望岳简短翻译
杜甫望岳的翻译
杜甫望岳的翻译杜甫望岳的翻译《望岳》是诗人的经典作品,下面就是小编为您收集整理的诗人望岳的翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!原文望岳岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
望岳全文翻译:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。
啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
题解唐玄宗开元二十四年(736),二十五岁的诗人赴长安参加贡举考试,结果落榜,于是就在齐赵一带(今河南、河北、山东等地)四处漫游,《望岳》大约就写于这一年。
岳:山高谓之岳,这里特指东岳泰山,在今山东泰安市北。
青年诗人以这首诗热情赞美了泰山的雄伟气象,同时表现了自己的凌云壮志。
泰山名气很大,文化内涵很深,历代文人墨客多慕名到此登临游览,留下了众多赋诗题词。
但自从诗人《望岳》诗面世后,一提起泰山,大家首先想到的,往往就是这篇名作。
如今,泰山上的《望岳》诗石刻共有四处,摘其诗句者更有多处,此诗的知名度可见一斑。
诗人一生写过三首《望岳》。
虽然题目一样,但是描写对象、背景、旨趣、体裁、风格均各有不同。
三首诗分别写于诗人二十五岁、四十七岁和五十八岁,把它们并读比较,可从中略窥诗人青年、中年、暮年不同的际遇和胸怀。
咏泰山的《望岳》正代表诗人青年时期光芒四射,积极进取的人生;咏华山的《望岳》正代表诗人中年时期失意彷徨,动极思静的人生;咏衡山的《望岳》可代表诗人晚年时期内敛安命,与人为善的人生。
句解岱宗夫如何?齐鲁青未了。
泰山究竟如何?走遍齐鲁大地,只见一片青绿苍翠,一望无际。
“岱”,泰山别名,旧谓泰山居五岳之首,为诸山所宗,故称岱宗。
“齐鲁”,原是春秋时两个国名,在今山东省境内;齐国在泰山之北,鲁国在泰山之南,后以“齐鲁”作为这一地区的代称。
《望岳》原文及翻译
《望岳》原文及翻译
《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。
这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情。
下面小编整理了《望岳》原文及翻译,希望对大家的学习有帮助!
原文
望岳
作者:杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
翻译
泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!
赏析
杜甫“望岳”共三首,这一首是写望东岳泰山的。
诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。
希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
开首两句,写泰山的'高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。
三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。
五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。
表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄
心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。
“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。
《望岳》原文及翻译赏析6篇
《望岳》原文及翻译赏析6篇《望岳》原文及翻译赏析6篇1原文望岳朝代:唐代杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
(曾同:层)会当凌绝顶,一览众山小。
译文五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景象全都会聚其中,山南山北阴阳分解,晨昏不同。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤;看归鸟盘旋入山,使人眼眶欲碎。
一定要登上泰山顶峰,俯瞰显得渺小的群山。
注释岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
青:指苍翠、翠绿的美妙山色。
未了:不尽,不断。
造化:大自然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵气,神奇秀美。
阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:分。
夸大的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判假设早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判假设清晓与黄昏,明暗迥然不同。
荡胸:心胸摇荡。
曾:同“层”,重叠。
决眦〔zì〕:眦:眼角。
眼角〔几乎〕要裂开。
这是由于竭力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:裂开。
入:收入眼底,即看到。
会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上最顶峰。
小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。
赏析这首诗通过描绘泰山宏伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的风光,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
《望岳》古诗原文及赏析
《望岳》古诗原文及赏析【诗句】造化钟神秀,阴阳割昏晓。
【出处】唐·杜甫《望岳》。
【意思】山上云气层出叠起,令人心胸激荡,我极目远望,目送飞鸟归林。
决眦(zī):极力张大眼眶,形容极目远眺或凝望。
决,裂开。
眦,眼眶。
【用法例释】用以形容山上云雾层出叠起,游人心襟开阔,极目远望的情景。
[例]正午的阳光特别绚丽,给俊秀的青峰,蓊郁的绿树披上了金色的轻纱,又把山谷里初升的薄雾染成紫黛,渐远渐淡,终于同山色融成一片。
此时,心中默诵杜甫的“荡胸生层云,决眦入归鸟”的诗句,不由发出会心的赞叹。
(韦翰《苗岭登高》)【全诗】《望岳》.[唐].杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【注释】①岳:这里指东岳泰山。
②岱宗:旧说泰山乃四岳所宗,泰山别称岱,故名。
《尚书·舜典》:“岁二月,东巡狩,至于岱宗。
