2016中国矿业大学英语语言文学考研经验

合集下载

【状元王策笔记】2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研历年真题解析·复习经验

【状元王策笔记】2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研历年真题解析·复习经验

2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研专业课名师解析———《公共行政学》,张国庆,北京大学出版社导论第一节公共管理考研复习技巧对于考研专业课的复习,育明教育咨询师建议大家可以采取以下建议:(一)记忆方法1、快速、反复、多次根据育明教育咨询师多年辅导经验总结,绝大多数学员在考研复习的时候经常犯的几个错误有以下几个方面:第一,看书速度比较慢,期望看一遍书就能够把考点记住。

不单是复习专业课,很多考生在看英语单词的时候也经常犯这样子的错误。

第二,背诵的时候缺乏复习和巩固。

只知道一本书一本书的背诵,结果往往背完之后很快就忘记了。

综上两个问题,育明教育咨询师希望大家一定要养成“快速、反复、多次”记忆的好习惯。

2、重点突出,主次分明不是考研专业课和考研政治的每个知识点都考,毋庸置疑,考试是有侧重点的。

凡是企图一个字不差的记住和背诵下来的想法都是错误的。

考研复习必须主次分明,重难点突出。

在考研过程中,20%的知识点会带来80%的分数,希望大家在考研复习的时候必须有所取舍。

3、框架入手,由粗到细对于一本书,大家首选要明确它的知识框架,然后再慢慢细化。

这样比较有利于大家快速的建立起知识架构。

(二)复习规划第一阶段(-8月末):确定参考书,明确考点。

每年9月份之前,考生务必确定好报考院校专业,考研参考书和必须的一些资料。

最近北大、人大等名校慢慢的不再公布参考书,这就更需要考生一定要收集到最权威、最详细的考研信息。

在确定了参考书之后,大家在暑假期间要明确每本书的考试重点,为接下来的背诵奠定基础。

第二阶段(9-11月末):背诵记忆根据育明教育咨询师分析,当前中国考研还处于低层次,尤其是专业课的考察,主要还是考察考生的记忆力和理解力,大部分的考题还是需要背诵和记忆,灵活运用的考题并不多。

第三阶段(12月-考研):掌握答题技巧,模拟考试这个环节很少有考生做到,但是育明教育咨询师建议大家,最后一个阶段务必多做几套模拟题,而且务必要全真的模拟考试。

中国矿业大学翻硕考研参考书

中国矿业大学翻硕考研参考书

中国矿业大学翻硕考研参考书本文系统介绍了矿大翻译硕士考研难度,矿大翻译硕士就业,矿大翻译硕士考研辅导,矿大翻译硕士考研参考书,矿大翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程矿大翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的矿大翻译硕士考研机构!矿大翻译硕士考研参考书是什么矿大翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程矿大翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:汉语写作与百科《中国文化概览》,龙毛忠《中国传统文化》,朱筱新《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版翻译硕士英语《高级英语(1)》,张汉熙《高级英语(2)》,张汉熙《综合英语教程(1)》,邹为诚《综合英语教程(2)》,邹为诚《综合英语教程(3)》,邹为诚《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社英语翻译基础《汉英翻译基础教程》,冯庆华《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

一、矿大翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?矿大翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年矿大翻译硕士招生人数为15人,总体来说,矿大翻译硕士招生量大,考试难度也不算太高。

2021中国矿业大学(北京)英语语言文学考研真题经验参考书

2021中国矿业大学(北京)英语语言文学考研真题经验参考书

先说说择校,再说一下初试经验,我个人认为,只要初试考好了,问题就不大了。

讲一下我的各科备考经验我从七月份才开始准备,到一月份考试,总共六个月多几天。

1.政治政治经验贴有很多,而且许多都是高分的同学写的,我的分数不高就不多说了。

我用的参考书有:《政治新时器》,我背了三遍。

然后做了选择题和真题,就没有了。

个人认为李凡老师比较靠谱。

尤其是《政治新时器》,真的很强大,强烈推荐。

我一般是晚上两小时复习政治。

把《政治新时器》和真题对比着看,然后在做李凡1000题。

真题的主观题出题点特别留意,并把它看熟。

要是时间够的话能把出题点都背下来,其实没有很多,但是我比较磨蹭,最后时间就不够了,只背了最后四套的主观题,从分数看效率还是很高的。

二外我选的是德语,用的书就是参考书有《新编大学德语》一册到三册,我用的是旧版。

因为新版有些小贵,就没有买,但是也听说新版也没有旧版好用,我也不是很清楚。

不过现在想买旧版可能会有点难。

《德语语法解析与练习》,同济大学出版社,第二版(下称解析),这本书对德语入门的朋友们很有用。

德语那些复杂而系统的语法,都被罗列整理,还有一些难度适中的练习,如果把这本书用透,德语不会低的!一定要做的就是矿大的前些年的德语真题试卷。

还有教材第三册的教师用书。

它很薄很便宜,其实也没什么用。

买来是为了德译汉的题型,德译汉出的是教材上的课文。

一二册比较好翻译,第三册生词就有点多,我怕翻译不好就买来看参考译文。

没想到今年考的德译汉是第一册上的。

在整个考研过程中,我在二外上倾注了大量心血。

矿大二外德语的难度是逐年递减的。

今年挺简单。

但是10年的试卷就难到让我做不下去。

所以在准备的时候我一度非常紧张,准备非常认真,不愿有一点遗漏。

不过现在看来,以后德语的难度应该不会有以前的难度了。

我是中午一点到下午三点学习德语。

因为这时候看英语比较容易犯困,我对德语比较有激情,所以就这样安排了。

(好像大家对二外都比较有激情。

)先是看教材,背单词,背语法,第一册看得最快,第二册保持两天消灭一单元,第三册三天一单元(这就要一个月),其实考试的话第二册学扎实了就差不多了,有时间的话第三册语法弄通,单词背到第五单元足足有余。

