(完整版)专转本英语新题型翻译

合集下载

专转本英译汉

专转本英译汉

• 在大多数情况下,正反、反正之易并非必 需,但在有些句子中是必需的。 • 1. Please withhold the handout for the time being.请暂时不要发这些材料。 • 2. The same is not true of a mortal illness. 如果是得了不治之症,情况就不一样了。 • 3. That thermometer must be lying. 这个温 度计一定不准。
顺序法
切断法(顺序法)
• 所谓切断法,就是按英语句子的语序把英语长句“化 整为零”,按意群将长句断开译成若干汉语分句。如: • If you reach Chicago by train and spend only an hour or two there you will feel the light wind off the lake which gives it the name “ Windy city”. • 如果你乘坐火车抵达芝加哥,即使只在那里逗留一两 个小时,你也会感觉到从湖边吹拂过来的阵阵清风, 这就是芝加哥之所以叫做“风城”的缘故。 • 在遇到长句时,应首先考虑能否把此句化整为零,在 采用切断法时,要注意的一个问题是适当运用汉语的
• 可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量 是有限的,人们甚至还可以比较合理地估计出这 些矿物质可望存在多少年,也就是说,经过若干 年后,这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆 尽。
逆序法
完全倒置要求抓住关键词,清理 主要脉络,在改变原文结构的时 候,要根据其意义,按照逻辑关 系,如条件关系,因果关系或时 间的先后顺序等进行调整。
• 由于受到顽强抵抗,吹嘘能在几个小时内就占领要地的敌人 甚至还没有能占领外围地带,这一事实使我增强了信心。

(完整版)专转本英语新题型翻译

(完整版)专转本英语新题型翻译

翻译练习:1.I have had great deal of trouble keeping up with the rest of the class (跟得上班上的其他同学) .2.None of us expected the chairman to turn up (我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.3. A good many proposals were raised by the delegates, as expected / as it was to be expected (正如预料的那样).4. Most doctors recognize that medicine is as much a science as an art (是一门科学,也是一门艺术).5. Some women could have made a good salary /a good income (本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sake of the family.6.Over a third of the population was estimated t o have no access (无法获得) to the health service.7. Although punctual himself, the professor was quite used to students’being late for(习惯了学生迟到) his lecture.8. The price of beer ranges / varies from 50 cents to 4 dollars (从50美分到4美元不等) per liter during thesummer season.9.We’d like to reserve a table for (预订一张餐桌) five for dinner this evening.10. There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means t o make trouble (想找麻烦).Mean doing / mean to do sth.11. It may be necessary to stop at intervals(每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.12. The mad man was put in the soft-padded cell lest / for fear that / in case that he should injure himself(伤害自己).13. Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for / occupied preparing for (忙着准备) her examination.14. The ship’s generator broke down and the pumps had to be operated manually(不得不用手工操作) instead of mechanically.you tell me you could 15. Why didn’tme the money? I needn’t have borrowed it from the bank(本来不必从银行借钱的)16.By the time you get to New York, I will have left for / will have set off for (已经动身去) London.17. Buying clothes is a time-consuming job(是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her.18. It’s time to take some measures / steps(采取措施) about the traffic problem downtown.It's time + that clause 时,that可省略,time可由about修饰,从句中的谓语动词有两种形式,或者用动词的过去式(be用were);或者用should + 动词原形(should不能省略)。

专转本汉英翻译题

专转本汉英翻译题

01 come out这本书到今年年底就将出版了。

This book will have come out by the end of the year.02 be responsible for目前还不清楚谁应当对这个事故负责。

It is not clear yet who should be responsible for this accident.03 put…into practice我们希望有更多机会把课堂上学到的东西付诸于实践。

We wish to have more opportunities to put what we have learned in the classroom into practice.04 introduce… to他把我介绍给了他的学生,他们大部分都是计算机专业的学生。

He introduced me to his students, most of whom were computer science majors.05 have access to没有图书证的人不能借阅图书。

Those who have no library card have no access to the books in the library.06 There is no point in doing sth.整天玩电脑游戏没有任何意义。

There is no point in playing computer games all day.07 play an important role in各种证书在我们找工作的时候作用还是很大的。

Certificates play an important role in seeking employment.08 attach great importance to我们当地政府非常注重保护环境。

Our local government attaches great importance to environmental protection.09 be busy doing sth他们正忙于准备期末考试。

