轲说:“军经过一个早晚很快就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够呢?”荆卿曰:太子言,希望能够。
物,凭据)(荆轲通过田光结识了燕太子丹,荆轲说,王已经俘虏了王,又举兵向南伐楚,北临。
燕国势弱,应该生劫王,命令他把占领各诸侯的土地返还给诸侯,如果不行,就采取刺杀手段。
荆轲虽有刺王的主,但并未见行动。
下面才是教材所选容。
这就说明,刺这一谋略早已定下了。
)翻译:荆轲说:“即使太子不说,我(也)希望可以请求刺。
现在到国去,却没有使王相信的凭证,那么(我)就无法接近王。
(那么王我就无法接近)(fú,首发语词,无实义)今樊将军,(以)金(千斤)(万家)。
(省略,定后,状后。
正确语序:王(以)千斤金,万家邑得樊将军之首,与燕督亢之地太子。
”银,文中指铜。
今义:特指黄金。
)(邑:封地。
邑万家:一万户人家的封地。
)翻译:现在的樊将军,王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。
果真能够得到樊将军的首级,和燕国督亢一带的地图献给王,王一定高兴(乐意)召见我,我就有用来报答太子的办法了。
”作名,私事,私仇)指年纪大、辈分高、德高望重的人,对别人的尊称)之意,愿足下èng](再,又)!”翻译:太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害樊将军的心意,希望您另外考虑对策(刺的方法)吧!”翻译:荆轲知道太子不忍心,于是私自里会见樊於期,说:“国对待将军,可以说是刻毒(透顶)了。
杀,其他的人没收入官为奴婢)。
今闻(王)购将军之首,翻译:父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。
《荆轲刺秦王》原文及翻译
左右既前,斩xx。xx目眩良久。
注释
秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前年的事。荆轲刺秦王是在第二年。
收:占领。北:向北(名词用作状语)。略:通掠,掠夺,夺取。
荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿,古代对人的敬称。
旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。旦暮,早晚,极言时间短暂。
《
原文
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”
秦王听了蒙嘉的话,非常高兴。于是穿了上朝的礼服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在咸阳宫接见燕国的使者。
荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图匣子,按次序进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪。荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图!”
荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。现在听说用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购买将军的首级,您将怎么办?”樊将军仰天长叹,泪流满面地说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,只是想不出什么办法罢了。”荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,报将军的深仇大恨,怎么样?”樊於期于是上前问道:“怎么办?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦国,秦王一定高兴而又友好地接见我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖露出一只胳膊,左手握住右腕,走近一步说:“这是我日日夜夜咬牙切齿、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自杀。
荆轲刺秦王原文及翻译注释
荆轲刺秦王原文及翻译注释从课本中我们总能学到许许多多的大道理,小至个人爱好大到爱国情怀。
下面是由小编为大家整理的“荆轲刺秦王原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
荆轲刺秦王原文秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。
今行而无信,则秦未可亲也。
夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。
父母宗族,皆为戮没。
今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。
既已,不可奈何,乃遂盛樊於期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。
以试人,血濡缕,人无不立死者。
乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。
乃令秦武阳为副。
(秦武阳一作:秦舞阳)荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。
疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。
今太子迟之,请辞决矣!”遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。