2021中国矿业大学英语语言文学考研参考书真题经验

2021中国矿业大学英语语言文学考研参考书真题经验

中国矿业大学——英语语言文学考研心路本人报考的是中国矿业大学英语语言文学,下面先说说择校,再谈初试经验,复试嘛,个人认为,只要初试考好了,基本没有问题。

一、择校相关可能许多朋友选择矿大是因为感觉它比较好考,确实,从报录比上看竞争是没有一些文科强势的高校激烈。

但从试卷上看,真的没有大多数人以为的那样容易,有些地方甚至非常有挑战性。

比如,基础英语题型是:一篇改错,四篇阅读选择题,20题英美文化选择和判断正误(某年出过填空),几题判断修辞题,还有4-5题翻译理论简答题,然后是英汉互译,每篇三四百字,最后还有一篇五六百字的作文。

简答、翻译、写作都是要大量写字的,耗时都不低,但考试时间只有两个小时,写得慢的话光简答就差不多半小时下去了,更别提前面还有阅读理解。

我是第二次考研。

之前看过大多数高校能找到的试卷,除了矿大,就没有把翻译和写作弄到一张试卷上折磨人的。

(写作是500字哦。

)再比如,专业英语(文学)最主要的题目是选段评论,做过这种题型的朋友们都知道吧,它是非常考基础考水平的。

好在选段下面会给出作者和出处。

拿我自己来说,去年我曾经历过一次考研失败,调剂很辛酸,当然也失败了。

在继续考研和稳定下来工作之间犹豫良久,最终还是因为不甘心坚持了。

现在想想,那一年虽然失败,确实让我积累了许多经验教训,专业上也打下了基础,不然今年初试,尤其是文学肯定考不了这么好。

所以如果选择矿大,消减了一些心理负担的同时,也必须做好准备,踏踏实实的学习,否则,是绝不可能考上的。

(除非英语基础文学基础二外基础都非常非常好,不过如果那样的话,您确定不考上外么?)难度问题讲完了,下面说说报考矿大的优势吧。

第一,基础英语除了10分的改错,没有其他语法、搭配、词汇等基础题,主考能力和参考书上的内容。

非常适合英语基础不好,但强于阅读翻译,或者有决心有毅力拼搏几个月的朋友。

反观某些文科强势的高校(以上外为例),其基础英语对语法搭配词汇等等的考查深度,真心不是半年的突击所能搞定的。

中国矿业大学翻译硕士考研的复习规划

中国矿业大学翻译硕士考研的复习规划

中国矿业大学翻译硕士考研的复习规划翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。

当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。

凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。

严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。

一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。

目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。

二、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。

但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。

因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。

三、注意要点1)学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。

2)本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。

3)每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。

中国矿业大学(北京)文法学院

中国矿业大学(北京)文法学院
2.行政管理:
1)科目:
《西方行政学说史》(闭卷)
参考书目:
丁煌.西方行政学说史(第二版).武汉大学出版社
2)科目:
《公共政策》
参考书目:
陈振明.公共政策分析导论.中国人民大学出版社
3.英语语言文学
(1)英语写作 (2)英汉互译
4.外国语言学及应用语言学
(1)英语写作 (2)英汉互译
四、全日制专业学位英语笔译硕士专业课复试内容和同等学力加试科目
3
030107
经济法
法理学
开卷
4
120401
行政管理
公共管理学
开卷
二、学术型研究生入学复试专业课参考用书目录
复试科目
参考书
出版社
作者
公共管理学
.公共行政学新论:行政过程的政治(第2版)
中国人民大学出版社
(美)费斯勒,(美)凯尔特
法理学
《法理学》
高等教育出版社(最新版)
张文显
英语语言文学
《英国文学简史》(2007版)
1、英汉互译笔试:
①英译汉、汉译英各2段,涉及社会文化、文学或科技类内容,体裁不限,长度总共500字左右。
2、同等学力加试科目:
①英语阅读,四个短篇,内容题材不限,包括阅读选择题和简答题,文章长度总共1000字左右。
②英语写作,大约500字的论说文,或题目作文或情景图表作文
五、全日制专业学位公共管理硕士(MPA)复试(面试)内容
政治理论测试内容:政治考试主要是考察考生对党的基本理论、路线、方针、政策以及当前政治经济热点问题等的掌握与理解情况。
专业知识:考察学生对管理学基本知识的掌握及实际应用能力。
六、全日制专业学位法律硕士复试(面试)内容

