翻硕考研十大禁忌

合集下载

翻硕考研答题技巧:活学活用

翻硕考研答题技巧:活学活用

翻硕考研答题技巧:活学活用人和动物的最大区别就是人类有思维,那么人具有这样的功能一定要好好利用,活学活变,下面就来看看翻译硕士考研的致命问题,翻译硕士考研一定要突破思维定势。

(1)错误一:很多同学总是认为阅读问题中的名词一定在文章中固定出现。

其实,现在的考研问题问法越来越灵活,不是一定指出第一段就在第一段或者问题出现的名词一定文章中一样会出现。

示例:The relationship between formal education and economic growth in poor countries is widely misu nderstood by economists and politicians alike progress in both area is undoubtedly necessary for t he social, political and intellectual development of these and all other societies; however, the conv entional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid econo mic development in poorcountries is wrong. We are fortunate that is it, because new educational systems there and putting enough people through them to improve economic performance would require two or three genera tions. The findings of a research institution have consistently shown that workers in all countries c an be trained on the job to achieve radical higher productivity and, as a result, radically higher stan dards of living.The author holds in Paragraph 1 that the important of education in poor countries ______.A. is subject to groundless doubtsB. has fallen victim of biasC. is conventionally downgradedD. has been downestimated很多学生一看到问题中“paragraph 1”和“education in poor countries”就要回原位去定位。

考研谈恋爱是大忌

考研谈恋爱是大忌

考研谈恋爱是大忌考研谈恋爱是大忌自从高考结束,考研成为了许多大学毕业生的下一个重要选择。

考研对于那些希望继续深造或者改变专业方向的学生来说,可以说是一个重要的机会。

然而,在备考期间,有些学生却陷入了谈恋爱的陷阱,这对于他们的考研之路可能会造成严重的影响。

因此,谈恋爱在考研期间是一种大忌。

首先,考研需要大量的时间和精力投入。

备考期间,学生们需要进行大量的阅读、复习和做题,以便更好地掌握所学的知识。

而谈恋爱无疑会占用学生们大量的时间和精力,从而分散他们的注意力。

而注意力的分散会导致学生们在备考期间无法集中精力,从而影响他们的学习效果。

其次,考研需要学生们具备较强的自制力和毅力。

备考期间,考生需要自觉地控制自己的时间和情绪,保持良好的学习习惯和积极的心态。

然而,恋爱往往具有让人心情起伏不定的特点,容易使人陷入情绪波动中。

这种情绪波动会对考生的备考和发挥产生不利影响,从而影响他们的考试结果。

另外,考研需要学生保持良好的生活习惯和规律的作息时间。

而在谈恋爱的过程中,往往会忽视这些习惯和时间规律。

恋爱中的夜晚往往会变得很长,而白天则容易感到疲倦。

这样的生活方式容易导致考生出现生理和心理方面的问题,如睡眠不足、精神不集中等,从而影响备考质量。

此外,谈恋爱还会给考生带来一系列的情感压力。

在考研备考期间,学生们需要承受巨大的压力来面对竞争和不确定性。

而谈恋爱往往会给学生们增加额外的情感压力,如担心和伴侣分开、猜疑、争吵等。

这些情感压力会增加学生们的焦虑感和紧张感,从而影响他们的备考状态和心理素质。

最后,考研是一项个人的事业选择和决策,需要学生们全身心地投入其中才能有良好的收获。

而谈恋爱往往需要学生们花费大量的时间和精力去维持和经营,从而影响他们对考研的投入程度。

如果过多地分散了自己的精力,学生们将很难做到全情投入备考,从而无法取得理想的成绩。

综上所述,考研谈恋爱是一种大忌。

在备考期间,学生们需要将精力集中在学习上,全身心地备考以取得理想的成绩。

易忽略的考研10大细节

易忽略的考研10大细节

易忽略的考研10大细节易忽略的考研大细节:预订宾馆有不少考生要去外地考试,必然涉及到预定宾馆的问题。

现在网络如此发达,预订其实很简单。

大家只需注意以下关键点:尽可能理考场近、交通便利、居住环境良好、保暖安全等。

还有一个问题要注意,热门高校及大学集中的地方,考生较多房源紧张,所以最好提前下手。

然而,这里面有个问题。

到目前为止,很多考点尚未公布具体考场在哪里,考生不知道去哪预订。

特别是在大学集中、考生众多、交通不便的地方,找到比较好的宾馆并不是一件容易的事。

具体考试地点会在准考证上面有详细说明。

有住宿问题的同学就要抓紧时间。

其实,想知道具体考试地点也有办法。

具体可以参考《2015考研:有关考场安排的那些事》这篇*。

易忽略的考研大细节:考试具体时间很多人看到这一点可能会笑,这么简单个事情还有在这里大张旗鼓的说?说的很对,看上去再简单不过,但是,每年都有人记错,特别是第一场考试的时间。

记错时间意味着什么,在这里不用多说。

大家都知道2015考研具体日期是12月27到29日。

但是,你能想起具体的考试时间吗?如果想不起来,那就继续往下看。

考研每门考试科目具体考试时间如下:每天上午8:30-11:30,下午14:00-17:00。

超过3小时的考试科目在12月29日进行,起始时间8:30,截止时间由招生单位确定,不超过14:30。

这个看着也很简单,早上8:30开始,但是,每年都有人记成9:00。

相差半个小时,人生从此改变。

最新的规定是迟到超过15分钟禁止入场,而且要提前半个小时核查准考证和省份证。

所以,2015考研最迟要在8点之前到达考场。

请同学们算算,你该几点起床做准备?易忽略的考研细节:打印准考证从12月15日开始到考研结束,考生都可以登录研招网打印准考证。

虽说时间很长,但是同学们没必要拖那么久。

只要核查信息无误,就及时下载并打印。

这个时候一方面要保存好电子版PDF原文件,另一方面要多打印几份,以免损坏或者丢失。

论述翻硕考研备考之十大翻译技巧七-汉译英中需注意的四个问题.doc

论述翻硕考研备考之十大翻译技巧七-汉译英中需注意的四个问题.doc

翻硕考研备考之十大翻译技巧七汉译英中需注意的四个问题汉英互译中有很多需要我们理解和注意的事情,尤其在中国传统文化与西方文化间存在很大的差异,所以在汉英互译中存在很多讲究,有一些问题话语我们是不可以单纯的站在一方角度去思考的。

跨考小编汇总了关于汉英翻译中常见的需要我们注意的四个问题,希望对大家的备考有所帮助。

一、不够委婉的语气有时有人讲话比较直率、唐突,直译可能会使人感到不太客气,甚至会失礼。

译员应学习委婉说法,在翻译时把握好语气。

但为外交斗争需要而使用针锋相对的语言除外。

例1 中国可作为贵国资源性产品的稳定市场,同时中国的许多工业产品可满足贵国市场的需要。

直译:Your resource-based products can find a stable market in China and Chinese industrial products can meet the needs of your market.这么直译也许会让人担心,以为我们的工业品要去占领他们的市场。

