外贸英语函电_甘鸿_课后翻译2-12中英对照
外贸函电课后翻译
1avail ourself of 利用2.owe one’s name and address to 由…得知某人的姓名地址3.on the recommendation of 由…推荐4.the line of business 业务范围5.建立业务关系establish business relations 6.在平等互利的基础上on the basis of equality and mutual benefit 7.商会Chamber of Commerce 8.专营specialize in 9.credit standing 信用状况10.financial status 财务状况11.be in strict confidence 绝对保密12.modes of business经营方式13.open an account开立账户14.小额交易small business engagement 15.过额贸易overtrading 16.商业证明trade reference 17.定额货款standing credit 18.拖延付款delay payment 19.regular supply 定期供应20.special discount 优惠折扣21.keen competition 激烈竞争22.bulk buying 大量购买23.向…什么订购place an order with 24.即复by return 25.有存货的available from stock 26.最低价rock bottom 27.subject to 以…为准28.by confirmed 能保兑的29.by draft at sight通过即期汇票ply with one’s request 按照某人的要求31.have E-mail confirmation 收到电子邮件确认书32.发价有效期offering period 33.可撤销发盘revocable offer 34.实盘firm offer 35.免费样品free sample 36. offer unacceptable 发盘不能接受37.offer subject to immediate reply以立即答复为准的发盘38.swith to转向39.as per sample 按照样品40. a wide gap 悬殊太大41.还盘建议counter-suggestion 42.达成交易strike a bargain 43.削价cut down the price 44.成交make it a deal 45. 市场波动market fluctuation 46.meet with warm reception 很受欢迎47.trail order试订单48.to one’s advantage to do sth 做某事对某人有利pare favorably with比…更好50.满足需求to meet one’s demand 51.价格公道moderate in price 52.式样独特unique in style 53.品质精良excellent in quality 54.工艺考究skillful in craftsmanship 55.duplicate order重复订购56.outstanding order未完成订单57.close business达成交易58.order sheet 订货单59.第一次订货initial order 60.存货清单stock lines 61.执行订单carry out an order 62.to cable a credit 电开信用证63.to amend a credit 修改信用证64.to extend a credit延展信用证有效期65.to increase a credit 增加信用证的有效期66.recourse repudiation 拒绝偿还67.保兑信用证confirmed L/C 68.可转让信用证transferable L/C 69.有追索权信用证with recourse L/C 70.信用证余额credit balance 71.通过银行开立信用证to establish a credit through a bank 72.document against payment (D/P)付款交单73.document against acceptance(D/A)承兑交单74.bill of exchange汇票75.terms of payment支付方式76.draw on…向…开汇票77.破例as an exception case 78.一收到on receipt of 79.更有利的条件easier terms 80.waterproof防水81.wooden case 木箱82.in sound condition完好无损83.registered trademark注册商标84.packing instruction包装要求85.standard export packing标准出口包装86.装箱单packing list 87.以毛作净gross for net 88.习惯包装customary packing 89.中性包装neutral packing 90.适合海运的包装seaworthy packing 1.on sb’s behalf代表2.for one’s account由某方付费3.refer sb. to sth 参照4.refund the premium to you将保险运费退还给你5.in the absence of definite instructions没有明确的指示6.免赔率franchise 7.保险费insurance premium 8.办理保险arrange insurance 9.“仓至仓”条款warehouse to warehouse clause 10.demurrage rate滞期费率11.despatch money速遣费14.booking note托运单15.freight prepaid运费预付17.通知书准备就绪notice ofreadiness 18.租船契约charter party 1已装船提单on board bill of lading 21.班轮运输liner transport 22.运费到付freight collect 23.班轮运费表liner’s freight tariff PIT中国国际贸易促进委员会25.on going into the matter经调查此事26.to hold no liability for sth 不负赔偿责任27.take up the matter着手处理这个问题28.at sb’s disposal有某人做主29.make compensation for sb’s losses补偿某人的损失30.公证行the public surveyor 31.不可抗力Force Majeure 32.仲裁裁决Arbitration A ward 33.无追索权without recourse 34.承担责任assume responsibility 35.国际贸易仲裁委员会Foreign TradeArbitration Commission 36.独家代理sole agent 37.代理佣金agent commission 38.明示同意express consent 39.建立地位/立足to gain a foot in 40.来样来料加工assembling after sample with supplied material 41.来件装配assembling with supplied parts and components 42.损耗率rate of spoilage 43.资本货物capital goods 44.合资企业Joint V enture 45.注册资本registered capital 46.董事会the Board of Directors 47.资产与负责assets and liabilities 48.按比列均摊prorate average 49.多边贸易multilateral trade 50. to entrust…with将…委托于51.performance object业绩目标52.sale by sample凭样销售53.CEO首席执行官54.补偿贸易compensation trade 55.exporting resultant products出口成果产品56.in proportion to 按…比例24.to spare no effort to do不遗余力25.final and binding upon both parties终局的且对双方都有约束力26.resultant cost综合成本27.contracting parties合同各方28.PNTR永久性正常贸易关系29.reasonable price 合理的价格30.竞争价competitive price31.发盘人offerer32.trade discount商业折扣5.in the hope of希望8.告知inform sb. Of sth64.接受订单accept an order 65.取消订单cancel an order16partial shipment 分批装运85.鉴于in view of…86.在各方面in every respect 12.discharging port 卸货港13.loading port装运港9.唛头shipping mark 99.运输标志shipping mark1.我们得悉贵公司名称,特此致函希望与贵方建立贸易关系(we have come to know the name of your corporation and are pleased to write to you in the hope of establishing business relations with you.)2.本公司是专营出口中国工艺品的公司(We specialize in the export of Chinese arts and crafts)3贵方如能合作,我方不胜感激(It will be appreciated if you can give us your cooperation)4.随函附上我方价目表两份(Enclosed are two copies of our price list)5.我公司欲扩大和中国的商务联系(Our company is thinking of expanding its business relations with China)6.我方经营该项业务已有多年(We have been in the line of business for many years)7.将与我们进行贸易往来的那家商行要我们向贵行了解有关他们的财务状况和信誉(The firm with whom we intend to deal has referred us to you for particular respecting their business standing and trustworthiness.)8.你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见,我们当不胜感激(Y ou should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company)9.就我们所知,他们财务状况良好(As far as we know,their financial standing is sound)10.该公司声誉好,资金储备雄厚(They are a firm of high reputation and have large financial reserves.)11.我们劝贵方与该商行进行业务往来时无比谨慎(We advise you to proceed with every possible caution in dealing with the firm in question.)12.对贵方所提供的任何资料,我们都予以保密(Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential)13.我们对贵方生产的计算机很感兴趣,如蒙寄被有存货的计算机价格,将不胜感激(We are interested in your computers and should be glad if you would send us by return prices of computers available from stock)14.