中国矿业大学 英语语言文学 培养计划

中国矿业大学 英语语言文学 培养计划

中国矿业大学英语语言文学培养计划全文共3篇示例,供读者参考篇1China University of Mining and Technology English Language and Literature Training ProgramIntroductionChina University of Mining and Technology (CUMT) is a prestigious institution of higher education located in Xuzhou, Jiangsu Province, China. The university's English Language and Literature program is designed to provide students with a solid foundation in English language proficiency and literature studies. This training program aims to cultivate students' language skills, critical thinking abilities, and cultural awareness, preparing them for a successful career in a globalized world.Program CurriculumThe English Language and Literature program at CUMT offers a comprehensive curriculum that covers language skills, literary analysis, cultural studies, and academic writing. Students will take courses in English grammar, reading comprehension, composition, phonetics, and conversation practice. In addition,they will study a wide range of literary works from different periods and cultures, including British, American, and world literature.The program also includes courses in linguistics, translation, and interpretation to help students develop advanced language skills and cross-cultural communication abilities. Students will have the opportunity to participate in language exchange programs, internships, and study abroad opportunities to further enhance their language proficiency and cultural understanding.Extracurricular ActivitiesIn addition to classroom instruction, the English Language and Literature program at CUMT offers a variety of extracurricular activities to enrich students' learning experience. These activities may include literary readings, film screenings, theater performances, and workshops led by visiting scholars and experts in the field of English studies. Students may also have the opportunity to participate in English language competitions, debate clubs, and other academic events to showcase their language skills and literary knowledge.Career OpportunitiesUpon completing the English Language and Literature program at CUMT, students will be well-prepared for a wide range of career opportunities in fields such as education, journalism, publishing, translation, international relations, and cultural exchange. Graduates of the program may pursue further studies in English literature, linguistics, or related disciplines at the graduate level, or seek employment in multinational corporations, government agencies, or non-profit organizations that require strong English language skills and cultural competency.ConclusionThe English Language and Literature program at China University of Mining and Technology provides students with a rigorous and enriching educational experience that prepares them for success in a globalized world. Through a combination of classroom instruction, extracurricular activities, and real-world experiences, students will develop the language skills, critical thinking abilities, and cultural awareness needed to thrive in an increasingly interconnected and diverse society. Whether pursuing further studies in English studies or entering the workforce, graduates of the program will be well-equipped to excel in a wide range of professional and academic endeavors.篇2China University of Mining and Technology (CUMT) English Language and Literature Training ProgramIntroductionChina University of Mining and Technology (CUMT) is a prestigious institution known for its excellence in the field of engineering and mining. However, CUMT also offers a robust English Language and Literature program that aims to cultivate students' language proficiency and critical thinking skills. The English Language and Literature program at CUMT is designed to equip students with the knowledge and skills necessary to excel in the field of English studies and to prepare them for a successful career in academia or industry.Program ObjectivesThe primary objective of the English Language and Literature program at CUMT is to provide students with a comprehensive understanding of the English language and its literature. The program aims to improve students' language proficiency, develop their critical thinking skills, and cultivate their passion for literature. Students in the program will study a wide range of topics, including English grammar, phonetics, syntax, andsemantics, as well as British and American literature, literary theory, and literary history.CurriculumThe English Language and Literature program at CUMT offers a diverse and engaging curriculum that covers a wide range of topics in English studies. Students will take courses in English grammar, phonetics, syntax, and semantics, as well as courses in British and American literature, literary theory, and literary history. In addition to classroom-based learning, students will have the opportunity to participate in extracurricular activities, such as drama productions, literary clubs, and study abroad programs.FacultyThe English Language and Literature program at CUMT is led by a team of experienced and dedicated faculty members who are experts in the field of English studies. The faculty members are passionate about teaching and are committed to providing students with a high-quality education. They are also actively engaged in research and scholarship, and many have published articles in top-tier academic journals.Student SupportStudents in the English Language and Literature program at CUMT have access to a wide range of support services to help them succeed in their studies. These services include academic advising, tutoring, counseling, and career guidance. In addition, students can take advantage of the university's library and research facilities, which house an extensive collection of English-language books, journals, and other resources.Career OpportunitiesGraduates of the English Language and Literature program at CUMT are well-equipped to pursue a variety of career paths. Many graduates go on to work as English teachers, translators, writers, editors, or researchers. Others choose to continue their studies at the graduate level and pursue a master's or doctoral degree in English literature or a related field. Regardless of their career path, graduates of the program are prepared to succeed in a rapidly changing global economy.ConclusionThe English Language and Literature program at China University of Mining and Technology offers students a unique opportunity to develop their language skills, enhance their critical thinking abilities, and cultivate their passion for literature. With a rigorous curriculum, dedicated faculty, and a wide rangeof support services, the program provides students with the knowledge and skills they need to succeed in their studies and beyond. Whether students choose to pursue a career in academia, industry, or elsewhere, the English Language and Literature program at CUMT prepares them for success in a diverse and competitive global marketplace.篇3China University of Mining and Technology (CUMT) English Language and Literature Training ProgramIntroduction:China University of Mining and Technology (CUMT) offers a comprehensive English Language and Literature Training Program for students who are interested in developing their language and literary skills. This program aims to enhance students' proficiency in the English language, as well as their understanding and appreciation of English literature.Program Structure:The English Language and Literature Training Program at CUMT is a multidisciplinary program that combines language learning with literary studies. The program consists of a variety of courses that cover topics such as English grammar, vocabulary,writing, speaking, listening, and reading comprehension. In addition, students will also study a range of English literary works from different periods and genres.The program is divided into different levels based on students' proficiency in English. Students will be placed in the appropriate level based on their language skills, and will progress through the program as they improve their proficiency in the language.Benefits of the Program:The English Language and Literature Training Program at CUMT offers a range of benefits for students. Firstly, the program helps students to improve their proficiency in English, which is an essential skill in today's globalized world. By developing their language skills, students will be better equipped to communicate effectively in a variety of contexts.In addition, the program also helps students to develop their critical thinking and analytical skills through the study of literature. By reading and analyzing English literary works, students will gain a deeper understanding of different cultures, societies, and historical periods, as well as develop their ability to think critically and engage with complex ideas.Furthermore, the program also provides students with the opportunity to interact with native English speakers, either through classes or extracurricular activities. This exposure to native speakers helps students to improve their pronunciation and listening skills, as well as gain a better understanding of the nuances of the English language.Future Prospects:The English Language and Literature Training Program at CUMT provides students with a strong foundation in English language and literary studies, which can open up a range of future career opportunities. Graduates of the program may pursue careers in fields such as education, journalism, publishing, translation, and international relations, among others. Additionally, the program also provides a solid foundation for students who wish to further their studies in English language and literature at the graduate level.In conclusion, the English Language and Literature Training Program at China University of Mining and Technology offers students a comprehensive and engaging learning experience that can help them to develop their language skills, critical thinking abilities, and cultural awareness. By participating in this program, students can enhance their academic and professionalprospects, as well as enrich their personal and intellectual growth.。