同样的意思可以翻得更客气一些。

如:You may find a stable market in China for your primary products and may also get a number of industrial products from China to meet some of your needs.例2 我想向大家介绍一下你们所关心的经济问题。

直译:I wish to talk on China’s economic development in which you are interested.这样翻译,显得讲话者太肯定听众会对他所讲内容感兴趣。

尽管讲话者知道听众是有兴趣的,但说得客气一点效果更好。

可译为:I would like to brief you on China’s economic development, which might be of interest to you.另外,我们打交道的人大多是上层人士,我们必须学会使用礼貌文雅的语言,否则,会产生距离、反感,从而失去朋友,有损我形象。

北师大翻译硕士考研经验——功不唐捐,玉汝于成

北师大翻译硕士考研经验——功不唐捐,玉汝于成

北师大翻译硕士考研经验——功不唐捐,玉汝于成一、自我介绍已经录取北师大翻硕,本科艺术类专业跨考北师大翻译硕士,考研三跨(跨地区、跨学校、跨专业);初试总分350,政治62,翻译硕士英语68,英语翻译基础111,汉语百科109;报的是凯程翻硕集训班:复试总分250,最后得分240;二、全年复习安排1.5月份以前应该把英语基础薄弱环节全部打牢,单词量差的刷单词,语法薄弱的刷语法,跟着辅导班的节奏并且开始学习基本的翻译理论与实践。

2.6月份可以听听考研名师的强化课,开始积累英汉词条;推荐订阅《经济学人》杂志,历年来英语阅读理解以及英译汉很多都是来自这个杂志的原文;开始坚持每天保持翻译的练习,这个时候是初期,可以每天一篇英译汉,再每天一篇汉译英交替练习,不能手生;初期练习时可以把译文背一背,保持语感;3.7-9月份是集中强化期,每天至少保持两到四篇专八阅读以及完形填空练习,8月份开始每天一篇交替的翻译练习要增加到每天两篇(英译汉汉译英各一篇),写作保持每周两到三篇巩固练习;英汉词条的积累不能断;4.10-12月份,开始集中巩固翻译练习,重点利用张培基散文选以及庄的简明教程;可查阅北师大历年真题,并自己加以练习,熟悉学校出题风格;三、专业课英语翻译基础这门课分为英汉词条互译,英译汉短文一篇,汉译英短文一篇,其中英汉词条互译一定!一定注重平时积累,能多了解就多了解,能多背就多背;英汉互译的短文难度并不是很大,要保持练习,平时多从名家译文里吸收好的搭配和更加地道的英汉互译用法;后期一定要保持每天一篇英译汉和一篇汉译英的练习,时间充足的话可以适当背一背优秀译文,吸收好的译法和用法;参考书目:1)《英汉翻译简明教程》庄绎传版;2)《高级英汉翻译理论与实践》叶子南版;3)《英译中国现代散文选》张培基;4)《非文学翻译理论与实践》李长栓翻译硕士英语这门课主要考察英语综合能力,题型为完形填空,阅读,排序和写作;北师大的完形填空主要考察的还是更注重单词以及固定短语搭配,近义词同义词等,对语法的考察相对小很多;阅读平时保持做专八的正确率,问题就不大;排序题一般也很简单,不要在这一题上面浪费太多时间;写作和阅读一样,保持熟练,平时积累句型和段落搭配;参考书目:1)星火专八阅读;2)专八写作。

翻译硕士备考:百科知识名词解释一

翻译硕士备考:百科知识名词解释一

翻译硕士备考:百科知识名词解释(一)翻译硕士(MTI=Master of Translation and Interpreting)是为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才需求而设立的专业学位。

考MTI会有很多备考科目,其中百科较为特殊,百科是对中外常识的累积,如果在过去的上学时间里有累积在复习规程中不会有太大难度,如果没有就需要小编下面的文章了,百科知识中常见的名词解释,分享给大家,祝大家考研成功。

住房限购令:2010年4月30日,北京出台“国十条”实施细则,率先规定“每户家庭只能新购一套商品房”。

9月29日“国五条”出台后,累计有上海、广州、天津、南京、杭州等16个一二线城市推出限购政策。

截至2011年2月,已有36城市提出限购;新一轮住房限购城市将翻番达72个,高压调控楼市跌入“冰点”,据相关专家称2011年房价将得到遏制。

不啻为过热的楼市注入了“冷却剂”。

住房公积金贷款:是指由各地住房公积金管理中心运用职工以其所在单位所缴纳的住房公积金,委托商业银行向缴存住房公积金的在职职工和在职期间缴存住房公积金的离退休职工发放的房屋抵押贷款.住房抵押贷款,又称按揭,是指银行向贷款者提供大部分购房款项,购房者以稳定的收入分期向银行还本付息,而在未还清本息之前,用其购房契约向银行作抵押,若购房者不能按照期限还本付息,银行可将房屋出售,以抵消欠款。

碳排放:是关于温室气体排放的一个总称或简称。

温室气体中最主要的气体是二氧化碳,因此用碳(Carbon)一词作为代表。

虽然并不准确,但作为让民众最快了解的方法就是简单地将“碳排放”理解为“二氧化碳排放”。

多数科学家和政府承认温室气体已经并将继续为地球和人类带来灾难,所以"(控制)碳排放"、“碳中和”这样的术语就成为容易被大多数人所理解、接受、并采取行动的文化基础。

低碳经融:是指服务于旨在减少温室气体排放的各种金融制度安排和金融交易活动,主要包括碳排放权及其衍生品的交易和投资、低碳项目开发的投融资以及其他相关的金融中介活动。

研究生最怕的五件事

研究生最怕的五件事

研究生最怕的五件事
1.失去实习或实验机会:研究生期间实习或实验是至关重要的一环,过失一些机会可能会对研究生的整个计划产生不良的影响,这也是研究生最怕的一件事。

2.缺乏研究灵感或想法:研究往往需要持续进行深入的探索,但有时缺乏灵感或想法,研究生们也会感到焦虑和压力。

3.学术路上的挫折:研究生要面对许多挑战,如难写的论文,无法解决的问题等。

这些困难可能会使研究生们感到失望和挫败。

4.缺乏资源和支持:研究往往需要先进的设备、资源和支持,比如数据分析软件、实验室设备等。

缺乏这些资源和支持会使研究生们工作起来更加困难。

5.缺乏追求:研究生期间需要不断追求新的事物和领域,但有时却缺乏追求的能力。

这也是研究生最怕的一件事。

高译教育-国际关系学院英语翻硕-英译汉十大难点

高译教育-国际关系学院英语翻硕-英译汉十大难点

高译教育-国际关系学院英语翻硕英译汉十大难点之代词翻译方法摘要:考研英语英译汉十大难点之代词翻译方法,希望对大家复习备考有所帮助。

1.代词的处理方法内容比较简单的文章它会使用很多的代词,比较复杂的文章难懂的文章使用代词比较少。

代词在句子当中充当主语、宾语、表语和定语四大句子成分。

代词在种类上分成六大类:人称代词、物称代词、指示代词、不定代词、疑问代词、关系代词。

(1)人称代词处理原则:人称代词出现在句首的时候,要求大家一定在文章里边找出他具体的对象,名词到底解释谁而且要把代词翻译成名词,如果人称代词在句子的中间或者末尾的地方,而且同时指代对象,我们一般可以把他译成人称。