专升本考试英文翻译精编版

专升本考试英文翻译精编版

专升本考试英文翻译公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-Lesson 11.昨晚在晚会上你玩得开心吗(have a great time )2.这个学期她选修了英语、计算机和驾驶三门课程。

(take a course)3.朋友们帮了他很多忙,他欠他们的情。

(have a debt)4.我明白了一个道理:永远不要让你的朋友失望。

(let down)5.作为老师,我总是告诫我的学生从第一天开始就努力奋斗、积极向上。

(keep up )6.我认为在很大程度上这件事是真的。

(to a large extent)7我们应该七点到那儿。

(be supposed to do something)8.我希望你们在晚会上玩得开心。

(have a good time )9.穿过这片森林要用两天的时间。

(go through)10.为了你的大学生活过得充实、丰富,你应该充分利用即将得到的机会。

(at hand)Lesson 21.假如你让他待在你家,你就是在自找麻烦。

(ask for)2.善于学习语言的人能够把他们的错误变成通向成功的一大步。

(turn...into)3.这次事故给了他一个教训,从此他再也不会酒后驾车了。

(teach someone a lesson)4.我们都应该以李明为榜样,学好英语。

(take a leaf out of someone’s book)5.在短短四年的时间里,她能说一口流利的英语,而且不带外国口音!(fluent)6.我们必须要面对现实。

(face reality)7.她害怕一个人独自坐在那个房间。

(be afraid of)8.他有些音乐才能。

(have ability)9.这男子又成了各家报纸的重要新闻。

(in the headlines)10.这一职位需要一位有经验的工程师来担任。

(call for)Lesson 31.出于同情,布莱克太太给了这位可怜的老人一些钱。

2007-2018年“专转本”英语“中译英”

2007-2018年“专转本”英语“中译英”

2007-2018年“专转本”英语“中译英”1. 使他吃惊的是,她不仅没有表扬他,反而批评了他。

To his surprise, she criticized him instead of praising him.2. 陈大夫整个晚上都在为伤员做手术。

Dr. Chen went on operating on the wounded throughout the night.3. 我们提议对计划作修改。

We propose that some changes (should) be made in the plan.4. 他那么细心,不会不注意到这一点的。

He is too careful not to have noticed it.5. 很难说这两个人中谁年龄大些,看上去他们年龄差不多。

It’s hard to tell which of the two is older. They look about the same age.6 汤姆失业了,不是因为他年岁过大,而是因为他懒惰。

Tom is out of job not because of his old age but because of his laziness.7 玛丽连伙食费都不够,更不用说娱乐了。

Mary can’t afford her board wages, not to mention the entertainment.8 她一听见脚步声就不唱了。

She stopped singing as soon as she heard the footsteps.9 据说李先生多次到过澳大利亚。

It is said that Mr. Lee has been to Australia for many times.10学好外语必须大量练习,正像成语所说“孰能生巧”。

You have to practice a lot if you want to learn foreign languages well, just as the idiom goes “Practice makes perfect”.11互联网的出现改变了人们的生活、工作和思维方式。

(完整版)专转本英语新题型翻译

(完整版)专转本英语新题型翻译

which excuses you from
Remember you may be taken to
if you cannot prove to the
Professor Taiju Matsuzawa wanted
find out why otherwise healthy
in northern Japan appeared to
It was the first time that-结构中,
从句通常用过去完成时,
我很幸运,那是我那年第二次
这是
It is because of / due to her lack of
/ It is because she is too
(正是由于她太没有经
) that she does not know how to deal
a science as an art
是一门科学,也是一门艺术).
Some women could have made a
a good income (本来能够
) in a job instead of
home, but they decided not to
.Over a third of the population was
But it will be the driver’s
to make sure that
under 14 do not ride in the
belt if you are reversing your
or you are making a local
or collection using a special

专转本汉英翻译50题

专转本汉英翻译50题

专转本汉英翻译50题这本书到今年年底就将出版了。

02. be responsible for目前还不清楚谁应当对这个事故负责。

03 put…into practice我们希望有更多机会把课堂上学到的东西付诸于实践。

04 introduce… to他把我介绍给了他的学生,他们大部分都是计算机专业的学生。

05 have access to没有图书证的人不能借阅图书。

As an old saying goes, Practice makes perfect.第2页06 There is no point in doing sth.整天玩电脑游戏没有任何意义。

07 play an important role in各种证书在我们找工作的时候作用还是很大的。

08 attach great importance to我们当地政府非常注重保护环境。

Our local government attaches great importance to environmental protection.09 be busy doing sth他们正忙于准备期末考试。