矿大考研辅导【盛世清北】中国矿业大学外国语言文化考研-矿大外国语言文化专业、学院简介

矿大考研辅导【盛世清北】中国矿业大学外国语言文化考研-矿大外国语言文化专业、学院简介

中国矿业大学外国语言文化专业、学院简介外国语言文化学院的前身是创办于1953 年的俄语教研室。

当时的俄语教研室隶属于北京矿业学院基础部,面向全校学生开设公共俄语课。

1958年,俄语教研室面向全校学生开设公共俄语课的同时,增开了公共英语课,由此更名为外语教研室。

文革期间,北京矿业学院迁至四川,在艰苦的环境下,学校从各系抽调优秀学生组成英语师资班,委托外语教研室重点培养,以补充外语教研室的力量。

英语师资班共培养出英语教师20多人,其中不少人成为以后学校英语教师骨干。

70年代初,外语教研室开始开设二外日语课;70年代中期,开始开设二外德语课。

1985年3月,外语教研室改名为科技外语部。

1985年开始招收本科生。

1986年,科技外语部有11名教师晋升为副教授。

1987年,科技外语部改名为科技外语系,内设大学英语教研室和专业英语教研室。

1995年经国家学位委员会批准,中国矿业大学科技外语系获得英语语言文学硕士学位授予权。

1998年,中国矿业大学科技外语系改名为中国矿业大学外语系。

2000年,中国矿业大学外语系改名为中国矿业大学外国语言文化学院,同时设立英语系。

2005年中国矿业大学外国语言文化学院设立德语系。

经过多年不懈努力的发展,目前,外国语言文化学院内设“二系一部、五所、三中心”。

“二系”即英文系、德语系;“一部”即大学外语部;“五所”即语言文化比较研究所、翻译研究所、特殊用途英语研究所、语用学及应用语言学研究所和比较文学究所;“三中心”即培训中心、翻译中心和跨文化交流研究中心。

英文系下设基础英语教研室、英语语言文学教研室、翻译教研室、商务英语教研室。

德语系下设德语专业教研室和多语种教研室。

目前,我院具备开设英、德、俄、法、日等多个语种课程的条件和实力。

学院图书资料室、音像资料室藏书近2万册,学院拥有10个语言实验室,其中有5个为数字化网络语言实验室。

学院现有教职员工120人,其中专任教师109人,在专任教师中有教授6人,副教授26人。

【状元王策笔记】2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研状元经验分享·真题解析-

【状元王策笔记】2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研状元经验分享·真题解析-

2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研专业课名师解析———《公共行政学》,张国庆,北京大学出版社导论第一节公共管理考研复习技巧对于考研专业课的复习,育明教育咨询师建议大家可以采取以下建议:(一)记忆方法1、快速、反复、多次根据育明教育咨询师多年辅导经验总结,绝大多数学员在考研复习的时候经常犯的几个错误有以下几个方面:第一,看书速度比较慢,期望看一遍书就能够把考点记住。

不单是复习专业课,很多考生在看英语单词的时候也经常犯这样子的错误。

第二,背诵的时候缺乏复习和巩固。

只知道一本书一本书的背诵,结果往往背完之后很快就忘记了。

综上两个问题,育明教育咨询师希望大家一定要养成“快速、反复、多次”记忆的好习惯。

2、重点突出,主次分明不是考研专业课和考研政治的每个知识点都考,毋庸置疑,考试是有侧重点的。

凡是企图一个字不差的记住和背诵下来的想法都是错误的。

考研复习必须主次分明,重难点突出。

在考研过程中,20%的知识点会带来80%的分数,希望大家在考研复习的时候必须有所取舍。

3、框架入手,由粗到细对于一本书,大家首选要明确它的知识框架,然后再慢慢细化。

这样比较有利于大家快速的建立起知识架构。

(二)复习规划第一阶段(-8月末):确定参考书,明确考点。

每年9月份之前,考生务必确定好报考院校专业,考研参考书和必须的一些资料。

最近北大、人大等名校慢慢的不再公布参考书,这就更需要考生一定要收集到最权威、最详细的考研信息。

在确定了参考书之后,大家在暑假期间要明确每本书的考试重点,为接下来的背诵奠定基础。

第二阶段(9-11月末):背诵记忆根据育明教育咨询师分析,当前中国考研还处于低层次,尤其是专业课的考察,主要还是考察考生的记忆力和理解力,大部分的考题还是需要背诵和记忆,灵活运用的考题并不多。