我们相信如贵方价格有竞争力,我们能向你方经常订购(We are confident that we could place regular orders with you provided your prices are competitive)15请报下列货物的最低价CIF上盖,及最早交货日期(Please quote us your lowest price for the undermentioned ,CIF Shanghai,and the earliest shipment)16我们要求的货物应经久耐用、色彩鲜明、富有吸引力(The article we require should be durable in quality, bright and attractive in color)17如蒙告知试用我们产品后的意见,我们将非常感谢(We will appreciate it if you will let us have your comments on our products after trial use)18贵方市场另一位供应商以低于类似产品3%的价格向我们报盘(Another supplier in your market offered us the similar article at 3% lower)19非常高兴收到贵方11月14日对我方自行车的询函,现回复你方询函并很高兴报盘如下(We are glad to receive your letter dated Nov.14 for our bicycles. In reply inquiry, we are pleased in making you the following offer)20现报盘如下,以贵方接受复函于9月15日前抵达我处为有效(We are making you, subject to your acceptance reaching us not later than Sep.15,the following offer)21我们另邮寄出标有CIF阿姆斯特丹的最新价目表,以及一份插图目录供你方参考(We are sending you separately a copy of our latest price list giving CIF Amsterdam Price together with an illustrated catalogue for your reference)22.请说明付款条件和购买1万台以上小天鹅牌洗衣机的折扣和优惠办法(Please state terms of payment and discounts you allow on purchases of not less than 10,000 washing machines of Small Swan Brand)23.相信贵方会乐于知道我们能以最低价格供应最优质的产品(Y ou will be interested to hear that we can offer a further supply of the best quality products at the lowest price.)24.兹此电复实盘,至5月31日有效(We have here cabled to you a firm offer until May31)25我们虽然赞赏你们的自行车的质量,但价格太高不能接受(While appreciating the quality of your bicycles, we find your prices are too high to be acceptable )26.接受你们现实的报价意味着我们将有巨大亏损,更不用谈利润了(To accept your present quotation would mean a heavy loss to us, not to speak of profit)27我们建议你们立即订购,以便我们保证供货,你么也不会是去机会(We suggest your placing orders without delay,so that we may guarantee the supply,and would not miss the chance)28我们欣赏贵方货物的质量以及贵方对我方询盘的处理方式,并欢迎能有机会与贵方做生意(We like the quality of your goods and also the way in which you have handled our inquiry,and would welcome the opportunity to do business with you)29我们遗憾的通知贵方,我方未能按照贵方的条件接受报价(We regret to inform you that we are not in a position to accept your counter-offer or those terms )30我们希望贵方认同我方价格具有竞争力,因为我方服装质量良好。
[VIP专享]外贸函电课后翻译
Unit 2Exercise Ⅱ1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities .2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you.3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation.4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet.5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you.1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。
2.贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。
3.我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。
4.希望能够尽快收到你们的答复。
5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我们的样品和报价单。
Dear Sirs,We owe your name and address to Mr. Green .We take the liberty of writing this letter with a viewto building up trade connections with you.We have dealt in the export of cotton cloth formany years. Our products are of superior quality andare popular with our customers from various parts ofthe world. In order to give you a general idea of ourproduct, we have enclosed a catalogue. Furtherinformation will be available on your request.We are awaiting your prompt reply.Yours faithfully.Unit 31.Whenever you are in the market for the products, please contact us for your requirements directly. (请就你方的需求直接与我方联系).2. If your prices are competitive (如果你方价格有竞争力),we are willing to place our first order for 1200 dozen, i.e. 400 dozen of each type.3. Only the goods which are fine in quality but low in price can interest our customers. (才能吸引我方客户).4. Several of our customers have recently expressed interest in your products and we are enclosing our inquiry for 1,000 pieces of Children’s Bicycles.(现随函附上我方有关一千辆童车的询盘).5. We should be obliged if you will quote us your lowest price CIF New York, U.S.A. (如蒙报给最低成本加运费、保险费美国纽约价)for the following goods.Dear Sirs,We are glad to inform you that Floppy Disk Drive Model No. R1816 is of special interest to us.With the popularity of personal computers, we trust there is a promising market for reasonably-priced drives in our country. If possible, please send us relative technical data and your best quotation CIF Rotterdam for 100,000 pieces, shipment in November, 2004.We shall also be very interested if you have any models in the same range to supply.We look forward to your early reply.Yours faithfully,Un it 41. name of commodity2. article No. of commodity3. packing condition4. price term5. unit price6. quantity7. shipment8. other terms and conditions9. make an offer for sth.10. by separate post1. Thank you for your letter of October 1 asking us to offer you 500 “Midea” Brand Electric Cooker (你方报盘500个美的牌电饭锅)for May shipment.2. For your information, your 5% commission is included in our quotation(我们的报价中已包含你方百分之五的佣金).3. As requested, we are making you an offer as follows USD 84 per case CIF Xingang (每箱84美元CIF新港).4. The commission on our shoes would be allowed on purchase of not less than 1000 cases (以不少于1000箱的购买量).1. Thank you for your inquiry of March 8 for our famous-brand athletic shoes of Nike, Adidas2.At your request, we are offering you 500 famous-brand athletic shoes of Puma at USD 458 per pair CIF New York.3.The above offer is subject to your reply reaching us before the end ofthis month.4.We are sending you our latest quotation and 5 pairs of shoes samples.5. Because of the heavy demand for our goods, we suggest your placing orders without delay.Unit 5.You might be interested in our leather shoes.2. If you are interested, we will send you an illustrated sample book.3. Our Hongyu Brand Women’s Shirts are of nice colors, modern designs and good quality.4. The electrical heaters are selling very fast in the new season.5. We are sure that you will be satisfied with this trial order for our furniture.6. As market is advancing, we hope you will place an order as soon as possible.Dear Sirs,We are very pleased to receive your inquiry of April 6. We are sending you our quotation today, and the latest illustrated catalogue and samples by separate post.As request, we are making you a firm offer, subject to your reply here by 5 p.m. our time, Thursday, May 20, as follows:Commodity: Boots for MenSpecifications: more than 20 assortments with new designs of brown or red colors (detailed in catalogue).Quality: the leather used is of superior qualityPrice: FOB Dalian US$ 90 to 295.00 according to various designsPayment: confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipmentPacking: at the buyer’s optionShipment: October, 2004Our products are very popular for their modern designs, nice colors, and fine quality. We advise you to place an order as soon as possible.We are looking forward to having your early order.Yours faithfully,Unit61. As the price quoted by us is reasonable, we trust the above will be acceptable to you(我们相信你方能够接受).2. The prices listed in our proforma invoice are all made on FOB Xingang basis (均为新港交货价).3. As soon as you get the Import License(一俟获得进口许可证),please fax us so that we can get the goods ready.4. This is our best offer (这是我方最优惠的报盘),which you can not obtain elsewhere.5. In order to promote the development of our business, we have decided to make you an offer on FOB Dalian basis(我们决定按大连交货价向你方报盘).6. Unless otherwise stated, the above offer is subject to prior sale (以先售为条件).1. The offer is subject to the goods being unsold on receipt of your reply.2. In reply to your letter of April 5, we send you samples of our various kinds of goods and please check. And we take pleasure in quoting you the following.3. We trust you will find our offer satisfactory and place considerable orders with us.4. As requested, we are pleased to quote you without engagement the following.5. This is our best price, at which we have concluded many orders with other buyers in your city.6. We await your valued orders, which will receive our most careful attention.Unit71. We very much regret to inform that (很遗憾地告知) we can’t accept your offer for the cars.2. It is regretful that your price is out of line with the market level (你方报价与市价不符).3. If you make a reduction of 2% on our offer(如果你方把报盘降价2%), we will close the business.4. You’d better lower your prices, for the market is weak (由于市场不坚挺).5. We would like to point out that the prices are our lowest level which make the margin of profit very thin(所获利润微薄).6.The best we can do is to give you a discount of 9% on all orderscoming to us before the end of May (给你方5月底以前来的订单打9%的折扣) as a special concession.7.As a result of the increasing prices of freight(由于运输价格的上涨),we have to adjust our prices to cover the increasing cost.8. We regret to say that our new prices were put into practice on May 6 (我方的新价格于5月6日起使用).1. appreciate the nice designs and good workmanship of your articles2. persuade our customers to accept your prices3. To come to terms4. allow us a special discount of 5%5. result in a high market share with great profit in the future6. consider this factor7. the market is declining8. we regret to say that9. be out of line with the prevailing market level10. competitive pricesDear Sirs,We are pleased to receive your offer of October 24th for T-shirt and relative your replica sample.Your sample meets our demand and it is no problem for us to give you our authorized letter as per your requirement. We agree to pay 10% deposit too. However your price counts much.As you know, the market is declining. It is difficult for us, as a commissionaire, to persuade our end-users to accept your price. To accept your present quotation would mean a heavy loss to us, not to speak of profit.If you were prepared to reduce your price by, say 5%, we might come to terms.We await your prompt reply.Yours faithfully,Unit 81. We thank you for your quotation of May 23 and the samples you sent us. We are pleased to place an order with you for the following items.2. Enclosed is our S/C No. 68 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file.3. We are sure that our products will be satisfactory to your customers.4. We are sending you our order for 300 dozen blouse. We shall appreciate it if you can ship the goods as early as possible.5. You have a good reputation for prompt delivery and high quality.1.所订货物的花式与我们寄给你们的样品完全相同,这一点是非常重要的。
新编进出口英语函电课后习题翻译
1.From the latest issu e of Computer World we h ave learned about your Finance Guide software package. W e wouldappreciate it if you could send us a descriptive booklet.2.W e were impressed with the vehicles y ou displayed at the Beijing Trade Fair. Please quote y our prices on FOB basisfor the automobiles listed above.3.Pl ease let us kn ow if you can supply the lines of g oods specified in the enclosed list. We would appreciate it if youwould send us a copy of price list an d terms for your exports.4.If the samples are of the standard we require, we will place a su bstantial order. We are looking forward to receivingyour firm offer by March 5.5.W ould y ou please provide detailed information on the types and quality of leisurewear you h ave available an d quoterelevant prices indicating your delivery time.VIII. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below: September 17th, 201-The Sales ManagerShanghai Luggage Co. Ltd.72 Zhongshan Rd.Shanghai 200001ChinaDear Sir or Madam,We are a company dealing in travel goods in New York City. We are interested in the Carry-on you advertised in this month’s edition of Sky Mall.Would you mind answering the following questions?1. How many colors does the Carry-on come in?2. What advantages does it have over similar products?3. Would you please offer us a 20% trade discount?4. May we have a quantity discount if we place an order for 1000 bags at o ne time?Your quotation reaching us before October 1 will be highly appreciated.We are looking forward to your reply.Very truly yours,Michelle JacksonImport Manager1.Thank you for y our inquiry of July 3 for our High Definition TV Sets advertised in the June issue of AV Mart. W e arenow attaching our detailed qu otation sh eet for your reference.2.We thank you for the interest you have shown in our new products, the prices of which, as you havenoticed, are competitive. We look forward to receiving your initial order.3.Please note that our prices are quoted c.i.f. Melbourne and that we are offering a 10% discount off all netprices. Y ou may enjoy a 15% discount on orders of AUD 30,000 and over.4.We may give you an additional 5% cash discount if you agree to make payment by letter of credit or cashwith order.5.The items you inquire for are out of stock, but we can offer you substitutes, which are more favorable inprice and no less satisfactory in quality.VIII. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below:Shanghai Luggage Co. Ltd.72 Zhongshan Rd. Shanghai 200001 ChinaWebsite: Tel: 86-21-32222222 Fax: 86-21-32222223September 18, 201-Michelle JacksonImport ManagerContinental Travel Goods, Inc.185 4th Avenue, NY 10012U. S. A.Dear Ms Jackson:Thank you very much for the letter you faxed to us yesterday inquiring for the carry-ons we advertise in the September issue of Sky Mall.We are delighted to answer your questions as follows:1. This line of bags comes in four colors: red, blue, black and brown.2. Our bags are hard-sided, while similar products are just soft-sided.3. The usual allowance for a trade discount in our country is 10%.4. We will allow you a quantity discount of 8% if you place an order for 1000 bags.We are enclosing our latest illustrated catalogue showing you various lines of luggage we produce.If you have any further questions, please contact me. We are looking forward to receiving your first order soon.Sincerely,Unit4 keyVII. Translate the following sentences into English:1.W e have examined your catalogs and samples and are now attaching our order for men’s an d boys’sweat ers inassorted sizes, colors, and designs.2.All your ordered items are in stock. We are now making up the order and can make delivery within 30 days ofreceipt of y our L/C.3.Enclosed/Attached is our order #GH9736. If the ordered g oods sell well in our market, we will place further ordersin the near future.4.W e h ope you will take advantage of this ex ceptional quotation, which remains valid until the 10th of this month.Meanwhile, we are en closing th e relevant pro forma invoice so that you may apply for th e required import license.5.Enclosed are two copies of our Sales Confirmation No. DTE97064 made out against your order mentioned above.Pl ease sign and return one copy for our file.VIII. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below: June 26, 201-Angela MansfieldImport ManagerSweet Home Inc.666 Lincoln AvenueLos Angeles CA 94158U.S.A.Dear Ms Mansfield:Thank you for Order No. PO3257 you faxed us yesterday, which is now receiving our attention and can be delivered by the end of November.We are now enclosing our Sales Contract No. ES3886 in duplicate. Please countersign and return one copy for our file.Besides, you are requested to open the covering L/C as soon as possible, enabling us to ship the goods within the time limit you require.We are looking forward to receiving further orders from you.Sincerely,Hua LinExport ManagerEncl.Unit5 keyVII. Translate the following sentences into English:1.W e normally effect insurance against all risks and war risk from port to port at 110% of invoice value with ourinsurers.2.In future we will have to ask you to hold damaged items for our inspection to determine the cause of damage.3.At your request, we will cover the goods listed below against all risks for an amount of 50% abov e the invoice value,an d charge the extra premium to your account.4.Y ou are well aware that th e g oods were shipped clean on board th e carrying vessel. As you are the insured, wouldyou please file a claim with your underwriters.5.Pl ease let us know if you can arrange an open cover for USD 1,200,000 against all risks to insure our consignmentsto be shipped to the major ports in Southeast Asia.VIII. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below:PRIME GROUPSeosomun-Dong, 2-gu, Chung-gu, Seoul, Korea, T el: (82-2) 267 0000 Fax: (82-2) 267 0001August 12, 201-Ai ZhiguoExport Manag erOverseas Trading Co. Ltd.2345 Xizang RoadSh anghai 200010ChinaDear Mr. Ai,Thank you for your faxed reply and the attached prospectus for the PICC.For all our future orders to be placed as of September 1, we have decided to have insurance effected at your end against all risks, warehouse to warehouse, for 130% of the invoice value, and will bear the part of premium that exceeds 110%.We hope that our proposal will meet with your approval. / Please confirm that our proposal is acceptable to you.Sincerely,Yi Min HwanPresidentUnit6 keyVII. Translate the following sentences into English:1.The woolen sweaters under y our order HW3645 are packed each in a cardboard box, five dozen to a firm cardboardcarton, and the whole consignment comprises 1000 carton s.2.W e would ask you to be particularly careful to seal each box into a watertight bag−we recommend plastic−beforepacking into cases.3.W e have shipped the 2-lb. tins in 40 crates, each crate containing 6 strong cardboard cartons, which in turn contain 24tins each.4.The n ame of the country of origin as well as the shipping marks shall be sten ciled in black. Any additional marksother th an “Handle with care” are to be remov ed from th e crates.5.The engine parts h ave been wrapped in water-proofed material an d packed into crates measuring 6' x 3' x 3', whichhave been metal strapped so as to eliminate damage by rough han dling.VIII. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below:HENGSHAN ELECTRONICS COMPANY1438 Qiushou Street Changsha Hunan ChinaT el: (0731) 700 0000 Fax: (0731) 700 0001 Z ip Co d e:410000May 14, 2012Mr. Zhou ShimaoExport ManagerHengshan Electronics Company1438 Qiushou StreetChangsha, HunanChinaDear Mr. Zhou:We would refer to the 2880 cordless telephones under our order #AS-120.We require that each telephone set be sealed into a plastic bag and then be packed in a beautifully-designed cardboard box, 36 boxes to a cardboard carton measuring 75 x 70 x 60 cm. All cartons are to be piled in stacks of 8 and be placed on pallets measuring 120 x 180 cm, each pallet then being covered with sheet plastic and strapped with bands.We are attaching our design for the above-mentioned cardboard boxes. Please confirm that you can comply with all our requirements stated here.Sincerely,Zhou ShimaoExport Manag erUnit 6 CL KeyI. 1. B/D 2. A/B 3. D 4. C 5. B/C6. B/D7. A/B/C8. C/D9. B/C/D 10. A/B/C/DII.III. IV.V. VI. 1. We are glad to have obtained your name and address from our Commercialcounsellor’s Office and learned that you can supply a special kind o f detector, Model DA-880k, which can test the degree of air pollution.2. Should you not have what we want but a similar article of better quality,please supply it instead, provided the price is not more than 10% higher. 