如果划线部分有很多个名词,而且指代并不十分明确的时候,我们代词可以分为名词。

当我们把翻译,翻译成代词表达非常清楚的时候把它译成代词,表达不清楚的时候译成名词。

例:But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.但更为重要的是,这是科学家们所能观测到的最遥远的过去的景象,因为他们看到的是150亿年前宇宙云的形状和结构。

(2)物称代词物称代词放在句首的时候有两种情况:一种是可以或者要求我们找到名词来代替它,另一种是找不到名词可以代替它或者是要说清楚这个代词是什么,没办法代出代词。

如果这个物称代词放在句中或者句末的时候要根据句子情况的翻译来表达,关键是要清除。

例:This seems mostly effectively done by supporting a certain amount of research not related to immediate goals but of possible consequence in the future.给某些与当前目标无关但将来可能产生影响的科研以支持,看来通常能有效地解决这一问题。

北京大学翻译硕士考研将来就业情况怎样(一)

北京大学翻译硕士考研将来就业情况怎样(一)

北京大学翻译硕士考研将来就业情况怎样(一)北京大学翻译硕士考研是众多翻译爱好者关注的一个话题。

对于许多人来说,翻译是一个令人向往的职业,拥有一份翻译硕士学位也必将为他们的职业发展带来更多的机会。

但对于真正走上这条路的人来说,他们对于将来的就业情况又会是怎样的呢?一、市场需求近年来,随着国际化进程的加速,翻译人才的需求也越来越大。

而北京大学翻译硕士毕业生在翻译能力和专业素养方面具有很高的竞争力。

因此,就业市场对于这样的人才需求极高。

而对于本土化企业来说,翻译硕士毕业生更为受欢迎,随着“一带一路”等国际化战略的出现更是如此。

二、就业领域北京大学翻译硕士毕业生在以往主要的就业领域中被广泛应用,在翻译代表团、政府机关、大型企业、翻译公司、国际组织等领域都有应用。

但是,在国际经济、文化、贸易等方面出现了更多的机会,而这些机会不断涌现的同时,让翻译硕士毕业生的就业领域更加广泛,包含新兴领域,如文化理解、品牌推广、公关活动等。

三、薪资待遇北京大学翻译硕士毕业生的薪资待遇相对较高。

在这个经济发展迅猛的时代,竞争越来越激烈,而北京大学翻译硕士毕业生凭借自己的专业知识和素养可以获得更多的薪资和更优质的工作机会。

从数据上来看,翻译专业的薪资水平是出色的,所以,在这个行业里如果保持一定的精力和耐心,毕业生的薪资水平将不会低。

四、专业发展毕业后,翻译硕士毕业生在专业领域内的发展机会非常多。

他们可以在前期搞好基础翻译工作的前提下,逐渐涉及到其他领域的翻译工作,甚至可以在专业方法领域中进行研究,发表论文甚至出书。

在这个过程中,没人会质疑翻译硕士毕业生的专业能力和专业素养。

五、竞争优势从以上几个方面来看,北京大学翻译硕士毕业生从专业能力到竞争优势都具有较高优势。

特别是,世界的多样化和全球化趋势,只会增加翻译专业的需求。

可以预计,在未来的职业基础中,翻译硕士专业的前途将不可限量。

总结:总之,北京大学翻译硕士考研毕业并不是最后的结束,而是一个新的开始。

考研管教家规

考研管教家规

考研管教家规
考研管教家规有以下几种:
1、面对着考研,当你在图书馆自习时,如果你旁边过来一个同学和你拼桌时,如果没事的话,请不要抬头,更不要和他说第一句话,如果开口了,那么就很难停下来,一旦聊出了兴趣,就至少会花费一段自习时间。

请不要责怪对方先和你说话,这是自制力的问题,当然如果你摆出一副认真学习的样子的话,对方九成不好意思打扰。

2、学习时切勿东张西望,好奇心强,即使你听到什么声音,知道发生了什么有意思的事,但是朋友,顶住,千万别抬头看,一直保持你看书的姿势,如果由于好奇心抬了头,打自己一下,长个教训,好奇害死猫。

3、学习是不需要休息的,当然这是因为我们必须选择不一样的休息方式,最好的休息方式是闭目一会,什么都别想。

千万别这样休息~就是用休息的时间和朋友唠嗑,打电话发短信或者是出去走走。

试想一下,本以为出去走是可以换换空气,但你想你还能回来么,就算是回来了,心又在哪呢?当然不唠嗑,不打电话不发短信和上面的是同一个道理,你是会停不住的。

4、决不能心浮气燥,你不可能都会的,你都会了还用老师干吗?当你看一本书的时候,你会觉得书上写的很乱,很枯燥,进而很厌学。

没事朋友,静下心来,用3分钟捂住耳朵,闭上眼睛,心惊心静,顶住,从第一个字开始看,慢慢看,10分钟之内我保证你能钻进去。

5、决不能骄傲,这是大忌,骄兵必败,总以为自己会的人最虚伪,
我们不用理他,他对我们的心情有百害而无一利。

我相信大家都不爱听这样的话:“XX科我挺会的,这样的题我都会做,思路都一样”。

6、做数学类型的题请拿起笔,从第一步“写”到最后一步,直到得出结果,最忌讳只用眼睛看而不用笔做,尤其是数学。

例题,就算是不会也请用笔抄。

大连外国语翻译硕士考研经验

大连外国语翻译硕士考研经验

大连外国语翻译硕士考研经验这篇大连外国语翻译硕士考研经验总结整理自一位去年考上大连外国语翻译硕士的考生的经验分享,里面句句都是他的实实在在的经历,字字都是回忆与感悟,希望大家认真阅读,也希望对大家有所帮助。