第三阶段(12月-考研):掌握答题技巧,模拟考试这个环节很少有考生做到,但是育明教育咨询师建议大家,最后一个阶段务必多做几套模拟题,而且务必要全真的模拟考试。

考研经验分享:中国矿业大学(北京)翻译硕士考研真题

考研经验分享:中国矿业大学(北京)翻译硕士考研真题
翻译硕士是要经过平时一点点积累、积少成多才能取得成效的一个科目。当然,必要的学习 方法、学习规划也是必不可少的。根据这一科目的特点为考生们总结出以下五大复习攻略, 希望大家能合理的采用这些方法。 一、学习方法 1.参考书的阅读方法
(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结 构,然后再去深入研读书的内容。 (2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上 眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。 (3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题 素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。 2.学习笔记的整理方法 (1)通过目录法、体系法的学习形成框架后,在仔细看书的同时应开始做笔记,笔记在刚开 始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课 本的内容都很有好处。 (2)做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的内容整理成为一个 个小问题,按照题型来进行归纳总结。 3.真题的使用方法 认真分析历年试题,做好总结,对于考生明确复习方向,确定复习范围和重点,做好应试准 备都具有十分重要的作用。 分析试题主应当了解以下几个方面:命题的风格(如难易程度,是注重基础知识、应用能 力还是发挥能力,是否存在偏、难、怪现象等)、题型、题量、考试范围、分值分布、考试 重点、考查的侧重点等。考生可以根据这些特点,有针对性地复习和准备,并进行一些有针 对性的练习,这样既可以检查自己的复习效果,发现自己的不足之处,以待改进;又可以巩 固所学的知识,使之条理化、系统化。 二、专业课复习特点
三、百科知识 (1)25 道单选。情商没问题的应该都会做。有几道题跟高考语文选择题差 不多,让选正确的词语,没有歧义的,正确的标点符号。 (2)应用文写作考的是写一篇演讲稿,刚入学的研究生对未来规划。450 字; (3)大作文考的不难,大家可以看看高考满分作文。

中国矿业大学外国语言文化学院.doc

中国矿业大学外国语言文化学院.doc

中国矿业大学外国语言文化学院2020年推荐免试硕士研究生复试录取工作细则根据学校《关于做好推荐及接收2020年优秀应届本科毕业生免试攻读研究生的通知》等上级文件精神,为进一步推动我院科学规范选拔、择优录取,保障考生权利,维护公平竞争环境,结合我院实际情况,外文学院特制定以下2020年推荐免试硕士研究生复试录取工作细则:一、总体要求学院将严格审查所有考生是否符合学校公布的接收基本条件,全面衡量考生的德、智、体表现,严格标准,宁缺勿滥,确保我院接收推免生工作公开、公正、公平。

二、复试组织1.2020年推荐免试硕士研究生录取工作领导小组指导复试工作,负责确定并向研究生院报送拟录取学生名单。

组长:吴格非、张向东副组长:祖大庆,王文杰成员:徐剑、苏新连、刘丰、蒋栋元、王会娟、张慧琴、吕婷婷2.复试专家小组负责复试的具体工作,负责考生考核并向录取工作领导小组提交拟录取学生建议名单。

3.报到时间:2019年9月25日9:004.报到地点:南湖校区文科楼B5075.复试时间:2019年9月25日6.复试地点:文科楼B503,B508,B521,B305,B307。

三、拟招生计划英语语言文学:2人外国语言学及应用语言学:2人比较文学与跨文化研究:1人翻译学:1人英语笔译:5人各专业最终招收推免生人数以推免生系统确认的录取人数为准。

四、复试方法与内容1.专业课考试考试科目:综合英语考试方式:笔试考试时间:9月25日9:30——11:00考试地点:文科楼B508满分:50分2. 面试面试内容:自我介绍(5分钟);口头作文或口译(5分钟);就语言学、文学、文化、翻译知识等进行提问(10分钟)面试时间:9月25日14:30面试地点:文科楼B521(英语语言文学),B508(外国语言学及应用语言学),B305(比较文学与跨文化研究),B307(翻译学),B503(英语笔译)面试顺序:随机抽签满分:50分五、录取方法1. 根据复试总成绩(笔试+面试)排序并按招生计划确定是否录取和学业奖学金等级,上报研究生院。

英语语言文学考研真题

英语语言文学考研真题

英语语言文学考研真题英语语言文学考研真题是许多英语专业学生备战考研的重要内容之一。

这些考题既是对学生英语水平的考验,也是对他们对英语语言文学的理解和应用能力的考察。

在备考过程中,掌握历年的考研真题是非常重要的,因为它们能够帮助考生了解考试的形式和内容,提高备考的针对性和效果。

首先,通过研究历年的英语语言文学考研真题,我们可以了解考试的形式和内容。

这些考题通常包括阅读理解、翻译、写作等几个部分。

阅读理解部分要求考生阅读一篇英语文章,并回答相关问题。

这部分考题不仅考察考生的阅读理解能力,还考察他们的推理和分析能力。

翻译部分要求考生将一段中文文本翻译成英文,或将一段英文文本翻译成中文。

这部分考题考察考生的语言表达和翻译能力。

写作部分要求考生根据提供的材料,写一篇短文或作文。

这部分考题考察考生的写作能力和思维逻辑。

其次,通过研究历年的英语语言文学考研真题,我们可以提高备考的针对性和效果。

了解考试的形式和内容后,我们可以有针对性地进行备考。

比如,在阅读理解部分,我们可以通过阅读大量的英文文章,提高自己的阅读理解能力。

在翻译部分,我们可以多进行翻译练习,提高自己的语言表达和翻译能力。

在写作部分,我们可以多进行写作练习,提高自己的写作能力和思维逻辑。

通过针对性的备考,我们可以更好地应对考试,提高自己的考试成绩。

最后,通过研究历年的英语语言文学考研真题,我们可以加深对英语语言文学的理解和应用能力。

考研真题通常涉及到各个领域的知识,包括文学、语言学、翻译学等。

通过研究这些真题,我们可以加深对这些领域的理解和应用能力。

比如,在阅读理解部分,我们可以通过阅读各种类型的英文文章,了解不同文学流派和文化背景对于文章的影响。

在翻译部分,我们可以通过翻译各种类型的文本,了解不同语言之间的差异和相似之处。

通过加深对英语语言文学的理解和应用能力,我们可以更好地应对考试,提高自己的综合素质。

综上所述,英语语言文学考研真题对于备考考生来说是非常重要的。

【状元王策笔记】2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研状元经验分享.

【状元王策笔记】2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研状元经验分享.