3. As requested, we shall draw on you at 60 days’ sight for the amount of ourinvoice, a copy of which is enclosed and the original sent to the bank.4. Since our L/C reached you as early as the beginning of last month, wehope you will make delivery at the stipulated time, for any delay will cause us great inconvenience and considerable financial loss.5. There was a slight delay owing to the breakdown of a machine, which heldup packing for two days, but as we knew it would not affect the delivery limit, we did not inform you.to ensure, reach, follows, is wrapped, being packed, separated, to hold, are secured, has answered, receiving1. If cartons are used, please supply each chemical in strong polythene bagsto ensure protection from damp.2. A light case reinforced by battens would meet your requirements and bemuch cheaper than a solid wooden case, as the former would be non-returnable.3. When the various items of your order are complete in our warehouse, wewill pack them into bundles of suitable size for shipment.4. Please make our order up into bales of about 200 kg. each, covered withwaterproof fabric and strapped vertically and horizontally with metal bands.5. All polished parts of the machine are to be wrapped and generouslypadded to avoid scratching and knocking against the container.1. Export crates for goods of the type you name are completely enclosed b yplywood, and firmly battened.2. Export orders are put up in strong cases, cleated and wire-strapped. Solidpacking and stuffing inside the cases gives protection from vibration and jarring.3. All powders are wrapped in polythene bags and then packed in tins, thelids of which are sealed with adhesive tape.4. V alves and all delicate parts are to be wrapped in soft material and firmlypacked in cardboard boxes. These in turn are to be packed in cases in sucha manner that movement inside the cases is impossible.5. We give you on the attached sheet full details regarding packing andmarking. These must be strictly observed.1. In order to reduce damage in transit to a minimum, we have to insist thatthe goods be packed / on having the goods packed / on your packing the goods in sturdy wooden cases.VII. 2. The transparent packaging enables the customer to see clearly/ offers thecustomer a clear view of the graceful shape and the beautiful colors of the porcelain inside.3. The transparent packaging facilitates / is suitable for sales in supermarkets,department stores, and other retail outlets.4. Though cartons cut down packing costs, our customers are worried that theunderwriter may shirk his responsibility and refuse compensation, shifting the blame onto packing in unseaworthy cartons.5. We have discussed the matter of packing with the manufacturers severaltimes and can assure you of their full cooperation.Dear Mr. MertonWe thank you for you letter of June 26, and would like to confirm that we are still offering our Phoenix range at the prices quoted in our letter of June 15. We are sure that you find these prices quite competitive.Meanwhile, we understand your concern over packing and wish to give you the following details:Each vase is wrapped in a polybag, and then put in a foamed plastic casing, which is in turn placed in a decorative cardboard box. These boxes are packed in specially designed polythene-lined strong cardboard cartons, twelve to a carton, so that no movement inside the cartons is possible.Besides, on the outside of each carton are clearly stencilled in fadeless ink such warning marks as “FRAGILE” and“HANDLE WITH CARE”.We hope you will agree that we have taken every possible precaution to ensure the safe transportation of our products.We look forward to receiving your order.Sincerely yoursUnit7 keyVII. Translate the following sentences into English:1.Thank you for the shipping instructions you sent us. We are glad to inform you that y our ordered goods are ready tobe shipped on the MV Polaris at Qingdao on 20th this month.2.It is nearly two months since we opened our L/C, so we are eager to learn about such details of yourshipping arrangements as the name of the carrying vessel, the ETD and the ETA.3.As our customers are in u rgent need of the con signment, please arrange to ship the g oods by air as soon as possible.Y ou can charge the difference in the cost of carriage to our account.4.W e h ave arranged road transport to Dalian, where our shipping agents will be loading the g oods on to the s.s.Advance/Qianjin, which is due to arrive at Antwerp on May 27.5.Regarding the parcel under our order No. IB223, the port of discharg e has been changed from W aigaoqiao Docks toY angshan Deep-water Harbor. Please advise your shipping company accordingly.VIII. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below: August 8, 201-Raymond EastwoodGlobal Sales ManagerHuamei Automobiles Corporation888 Xiandai RoadShanghai, ChinaDear Mr. Eastwood:I’m pleased to tell you that the RO/RO docked at Hong Kong because of the typhoon will sail tomorrow and is due to arrive at Yangshan Deep-water Harbor on August 12.Please confirm that you will arrange for the 300 SUVs we have ordered to be shipped on board the vessel. I wish to have the exact time of departure so that we can inform in time our underwriters of t he sailing of the RO/RO.Thank you. I’m looking forward to your advice.Sincerely,Lam Y ew LungCEOUnit8 keyVII. Translate the following sentences into English:1.Our terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit payable by draft a t sight to benegotiated in China no later than the 21st day after the contracted date of shipment.2.The letter of credit must be opened or confirmed by a first-class bank to reach us 40 days before the timeof shipment, allowing transshipment and partial shipments.3.On going through the credit, we found in it a point that is not in conformity with the contract. Pleasedelete the insurance clause because the covered transaction was concluded on FOB basis.4.Y ou are requested to insert the wording “10% more or less is allowed”in both the total-value and thequantity clauses and extend the shipment and validity dates to June 30 and July 21 respectively.5.The goods you ordered have been ready for quite some time, but so far we have not received yourcovering L/C. Upon receipt of this note, please open the credit, which must reach us within five working days as of today.VIII. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below: June 17, 201-Michelle JacksonImport ManagerContinental Travel Goods, Inc.185 4th Avenue, NY 10012U. S. A.Dear Ms Jackson:I wish to let you know that the shipment covered by L/C BOSH01523 were loaded on June 15 on to the MS Friendship, which is due to arrive at New Y ork Harbor on July 25.As requested, we have drawn on the CITIBANK, Shanghai office, at 90 days for the full amount of the invoice value along with all the documents prescribed by the L/C.Besides, we have sent by FedEx our latest catalogs and are expecting to have further orders from you. Sincerely,Ju MingOverseas Sales DepartmentUnit 71.We are pleased to inform you that your order no. 32 has been dispatched, packed in twelve 100 kg. cases,in accordance with your instructions.2.In view of the urgency of the order, we have dispatched it today by air, so that the goods should reachyou tomorrow.3.Our rates are subject to alteration without prior notice, except in the case of special contract.4.We have connections throughout the world and as a result of our wide experie nce we can advise you onsuitable packing and method of transport for any country to which you wish to export.5.As you have been informed in one of our previous letters, the users are in urgent need of the machinescontracted and are in fact pressing us for an early delivery.Unit 81. Our terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit available by draft at sight, reachingus one month ahead of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment, and allowing transshipment and partial shipments.2. For the time being, therefore, we regret our inability to accept D/A in any transactions with our buyersabroad.3. Regrettably there is no news from you up to the present moment about your L/C, whic h should havereached us by the end of last month.4. Please amend L/C No. 99S086 to read “Trans s hipment allowed”, and delete the clause about insurancepolicy as this transaction is concluded on CFR basis.5. As your country has no consulate in this city, it is our practice to have the invoice certified by the ChinaCouncil for the Promotion of International Trade. Please amend your L/C accordingly.。
外贸函电部分课文及翻译
第三篇第2篇Willing to CooperateDear Sir or Madam:We owe your name and address to the Chamber of commerce of Beijing through whom we understand that you are interested in establishing business relations with Chinese corporation for the purpose of selling hardware of your country.We take this opportunity to introduce ourselves as one of the important dealers in the line of hardware in china for many years. We should appreciate your catalogues and quotations of you products, and we shall gladly study the sales possibilities in our market.We shall always be very happy to hear form you and will carefully consider any proposals likely to lead to business between us.Yours truly,翻译:寻求合作执事先生和女士:承蒙北京商会告知地址,并获悉贵公司有兴趣与中国公司建立商务关系,销售贵公司的硬件设备。
今特此机会特向贵公司介绍,本公司多年来一直经营硬件设备,是中国主要经销商之一。
如能收到你方产品目录和报价,将不胜感激,同时我方很愿意研究其在我方市场的销售前景。
外经贸商务英语函电课文译文及练习答案(9--13)
Chapter IV OrdersLesson NineChinese Version:(A)订单杰克:你方3月18日电邮报价已收悉。
我拟试订各种颜色、式样的晚礼服如下:大号200件中号500件小号200件售季将至,此订单须在5周内交货,否则我方将不得不撤销此单。
请立即航邮五种款式的样品晚装各一件,并早日确认订货,且电邮告知装运时间表。
约翰.布朗敬上(B)回复约翰:贵方订购晚装一函已收悉,交由Bergamo轮承运,并于4月24日出发,特此函告。
我们已在贵方规定时限内完成。
请通过纽约渣打银行开立一份以我方为受益人的不可撤销的信用证来支付此次订货所需全部CIF价款。
一俟收到该信用证,我方将即刻安排发货。
杰克.王敬上Key to ExercisesI. Translate the following words or phrases into Chinese or vice versa:1.晚装2. 如下3. 售季4. 安排5. 内燃机船6. cancel the order7. shipping schedule 8. in one’s favor9. open an L/C 10. by returnⅡ. Fill in the following blanks with proper preposition:1.for2. by, in3. from4. of5. in, with / through, toⅢTranslate the following sentences into Chinese or vice versa:1.一收到贵方确认,我们即通过伦敦商业银行开立信用证。
2.兹确认售予你方1000件12伏密封电池,特惠价每件45英镑。
3.请立即来函确认贵方是否接受我们提出的条款。
4.For payment we require 100% irrevocable L/C in our favor with partial shipment allowedavailable by draft at sight.5.As there is an upward tendency in the price, we shall advise you to place your order as earlyas possible.6.We have arranged with the CITIC Bank to open an L/C in your favor for the amount of US$150,000 as stipulated.Ⅳ. Translate the following letter into English:Dear Sirs,Thanks for your price list and samples sent on Mar.10. We would like to place a trial order for 1,000 dozen for both the price and quality are quite satisfactory.For your information, there is a great demand for women’s cashmere coats here. Yet the customers are also very selective. Therefore, we must stress the importance of quality and design. If these coats are superior in quality and of attractive design, we are certain that they will have a good market in HK.Look forward to your early reply.Yours faithfully,Lesson TenChinese Version:(A)拒绝订单约翰:感谢贵公司1102号氨纶蕾丝晚礼服的订单。
外贸英语函电课文翻译
外贸英语函电课文翻译外贸英语函电课文翻译外贸函电是我们建立对外贸易关系和外贸往来的重要手段。
以下是小编带来外贸英语函电课文翻译的相关内容,希望对你有帮助。
外贸英语函电课文翻译例1兹高兴地确认按照下列条款买进你方29 英寸东芝彩色电视机2000 台:2000台29英寸东芝彩色电视机,大连成本、保险家运费价每台美元,木箱装,每箱装四台。
收到信用证一周内从横滨运至大连。
请特别注意货物的`包装以免货物在运输途中受损。
我们现在正在洽办开信用证在接到你方确认书后即可开出以你方为受益人的信用证。
