第五章 词义的变化

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
I don’t like this funny business可笑的事 one bit
2. 词义的缩小
从抽象到具体
Room:
房间
地方
保持到现在:Give me some room.
Probe: 调查
探测器
2. 词义的缩小
从普通名词到专有名词
city
the City伦敦商业区
=the city of London
1. 原始意义和派生意义
原始意义和派生意义(primary meaning & derivative meaning )
(1) 概念 (2) 关系 A. 原始意义消失,派生意义代替
Harvest 秋天(原指)
autumn秋天(法语)
收割。
1. 原始意义和派生意义
B. 原始意义和派生意义皆保存,原始意义之存在固定词 组或成语中。
Minister: OLD:servant (仆人) NOW: 部长、大臣
Ambassador: OLD: messenger (信使) NOW: 大使
3. 词的升格
Angel: 天使 信使 (messenger) Paradise: Garden/park
天使 天堂
3. 词的升格
Shrewd: 机灵的、敏锐的、精明的、伶俐的
the second hand, the minute hand and hour hand. 6. Control: The boys have got quite out of hand. 7. A practiser of a skill: He is an old hand. 8. When experienced directly: I heard it second hand, when
1. 词义的扩大——从专有名词到普通名词
由人名等转悠名词发展成普通名词的词语叫做“人名命名” 词(eponyms),这种过程叫做“换称”(antonomasia)
(1)地方专有名词 (2)人名专有名词 小说中的注明人物具有典型性格特征,转为一般的人。 (3)书名或瓶片名字专有名词
(1)地方专有名词
4. 词义的降格
Wench OLD: girl, young woman, (尤其指农村姑娘、佣人) NOW: 荡妇、娼妓 Hussy OLD: Housewife NOW: 轻佻的女人 Quean OLD: woman NOW: 妓女 Note:queen 与quean 同一词源,却天壤之别。
4. 词义的降格
Cheater:
1. An officer who attended to escheats
(管理无人继承土地归属的官员)
2. An escheator who was dishonest(损公肥私的人) 3. A dishonest person 骗子
2. 中心意义与次要意义 无逻辑关系
中心意义与派生意义没有任何的逻辑上的联系。 如treacle treacle 原始意义:有关野兽的 派生意义1: 用于医治毒兽咬伤的解毒剂 派生意义2:任何毒药和特效药、 派生意义3. 糖浆
原意: 凶狠的(malicious) 观察: A shrewd blow 狠狠的一击 A shrewd wind 凛冽的寒风 A shrewd pain 剧痛
shrew
3. 词的升格
Smart:
轻快的、敏捷的、活泼的、巧妙的、机灵的……
To smart (刺痛、懊恼、伤心、受罚)

Smart blow 狠狠一击 A smart frost 严霜
Handwriting Control Help
hand
A pointer on a clock
A practiser of a skill When experienced directly
Xinjiang Agricultural University
2. 中心意义与次要意义
1. A workman: He is a machine hand. 2. A sailor on a ship: All hands are on deck. 3. Handwriting: He writes a clear hand. 4. Help: he gave a hand to me. 5. A pointer on the clock: On the clock there are three hands:
Constable:
马夫
警察、警官
Stable attendant (马夫)
Lord 原意为: loaf giver (发面包的人) 现意为:贵族
Governor 原意为:steersman (舵手) 现意为:总督
3. 词的升格
Squire: OLD:shield bearer(佩剑的人) NOW: 乡绅
4. 词义的降格
Villain:
村民
坏人
把村民和不务正业的坏人放到一起,后来,村民的意义没了, 而坏人的意义留下来了。
Boor:
农民
粗鲁的人
Rustic:
农民
乡巴佬、粗野的人(和rural同源)wk.baidu.com
铺地的野兽世界”(指资本主义国家竞争激烈, 弱肉强食的大城市)
2. 词义的缩小
2. Narrowing (restriction/specialization) of meaning 词义的缩小
概念:外延较宽广的概念缩小到狭窄的概念 Rats and mice and such small deer Have been Tom’s food for seven long days.
Unit 5 词义的变化
目录
一、一词多义
1. 原始意义和派生意义
2 .
中心意义与次要意义
二、词义变化的方式
1. 词义的扩展
2 .
词义的缩小
3. 词义的升格
4. 5.
词义的降格 词义的转移
一、一词多义
词义的变化 概念: 多义词的概念: 举例:manuscript:手写稿;底稿 分类: 1. 原始意义和派生意义 2. 中心意义与次要意义
4. 词义的降格
概念:词义向贬义方向发展叫做词义的降格
Silly
1. Happy, fortunate 2. holy, blessed(神圣的) 3. innocent, harmless 4. foolish, imbecile
4. 词义的降格
Sad: 由 satt (=full, satisfied, contented) 变来。 1. calm 2. Serious 3. Gloomy (忧郁) 4. Sorrowful
2. 中心意义与次要意义
中心意义与次要意义 概念: 1. 词义的辐射(radiation): 一个词的主要以居于首位,次要意义 就像光线一
样向外辐射。 2. 连锁联结:concatenation: 3. 无逻辑联系
2. 中心意义与次要意义之 词义的辐射
A workman
A sailor on a ship
his father, who saw the fire, told my mother who told me.