2016年中国矿业大学(北京)行政管理考研专业课名师解析———《公共行政学》,张国庆,北京大学出版社导论第一节公共管理考研复习技巧对于考研专业课的复习,育明教育咨询师建议大家可以采取以下建议:(一)记忆方法1、快速、反复、多次根据育明教育咨询师多年辅导经验总结,绝大多数学员在考研复习的时候经常犯的几个错误有以下几个方面:第一,看书速度比较慢,期望看一遍书就能够把考点记住。

不单是复习专业课,很多考生在看英语单词的时候也经常犯这样子的错误。

第二,背诵的时候缺乏复习和巩固。

只知道一本书一本书的背诵,结果往往背完之后很快就忘记了。

综上两个问题,育明教育咨询师希望大家一定要养成“快速、反复、多次”记忆的好习惯。

2、重点突出,主次分明不是考研专业课和考研政治的每个知识点都考,毋庸置疑,考试是有侧重点的。

凡是企图一个字不差的记住和背诵下来的想法都是错误的。

考研复习必须主次分明,重难点突出。

在考研过程中,20%的知识点会带来80%的分数,希望大家在考研复习的时候必须有所取舍。

3、框架入手,由粗到细对于一本书,大家首选要明确它的知识框架,然后再慢慢细化。

这样比较有利于大家快速的建立起知识架构。

(二)复习规划第一阶段(-8月末):确定参考书,明确考点。

每年9月份之前,考生务必确定好报考院校专业,考研参考书和必须的一些资料。

最近北大、人大等名校慢慢的不再公布参考书,这就更需要考生一定要收集到最权威、最详细的考研信息。

在确定了参考书之后,大家在暑假期间要明确每本书的考试重点,为接下来的背诵奠定基础。

第二阶段(9-11月末):背诵记忆根据育明教育咨询师分析,当前中国考研还处于低层次,尤其是专业课的考察,主要还是考察考生的记忆力和理解力,大部分的考题还是需要背诵和记忆,灵活运用的考题并不多。

第三阶段(12月-考研):掌握答题技巧,模拟考试这个环节很少有考生做到,但是育明教育咨询师建议大家,最后一个阶段务必多做几套模拟题,而且务必要全真的模拟考试。

2016中国矿业大学(北京)英语笔译(文法学院)考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法

2016中国矿业大学(北京)英语笔译(文法学院)考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法
六、2016年中国矿业大学(北京)英语笔译考研独家专业课 复习经验指导
考研专业课的复习分为六大阶段,六大阶段是考研专业课复习的“六部曲”。 正确的阶段做正确的事,优化每个阶段的复习,才能让考研“更容易”,才能做 到“不走弯路,一次成功。”
(一)择校预备阶段(12 月底——3 月初): 关键词:全面自我分析、 确定考研院校专业 、了解内部信息、抱定信念 这一阶段最重要的任务是:全面的自我分析基础上,定下自己的目标院校和 专业,并进一步明确自己报考专业的参考书目、报考人数、招生人数、复试分数
2016 年中国矿业大学(北京)英语笔译考研专业目录、 招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题
方法、复习经验指导
一、2016年中国矿业大学(北京)英语笔译专业考研招生目 录
专业代码、名称及 招 生
研究方向
人数
考试科目
备注
008 文法学院
接收推免生比例 或人数:25人左右
055101英语笔译 15
阐释论述题中重要的相关概念,并把论述题中重要的核心理论要点写出 来。这部分是考察书本的理论知识的掌握,是后面展开分析的基础。
要分析问的原因或者必要性。这部分构成了论述题中的“论”,要写的像 论文里面的分论点,对于每一个分论点要适当的“述”。这是论述题的关键,结 合课本,选好切入的角度至关重要。
提出自己合理化的建议,并在最后做总结或者展望。 【论述题答题方法注意事项提示】 第一,紧扣理论。先阐释清楚相关的概念和核心理论。 第二,回答的视角要广,角度要多,不能拘泥于一两个点。但是条数也不宜 过多,在 5-8 条为好。 第三,要点之间要有条理性。论述题字数在 1500 左右。用时为 25-30 分钟。 第四,如果没有案例分析题,论述题一般是最后一道考题,分值较大,需要 考生合理规划时间,每道论述题至少留出 30 分钟以上的时间。 (五)案例分析题答题方法 【考研名师答题方法点拨】 案例分析考察形式往往看起来比较灵活,给人一种难以驾驭的感觉。但是案 例分析题并不难,与其说是在考察案例,不如说是再考察考生对核心理论的掌握。 一定要透过现象看本质,先理论后结合案例分析,方可获得案例分析题的高分。 考研答题攻略:案例分析要采用“理论——材料分析法”。 第一,仔细阅读案例,寻找涉及到的每一个相关的理论,并在答题的第一部 分将理论部分写透。(这是主要的部分) 第二,结合理论分析案例材料。