”③齐鲁:《史记·货殖列传》:“泰山之阳则鲁,其阴则齐。
”都在今山东境内。
④造化:指大自然的创造化育。
《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶。
”钟:聚集。
⑤阴阳:山之北水之南为阴,山之南水之北为阳。
割:分。
⑥“荡胸”句:应为“层云生而荡胸”。
⑦“决眦”句:应为“归鸟入而决眦”。
决眦,裂开眼眶。
汉司马相如《上林赋》:“弓不虚发,中必决眦。
”也指张眼瞪视,多用于表示愤怒。
⑧会当:一定要。
凌:升高、攀登。
【赏析】如果有谁要用“沉郁顿挫”来概括杜甫所有诗作的特点,那么我就要说,你错了! 其实,每个人都曾经年轻过,都有过青年人的朝气与活力,而不是一开始就老成似老杜。
老杜呢,他也曾经和李白一样,二十几岁时曾度过一段“裘马轻狂”的漫游生活,在那样潇洒的日子里,我们的诗圣杜甫,也向我们展示了一种无边的青春活力与朝气。
这不,谁人不知这首《望岳》,谁人不能脱口而出“会当凌绝顶,一览众山小”呢!如果您没有去过五岳之首“泰山”,请不要觉得遗憾,请轻轻闭上您的双眼,随着我们诗人的缓缓低吟,挥动您想象的翅膀,去神游一回吧! 那绝对会是令您终生难忘的.经历。
翻译《望岳》
翻译《望岳》 《望岳 》是唐代诗人杜甫 创作的五言古诗 。
这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象, 热情赞美了泰山高大巍峨的气势与 神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,下面是关于翻译《望岳》的 内容,欢迎阅读! 望岳 杜甫 岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释 1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
译文 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物 者给你,集中了瑰丽与神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升 腾,令人胸怀荡涤, 看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上 你的绝顶, 把周围矮小的群山们,一览无遗! 赏析: 杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华 山)。
这一首是望东岳泰山。
开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一 种“裘马清狂”的漫游生活。
此诗即写于北游齐、 赵 (今河南、 河北、 山东等地)时, 是现存杜诗中年代最早的一首, 字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝 气。
全诗没有一个“望”字,但是句句写向岳而望。
距离是自远而近,时间是从 朝至暮,并由望岳悬想将来的登岳。
首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时, 高兴得不知怎样形容才好的那种 揣摹劲与惊叹仰慕之情,非常传神。
岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱 宗。
“夫如何”, 就是到底怎么样呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虚字, 这里把它融入诗句 中,是个新创,很别致。
这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓 “传神写照,正在阿堵中”。
“齐鲁青未了”,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句。
它既不是 抽象地说泰山高,也不是象谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化 的语言来形容, 而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外 还能望见远远横亘在那里的泰山, 以距离之远来烘托出泰山之高。
望岳翻译及赏析
望岳翻译及赏析
望岳翻译及赏析
杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华山)。
小编给大家提供望岳翻译及赏析,欢迎阅读和参考!
【望岳】
(唐)杜甫
岱宗夫如何? 齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【翻译】
五岳之首的泰山啊,怎么样?他是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。
大自然将神奇与秀丽集中于泰山,那照临下土的阳光像被一把硕大无比的刀切断了一样,山的南北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。
冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。
我定要登上泰山的'顶峰,俯瞰那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。
【赏析】
《望岳》是现存杜诗中年代最早的一首。
诗人到了泰山脚下,但并未登山,故题作「望岳」。
诗篇描绘了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了诗人向往登上绝顶的壮志。
表现了一种敢于进取、积极向上的人生态度,极富哲理性。
诗篇气魄宏伟,笔力囊括,造语挺拔,充分显示了青年杜甫卓越的创作才华。
望岳的译文
望岳的译文
《望岳》是唐代杜甫所作的一首诗歌,每个字的译文如下:
白日依山尽,
日出时,山的阴影逐渐消散,
黄昏时,山的形状在夜幕中渐渐模糊。
黄河入海流。
黄河水源自天山,奔流不息,
最终汇聚入大海,永不停歇。
欲穷千里目,
想要尽览千里之景,
更上一层楼。
玩物丧志晚。
沉迷于琐事中,
失去追求。
野旷天低树,
原野广阔,天空低垂,
树木矮小。
江清月近人。
江水清澈,月亮近乎触手可及。
遥望西山月,
遥看西边的山峰和明亮的月光。
白、黄、欲、上、晚、野、江、遥。
这几个词共同构成了这首诗的意象,诗中以黄河、山峰、江水、月亮等丰富的自然景观描绘了诗人内心豪情,表达了他对人生追求的渴望和对现实生活的忧思。
2024年《望岳》古诗词
6、句意:
五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
由于大自然的偏爱,给了这儿神奇秀丽的景色,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。
层层云升腾,心胸荡然,极力张大眼睛把飞鸟归山映入眼帘。
定要登上泰山的顶峰,那时俯瞰群山会是多么渺小!
