商务英语口译期末

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、篇章翻译抽取一部分内容有变化有录音,2min, 30%

尊敬的各位中美企业家,尊敬的各位来宾,女士们、先生们:

非常高兴出席今天在克里夫兰举办的中美贸易投资合作研讨会。

中美建交27年来,在中美双方的共同努力下,两国经贸合作迅猛增长。按中方统计,2005年双边贸易达到2,116亿美元,是建交时的86倍。目前美国是中国第二大贸易伙伴,中国是美国第三大贸易伙伴。//中国加入世贸组织以来的5年,是美对华出口增长最快的5年。2001至2005年,两国贸易额年均增长27.4%,美对华出口年均增长21.5%,2005年美对华出口额比2001年增长118%,是美对全球出口增幅的4.9倍,远高于美对其他所有主要出口市场的增长率,//

中国由2001年美第九大出口市场跃升为2005年的第四大出口市场,成为带动美出口增长的主要因素。/ 今年前10个月,美对华出口额接近500亿美元,超过去年全年的出口额,增幅达24%。

如能保持这一增长势头,2007年中国有可能跃升为美国第三大出口市场。//

在双边贸易快速增长的同时,双向投资得到快速发展。美国是中国最大的外资来源地之一。截至2006年10月底,美在华累计投资设立企业51,352家,实际对华投入资金超过529亿美元。//

目前,中国已成为美国企业海外利润的主要来源地之一,2005年美在华投资企业实现利润总额约97亿美元。与此同时,美企业通过投资不断扩大在中国市场的占有份额,2005年在中国国内市场的销售额达770亿美元。//

近年来,中国政府采取积极措施,推进有实力的中国企业到海外投资,截至2005年底,中国企业海外累计投资额约670亿美元,2005当年达70亿美元。//

与此同时,中国对美投资快速增长,截至2006年10月底,中国企业在美直接投资近30亿美元。目前,美国已成为中国企业“走出去”拓展海外业务的重要目的地之一。//

海尔、华为、中远、中石油、联想等不少中国知名企业在美取得良好业绩的同时,为解决当地就业、促进美国经济与社会发展作出了积极贡献。//

当然,也要看到,作为一个发展中国家,中国企业进行海外投资还缺乏经验。希望中国的企业家们充分学习和借鉴包括美国在内的众多跨国公司海外投资的成功经验,加强对外合作,在开拓国际业务方面取得新的进展。//

最后,再次感谢俄州及克里夫兰市对代表团给予的热情欢迎和周到的安排。感谢中美企业家的积极参与。祝中美贸易投资合作研讨会圆满成功!谢谢大家!//(中华人民共和国商务部副部长马秀红在中美贸易投资合作研讨会上的讲话节选,2006年12月)

二、对话英汉互译,40%,2.5min

A: 欢迎光临浙江进出口商品交易会。我是上海技术进出口公司的销售部经理。

请问您对什么产品感兴趣?

B: We are very interested in the auto parts. I’d like to have your l owest quotation, CIF Seattl e. If your prices are favorabl e, I can place the ord er right away.

A: 您一定会觉得我们的价格很优惠。其他地方同类产品的价格最近几年涨幅很大,而我们的价格没有大的变化。

B: I’m glad to hear that. As I have just said, I hope to conclude some substantial business with you.

A: 我们也很高兴。约翰斯先生,我们还能为您做点什么?

B: I woul d like to purchase some machine tools. What do you offer in this line?

A: 我们提供各种类型的机床产品。这是上海生产的机床产品目录。

B: I think these are very impressive. Here are our specifications. Coul d you make us an offer, FOB Seattl e? A: 这是我们的离岸价价目单。价格以我们最后确认的为准。

B: What about the commission? We usually get 3%to 5% commission for imports from other countries. A: 原则上来说,我们不付佣金。但是如果订购量足够大的话可以考虑。

B: Why, your prices are unreasonabl e. They’re almost 30% higher than last year’s. It woul d be impossibl e for us to make any sal es if you d on’t adjust your price.

A: 约翰斯先生,您这样说,我很吃惊。您知道近几年劳动力和原材料成本增加了很多。

我们的报价是以成本和合理的利润为依据,不是漫天要价。

B: To my knowl edge, many factories have been established to produce machine tools. We only ask that your prices be comparabl e with others. That’s reasonabl e, isn’t it?

A: 但你们应该意识到我们工厂有多年生产机床产品的经验,所以我们的产品质量是优质的。

如果你们的购买量足够大,我们愿意降价2%。

B: I can’t d eny the quality of your product. If that’s the case, there is hardly any need for further discussion.

We might as well call the whol e deal off. Can’t we find a price that is good for both sides?

A: 我的意思是我们不可能把价格降到你方提出的标准。差距太大了。考虑到我们的产品质量,你会发现我们的价格是很有竞争力的。

B: I think it unwise for either of us to insist on his own price. Each will make a further concession so that business can be concluded.

A: 那你的想法是?

B: Your unit price is $ 80 higher than we can accept. Mutual efforts woul d carry us a step forward. I suggest we meet each other half way.

A: 你的意思是我们必须削价40美元吗?你们要得太多了,这样的话,我方就无利可图了。

B: What do you suggest then?

A: 我方最多能接受20美元降价。这是我们的底线了。

B: That will l eave a gap of $20. Let us meet each other half way once more, then the gap will be cl osed and business will be done.

A: 你确实很能说服人。好吧。

B: Sounds good. I’m glad that we’ve settl ed the price at last.

相关文档
最新文档