2016年中国矿业大学(北京)翻译硕士考研真题,考研大纲

2016年中国矿业大学(北京)翻译硕士考研真题,考研大纲

16年考研详解与指导宗教信仰1.中国人对(天地)、(祖先)、(君师)的崇拜最为突出。

2.中国古代的祭祀以天地的仪式以(封禅)最为重要。

3.封禅:就是由帝王来祭祀天地,“封”是在泰山顶上设坛祭天;“禅”,是在泰山附近的小山上祭地。

封禅的目的是帝王取得天下以后,以天子身份祭吿天地,以表示自己的统治符合天意,合乎正统。

4.史书记载第一个封禅的皇帝是(秦始皇);中国历史上最后一个封禅的皇帝是(宋真宗)。

5.历史上首次将祭祀后土列为大典的是(汶文帝)。

6.往泰山封禅,到汾阴祭后土,祭祀天地的仪式还有(庙祭)和(郊祭)。

7.五岳:东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。

8.五镇:东镇沂山、西镇吴山、南镇会稽山、北镇医巫闾山、中镇霍山。

9.四渎:东渎大淮(淮河)、南渎大江(长江)、西渎大河(黄河),北渎大济(济水)10.四海:东海、南海、西海(青海湖)、北海。

11.从(秦始皇)时候开始,宗庙成为帝王祭祀祖先的专用场所,后世称为(太庙)。

12.庙号:即帝王死后在太庙受祭时享有的称号。

如:明太祖、明成祖、清世祖、清圣祖13.帝王祭祀祖先用(太庙),官员百姓祭祀祖先用(宗祠)。

14.现存最大的一座宗祠是山西省闻喜县礼元镇的(裴氏祠)。

15.北京阜成门现存的(历代帝王庙),是国内仅存的一座帝王庙。

16.(师)是哪些可以为万世师表的圣人,传统上指(孔子)和(关公)两个人。

17.(汶高祖刘邦)亲祭孔子是封建帝王祭孔的开始;(汶文帝)追封孔子(褒成宣尼公),这是孔子受封的开始;(东汶光武帝刘秀)明确把孔子作为一个教育家来尊崇;到(唐贞观四年),开始全国性的祭孔。

18.佛教是由(释迦牟尼)于公元前六世纪到五世纪在(古印度)境内创立的,在我国又叫(释教),管和尚叫(释子)。

19.迦叶摩腾、竺法兰翻译的(《四十二章经》),据说是中国最早的佛经。

20.佛教在(两汶)之间传入中国。

21.魏晋南北朝时期佛教发展的表现:(1)佛经翻译的规模明显扩大;⑵弘传活动进一步兴盛,出现了比较大的佛教活动中心,如洛阳、长安、建康、庐山等地;(3)大量营建佛寺僧舍,建造石像石窟;(4)西行求法活动成风。

中国矿业大学(北京)英语翻译硕士考研真题,考研经验

中国矿业大学(北京)英语翻译硕士考研真题,考研经验

翻译硕士考研指导中国矿业大学英语翻硕复习点睛之英译汉从历年考生答题的情况看,英译汉部分得分几乎每年都不会很高。

英译汉之所以难,究其原因是英语和汉语之间的差异太大。

既有语言表达方式方面的不同,又有思维逻辑以及文化习俗等方面的不同。

这些都造成了理解和表达上的重重困难。

我们认为,英译汉的难点在试题中主要反映在以下几个方面:1.依赖上下文理解单词和句子。

英语词汇一个词语有很多的词性以及一个词语有很多的意思。

因此,词义对上下文的依赖性。

因此考生必须十分谨慎,对原文的词义做深入细致的分析,根据语境确定词性和词义。

举个例子:concern这个单词既可以做名词也可以做动词。

这就要根据语境去判断。

2.抽象名词偏多抽象名词是表达抽象概念的名词,它的翻译是非常复杂的问题,需要上下文来确定其汉语意思。

翻译时,我们遵循的原则就是把抽象名词转化成具体名词。

有时要增词翻译或者改换说法。

比如unemployment这类抽象名词。

可以翻译为“失业现象”。

3.后置定语长英语句子的中心词很多受修饰语修饰,最常见的是定语。

前置定语一般是由单词充当,较为简单,考生也易掌握。

而后置定语则有短语或句子充当。

由于后置定语在汉语中是没有的,所以成为了英译汉的又一大考点。

4.长难句多英译汉试题的划线部分共约150词,平均一句30词,且结构复杂,内容抽象,都是典型的长难句。

英语长句主要长在修饰成分上,这些修饰成分可能是词、短语或从句。

从句套从句。

希望广大考生注意。

近些年,考研英语中翻译的考查更侧重于考生综合运用语言的能力,按照考研英语大纲的要求,考生需要准确理解结构较复杂的英语文字材料。

句子结构是英语大厦的支柱,学会分析句子结构是学好英语的必要前提。

英文是一种结构严谨的形合性语言,大部分的英文正式材料基本上是用复杂长句写成的。

语法在平时的复习中,也是基础。

语法的掌握是为分析句子,从而对原句结构进行精确的拆分服务的。

熟练的掌握语法,是准确的翻译句子的前提之一。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2016中国矿业大学英语语言文学考研经验
今天收拾东西,清理考研战场,看着那一摞摞的“书山”,想起几个月前的拼搏,终于还是决定要写点什么,希望能给由于各种原因选择考矿大英语语言文学专业的朋友们提供一点帮助,使他们少走一点弯路。

顺便,为我们专业刷点存在感。

首先晒晒初试分:政治72,德语(二外)95,基础英语112,专业英语(英美文学)132,总分411
下面先说说择校,再谈初试经验,复试嘛,个人认为,只要初试考好了,基本没有问题。

一、择校相关
报考矿大的挑战性
可能许多朋友选择矿大是因为感觉它比较好考,确实,从报录比上看竞争是没有一些文科强势的高校激烈。

但从试卷上看,真的没有大多数人以为的那样容易,有些地方甚至非常有挑战性。

比如,基础英语题型是:一篇改错,四篇阅读选择题,20题英美文化选择和判断正误(某年出过填空),几题判断修辞题,还有4-5题翻译理论简答题,然后是英汉互译,每篇三四百字,最后还有一篇五六百字的作文。