改写成散文
泰山啊,你究竟有多么宏伟壮丽!你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁大地。大自然给你的偏爱,使你集中了瑰丽和神奇,你挺拔的山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡漾,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无余!
在,也是一切有所作为的人们所不可缺少的。这就是为什么这两句诗千百年来一直为人们所传诵,而至今仍能引起我们强烈共鸣的原因。清代浦起龙认为杜诗“当以是为首”,并说“杜子心胸气魄,于斯可观。取为压卷,屹然作镇。”(《读杜心解》)也正是从这两句诗的象征意义着眼的。这和杜甫在政治上“自比稷与契”,在创作上“气靡屈贾垒,目短曹刘墙”,正是一致的。此诗被后人誉为“绝唱”,并刻石为碑,立在山麓。无疑,它将与泰山同垂不朽。
7、赏析:
首联:首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情。下句:在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。
望岳三首原文翻译及赏析
望岳三首原文翻译及赏析望岳三首原文翻译及赏析杜甫的《望岳》诗,是历代描写泰的佳篇,被们传颂不绝。
下面是小编为大家搜集整理的望岳三首原文翻译及赏析,欢迎大家阅读收藏!原文1.《望岳》(东岳泰)岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸层云,决眦归鸟。
会当凌绝顶,览众。
2.《望岳》 (西岳华)西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗似孙。
安得仙九节杖,拄到洗头次。
车箱归路,箭栝通天有门。
稍待秋风凉冷后,寻帝问真源。
3.《望岳》(南岳衡)南岳配朱鸟,秩礼百王。
歘吸领地灵,鸿洞半炎。
邦家祀典,在德馨。
巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世,迈越潇湘。
渴绝壁出,漾清光旁。
祝融五峯尊,峯峯次低昴。
紫盖独不朝,争长嶫相望。
恭闻魏夫,羣仙夹翱翔。
有时五峯,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。
归来觊命驾,沐浴休堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
译文第一首泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。
冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。
一定要登上泰山的最高峰,俯瞰那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。
当人登上山的绝顶,就会把周围矮小的群山们,一览无余。
第二首西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。
怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢?可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。
稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。
第三首传说南岳有朱雀,从百代以前的帝王开始,就有为岳分上下之礼。
在大半广阔的南方之地祀岳时,迅速吸取天地灵气。
朝廷对衡山施以祭祀之典,但治理国家在于德政而不是烧香点蜡。
巡视地方祭祀南岳,何等寂寥,当年的先人已早离去。
我身受世俗的法礼教德的阻碍,现在终于越潇湘,来到衡山了。
我终日或游走于山崖峻岭中,或在泛起清光的河上泛舟。
祝融山极为高耸,山顶似乎直触低处的昴星。
杜甫的望岳译文
杜甫的望岳译文
《望岳》杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文:
嘿,您说这泰山到底咋样呢?在齐鲁大地那一片,它的青翠之色简直没有尽头。
这大自然可真是偏爱它,把神奇和秀丽都集中在它身上了。
山南山北,一面明亮一面昏暗,就好像被分割成了早晨和傍晚。
那层层白云升腾起来,在我的心胸间激荡,我使劲瞪大眼睛,想要把那归巢的鸟儿都看清楚。
我一定要登上泰山的顶峰,到时候俯瞰四周,那些山啊都变得渺小啦!