我是14年考上大外的,当时考研的时候论坛上找关于大外考研的内容,确实搜到的不多,但是考进来以后,我就明白了。

研究生在大外的课业很重,作业量很大,大家天天忙作业都焦头烂额,也不会有什么时间逛论坛写经验贴子,但是我还是决定上来写一些经验。

大外初试,我主要说MTI,但是MTI的考试科目和其它英语类的考试科目是重叠的,因此,考大外英语类专业研究生的同学也可一看。

初试的时间还是很宽松的,考的是翻译基础,综合英语,百科和政治翻译基础,时间自己把握,有的做的快,有的做的慢。

但是我这里要强调一下汉译英的部分。

汉译英当然是大段大段的文章让你翻译,不会有很短的,所以,你要着重训练各种类型的文体,科技文,ZF白皮书,经济文等等。

这部分有难度,出的题目不会很简单,要注意平时的训练。

综英,单词题考的单词都比较难,仅仅背熟专八词汇是不够的,多拓展一下词汇,背一下GRE词汇。

当你看到同考场的人拿到的是一张一张的卷子,而你拿到的是一摞卷子装订成的一本册子的时候,做好打硬仗的准备百科,这个不用说,字写的争取要漂亮,整洁。

到时候买点练习资料做一下即可,不可以题海战术,百科你背是背不完的,应该找到一种答题思路,把题型分类一下,答题时不会也争取写上点什么,不要空着。

大外复试,当你沾沾自喜进入复试的时候,不要掉以轻心,因为复试刷人也比较狠,当你入学时你会发现,当时你复试时认识的同学,没能如愿以偿地考进来,竞争就是这么残酷。

复试考二外,大综合,还有面试。

这个大综合和初试的综合侧重点不同,初试综合侧重的是词汇,阅读,而复试侧重的是翻译,语法,还有做题的速度。

这里为什么强调速度,初试的时候,时间一般都会够用,但是复试呢,很多人都没答完。

这就要求我们要提高做题的速度。

考研经验:韩语翻译硕士(MTI)

考研经验:韩语翻译硕士(MTI)

考研经验:韩语翻译硕士(MTI)众所周知,MTI是新兴专业,而韩语MTI更是最近两年才开始招收研究生,报考本专业的人少之又少,所以没有什么前车之鉴。

我一开始准备的是天津外国语大学(以下简称天外)的韩语学术型硕士,直到天外2012年的招生简章出来,看到新增了一个韩语翻译硕士,我才临时换的韩语MTI。

说实话,学韩语的学生绝大部分都会考韩语学术型硕士,我也因此而倍感压力。

于是我便想,不如换个方向,考韩语翻硕,不仅能避开激烈的竞争,而且翻译硕士更具实用性,就业前景更好。

于是果断换了专业,开始准备韩语翻硕。

这样算来,从开始准备到一月份的初试,我仅仅准备了4个多月。

与其他语种的MTI一样,韩语MTI初试一共考四门,分别是:思想政治(100分),翻译硕士韩语(100分),韩语翻译基础(150分),汉语写作与百科知识(150分)。

先说说翻译硕士韩语。

这一门考的是基础知识(单词、语法、阅读、写作等),我以前参加过韩国语能力考试(TOPIK),想必韩语专业的学生大部分都参加过这一考试。

基础知识已经没有什么问题,所以没必要把太多的精力花费在这一门上面。

我只是在考试前翻了翻语法书,看了几套TOPIK真题,练笔写了几篇作文(以议论文为主)。

再说韩语翻译基础。

这一门考30个专业术语(15个中译韩,15个韩译中),一篇中译韩的短文,一篇韩译中的短文。

由于韩语MTI没有指定教材,我便把市面上主要的韩语翻译书都买来看了,有《中韩翻译教程》、《韩中翻译教程》、《韩国语口译教程》等。

先看了里面的翻译技巧、常用句式,这些一定要记下来。

除此之外,我把这三本书里面的主要文章都背了下来,尤其是中韩翻译,因为我感觉要比韩中翻译难。

于是我几乎把《中韩翻译教程》里面的文章译文都背了下来,虽然想着不会考到原题,但肯定会对翻译有所帮助。

结果皇天不负有心人,初试的时候竟然考到了20分的原题,是《中韩翻译教程》里面一段课后翻译题,让我不禁欣喜若狂。

术语方面,我在网上下载了许多韩语术语,主要是计算机和经贸术语,每天背几个,在初试之前就已经积累了不少术语。

外交学院翻硕考研好不好考

外交学院翻硕考研好不好考

外交学院翻硕考研好不好考近些年翻译硕士很火,尤其是像外交学院这样的著名学校。

总体来说,外交学院翻译硕士招生量大,考试难度不高,每年都有大量二本三本的学生能考上外交的翻译硕士。

根据凯程从外交研究生院内部的统计数据得知,外交学院翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚定信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。

下面凯程老师给大家详细分析下外交学院翻译硕士专业:一、外交学院翻译硕士就业怎么样?翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。

有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。

口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。

初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。

随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。

因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。

外交学院作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。

据了解,外交学院的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。

开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。

而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。

据凯程了解,外交学院毕业生这几年的就业情况很乐观,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。

翻译硕士考研详解

翻译硕士考研详解

考研不考数学的同学,翻译硕士一定要了解!本篇主要是写给要考翻译硕士的你,看完本篇会让你对翻译硕士有个全新的了解,也会衡量自己要不要考这个专业,如果看完本篇文章你没任何收获,那只能说明你已经是MTI 大神!!!好了,言归正传,很多同学开始考研都是比较迷茫的,看着数学欲哭无泪,日思夜想自己到底能考一个什么专业,哲学类?法学类?教育学类?历史学类? 每天纠结的不行,得到的答案也一知半解。

那么现在就给你们说说在不考数学里面相对就业还算不错的专业,翻译硕士(MTI),下面从翻硕简介、适合考生、就业情况、考试科目、备考建议、院校选择等方面来介绍一下翻硕简介翻译硕士(MTI)是什么?官方的解释:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。

所以我国设置翻译硕士专业学位。

一句话来说“应用型高级翻译人才”。

要说翻硕,就肯定要说到文学这个学科门类,文学分为三个一级学科;中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学;翻硕对应的就是外国语言文学下面的专硕。

翻硕设笔译、口译两个培养方向,这两个方向可以结合自己实际情况进行选择。

喜欢口头表达的同学可以选择口译,相对来说整体招生学校少一点。

更多的学校笔译、口译初试考的都是一样的,复试有稍微的差别。

(结合自己的情况具体分析)注意!2007年仅培养英语语种的翻译硕士,目前有的语种有英法德日俄西阿和泰语,其中泰语只有广西民族大学有,阿语和西语只有北外,北语和天外三所学校有,其余小语种学校相对较多。

适合考生哪些学生适合考翻译硕士呢?1)本科就是翻译专业的同学,如果考研肯定是首选这个专业。

2)本科是英语专业的同学,想继续在英语这方面有深造,考学硕英语言文学,要考二外,二外不太好复习,没有把握;考学科教学英语,教育学专硕是教育学里最热门的招生的学校就是围绕着师范类,竞争压力比较大;所以说翻硕相对的最好的一个选择,各种层次的学校都有招生;3)本科不是英语专业同学,对英语感兴趣,考英语言文学,二外没学过,考不了;考学科教学英语,很多学校对学科英语专业有限制,要么是教育学的报考要么是英语专业的报考限制。