10 It takes sb some time to do sth.我们花了3个月时间才完成了这个项目。

If one thing is worth doing, it is worth doing well.约翰在全神贯注地读书,没有注意到我们进来。

12 adapt oneself to sth.大学新生要学会尽快适应大学生活。

13 take advantage of我们要好好利用这次机会,学习先进的技术。

14 be admitted to他们家的三个孩子都被名牌大学录取了。

15 follow one’s advice如果你听了我的建议,现在就不会后悔了。

As an old saying goes, Practice makes perfect.1/ 1。

专转本英语 翻译习题(答案全)

专转本英语 翻译习题(答案全)

专转本英语汉译英资料11. 学好一门外语是非常重要的。

It is important to aquire a foreign language.2.他用了大约半年的时间才完成这篇论文。

It took him about/approximately half a year to complete the paper.3. 你让我做的事情我都已经做完了。

I have finished what you made me do.I have finished those things that you made me do.4. 一旦他适应了新环境,他就会取得更大的进步。

Once houte adapted to the new environment, he will make even greater progress.5. 无论贫富,人人都有教育的权利。

Everybody, poor or rich, has the right to education.6. 这口钟大约有三个人那么高。

The bell is ab three times/twice as tall as a person.7我听说刘同志在申请回原单位。

I heard that Mr. Liu was applying for returning to his former unit.9.这本书非常有趣,我一口气就把它读完了。

The book is so interesting that I finish it without break.10.我跟他说了几次,可他一个劲地看书,根本就没听见我说什么。

I told him several times but he kept on reading without hearing what a said.11. 电脑在我们的日常生活中起着非常重要的作用。

It is known by everybody that Computers play a very important role in our daily life.12. 只要你不断努力,你迟早会取得成功。

完整word版)五年一贯制专转本英语翻译练习

完整word版)五年一贯制专转本英语翻译练习

完整word版)五年一贯制专转本英语翻译练习1.Don't mock the people in trouble.2.XXX.3.XXX.4.XXX.5.I walked as fast as I could。

but I couldn't catch up with him.6.You must leave here as soon as possible.7.His dream was finally realized with his great effort.8.XXX.9.XXX.10.Don't worry。

everything's under control.11.Are you still keeping in touch with your old friends?12.It XXX of reading in language learning.13.The ground is covered with heavy snow.14.In mountain areas。

children of my age cannot afford to go to school.31.The new star was XXX.32.Watching TV in bed can harm your eyes.33.What he has done has increased our difficulties.XXX she grows up.35.Project Hope has raised a lot of money since 1989.36.I heard her singing just now.37.He was even more successful than his XXX.38.It is our duty to keep our XXX.39.Don't lose confidence in the face of difficulty.40.It's difficult for me to make a n.41.I practice using the computer every day.XXX.43.Regardless of the size of the team。

(完整版)专转本英语新题型翻译

(完整版)专转本英语新题型翻译

翻译练习:1.I have had great deal of trouble keeping up with the rest of the class (跟得上班上的其他同学) .2.None of us expected the chairman to turn up (我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.3. A good many proposals were raised by the delegates, as expected / as it was to be expected (正如预料的那样).4. Most doctors recognize that medicine is as much a science as an art (是一门科学,也是一门艺术).5. Some women could have made a good salary /a good income (本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sake of the family.6.Over a third of the population was estimated to have no access (无法获得) to the health service.7. Although punctual himself, the professor was quite used to students’being late for(习惯了学生迟到) his lecture.8. The price of beer ranges / varies from 50 cents to 4 dollars (从50美分到4美元不等) per liter during thesummer season.9.We’d like to reserve a table for (预订一张餐桌) five for dinner this evening.10. There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means to make trouble (想找麻烦).Mean doing / mean to do sth.11. It may be necessary to stop at intervals(每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.12. The mad man was put in the soft-padded cell lest / for fear that / in case that he should injure himself(伤害自己).13. Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for / occupied preparing for (忙着准备) her examination.14. The ship’s generator broke down and the pumps had to be operated manually(不得不用手工操作) instead of mechanically.15. Why didn’t you tell me you could me the money? I needn’t have borrowed it from the bank(本来不必从银行借钱的)16.By the time you get to New York, I will have left for / will have set off for (已经动身去) London.17. Buying clothes is a time-consuming job(是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her.18. It’s time to take some measures / steps(采取措施) about the traffic problem downtown.It's time + that clause 时,that可省略,time可由about修饰,从句中的谓语动词有两种形式,或者用动词的过去式(be用were);或者用should + 动词原形(should不能省略)。