这诗可是杜甫写的哟!杜甫这位大诗人,心里头装着山河美景,有感而发就写下了这首诗。
您想想,他站在那,望着泰山,心里头该有多少感慨呀!
咱们平常看山,可能就觉得“哟,这山挺好看”。
可杜甫不一样,他
能把这山的气势、这山的神奇,都给写出来。
他说那泰山的翠绿没有
边儿,这得是多大一座山呐!大自然把好东西都给了它,让它又壮观
又美丽。
再说这山的阴阳两面,就像白天黑夜被分开了一样,多有意思!那
云彩在眼前飘着,感觉心都跟着开阔起来。
看鸟看得眼睛都快瞪出来啦,就想把这美景都收进眼里。
最后还说一定要爬到山顶上去,这得多有决心!等站在山顶,看其
他山都变得小小的,那种感觉肯定特别棒!杜甫这是在借泰山表达自
己的雄心壮志呢,他想站得高,看得远,有大作为。
怎么样,这首诗这么一翻译,是不是感觉就像咱们平常唠嗑说的话,一下子就好懂多啦?。
杜甫的《望岳》原文鉴赏及翻译
杜甫的《望岳》原文鉴赏及翻译杜甫的《望岳》原文鉴赏及翻译岱宗,及泰山,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
杜甫的《望岳》中,诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气。
下面是小编收集整理的杜甫的《望岳》原文鉴赏及翻译,希望大家喜欢。
望岳岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
译文巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
注释⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
青:指苍翠、翠绿的美好山色。
未了:不尽,不断。
⑶造化:大自然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵气,神奇秀美。
⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
⑸荡胸:心胸摇荡。
曾:同“层”,重叠。
⑹决眦(zì):眦:眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:裂开。
入:收入眼底,即看到。
⑺会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。
杜甫《望岳》翻译及赏析
杜甫《望岳》翻译及赏析杜甫《望岳》翻译及赏析望岳是唐代诗人杜甫所作,表达了不怕困难的决心。
以下是由小编为您整理的望岳的翻译及赏析,希望对您有所帮助!杜甫《望岳》翻译及赏析篇1望岳岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
译文泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!赏析杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。
诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。
希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。
三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。
五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。
表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。
“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。
作者介绍杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
年少优游杜甫因青少年时因家庭环境优越,因此过着较为安定富足的生活。
他自小好学,七岁能作诗,“七龄思即壮,开口咏凤凰”,有志于“致君尧舜上,再使风俗淳”。
杜甫《望岳》原文及注释译文
杜甫《望岳》原文及注释译文杜甫《望岳》原文及注释译文在日常学习、工作和生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。
那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编为大家整理的杜甫《望岳》原文及注释译文,希望能够帮助到大家。
《望岳》(唐)杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层(ceng)云,决眦(zì)入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。
其中,泰山以其雄伟壮观而闻名于世,为五大名山之一。
古时是“天”的象征。
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南,即山东地区。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
青:指苍翠、翠绿的美好山色。
未了:不尽,不断。
青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
造化:大自然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵气,神奇秀美。
阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
荡胸:心胸摇荡。
曾:通“层”,重叠。
决眦(zì):眦:眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:裂开。
入:收入眼底,即看到。
会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。
译文泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。
杜甫《望岳》原文翻译
杜甫《望岳》原文翻译杜甫《望岳》原文翻译《望岳》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第216卷第5首。
该诗通过描绘泰山雄伟磅礴的气象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
下面是小编整理的杜甫《望岳》原文翻译,欢迎来参考!这首诗的四句分别宋四个角度望泰山,第一句:远望,第二句:近望,第三句:细望,第四句:俯视。
古诗名句“会当凌绝顶,一览众山小。