10忌

10忌

招生人员在与咨询对象交谈时一定要注意招生技巧,要注意管好我们自己的嘴,要知道什么话应该说,什么话不应该讲。

要学会招生技巧,不知道所宜,就会造成停滞;不知道所忌,就会造成失败。

说话,人人都会,但有些话在一些场合却不该说,常常会看到在招生中因一句话说得不对而遭到拒绝的现象。

所以,我们如果能避免失言,不让“祸”从口出,肯定能百尺竿头,把招生技巧娴熟至之。

1、忌争辩。

这是招生技巧中的重要部分.我们在与咨询对象沟通时,是来介绍专业、解决问题的,不是来参加辩论会的,要知道与咨询对象争辩解决不了任何问题,只会招致咨询对象的反感。

首先要允许咨询对象对专业有不同的认识和见解,允许人家讲话,发表不同的意见。

如果我们刻意地去和咨询对象发生激烈的争论,即使您占了上风,赢得了胜利,把咨询对象驳得哑口无言、面红耳赤、无地自容,您是快活了、高兴了,但您得到的是什么呢?只能是失去了咨询对象、丢掉了促成其报名的机会。

所以,我们任何时候不要与咨询对象争辩,我们要在心里写下两条参考标准:“第一条、他们永远是对的;第二条,他们不对时参照第一条。

”如:“你说的不对,你根本就不了解我们学校”改:“你说的有一定道理,不过我还是想让你多了解一下我们学校”无论咨询对象说什么,无论我们心里接受不接受,都要先从口头上肯定他们是对的,然后再发表我们的看法或改正他们的观点。

2、忌质问。

从心理学来讲,质问一个人的理解能力,对方就会会产生不满。

这种方式往往让对方感觉不到起码的尊重,逆反心理也会随之产生。

所以,我们在与咨询对象沟通时,要理解并尊重他们的思想与观点,要知道人各有志不能强求,我们的工作不是要求学生来报名,而是吸引学生来入学。

他来报名,说明他喜欢我们的专业,了解到了发展与优势;他不报名,说明我们的学校或专业不在他的兴趣点上。

切不可采取质问的方式与咨询对象沟通。

如:“你为什么不学这个专业?”改:“你对这个专业还有哪些不了解的,我可以帮你解释一下吗?”或“我认为学这个专业很符合你的兴趣,将来一定会有好的发展。

翻译硕士翻译需要注意的四个问题 (1)

翻译硕士翻译需要注意的四个问题 (1)

翻译硕士翻译需要注意的四个问题不同的国家,不同的民族各有属于自己不同的文化,同一个词语,同一种表达在不同的文化中表达的就不是同样的意思。

针对这个问题,我们总结整理了翻译硕士翻译需要注意的四个问题,希望给大家提供帮助。

一、不合习惯的说法不同的民族有不同的习惯和表达方法。

一句话,一个词,在一个国家表达的是好意,引起人们好的联想和情感,在另一个国家转达的可能是坏意,引起人们不好的联想和情感。

如果翻译不注意,就有可能引起误解或不快。

而如果我们注意这些差异,在译文中加以运用,就可以收到较好的效果。

在翻译不涉及政治、经济等重要问题,只涉及生活习惯、日常用语时,可以更灵活些,按照译入语的习惯说法表达意思。

1.见面问候中国人见面时喜欢问:吃过了吗? Have you had breakfast(lunch, supper)?到哪去?Where are you going?这都不是外国人在见面问候时会问的问题。

如果见面就问外国人“到哪里”,人家会以为你要了解人家的私事,对你会产生反感。

外国人喜欢问:“你好吗?”这句话可以有不少表达方法,如How are you? How do you do ?How have you been doing? Hello! Hey!等。

用哪一句来表达你的问候,取决于你与被问候人的关系密切程度。

总之,这一类的问候语,直译可能会让人感到莫名其妙,还是按外国人的习惯翻译较好。

2、对病人的问候中国人喜欢对病人深表同情。

但外国人则轻易不愿表现出其弱的一面,对他们表达过分同情的话未必会收到好的效果。

例如:中国人在听说一个人生病后可能会说:得知贵体欠佳,深感不安和关切。

直译:I was rather disturbed by and concerned about your illness.但这样翻译会使感到病情很重,只能加重病人的顾虑,达不到安慰病人的目的。

按照英文的表达习惯,可译为:I am sorry to hear about your illness and wish you a speedy recovery.这样翻译既表达了讲话者的难过心情,又表达了希望病人尽快康复的愿望。

考研英语作文七大禁忌

考研英语作文七大禁忌

考研英语作文七大禁忌1. Avoiding Irrelevant InformationWhen writing a postgraduate entrance English essay, it's crucial to stay on topic. Avoid including information that doesn't contribute to the central argument or theme of your essay. This ensures that your writing remains focused and your reader remains engaged.2. Overusing Complex SentencesWhile complex sentences can demonstrate your language proficiency, overusing them can make your essay difficult to understand. Strive for a balance between simple and complex sentences to maintain clarity and readability.3. Using Unfamiliar VocabularyIt's tempting to use advanced vocabulary to impress the examiner, but using words you're not completely comfortable with can lead to errors and confusion. Stick to words you know well and use them correctly.4. Neglecting Cohesion and CoherenceYour essay should flow logically from one point to the next. Use linking words and phrases to create cohesion and ensure that your ideas are coherent and easy to follow.5. Failing to ProofreadAlways proofread your essay before submission. This helps you catch and correct grammatical errors, spelling mistakes,and awkward phrasings that could lower your score.6. Not Following the PromptCarefully read and follow the instructions given in the prompt. Deviating from the given topic or requirements can result in a lower score, as it shows a lack of understandingor adherence to the task.7. Lack of Personal Opinion or InsightIn many essay types, especially argumentative ones, it's important to provide your own opinion or insight. Merely stating facts or general information without your perspective can make your essay seem impersonal and less compelling.Remember, the key to a successful essay is clarity, relevance, and adherence to the task at hand. Practice these principlesto improve your writing skills and achieve higher scores in your postgraduate entrance exams.。