2. 中心意义与次要意义之连锁联结
连锁链接:concatenation:
从一个词义中衍生处第二个词义,第二个词义有衍生处第三 个词义,如此下去。
1
2
3
4
2. 中心意义与次要意义之连锁联结
从泛指到特指
meat:
OLD
各类食物:sweetmeat甜食; green meat 蔬
菜;to be meat and drink to somebody 对某些人是
无上的乐趣
NOW 食用肉类 flesh meat
再如:
Liquor (OLD: drink)
2. 词义的缩小
Undertaker(承办丧葬者,殡仪员) To undertake (从事、承担) Business Busy-ness (忙于做的事)
Peninsula
the Peninsula伊比利亚半岛
2. 词义的缩小
从一般词汇到术语 Memory
存储器
Recovery
(航天)回收
Soft
浊音的
2. 词义的缩小
外来词的词义缩小 Capsule (L): little box
胶囊 Garage (French) 可放任何物品的地方 存放汽车的地方
从特指到泛指
OLD
Arrive: 登陆
Bird:
幼鸟
Journal: 日报
Picture: 彩色图片
Butcher: 宰羊的人
NOW 到达
鸟 一切期刊 一切图片 屠夫
5. 词的抽象意义和具体意义的转化
从具体到抽象
OLD
NOW
Grasp:
用手抓
掌握、领会
Bend:
弓弦
弯曲
Place:
广场
(任何)地方
1. 词义的扩大
1. The expansion (extension/generalization ) of meaning 词义的扩大
概念:较狭窄的概念扩大到较宽广的概念,(从特指到 泛指)
如:thing: 政治会议——提交审判大会的任何一宗案件——任何人 (事).
1. 词义的扩大——从特指到泛指
pain: Pain 惩罚(原始意义)
Pains and penalties. On (under) pain of (death) Pain 痛(现代意义)
1. 原始意义和派生意义
examples:
place:
Place 来源于希腊文plateia,意为broad way 被拉丁文借用,成为:platea, 意为broad street或 open space. 进入中古英语: 意为 open space 进入现代英语:任何处所、地点。
C. 小说中的注明人物具有典型性格特征,转为一般的人。 Babbitt:美国资产阶级实业家 Gatsby:靠个人奋斗由穷边幅的暴发户。
(3)书名或瓶片名字专有名词
radical chic: 与激进派交往的时尚;时髦的左派观点;时髦左
派(或行为、生活方式) asphalt jungle 一座大城市,或大城市的一个特定地区。“柏油
3. 词的升格
3. Elevation (amelioration) of meaning词的升格 词义向褒义方向发展过程称为升格
Inn 小客栈
Holiday Inn(假日酒店)
Marshal 原意:a servant who looks after mares喂马的人
元帅、高级指挥官
3. 词的升格
二、词义变化的形式
1. Expansion (extension/generalization) 词义的扩展 2. Narrowing(restriction/specialization) 词义的缩小 3. Elevation (amelioration) of meaning 词义的升格 4. Degradation/degeneration/deterioration词义的降格 5. 词义的转移
Thing:
集会(集会上讨论问题) 任何事
1. 词义的扩大——从术语到一般词汇
从术语到一般词汇
Tangent:
tangent)
Atomic:
effort)
Alibi:
oneself
切线(数学)
离题的(to fly a
原子的(物理)
巨大的(an atomic
不在犯罪现场 (法律)
托词、开脱 to alibi
—— King Lear deer:所有动物——鹿
2. 词义的缩小
Girl: OLD Young people
NOW Young people of female sex.
Fowl: OLD
birds(sea fowl海鸟,waterfowl 水鸟,fowler捕禽者)
NOW 家禽
2. 词义的缩小
Cunning: 只晓得(knowing), 有技巧的(skillful)
Sly 狡猾的 值得注意的是:现在的knowing也含有贬义的意思,表示
“知道他人隐私的”,“狡猾的”的意思。 再看,比一比: artful狡猾的、欺诈的
art 艺术、美术 crafty狡猾的、诡计多端的 craft工艺、手艺
Rugby:橄榄球 magnet:磁体、磁石 muslin:薄纱织品
(2)人名专有名词
A. 发明家——发明物 shrapnel(榴散弹) B.某人因首创或发现某件事而成名,成为一般的人。 Spencer 羊毛短上衣 Sandwich 三明治 McCoy: (a) 真正的
the real McCoy 货真价实的东西 出色的人
相关文档
最新文档