”就是出自《望岳》这首诗。
杜甫共写了三首《望岳》,下面把三首诗一并提供给大家欣赏。
《望岳》原文1.《望岳》(东岳泰山)作者:唐·杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
2.《望岳》(西岳华山)西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。
3.《望岳》(南岳衡山)南岳配朱鸟,秩礼自百王。
歘(xū)吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。
渴日绝壁出,漾舟清光旁。
祝融五峯尊,峯峯次低昴。
紫盖独不朝,争长嶫相望。
恭闻魏夫人,羣仙夹翱翔。
有时五峯气,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。
归来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
《望岳》注释岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
发音词,无实在意义,强调疑问语气。
夫如何:怎么样。
齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南,即山东地区。
杜甫《望岳》原文及注释译文
杜甫《望岳》原文及注释译文杜甫《望岳》原文及注释译文在日常学习、工作和生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。
那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编为大家整理的杜甫《望岳》原文及注释译文,希望能够帮助到大家。
《望岳》(唐)杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层(ceng)云,决眦(zì)入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。
其中,泰山以其雄伟壮观而闻名于世,为五大名山之一。
古时是“天”的象征。
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南,即山东地区。
原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。
青:指苍翠、翠绿的美好山色。
未了:不尽,不断。
青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
造化:大自然。
钟:聚集。
神秀:天地之灵气,神奇秀美。
阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
荡胸:心胸摇荡。
曾:通“层”,重叠。
决眦(zì):眦:眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:裂开。
入:收入眼底,即看到。
会当:终当,定要。
凌:登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。
译文泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。
大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。
望岳简短翻译
望岳简短翻译导语:望岳写出了当时作者登上山顶,俯览众山得豪情,以下是小编整理望岳简短翻译得资料,欢迎阅读参考。
【原文】岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
五岳之首得泰山啊,怎么样?那一脉苍莽得青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地间得神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林得点点归鸟。
啊,将来我一定要登上得峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。
【评析】杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山得。
诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。
希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
开首两句,写泰山得高峻伟大,先写对它得仰慕,再写它横跨齐鲁两地得壮伟。
三、四句写近望,所见泰山得神奇秀丽和能分割日夜得巍峨形象。
五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。
表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔得性格和远大得政治抱负。
“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。
【译文】泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻得山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你得绝顶,把周围矮小得群山们,一览无遗!【注解】[1]岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
[2]钟:赋予、集中。
[3]决:裂开。
[4]凌:跃上。
希望通过这篇翻译,能是同学们更加深刻得体会到作者当时得心情。
望岳古诗的意思
望岳古诗的意思望岳古诗的意思甫 望岳杜 造化钟神秀,阴阳割昏晓. 荡胸⽣层云,决眦⼊归鸟. 会当凌绝顶,⼀览众⼭⼩. 【诗⽂解释】 泰⼭是如此雄伟,青翠的⼭⾊望不到边际.⼤⾃然在这⾥凝聚了⼀切钟灵神秀,⼭南⼭北如同被分割为黄昏与⽩昼.望着⼭中冉冉升起的云,荡涤着我的⼼灵,极⽬追踪那暮归的鸟⼉隐⼊了⼭林.我⼀定要登上泰⼭的顶峰,俯那众⼭,⽽众⼭就会显得极为渺⼩. 【注释】 题解:杜甫《望岳》诗,共有三⾸,分咏东岳(泰⼭)、南岳(衡⼭)、西岳(华⼭)。
这⼀⾸是望东岳泰⼭。
开元⼆⼗四年(736)年,⼆⼗四岁的诗⼈开始过⼀种“裘马清狂”的漫游⽣活。
此诗即写于北游齐、赵(今河南、河北、⼭东等地)时,是现存杜诗中年代最早的⼀⾸,字⾥⾏间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝⽓。
望岳:遥望泰⼭。
岳:⾼峻的⼤⼭,这⾥指东岳泰⼭,为五岳之⼀。