专转本分词英汉翻译重点

专转本分词英汉翻译重点

非谓语动词的翻译Cyclo-cross races are usually held from September to March, adding winter weather hazards to the challenge. 2006通常,自行车越野赛在9月至次年3月举行。

冬天恶劣的气候使比赛更具挑战性。

While respected, he is not liked. 2004动名词做主语的翻译结构:Doing的结构位于句子开头并且充当主语。

DOING + 谓语动词+ 其他成分。

此处无逗号分割翻译:将doing结构中的动词原形翻译为中文(做主语)即可。

Keeping on doing good deeds brings us peace of mind, which is important foryour happiness.翻译:Keep on doing good deeds(持续做好事)给我们带来内心的平静动名词做宾语时的翻译1. 动名词做介词的宾语。

结构:……(名词)+介词+DOING……(介词前有时出现名词)动名词做宾语时的翻译1. 动名词做介词的宾语。

结构:……(不及物动词)+介词+DOING……(介词前有时出现不及物动词)翻译:介词若有中文意思,则翻译为:介词中文意思+doing 中动词原形的中文介词若无明显中文意思,则需将名词/不及物动词的中文意思翻译后,与doing 中动词原形的中文组合。

82. There is a beautiful positive cycle that is created by living a life of honorable actions.介词by意为:通过;凭借live a life of honorable actions 诚信做人组合为:通过诚信做人85. Job seekers must learn how to use the Internet as a tool, rather than just relying onit as a means for submitting electronic resumes.介词rather than意为:而不是just rely on it as a means 仅仅依靠它(因特网)做为一种手段组合为:而不是仅仅依靠它(因特网)做为一种手段a means for submitting electronic resumes.介词for意为:用来(表示目的)名词means意为:方法;手段submit electronic resumes 提交电子简历组合为:一种用来提交电子简历的手段81. The business of continuing the family lineage (血统) and keeping the bloodlines pure is often too important to be left to romance and chance encounters.介词of表示所属关系,翻译为“的”。

江苏专转本英语翻译练习题

江苏专转本英语翻译练习题

江苏专转本英语翻译练习题一、英译汉练习1. The novel is a fictional narrative that tells the story ofa young woman's journey to self-discovery and independence.2. Despite the heavy rain, the marathon runners continued to push forward, demonstrating their perseverance and determination.3. The environmentalist argued that sustainable developmentis crucial for the long-term health of our planet.4. The rapid advancement of technology has significantly changed the way we communicate and interact with each other.二、汉译英练习1. 随着全球化的不断深入,跨国公司在国际市场上扮演着越来越重要的角色。

2. 教育不仅仅是学习知识,更重要的是培养独立思考和解决问题的能力。

3. 科技创新是推动社会进步的关键因素,它能够带来新的机遇和挑战。

4. 环境保护已经成为全球关注的焦点,各国政府都在采取措施减少污染和保护自然资源。

三、段落翻译练习英译汉:The concept of "work-life balance" has gained popularity in recent years, reflecting a shift in societal attitudestowards the importance of personal well-being and mental health. Many companies have started to implement flexible working hours and remote work options to accommodate theneeds of their employees, allowing them to better balancetheir professional and personal lives.汉译英:随着互联网技术的飞速发展,电子商务已经成为现代商业活动的重要组成部分。

江苏专转本英语翻译

江苏专转本英语翻译
never seem to 似乎从来不 , disturb sb , 打 扰,妨碍 ,使不安
似乎从来没有足够的时间去做礼拜,这一点使得我们一些亲 戚朋友感到不安.
2021/4/14
16
汉译英---------考虑使用句型结构,重要的单词和短语
1.一个公司应跟上市场的发展变化,这是很重
要的.
句型 It is important that
isolate sb 隔离某人 , imaginary 想象的
过去,许多人担心因特网将我们与他人相隔离,使我们把太多的时间浪
. 费在电脑的虚拟世界里
2021/4/14
15
15.There never seemed to be enough time to go to church ,which disturbed some friends and relations.
2021/4/14
1
英译汉------分清句子成分及关键词或词组的意思
1.The best way to get rid of a negative
self-image is to realize that your image is far from objective and to actively convince yourself of your positive qualities.
can be seen in so many parts of the world 在世界各地广受关注 , go on the air 开始播放
这麽说是因为叫此名字的电视节目现在在世界各地广受关注. 自从它于1969年在纽约播出后的不久,它就成为美国电视节 目的焦点.
2021/4/14
5