考研注意事项及细节

考研注意事项及细节

考研注意事项及细节1. 考研前要认真规划学习计划,合理安排每天的学习时间。

2. 认真复习专业课程,掌握重点知识点和核心概念。

3. 多做题,提高解题能力和应试技巧。

4. 关注考研政策变化,及时了解考试相关信息。

5. 注意身心健康,保持良好的心态和精神状态。

6. 认真了解报考院校的招生政策和要求,避免遗漏重要信息。

7. 准备好相关考试材料,包括身份证、准考证等必备文件。

8. 避免在考试前一两天熬夜,保持充足的睡眠。

9. 合理安排饮食,注意营养均衡,避免过度饮食或暴饮暴食。

10. 准备好合适的考试服装,避免在考场上受到不必要的影响。

11. 提前熟悉考场位置和交通路线,确保按时到达考场。

12. 预留充足的时间,规划好考试当天的行程,避免临时紧张或忙乱。

13. 注意携带好必备的考试用品,如铅笔、橡皮、准考证等。

14. 在考试当天保持冷静,不要过分紧张或慌张。

15. 避免在考场上交头接耳或抄袭等违规行为,保持诚信。

16. 注意考试时间分配,合理安排每个科目的答题时间。

17. 注意阅读考题时的细节,避免因疏忽而导致失分。

18. 注意答题时的书写清晰、规范,避免因乱码而影响答题效果。

19. 提前了解考试后的成绩查询时间和方式,确保及时获取成绩信息。

20. 注意保存好考试结束后的准考证和其他考试材料,以备后续需要。

21. 注意及时了解考研复试、调剂等后续流程,以便合理安排后续计划。

22. 在准备复试材料时,注意细节和要求,避免因疏漏而给自己带来麻烦。

23. 认真准备复试相关面试或笔试环节,注意细节和表现方式。

24. 注意复试现场的着装和仪表,以展现出良好的形象和素质。

25. 注意跟进复试后的录取进展,及时调整和准备后续计划。

26. 关注研究生生活中的各项细节,如学位论文、指导教师的选择等。

27. 注意研究生学习中的课程安排和学术任务,制定合理的学习计划。

28. 注意文献检索和学术资料的整理,保持学术素养和研究积极性。

对外经贸大学日语翻硕考研经验

对外经贸大学日语翻硕考研经验

高译教育-对外经贸大学日语翻硕考研经验复试结果终于出来了;我也终于通过自己的努力考上了梦想中的大学很梦想的专业;也算是实现了人生规划的第一步吧..鉴于准备考研期间的种种困难与种种疑惑;今天我将自己的一些考研心得和考研经验写下来;给各位准备参加考研的同学做一个参考..大家还是要结合自己的实际情况合理安排学习计划和准备复习的参考资料..下面进入正题;我来按考试科目说一下我复习的方法和经验..一、日语翻译基础既然是考翻译硕士;那翻译的重要性不言而喻..翻译分为日译汉和汉译日..1、汉语译日语这个最重要;因为在我看来;汉语译日语是一个必须通过每天一点一滴的积累;每天不断的练习来提高的;而且只要每天不断的练习;无论你多么的没有天赋;你都绝对可以提高到非常非常高的水平的..所以请记住;汉译日的窍门;关键就是练习练习再练习;积累积累在积累;背诵背诵再背诵..我是这样复习的:1准备一个大厚本或者一打稿纸;每天大概花一个小时的时间;把一篇汉语文章翻译为日语..2之后要花一个半小时到两个小时的时间去对照答案;查字典;把不会翻译的;翻译错的全部记在一个本子上;然后只要一有时间;就开始被这个本子..这一步非常的重要;是重中之重;如果你能坚持两个月;那你翻译的水平绝对会有无数次质的飞跃..3当你把手头的材料翻译一轮之后;可以开始第二轮翻译;就是说一篇文章或者一段话至少要翻译两篇;有哦写自己觉得好的文章可以翻译三遍..当然了;这个反复的时间段是根据自己的安排决定的..4通过练习汉译日;可以有效的提高自己的日语写作水平..因为你在背诵各种单词词组;好词好句的翻译方法时;就会无形中知道很多写作中用到的词汇..2、日语译汉语:这个我个人认为是取决于一个人的语文水平的;而语文水平大部分取决于自己平时的积累和涉猎;可以在生活中注意平时用工;每天花一个小时左右的时间练习以下..我个人觉得汉译日才是重点;应该把主要精力投入到汉译日方面..3、需注意的一点:在翻译完后对答案查字典也就是分析的时候;要时刻想着;汉译日与日译汉是相通的..你在日译汉的过程中看到的一些方法;很有可能马上就能用到你汉译日的时间中..分析的时候一定要投入大量的精力;精神高度集中的去分析;偏重汉译日;注重两者之间的关系与结合;共同促进..4、翻译体裁的选择:由于对外经贸大学是侧重于经济、贸易、国建关系、政治一类体裁的;所以翻译时的重点方向也不言而喻了..小说、散文、新闻、口语对话之类的基本上可以不练了反正我是没练过;多多练习以上我所说的那些正规体裁的文章..我相信大家通过自己的世纪准备就会发现哪些文章可以翻译;哪些文章翻译了也提高不了多少的..请注意:翻译材料的选择至关重要;如果你翻译练习的方向错了;那你考上的几率就很小了..5、由于考试的时候还会有单词的翻译;所以请准备一个本;把一些专业词汇的翻译方法及下来吧..这些词汇可以网上去找;可以从书中找;也可以从你翻译的文章中找..我的方法是每天都会在本上记下若干专业词汇写中文背日文;两到三个国家及其手都写中文背日语;一个日本谚语;三个缩略语;然后反复的背..例如:浮动汇率、金融衍生产品、黑市汇率、期权、期货、批发商、承包商、阿根廷布宜诺斯艾利斯、ROA、UNESCO、能ある鹰は爪を隠す..6、我所用过的资料:12012年政府工作报告网上下载:之所以推荐2012年;是因为网上有中英编译局所翻译的权威日语版本一定要找到这个..政府工作报告是练习汉语译日语的黄金材料;也是给汉译日打下良好基础的材料;更是准备专业词汇的好材料;同时也是准备CATTI二级翻译不可不练的材料..当然;并不是要把政府工作报告全部翻译一边;还是那句话;要找到你觉得对你考验有用的段落去练;没用的段落练了只是浪费时间..2天声人语沪江论坛下载:这个是练习日语译汉语的黄金材料;但是不适合考研..原因就是它的用语太过简单;而且基本上不符合我们考试的材料..当然如果你不是为了考研;这个是很能培养你汉语文采的..我基本上是一周练习两到三篇..绝不多练;没用..3全国翻译资格考试三级笔译实务、三级口译实务、三级笔译全真模拟试题、二级笔译实务、二级口译实务、二级笔译全真模拟试题外文出版社..里面的材料非常的丰富;但是实务书中的材料有很多对于考对外经贸来说没有什么太大的用处;所以自己一定要选择适合的材料练习..全真模拟试题中的材料可以都翻译..4全国翻译资格考试日语2、3级笔译模拟试题大连理工大学出版社:这本书好像已经绝版了;不过能找到的话这个是很好的翻译材料;里面的汉语译日语我每篇文章都练习了3遍..日语译汉语的材料太烂了;就别看了..5商务日语翻译、商务日语文章选读对外经济贸易大学出版社:这两本书很好;对考研很有帮助..6实用日语口译教程宇航出版社:这本书非常好;强烈建议..7新编日汉汉日同声传译教程外语教学与研究出版社8汉译日翻译教程应该就是这个名字商务印书馆;苏琦编9CATTI官网上可以下载一份2004年的笔译实务试卷;也是不错的联系材料..还有一些资料一时想不起来了..总之考研就是要投入心血投入金钱的..多去书店转转;多看看翻译的材料;觉得哪本书好就买下来吧;将来也会用的到的..二、翻译硕士日语1、考试项目语法:可以从淘宝上买对外经济贸易大学历年学说真题;好好看历年的语法题;今年基本上都是出自历年真题..阅读:个人方法不同了;相信大家通过一级和专八考试都有自己的一套方法了..作文:我没有练过;我觉得作文水平的提高都要归功于我的汉译日..大家有时间还是练练吧..2、我用过的资料:1日语N1语法强化、日语N1阅读强化、日语N1全真模拟试题华东理工大学出版社;新世界日语许小明编..2其他资料我也没什么建议的;总之大家按照一级专八复习就行了;这是日积月累的;功夫都在平时;我也说不出到底是怎么复习的;因为我基本没怎么复习这一科目;我大部分的时间精力都投入到翻译上面了..三、汉语百科及写作这部分我没有复习的太早;是十月份以后才开始复习的..应用文写作是从十一月才开始的因为我觉得之前的大量时间应该给翻译;所以;大家视自己的情况来定吧..按考试的内容来说:1、前20个选择题:实践证明;那本中国文化概论是一点用也没有的..今年和去年关于中国文化的考题全部出自于1998-2005年对外汉语教师资格考试中国文学与中国文化这一考试科目..可以从网上把这些卷子下载下来去背就行了;也可以去网上买那本林青松出的具体书名参考对外经贸2011年2010年参考书目;当然;有可能有的考点并不是原题;而是原题的改变版;所以一道题要做到举一反三;无论这道题怎么问;你都会背就可以了..但是;还是要强调这只是参考;要做好学校出题风格改变的准别;积极备考..2、后20个选择题:实践证明;今年那本西方文化史也是一点用没有..这部分考得太偏了;我是完全蒙的..听说需要复习英语专八里面的英美文化..大家看情况准备吧..3、四个名词解释:关键在于平时积累..4、应用文写作:我用的是两本书;第一本是对外经贸的参考书;第二本是应用文写作..我是从十一月中旬才开始准备的;找了一个本子;参考以上两本书和其他公文写作的书每天总结一种文体;把它背下来就行了..这部分考察的基本上就是格式和实用性;文采不文采的谈不上;关键是格式..当然;这部分请尽量多看看其他学校的翻译硕士考题;看看他们都考了什么文体;把各个学校的这一部分都看一遍;把那些格式背会了;基本就能拿分了..这部分是送分的..5、大作文:前几年的大作文都是考得看图写议论文;之后考了一篇商业策划书;结果一片哗然..今年果然不出所料接着又考了市场分析报告;不过今年大家都已有所准备..据说对外经贸是每隔2、3年换一次出题风格..1如果考了议论文;那么请你不用担心;因为议论文是最好写的了;老师看重的是你的思想;不是你的文采..2如果考了类似的策划书;那么更不用担心了;因为这种策划书都是考格式的;总结出属于自己的格式;踏踏实实的背下来就行了..我当时准备的时候参考了很多市场营销的参考书;经济文写作的参考书..自己总结了营销策划书;商业策划书;市场分析报告这三类;当时心里真的很担心;万一出一个自己不会的怎么办;好在这几类文体都是相通的;基本上如果你自己真的总结了两三种以后你就会发现他们的相似点了..所以大家时间充裕的话还是多准备一些吧..。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻硕考研十大禁忌考研对与大家来说真的很重要,不论是专业课的复习,还是对于考研的心态都是一大挑战,但是在考研这样漫长的时间里我们应该注意些什么呢?下面就来看一下翻硕考研禁忌吧。