岱宗:泰⼭别名岱,居五岳之⾸,故⼜名岱宗。
夫:语⽓词。
齐鲁:泰⼭之北为古齐地,之南为古鲁地。
青未了:青翠的⼭⾊连绵不断,望不到尽头。
了:尽。
造化神钟神秀:万物的主宰把⼤⾃然的神奇和美丽都集中在泰⼭。
造化:创造化育,指⾃然。
钟:赋予、集中、萃聚。
神秀:秀美⽽有灵⽓。
阴阳:⼭为北阴,⼭南为阳。
割:划分。
荡胸:使⼼胸动荡。
决眦:眼眶裂开、尽量睁⼤眼睛去看。
决:裂开。
眦:眼眶。
⼊:没。
⼊归鸟:极⽬远望,归林的飞鸟尽⼊眼底。
会当:终究要。
表⽰将来终要登⼭。
凌:跃上。
⼀览众⼭⼩:这句本于《孟⼦·尽⼼上》:“登泰⼭⽽⼩天下。
” ⼀览:⼀望。
另注:“曾云”也作“层云”。
【译诗、诗意】 五岳之⾸的泰⼭啊,怎么样?那⼀脉苍莽的青⾊横亘在齐鲁⽆尽⽆了。
天地间的神奇峻秀啊,都在这⼀⼭凝结聚绕,那⼭北⼭南⼀边暗⼀边明,判若黄昏和晨晓。
看峰峦层云迭起,胸中⼀阵阵荡涤波涛,睁裂双眼⽬送那渐⼊⼭林的点点归鸟。
啊,将来我⼀定要登上的峰巅站得⾼⾼,俯⾸⼀览,啊众⼭匍伏在⼭脚下是那么渺⼩。
望岳这首诗的意思翻译
望岳这首诗的意思翻译王译傅:东岳泰山之美在哪里?出了齐鲁,山依旧历历在目。
神奇的大自然,汇聚万千美景,山南山北,分隔清晨与黄昏。
层层白云清胸沟壑;飞回鸟群,飞入景区的风眼。
一定要登上泰山之巅,无比自豪地俯瞰群山。
赏析:《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。
这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
一两句写泰山绵延不绝;三句写泰山雄伟;第五句是仔细看远处,只见群峰聚云,仿佛一只鸟又回到了山谷。
想象一下以后爬山会看到什么,同时表达一下自己的志向。
全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感,可见诗人的谋篇布局和艺术构思是精妙奇绝的。
这首诗寄托虽然深远,但通篇只见登览名山之兴会,丝毫不见刻意比兴之痕迹。
若论气骨峥嵘,体势雄浑。
《望岳》原文岱宗夫如何?齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
《望岳》注释1、岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。
历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。
夫:读“fú”。
句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。
如何:怎么样。
2.齐、鲁:古代齐鲁以泰山为界,齐在泰山以北,鲁在泰山以南。
是春秋战国两个国名,在今天的山东,后被齐鲁所指山东。
绿未完:指的是无边无际、阴沉沉的山,辽阔得难以形容。
绿色:指美丽的绿色山脉。
不:没完没了,连续不断。
3.自然:自然。
钟:集合。
沈绣:天地的灵气,神奇而美丽。
4.阴阳:阴指山北,阳指山南。
这里指的是泰山的南北。
切:分。
夸张的说法。
这句话的意思是泰山很高,同时,山的南部和山的北部是不一样的。
黄昏:黄昏和早晨。
都说泰山极高,山南山北判如晨昏,明暗差别很大。
《望岳》原文及翻译
原文
望岳
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、钟:赋予、集中。
3、决:裂开。
4、凌:跃上。
翻译
泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!
赏析
杜甫“望岳”共三首,这一首是写望东岳泰山的。
诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。
希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。
三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。
五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。
表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。
“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
望岳简短翻译 导语:望岳 写出了当时作者登上山顶, 俯览众山得豪情, 以下是小编整理望岳简短翻译 得资料,欢迎阅读参考。
【原文】 岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
五岳之首得泰山啊, 怎么样?那一脉苍莽得青色横亘在齐鲁无尽无了。
天地 间得神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和 晨晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
看峰峦层云迭起, 胸中一阵阵荡涤波涛, 睁裂双眼目送那渐入山林得点点归 鸟。
啊,将来我一定要登上得峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是 那么渺小。
【评析】 杜甫 “望岳”诗共三首, 这一首是写望东岳泰山得。
诗以“望”入题, 赞叹东岳, 讴歌造化。
希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。
开首两句,写泰山得高峻伟大,先写对它得仰慕,再写它横跨齐鲁两地得壮 伟。
三、四句写近望,所见泰山得神奇秀丽和能分割日夜得巍峨形象。
五、六句 写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。
最后两句写望岳而生登临峰顶之 意愿。
表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔得性格和远大 得政治抱负。
“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。
【译文】 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻得山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你得绝顶,把周围矮小得群山们,一览无遗! 【注解】
[1]岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
[2]钟:赋予、集中。
[3]决:裂开。
[4]凌:跃上。
希望通过这篇翻译,能是同学们更加深刻得体会到作者当时得心情。
。