专转本中翻英翻译精炼

专转本中翻英翻译精炼

是我们的所为和所不为决定着我们的未来。 It is what we do and what we do not do that determines our future.(强调句) 他要是知道她的电话,就用不着费那么多 事儿了。 It might have saved him some trouble, had he known her telephone number.(虚拟语气)





他一直全身心地扑在工作上。 He has devoted himself to his work. 一天,苏珊(Susan) 在浏览书籍时,被一个真实故事吸引 住了。 One day, while scanning books, Susan was attracted by a true story. Browse 和远方的朋友保持联系不是一件容易的事。 It is not easy to keep in touch with friends when they are far away. 邻居们都不能容忍他那样对年迈的父亲说话。 The neighbors can’t bear the way he talks to his old father. 李大伯自己虽不富裕,但在别人需要帮助时,他从不犹豫。 Although he isn’t rich himself, Uncle Li never hesitates to help others in need.







他们已经十年没见面了。They haven’t seen each other for ten years. 在我看来,讨论是解决问题的好方法。 In my opinion, discussion is a good solution to the problem. 你应该利用课外一切机会学英语。 You should take advantage of every opportunity to study English out of class. 她对知识有强烈的渴望,但不知道如何求知。 She has a strong desire for knowledge, but she doesn’t know how to obtain it. 人们只有生病了才知道健康的价值。 Only when people fall ill can they come to know the value of health.

专升本英语专项练习翻译(一)参考答案

专升本英语专项练习翻译(一)参考答案

专升本英语专项练习翻译(一)参考答案英译汉:1.Statisticalstudies have long shown that people who don't smoke live longer than people whodo.统计数据研究早就表明,不吸烟的人比烟民长寿。

2.It is up toman to preserve the environment from being polluted.保护环境不受污染是人类的责任。

3.It is oftensaid that China is rich in natural resources.人们常说中国的自然资源丰富。

4.There is nodenying that China's economy is developing rapidly.不容否认,中国的经济正在迅速发展。

5.Afterentering college,we must adapt ourselves to environment as soon as possible.进入大学后,我们必须使自己尽快适应大学里的新环境。

汉译英:6.生态网络(Eco Net)是为从事环境保护的组织和个人设计的。

译:Eco Net was designed for organization and individuals working onenvironmental protection.7.从智力方面来看,计算机似乎应该排在植物和大多数动物之上。

Viewed interms of intellect, the computer should be set well above plants and mostanimals.8.我们永远也不能脱离群众。

We shouldnever isolate ourselves from the masses.9.他的老板对他施加压力,要他不惜一切代价提高产量。

专升本-英译汉全部

专升本-英译汉全部

1.Asour products have a good reputationbothat homeandabroad, theirdemand is increasing year by year.由于我们的产品享誉海内外,其需求量正逐年增加。

2.It isintended thatpart of the loan will be applied tothecapitalconstruction of the college. 计划将部分贷款用于大学的基础建设。

3.Without the agreement of the twoparties,neither party shall havetheright to terminatethecontract.在双方未达成一致时,不得单方面终止合同。

4.The guarantee period shall be12 monthsstartingfromthe date onwhichthecommodityarrives attheportofdestination. 保期应为货物到达目的地之日起的十二个月。

5.The department has adopted aconsistentpolicyofhonest,reliable and best services to ourclients. 部门规定,对待客户要一直保持诚恳的态度,提供可靠的、最优质的服务。

(04年) 6 We do haveaopening in the file departmentand Mr.Johns on wouldbehappyto discuss the positionwith you. 我们档案管理部门有一个空缺。