1、三心二意考研成功的理由有成百上千个,但考研失败的原因却只有一个,那就是考研最大之忌:三心二意。

我觉得考研最主要的还是一个心态的问题:三心二意、心猿意马、心浮气噪。

不管是已经毕业的还是在校的学生,这一点都是考研大忌。

在考与不考之间徘徊,把考研当成一个平衡的手段,老觉得考不上还可以工作,实际上这种心理对考研的影响是很大的。

考研是一件艰辛的事,耐不住寂寞的人和心浮气噪的人考研,往往不能把心事放在复习上,别看他整天在教室呆着,但效果究竟如何呢?在考研教室里趴着桌子睡觉是司空见惯的事情。

还有我们考研的大都是二十好几的人了,特别是还没有找另一半的,既眼红于眼前的卿卿你我,又要应付老爸唠叨,有时倍感凄凉,即使考研期间也不例外。

感情在考研期间也倍受煎熬,有时也会受到意想不到的致命打击。

但我想既然选择了这一切,目前的局势还无法改变,唯一能做的就是好好备考。

有一些考研的复习时老爱灵魂出窍,三天打鱼,两天晒网,认真不了三天就想轻松轻松,可能是平时散漫惯了。

考研考的是人的毅力,要坚持,虽不可能是天天如一日,但也不能只有三天的热情吧!要有足够的勇气去大胆的选择,要有足够的精力去应付。

这是很重要的。

2、意气用事考研之所以失败,是因为没有把考研真正的放在心上,是因为我们太意气用事了!不是发自内心的考研动机,成功的几率不会太大。

意气用事到底害了谁?有的人只是为了一个名校梦,不切实际只能注定失败;有的人把考研当成一种与他人抗衡的工具或途径,这样考研就失去了它本身的意义;有的人觉得无所谓,可考可不考,只是觉得这段时间很无聊,甚至把考研当成了水平测验。

实际上这牵涉到了为什么考研的问题。

我知道,好多人考研只是为了感情、工作等造成的压力,内心并没有太大的动力,意气用事往往造成主次不分,这样的考研即使成功了又有什么意义呢?我认为始终要坚持考研第一,把考研当成自己目前的事业来做。

态度决定一切,一定要端正考研态度,给自己一个明确的定位,知道自己在做什么该做什么并且知道自己要该怎样去做;要勇敢地面对考研中遇到的困难和障碍,克服犹豫不决、精力分散、躲避面对、信心不足等消极影响,集中精力积极面对,只要能够在较长时间里保持注意力,并且坚持学习到最后,我想没有什么我们达不到的目的。

3、信心不足可以这么说,考研那么多人,有信心的能有几个?这也许就是整体成绩不高,每年有大面积的人落榜的真正原因吧!不是因为做不到而没有信心,而是因为没有信心所以才做不到。