谨上,20XX年8月20日We hereby confirm with pleasure that we would like to import 2000 sets 29” TOSHIBA brand color TV in accordance with the following terms:2000 Sets 29” TOSHIBA brand color TV, US$...Per set CIF DALIAN. Packed in Wooden Case. Four sets in each case. After receiving the L/C within one week, we will transport the goods from YOKOHAMA to DALIAN.Yours Faithfully外贸英语函电课文翻译例2执事先生很高兴收到你方4 月10 日的询价根据你方要求现寄上带插图的目录册及价格表。
另邮寄上一些样品,相信经查阅后,你方会同意我方产品质量上乘,价格合理。
如果每个款式的购买数量不少于1000 罗的话我们可给2%的折扣。
支付是凭不可撤销的即期信用证。
由于质地柔软、耐用我们的棉质床单和枕套倍受欢迎。
谅你在研究我方价格之后自然会感到我们难以满足市场需求的原因。
但是若你方订货不迟于本月底我们保证即期装运。
函电课后句子翻译整合
Unit 2我国对中国低压微波炉的需求很大,请你们对目前能供应的型号向我方报有竞争性的价格,非常感谢。
Chinese low-voltage microwave ovens are in great demand in our country. We would therefore much appropriate it if you could let us have your competitive prices for the models available at present.兹介绍,本公司是经营手术器械的重要进口商,希望贵方将最新目录寄来供我方参考,我们非常感兴趣。
We write to introduce ourselves as a leading importer of surgical instruments and are interested in receiving a copy of your latest catalogues for our reference.我们专营甜食糖果,与全国的食品店有广泛联系。
Specializing in the line of confectionery, we have extensive connections with food stores through out this country.若能把你方出口商品的全套散页印刷品寄来,供我方全面了解你所经营的产品,我们将不胜感激。
We should be much obliged if you could send us a complete set of leaflets so as to give us a general idea of the export items you handle.我们从本市Brown & Clark 公司处获悉,贵方经常经营中国厨具。
外贸英语函电(腾美容)课后翻译
外贸英语函电(腾美容)课后翻译第四章1 .We are interested in your Mickey Mouse stationery .Please send us a quotation CIF Dalian ,China .我公司意欲购买贵方的“米老鼠”牌文具。
请报中国大连的保险费加运费价格。
2 . We shall be pleased to receive more information on this matter .我们愿得到有关此事的更多信息3 . Under separate cover , we have sent you our samples ,our catalogue and price list .另函附寄样品,目录和价格表4. We run a retail business of high quality goods for which we obtain high prices .我们从事优质优价的高档商品的零售服务5 . We use the best quality material and the high standard of workmanship will appeal to the selective customer .我们用料讲究,上乘的工艺更能吸引高品位的顾客6 . We heard that you are able to supply larger quantities at more competitive prices so that we prefer to buy from you .听说贵公司能够大量供货,且价格较低,我公司打算在贵处购买7 . At present supply exceeds demand on building material market at our end .目前我方建材市场供过于求8. Please inform us how much coal you require annually .请告知我们你方对煤的年需求量是多少9 . We have been in the toy trade for nearly 20 years .我们从事玩具贸易已经将近20年了10 . Enclosed please find a copy of our latest price list .随信附寄一份我方的最新价目表,请查收汉译英1 获悉贵公司对我们的产品感兴趣,非常感谢We are very pleased to hear that you are interested in our products2 我们在当地销售各种塑料制品We sell various manufactures of plastics locally3 我公司过去从其他公司购买此类商品We used to purchase those goods from other sources4 恳请惠寄商品目录,价格表和付款方式细则We shall be grateful if you kindly send us a copy of your catalogue with details of your prices and payment terms5 我们有各种皮手套,贵方可能会感兴趣We have a wide range of leather gloves which you may be interested in第五章1 . For your information , our offers usually remain open fora week1·请注意,我们的报价有效期通常为一周。
英语专业自考《外贸函电》英汉汉英互译必背手册彩色版
1-我方有幸自荐,以期与对方建立贸易关系。
We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you.2-我们打算给英国的制造商寄送一份自行车的询价单。
We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain.3-如你所知,我方的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做贸易。
As you know, it is our foreign trade policy to trade with people of other countries on the basis of equality and mutual benefit.4-如蒙立即对我方关于核桃仁的2346号询价单作出答复,我方将十分感激。
It will highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately.5-我方专门出口“飞鸽”牌自行车,愿与对方进行交易。
Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycles, we express our desire to trade with you in the line.6-我方已收到你方3月10日的来函,现按你方要求报盘如下。
We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows.7-若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。
外贸英语函电(第二版)课后翻译
One of our customers is interested in your new production.
3.我们的一个日本客户想要购买中国红茶
One of our customers inJapanwants to be in the market for black tea.
外贸英语函电课后翻译参考答案中英文对照版
Chapter Two
1.我们从中国驻东京大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和位置 并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商
We obtained your name and address from commercial counsellor’s office of the Chinese embassy inTokyo. They have informed us that you are experienced exporter in the market for home electricalappliances.
7.我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商 因此冒昧的写信给你
We have acknowledged that your company is the exporter of Chinese handicraft.
8.我们相信 贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。
We are sure that business between us will be promoted as time passing.
10.我们是一家在全世界范围内进行进出口业务的贸易公司
We are a tport and export business around world.
外贸函电课文翻译
请用航空邮寄给我们活动货物的装箱单和保险单或保险凭证以及商业发票的副本,使我们在货物抵达后能迅速办妥海关手续。
我方希望尽快知道该批货将于何时到达我地。
第八课2
有关第0678X号销售确认书事宜
贵方9月15日来函收悉,谢谢。你们在函中提出了上述确认书项下的货物延误装运一事。
贵方上述6月2日订单已收悉,谢谢。我们高兴地告知贵方,订单中除包装条款外,其他所列的条款我方都能接受。
贵方订单所述包装为我方数年前用的老式包装。此后,我们已改进了包装,事实上我们的客户对近几批货物完全满意。
我方已就上述内容在合同上作了注脚。随函寄回正式会签了的合同一份,请查找。望贵方能对包装事宜予以特别的重视。
期待收到贵方装船通知并致谢。
第十二课1
兹复贵方11月3日来函。就函中贵方询问我方在10月20日向贵方报梅花扳手CIF价的保险一事,现向贵方提供如下信息。
对于按CIF价格条款成交的交易,我方一般是按中国人民保险公司1981年1月1日颁布的海洋运输货物保险条款,向中国人民保险公司投保所有险。如贵方要求按协会货物条款投保,则我们也将很高兴满足贵方的这一要求,但两者费用上的差额应由贵方承担。如贵方需要,我们也可给货物投保任何附加险,但额外的费用将由贵方负担。如果这样,我们会把有关保险公司开立的费用收据寄给你们。
第七课2
关于包装装潢机械事宜
FMC公司是家主要生产用于工农业方面的技术先进的机器设备和化工产品的厂商,总部设在伊利诺斯州的芝加哥。
FMC公司的历史可追溯到1884年,目前已发展成美国最大的100家工业公司之一,1975年销售额已超过20亿美元。在全世界,FMC公司有129个工厂分布在美国国内32个州及境外的13个国家,拥有雇员约41600人。
外贸英语函电课文参考译文
Situation 1 InvitationLetter 1Dear Mr. Gable,我们想要邀请您参加第114届广交会,即:2013年10月31日~11月4日举行的中国进出口产品交易会。
如您所知,广交会是专门为中国进出口产品交易举行的,是中国最大的、也是世界最好的产品交易会。
我们的生产商最新设计的大量样品将会在此次交易会上展出,我们的展台编号是2.1H11,很荣幸能在广交会上与您会面。
我们真诚希望,您能参加此次广交会。
这样,我们有机会见面并且亲密接触。
我们相信,在此次广交会上的见面将卓有成效,而这样的亲密接触能使您更好地了解我们的产品,也将促使我们的关系进一步发展。
请尽快确认是否能参加,以便我们做出必要的准备,对此我们将不胜感激。
Y ours sincerely,Ben QiuExport ManagerLetter 2Dear Mr. Qiu,非常感谢您的诚挚邀请,我们很荣幸能够参加2013年10月31日~11月4日期间举办的广交会。
我们相信,这是我们双方面对面进行交流以及详细探讨未来进一步合作的好机会。
我们将乘坐AFL218号航班,并于11月1日晚上6点抵达广州。
将于11月2日参加广交会,希望届时可以和你们的代表进行会晤。
Y ours sincerely,Francis J. GableImport DirectorLetter 3Dear Mr. Crane,我们获悉您要来广州参加2013年10月15日~19日的第114届广交会。
您在广州期间,我们想邀请您参观我们的公司。
相信您的到来会使您有机会了解我们的产品以及营销问题,这将大大有益于我们未来的合作。
是否能来请早日告知,如能前来,请告知行程的具体时间。
我们将会把来公司的路线传真给您,如有必要,也可以去接您。
此外,您在这里的膳食和住宿的费用将由我们承担。