简答、翻译、写作都是要大量写字的,耗时都不低,但考试时间只有两个小时,写得慢的话光简答就差不多半小时下去了,更别提前面还有阅读理解。

我是第二次考研。

之前看过大多数高校能找到的试卷,除了矿大,就没有把翻译和写作弄到一张试卷上折磨人的。

(写作是500字哦。


再比如,专业英语(文学)最主要的题目是选段评论,做过这种题型的朋友们都知道吧,它是非常考基础考水平的。

好在选段下面会给出作者和出处。

拿我自己来说,去年我曾经历过一次考研失败,考的是魔都某校,调剂很辛酸,当然也失败了。

在继续考研和稳定下来工作之间犹豫良久,最终还是因为不甘心坚持了。

现在想想,那一年虽然失败,确实让我积累了许多经验教训,专业上也打下了基础,不然今年初试,尤其是文学肯定考不了这么好。

所以如果选择矿大,消减了一些心理负担的同时,也必须做好准备,踏踏实实的学习,否则,是绝不可能考上的。

(除非英语基础文学基础二外基础都非常非常好,不过如果那样的话,您确定不考上外么?)
难度问题讲完了,下面说说报考矿大的优势吧。

第一,基础英语除了10分的改错,没有其他语法、搭配、词汇等基础题,主考能力和参考书上的内容。

非常适合英语基础不好,但强于阅读翻译,或者有决心有毅力拼搏几个月的朋友。

反观某些文科强势的高校(以上外为例),其基础英语对语法搭配词汇等等的考查深度,真心不是半年的突击所能搞定的。

第二,复试非常公平,非常良心,良心到基本不改变初试排名。

老师们都特别和蔼可亲。

刷的人也很少。

我是那种经常面试崩的人,口语也不太好,本以为总分排名肯定会下滑的,没想到保持原样了。

第三,同学们都很优秀。

这次统考进入复试12人,考到四百分以上或略低于四百的就有四五个。

第四,所有的自主出题的试卷都能买到。

在矿大文昌校区研究生院后面的小山坡上(先到研究生院上二楼,从后门出去就到了)有一家打印社。

第五,徐州消费水平低算不算?
总之,欢迎优秀学子踊跃报考矿大哦。

二、各科备考经验
我从九月份辞职正是开始准备,到一月份考试,总共四个月多几天。

1.政治
政治经验贴到处都是,而且许多都是八九十分的大神们写的,我才72就不多说了。

我用的参考书有:13年的红宝书(14年的没买,嫌贵),风中劲草考点解析,肖秀荣1000题(只做了选择题),肖秀荣形势政策,肖秀荣最后四套卷,就没有了。

我去年用的都是任汝芬,今年改风中和肖秀荣,个人认为后者比较靠谱。

尤其是风中,真的很强大,强烈推荐。

我一般是晚上两小时给政治。

把红宝书和风中对比着看,然后做1000题。

风中上列出的主观题出题点特别留意,看熟它。

我觉得如果能把出题点全背下来(其实真心不多),80分肯定没问题。

但是我比较磨蹭,最后没时间了,只背了肖秀荣最后四套的主观题,从分数看效率还是很高的。

2.二外(德语)
(这一块我觉得看的人更少)刚才说报考矿大的优势,其实还有一点,就是它有德语专业。

我已经迫不及待等着开学去蹭课了。

用的书就是参考书:《新编大学德语》(朱建华主编)一册到三册(下称教材),我用的是旧版(新版没买,还是嫌贵)不过听同学说新版还不如旧版好用,这我也不太清楚。

不过现在想买旧版也很难了吧?
《德语语法解析与练习》,同济大学出版社,第二版(下称解析),这本书对德语入门的朋友们来说,绝对是神器。

德语那些复杂而系统的语法,本书一一罗列整理,加上难度适中的练习,用透这本书,德语想没有提高都难!
《全国名校外国语学院二外德语考研真题详解》中国石化出版社。

这本不是要求的参考书,也没有必要买。

因为上面的试卷普遍比矿大试卷难,而且和矿大的试卷没有什么可比性。

但是想提高德语水平,考个四六级什么的还是有参考性的。

不过那是考研之后的事了。

矿大的往年德语真题试卷,这是必须的。

还有教材第三册的教师用书。

它很薄很便宜,其实也没什么用。

买来是为了德译汉的题型,德译汉出的是教材上的课文。

一二册比较好翻译,第三册生词太多,我怕翻译不好就买来看参考译文。

没想到今年考的德译汉是第一册上的。

在整个考研过程中,我在二外上倾注了大量心血。

矿大二外德语的难度是逐年递减的。

今年尤其简单。

但是10年的试卷就难到让我做不下去。

所以在准备的时候我一度非常紧张,准备非常认真,不愿有一点遗漏。

不过现在看来,以后德语的难度绝不会回到10年了。

我是中午一点到下午三点多给德语。

因为这时候看英语比较容易犯困,我对德语比较有激情,所以就这样安排了。

(好像大家对二外都比较有激情。

)先是看教材,背单词,背语法,第一册看得最快,第二册保持两天消灭一单元,第三册三天一单元(这就要一个月),其实考试的话第二册学扎实了就差不多了,有时间的话第三册语法弄通,单词背到第五单元足足有余。

教材看到第二册中间有点单词基础了就开始看“解析”。

教材上的语法实在太乱了。

而解析上的就非常系统了。

这时教材基本沦为单词书和阅读书,语法学习和练习就是跟着解析重新整理。

但是解析上只有大块儿的语法。

其他容易错的小点,比如带二三格的动词,可分动词,弱变阳名,动词介词的搭配,还有其他习惯搭配等等就要找个笔记本专门整理下来。

我最后整理了两本语法笔记。

做错的题(主要是选择题)找个专门的错题本记下来,错题整理对语言学习的意义,相信英语专业的大家都明白。

考前大块儿语法基本没问题,单词量也就那些了,主要看笔记和
错题。

题型主要是单选、阅读、句型转换、填空和德译汉。

都不难。

德语到此为止了。

相关文档
最新文档