其实考研并不难,难的是如何相信自己有成功的绝对实力。

这是好多同学的通病,还没有考试心已胆怯,那样失败只是早晚的事情。

他们可能在大学四年的成绩一般,甚至可能在一所不入流的学校,而考研的千军万马中不乏那些来自名校成绩骄人的学子,再加上地域、主场优势,可能未战已失去了一些信心。

这是要不得的!事实上,平时成绩好坏与能否考上研没有太大的关系,好多成绩不好的学生,他们甚至有个别课程没有及格,英语没过四级,但这并不影响他们考上重点院校;考研比考大学要相对容易的多,好多没能考上清华、北大的在考研时实现了他们四年前的梦想。

大家都是从高考的独木桥上走过来的,为何在考研时不相信自己呢?4、没有良伴谁与我度过漫长的这么多天是一个大问题。

考研需要花费很长的时间,中间还要承受很大的压力,其中有时你也会很烦躁,希望有人在身边和自己一起努力,提醒自己曾经定下的目标和当初的梦想;在遇到困难时有人与你并肩作战,可以排除孤独感,增加必胜的信心;同时在比较中前进,可能会有更好的效果。

虽说考研最好结伴,但要睁大双眼选择。

意志不坚定的不要选,你不仅要帮他增强信心上,而且说不定你的意志也会被他给催垮了;边考研边找工作的人不要选,这种人不会全心投入考研,最后很有可能结伴去找工作了;别做考研中的电灯泡,一来妨碍了别人,二来让你倍感凄凉与冷落,影响复习的心情;慎重对待男女同考,这是一件很危险的事情,试想两个人亲亲密密一边嗑瓜子一边看辅导书,效率到底会怎样呢?5、消息闭塞错过一些必要的信息,是导致考研失败的一大原因。

考研期间要多和考研的战友交流,特别是那些上辅导班的,这样可以获得一些大家都心知肚明的信息;通过多种途径与考过该专业的学长请教一下考研经验,吸取一些教训,问问注意事项,甚至可以获得一些“内幕消息”;了解一下专业课老师的喜好,有可能就上上他讲的课,再分析一下历年真题,一般都可以得出点什么结论来;还有就是利用网络,象中国考研网、考研加油站等网站都可以提供一些相当适用的信息。

但劝诫一下,每天上网时间不可超过三个小时,因网络容易让人沉溺,信息庞杂,要有目的地搜寻相关信息,不要干无关的事情。

6、法不得当复习时就要抓住考试这个根本,从分析考试大纲和真题入手,确定复习重点,将重要的知识点和题型搞透,不要妄图面面俱到,否则你的时间肯定不够。

还要注意把握记忆规律,平时不会做或做错的题要特别注意,最好隔段时间就要重做一遍,直到它真的成为你自己的东西,否则考试时你就会觉得许多题都似曾相识,却就是做不出。

复习要注意几点:方法技巧是很重要的,但要重在理解;不提倡题海战术,但做题要有一定的量,不要只看例题,不动笔练习,还要学会与人交流,学会归纳总结,适当记忆;还有要重基础,明主次,把握好什么是重要的,什么是次要的,不要舍本逐末,花时间做无用功;还有就是要做到持之以恒,坚持到考试结束。

7、过分依赖经历了这次考研,真切地体会到人与人是不同的。

没有一个人的经验可以完全适用于另外一个人。

过分依赖包括两种情况,一是迷信于别人所谓的经验。

用哲学的观点来说就是知和行的关系。

别人的经验只可以用来借鉴而不可以生搬硬套。

每个人的情况都是不一样的,我们应该实事求是,找出适合自己的学习方法来。

另一种是过分依赖辅导班。

不可否认,通过上某些辅导班可能对成绩的提高有所帮助。

但辅导班并不是必不可少的东西,它只是以盈利为目的的商业机构。

所以需要慎重对待。

复习最主要的还是要靠自己静下心来慢慢地理解。

不要太迷信前人,也不要太在意周围的人怎么着怎么着。

很重要的一点是问问自己究竟是属于哪一种学习类型的人,再根据自己的情况制定计划书,千万不可以盲目跟从别人的经验和进度,那样不但扰乱了自己正常的学习计划,也会影响了别人的情绪。

对待辅导班时一定要谨慎,不要被辅导班的广告所迷惑,如果非要上不可,那就多向师兄师姐请教,选择口碑最好的辅导班。

8、贪得无厌考研时的复习资料很多,而且值得参考的也很多,不过,没有一个人可能把所有的资料都看完,更何况也没有必要,因此我们就要有选择的来看。

买过多的参考书,不但浪费钱,而且还会给自己造成心理负担,如果书的质量不高的话,做了浪费时间而且影响做题思路,绝对百害而无一利。

一般说来,前期每科固定一两本书就可以了,比如说英语用朱泰淇的,数学看陈文灯的,政治用任汝芬的,不能贪多,俗话说的好“贪多嚼不烂”,还浪费“粮食”!后期各科选择一本习题集加上真题来做就OK了。

9、没有计划Bad planning will lead to difficulty later。

制定合理有效的学习计划是考研成功的保证。

把考研时间划分成不同阶段,针对各阶段的特点有所侧重地安排任务,根据整体复习与阶段复习、单科复习相配套的原则,结合自己的实际情况,制定出全面兼顾,有的放矢的计划。

虽然计划赶不上变化,但制定了计划就要最大限度的发挥作用,就要在必要的灵活变通的情况下坚决执行,不要很随意的一变再变。

从开始复习到考试之前,一共有多少时间,每本书要看多少遍,这是总计划。

每本书的每一遍花多长时间看完,在什么时间段看完,这是分期计划。

每天各科复习参考书要看多少页,这是每天的计划。

三者缺一不可,每天的计划可以变动,但分期计划千万别完不成或者拖期,否则你会发现任务越积越多。

最后你可能会郁闷的吐血而亡。

10、准备不足准备不在于早,而在于是否真正用心准备,是否真正全身心地投入。

一般情况下在大三暑假即七月份开始着手准备,此时距考试还有半年,时间足够了。

甚至在9月份也来得及。

但千万记住:一旦开始动手准备,就要全身心的投入,一开始复习的时候可以每天4小时,逐渐递增,但进入状态之后至少要保证每天有8~10小时的复习时间,智商高点的可以6~8小时,一般人最好还是8~10小时。

能坚持每天12小时以上的,那我只有2个字:佩服以上就是我和大家分享的有关我报考翻硕考研禁忌的内容,你知道大家在备考时有没有遇到这种问题,如果有尽量在以后的复习中避免。

凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

如何选择考研辅导班:在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。

师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。

判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。

还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。

凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。

而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。

对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。

在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻硕接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。

相关文档
最新文档