感谢您对于我们公司的长期支持,在您的支持下,公司迅猛发展。
希望今后我们互惠互利,有更多的合作机会。
外贸英语函电__复旦大学出版社__课后英译汉、汉译英翻译句子完整版
Unit 1一、英译汉1.It was a pleasure to receive your letter of 2nd and to learn that you are making plans for your Mr.Chadwik to visit our country in October.有幸收到阁下5月2日来函,得悉阁下正计划安排维克先生于10月访问我国。
2.If Mr.Mike so wishes we can also introduce him to some of our sister corporations with whom you may like to do business.要是迈克先生想同我们兄弟公司洽谈业务,我们也可为他引见。
3.Please let us know the time of your arrival. We will then arrange to meet you at the airport and drive you to your hotel.请告诉我们你到达的时间,届时安排去机场迎接并驾车送你到宾馆。
4.We used to import machines from England but now we wish to establish business relations with you.我们过去通常从英国进口机器,但现在想同你们建立业务关系。
5.I am making for Mr.Brown to have a discussion with Director Wang.我即将安排布朗先生和我公司的王经理会谈。
6.It gives us a great pleasure to introduce to you by this letter Mr.Ma,a manager of HongKong Huarun company.我们十分高兴地通过刺心向你介绍香港华润公司的马经理。
外贸函电第二版单元课后翻译答案
外贸函电第二版单元课后翻译答案Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Five Practical TrainingTranslate the following English into Chinese.P38/doc/473f2bd815791711cc7931b765c e0508763275aa.html mercial Counselor’s Office商务参赞处2.Industrial Chambers行会3.business line业务范围4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的5.enclosed is(are)our..随函附寄6a wide/full range of.一系列7.at your end在你处/地8.please let us know/inform us务请告知9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。
10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。
11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 21.你方1994年9月2号来函收到。
我们很高兴告诉你,你所要的商品属我们公司的经营范围。
Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities.2. 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。
我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。
The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.3.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。
希望这些样品能及时到达,并使你满意。
In compliance with your request, we are sending you a complete set of cut samples of our cotton piece goods and hope it will reach you punctually to your satisfaction.4.你方9月4号来函收到。
承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑订购。
We have received your letter of September 4 expressing your interest in our canned meat as well as your intension to send us a trial order.5.按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。
若你对所列商品感兴趣,请告具体需要。
一诶收到询价,我们立即寄送报价单。
In compliance with your request, we enclose a range of pamphlets together with our price lists for your reference. If any of the items listed in the catalogue meets your interest, please let us have your specific enquiry. On receipt of your enquiry, we will forward you quotations without delay.6.贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。
我们专营这一业务,希望在平等互利的基础上与你建立业务关系。
Your Embassy in China has introduced you as a buyer of Chinese canned goods to us. We wish to inform you that we specialize in this line and hope to enter into business relations with you on t he basis of equality and mutual benefit.7.为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。
To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing.8. 货物在装运前由上海商品检验x局检验。
所装商品的品质,数量将由该局提供必要的证明。
Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity Inspect ion Bureau, which will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantity of the shipment.Unit 31. 我们将与之进行业务往来的那家商行要我们向贵行了解有关他们的商业地位与信誉。
The firm with whom we intend to deal has referred us to you for particulars respect ing their business standing and reputation.2. 你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出建议,我们当不胜感激。
We shall be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company.3.即我们所知,他们的财务状况良好。
As far as we know, their financial standing is sound.4. 你们所询问的那家商号是我地区一家最可靠的进口商。
多年来在同行中享有良好的声音。
The firm you enquire about is one of the most reliable importers in our district and has enjoyed a good reputation among the traders for many years.5. 你地***银行将给你提供有关我们的声誉和经营作风等方面的资料。
The *** bank of your city will give you any information you may require concerning our credit standing as well as our manner of doing business.6.对你提供的任何资料,我们都予以保密。
Any information you can supply will be treated in confidence.7.我们劝你方与该商行进行业务往来时务必谨慎。
We advise you to proceed with every possible caut ion in dealing with the firm.8.该公司声音良好,资金储备雄厚。
This company enjoys good reputation and has large financial reserves.Unit 41.从纽约A.B.C公司获悉,你公司出口尼龙床单和枕套。
对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。
We learn from ABC Co. in New York that you export Nylon Bed-sheets and Pillow-cases. There is a regular demand here for the above-ment ioned commodities of high quality at moderate prices.2.我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会查看样品之后,定会承认该货品质优良,价格合理。
U nder separate cover, we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are bot h excellent in quality and reasonable in price.3. 收到你公司5月14号询价,得悉你对我们手工人造革手套感兴趣。
现将你所需的详细资料,具有插图的目录和价格单附寄给你。
We have received your enquiry of 14th May informing us of your interest in our handmade artificial leather gloves. We are enclosing our illustrated catalogue and price list giving the details you ask for.4. 所附价格单和图解目录将给你提供有关你方感兴趣的型号的具体情况。
The enclosed price list and illustrated catalogue will give you details of the model in which you are especially interested.Unit 51.形式发票是为了手续起见而寄给外国的一种发票。
该发票通常是给客户申请必要的许可证明之用。
A proforma invoice is an invoice sent to buyers abroad for form’s sake. It is usually used to enable buyers to apply fora necessary import licence.2.形式发票有时可作为正式报价单或价格单之用,其中所列价格,除非另有证明,通常以买方最后确认为准。
Sometimes a pro forma Invoice serves as a formal quotation or a price list, and the prices mentioned therein are usually subject to the final confirmation of the sellers, unless otherwise stated.3.兹附上我方第3419号形式发票一式两份计500辆永久牌自行车,19**年10月交货。
我们想说明一下,该形式发票有效期至19**年9月1日止。
Enclosed is our Pro forma Invoice No.3479 in duplicate covering 500 Forever Brand Bicycles for shipment during October 19. We wish to state that the pro forma Invoice is valid till September 1,19**.4.按照你方要求,随函附上我方罐头水果形式发票一式四份,供你方申请进口许可证之用。