高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古今异义
17、【提】 古义:投击,如:乃引其匕首提秦 王 今义:垂手拿着 18、【郎中】古义:宫廷的侍卫;如:诸郎中执 兵。 今义:称中医医生 19、【股】古义:大腿;如:断其左股。 今义:量词。 20、【左右】古义:身边侍臣;左右既前 今义:方位名词)
古今异义
21、【废】 古义:倒下;如:荆轲废 今义:残废 22、【复】 古义:又,再;如:秦王复击轲 今义:往复,重复,复习 23、【深】 古义:刻毒;如:秦之遇将军,可 谓深矣 今义:有深度,与“浅”相对
军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾
长叹 眼泪 省略(之) 表轻微转折 只是、不过
计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕 国
所字结构
“为之奈何?” 荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,
介 对 如何、怎么样 连词 表目的
秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕
好好地
这样,那么
握、抓住
刺
侵犯、欺侮
易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而
名作动:祭路神 引 饯行送别 就要上路 敲着以声相应 祖: 古时出行先祭路神称祖,亦称“祖道”。
歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌
唱歌 发出 悲凉的声音 名作动:哭 名作动 上前
曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!” 复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是
手共搏之。
一起同荆轲搏斗
是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。
这 随从医官 用自己捧着的药袋朝荆轲掷(古义)去
秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右
正在 “环” 跑 “猝”,仓促间 怎么办 古:近臣
乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔剑以击荆
就 把剑背在背上
轲,断其左股。
形容词使动 大腿
荆轲废,乃引匕首提秦王,不中,
凭信之物 形作动, 亲近,接近
军,秦王购之(以)金千斤,邑万家。
重金征求 如果,果真 (连) 省略句 状语后置
诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献
秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以
一定 法 “悦” 有以: 有用来……的办
报太子。”太子曰: “樊将军以穷困来
古今异义:走投无路
归丹,丹不忍以己之私, 而伤
归附 为了 形作名:私事 辜负了
长者
古今:品德高尚之人
之意,愿足下更虑之! ”
心意 (再)改变 对策
荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦 之
于是就 ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ同义复用)私下、偷偷地
遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻
对待 古今:刻毒 被动句 杀掉和没收
购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将
固定结构:表疑问,将要(打算)怎么办……
词类活用: 名词作状语
1、进兵北略地:名词作状语,向北 2、秦兵旦暮渡易水:名词作状语,早晚
3、乃遂收盛樊於期之首,函封之:名词用作状语,用 匣子 4、发尽上指冠:名词作状语,向上
5、箕踞以骂曰:名词作状语,像箕一样
词类活用: 动词作状语
乃欲以生劫之:动词作状语,活生生地
词类活用: 名词作动词
2、其人居远未来:形容词用作名词, 远地
词类活用: 形容词意动
1、顷之未发,太子迟之:形容词的意 动用法,以……为迟
3、群臣怪之:形容词意动用法, 以……为怪,认为奇怪
词类活用:形容词使动 断其左股:形容词的使动用法, 使……断
词类活用:动词使动
燕王拜送于庭,使使以闻大王:动词的使动用 法,使……闻,禀告
之奈何)
②对(为
③准备(乃为装遣荆轲) ④做(乃令秦 武阳为副) ⑤发出(荆轲和而歌,为变徵之声)
②完成、达到(轲自知事不就) 就:
①接近、趋向(于是荆轲遂就(上)车而去)
引:①挣着(自引而起,绝袖)
②举起(荆轲废,乃引其匕首提 秦王)
见:①谒见(秦王必说见臣)
②被(而燕国见陵之耻除矣) ③凸现(图穷而匕首见)
发怒,斥责 去了不能回来复命的(“返”)
竖子也!
那是没用的人
今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾 拿着 不可预料 停留下来的原因 客与(之)俱(往)。 今太子迟之,请辞决矣!” 省略句 意动请允许我辞别“诀” 遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 至
定语后置 名作动,穿上白衣戴上白帽 连 来
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,
全部 占领
进兵北 略地,至燕南界。
名作状,向北
掠夺
南部边界
太子丹恐惧,乃请荆卿曰: “秦兵
对人的尊称
旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可
名作状,早晚间,形容时间短,马上
长期侍奉
又怎么能
得哉? ”
荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今
假如没有 前往
行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将
收起来装好 首级 名作状,用匣子
之。 于是太子预求天下之利匕首,得赵人
在这时
预先寻求
锋利
买到
徐夫人之匕首,取之(以)百金,使工以药
人名 工匠
淬之。以(之)试人,血濡缕,人无不立死者。
浸湿、沾湿
定语后置
乃为装遣荆轲。
准备行装
燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不 敢与(之)忤视。乃令秦武阳为副。
(他)正面看 忤: 逆,迎着目光看
荆轲有所待,欲与(之)俱(往),其人居
所字结构 和(他)一起去
远未来,而为(之)留待。
形作名,远方 因而 留下来等待
顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请
过了些时候 意动,以……为迟 改变初衷和后悔的念头
之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉? 丹请先遣秦 武
“已” 难道没有动身的意思吗 请允许我
阳!”荆轲怒,叱太子曰: “今日往而不反者,
之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,
威势 出 目的 抵抗 全 做秦国的大臣
比(于)诸侯之列,给贡职如郡县,而得 奉
并、列 行列里
像秦国的郡县那样贡纳税赋
能 侍奉
守先王之宗庙。恐惧不敢自陈, 谨斩樊於期
守住祖先的宗庙
自己来陈述 恭谨地
头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭, 名作状 介词结构后 置 使 使以闻大王。唯 大王命之。”
一词多义
兵:
①军队(进兵北略地 秦兵旦暮渡易水
不敢兴兵以拒大王)
②士兵(不及召下兵)
③兵器、武器(不得持尺兵 诸郎中执兵)
①私利(丹不忍以己之私,而伤长者之意)
私: ②私自、私下、偷偷地(乃遂私见樊於期)
①窘迫、走投无路(樊将军以穷困来归丹) 穷:
②穷尽、完结(图穷而匕首见)
为: ①被(父母宗族,皆为戮没)
派 动 使者 名 动词使动用法使……听到 希望(听凭) 以,连词,表目的
秦王闻之,大喜。乃朝服, 设九宾,见燕使
名作动,穿起上朝的礼服 九宾之礼
者(于)咸阳宫。 荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次
捧着 殿前台阶下 按次序 脸色 “震”,恐惧害怕 意动用法,感到奇怪
进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲
词类活用:动词作名词
燕王拜送于庭,使使以闻大王:动词用作名词, 使者。
词类活用:动词作状语
乃欲以生劫之:动词作状语,活生生地
句式特点
中﹢数量词
定语后置:
1、金千斤,邑万家
2、人无不立死者
中﹢定语﹢者 3、太子及宾客知其事者
中﹢定语﹢者
句式特点
介宾后置:
嘉为先言于秦王。 即“嘉为先(于秦王)言”, 蒙嘉替他先对秦王说
其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
被动句
将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此
疑问副词 是否,是不是 古今异义:袒露一只胳膊 握上前
臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。
槌胸 如今、而今
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,
代 樊於期自刎 驾车快跑 结束,事已至此
无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封
残废了 举起 投击(古义)
中柱。王复击轲,被八创。
受了 创伤
轲自知事不就,倚柱而笑,箕 踞以骂
成功 靠 名作状 像箕一样张开两腿坐着
曰:“事所以不成者,乃欲 以生劫之,
……的原因 就是 活生生地劫持你 动词作状语
必得约契以报太子也。”
得到 来回报
左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。
古:近臣 名作动,上前 头昏眼花了好长一段时间
通假字
1、秦王必说见臣 “说”通“悦”高兴 2、日以尽矣 “以”通“已”已经 3、今太子迟之,请辞决矣 “决”通“诀” 4、图穷而匕首见 “见”通“现”现出 5、卒起不意 “卒”通“猝”突然 6、卒惶急不知所为 “卒”通“猝” 7、秦王还柱而走 “还”(huán)通 “环”环绕
通假字
8、往而不反者,竖子也 “反”通“返”返回 9、而燕国见陵之耻除矣 “陵”通“凌”凌辱 10、燕王诚振怖 “振”通“震”惧怕 11、荆轲奉樊於期头函 “奉”通“捧”
1、樊於期乃前曰:方位名词用作动词,上前 2、又前而为歌曰:方位名词用作动词,上前 3、荆轲顾笑武阳,前为谢曰:名词用作动词, 上前 4、至易水上,既祖,取道:名词用作动词, 出行前祭路神 5、士皆垂泪涕泣:名词用作动词,哭 6、(秦王)乃朝服:名词用作动词,穿上朝 服
词类活用: 形容词作名词
1、丹不忍以己之私:形容词用作名 词,私心
古今异义:声调激愤的 睁大眼睛 名作状,向上
荆轲遂就车而去,终已 不顾。
登上 坐上 古今:离开 始终 没有/不回头看一眼
既至秦,持 千金之资
币: 礼品,古今异义
币物,厚遗秦王宠
到 拿着 价值千金的钱财 礼物 优厚地赠送给
臣中庶子蒙嘉。
官名 人名
嘉为(之)先言于秦王曰:“燕王诚 振怖大王