关于这一职位,Johnson 先生很想和你谈谈。

7Thetwo parties inthespirit offriendshipand cooperationhave entered intoan Agreement tosighthe present contract.本着友好与合作的精神,双方已达成一致,并签署当前的和约。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译练习:1.I have had great deal of trouble keeping up with the rest of the class (跟得上班上的其他同学) .2.None of us expected the chairman to turn up (我们没有人料到主席会出现)at the party. We thought he was still in hospital.3. A good many proposals were raised by the delegates,as expected / as it was to be expected(正如预料的那样).4. Most doctors recognize that medicine is as much a science as an art (是一门科学,也是一门艺术).5. Some women could have made a good salary /a good income(本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sake of the family.6.Over a third of the population was estimatedto have no acces$无法获得)to the health service.7. Although punctual himself, the professor was quite used to students' being late for (习惯了学生迟到) his lecture.8. The price of beer ranges / varies from 50 cents to 4 dollars (从50 美分到4 美元不等) per liter during thesummer season.9. We'd like to reserve a table for (预订一张餐桌) five for dinner this evening.10. There's a man at the reception desk who seems very angry and I think he meansto make trouble (想找麻烦).Mean doing / mean to do sth.11. It may be necessary to stop at intervals (每隔•…时间)in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.12. The mad man was put in the soft-padded cell lest / for fear that / in case that he should injure himself (伤13. Jean did not have time to go to the concert last night because she wasbusy preparing for / occupied preparing for (忙着准备) her examination.14. The ship 's generator broke down and the pumps had to be operated manually (不得不用手工操作) instead of mechanically.15. Why didn 'yot u tell me you could me the money? I needn't have borrowed it from the bank (本来不必从银行借钱的)16. By the time you get to New York, I will have left for / will have set off for (已经动身去)Lon do n.17. Buying clothes is a time-consuming job (是一件很耗时的工作),because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her.18. It' s time to take some measures / steps (采取措施)about the traffic problem downtow n.It's time + that clause 时,that 可省略,time可由about修饰,从句中的谓语动词有两种形式,或者用动词的过去式(be用were);或者用should + 动词原形(should不能省略)。

此句型为虚拟语气句型,表示现在某人该做某事了”。

含有该事早该去做而未做,现在去做似乎都为时已晚的意思。

例:It's time (that)we went to bed. 我们该去睡觉了。

It's high time that the article were published.发表这篇文章是适时的。

It's time you should do cleaning. 你该去打扫卫生了。

19. When I was very young, I was terribly frightened of school, but I soon conquered /got over/ overcame this feeling/ it/ the fear (克服了这种心理).20. Please don' t stand in the kitchen, you're in my way/in the way(挡路了).In my wayOn my wayOn my way to success.21.There was a knock at the door. It was the second time someone had interrupted / disturbed me (打扰我) that evening.It is the first time that +1 have come to China. 一般说来,在It [This] is the first time+ that-结构中,that-从句通常用现在完成时:It ' s the first time (that) the boy hasspoke n to a foreig ner.这个男孩还是第一次同外国人说话。

It ' s the first time that she ' s seen aelephant.这是她第一次见到大象。

有时以上结构中的first也可换成second ,third ,f ourth 等;其中的time也可换成其他名:It ' s tlhest month that he has lived here.这是他第一个月住在这里。

This is the second cigarette that he has smoked toda y.这是他今天抽的第二支烟。

若It was the first time that- 结构中,that-从句通常用过去完成时,I was lucky because that was the second time I had visited Japan that year.我很幸运,那是我那年第二次访问日本。

It was the first time this year that he hadn' t worked on a Saturday. 这是今年来他第一次在星期六不上班。

22. It is because of / due to her lack of experience / It is because she is too inexperienced (正是由于她太没有经验)that she does not know how to deal with the situation.23. When I caught him cheating me (发现他骗我) I stopped buying thins there and started dealing with another shop.24. The manager would rather his daughter did not work in the same office (不在一个办公室内工作).would rather 后句子用虚拟语气般过去时表示现在或将来 I ' (now). drather you went tomorrow 我宁愿你明天 (现在)去。

ay. I ' drather you came next Saturd 我宁愿你下星期六来。

I ' drather you were happy. 我 愿你快乐。

I ' drather she sat next to me. 我宁愿她挨着我坐。

I 'drather Jack left on an earlie r train. 我宁愿杰克乘前一班火车走。

You always 我 去,®可 不愿 意i “Sh allI open the window? “I 'radther you didn '”t. “ 要把窗子打开 ? ”“ 不要打。

” without me and 、'你总是不带 把窗子打开 ? ”“我看2. 用过去完成时表过去的愿望我I ' drather you hadn 'dtone that. 我宁愿你没这样做。

l ' rdather you had been / hadn t been presen t我(宁)愿你当时在场/ 不在场。

l ' rdather he had told / hadn ' t told me about it 我(宁)愿他告诉了/ 未告诉我这件事。

相关文档
最新文档