简短的英语成语故事附中文

合集下载

英语成语故事带翻译200字

英语成语故事带翻译200字

英语成语故事带翻译200字 汉语成语是在中国特有的社会背景、⽂化背景中逐渐产⽣的⼀种精练的语⾔⽂化系统,更是⼈们⽇常⽣活中观察、累积的结晶,⽆论是在传统社会还是当下,它从来没有从我们的视线⾥消失过。

下⾯是店铺为您整理的英语成语故事带翻译200字,希望对你有所帮助! 英语成语故事带翻译篇⼀:What is Said Carries Weight⼀⾔为重 In ancient times, there was a prime minister named Shang Yang in the State of Qin. He was held in high regard by the King. In the year 359 BC, he prepared for a political reform to promote the economic development. But he was afraid that the people would not believe local authorities. He thought an idea. 古时候秦国有个相国叫商鞅,秦王⾮常器重他。

公元前359年,他打算在秦国实⾏变法,但他怕百姓们不相信官府,就决定做件事以取得他们的信任。

One day, he had a 10-meter long pole erected at the south gate outside the capital. Then he told the crowd whoever took the pole to the north gate would be awarded 10 ounces of silver. Everyone was astonished, but nobody dared to have a try. After seeing that, Shang Yang raised his voice and said: " Anyone who carries the pole to the north gate will get 50 ounces of silver." A brave man did it and was be given 50 ounces of silver. Others felt very reGREtful. 有⼀天。

成语故事大全英文版

成语故事大全英文版

成语故事大全英文版成语故事既能开阔视野、增长知识,又能懂得许多做人做事的道理,更能锻炼人的语言表达能力,下面这些是小编为大家推荐的几篇成语故事大全英文版。

成语故事大全英文版1:子罕拒玉A farmer in the state of Song once got a piece of stone with jade in it.宋国人有个农夫得到一块含宝玉的石头后,将它献给了相国子罕。

He presented this stone to Prime Minister Zi Han. But Zi Han refused to accept it. The farmer explained, “It looks like just a stone, but there is jade inside. It actually is a piece of treasure and suitable for honorable men like you, not for us common people.”子罕拒绝接受这块石头,农夫解释说:“表面上它是块石头,但里面含有宝玉,是个宝物,适合您这样的贵人使用,我们普通百姓用它就不合适了。

”“I know there is jade inside,” Zi Han said,” but I disagree with you. I think to have the virtue of declining things that do not belong to oneself is the real treasure. ”子罕说:“我知道里面是宝玉。

但我的观点和你不同,我认为具有不接受不应得的东西的品德才是真正的宝玉。

”成语故事大全英文版2:讳疾忌医A famous doctor, Bian Que, after seeing Duke Huan of the state of Cai, told him that his illness had intruded into his skin and he needed to be treated immediately.名医扁鹊见到蔡桓公后,告诉桓公他的疾病已入侵皮肤,要赶快治疗。

简短英语成语故事带翻译

简短英语成语故事带翻译

简短英语成语故事带翻译想要学好英语,一定要懂得学习方法。

有趣的学习方法能让你的英语水平提升得更快,小编在此献上英语故事,希望对你有所帮助。

成语寓言故事:The Clever Way to Get Rich致富妙法There lived a rich man named Guo in the State of Qi and a poor man named Xiang in the State of Song.齐国有个姓“国”的富人,宋国有个姓“向”的穷人。

The poor man came to the State of Qi to visit the rich man, and asked him about the way to get rich.穷人到齐国去拜访那位富人,向他请教致富的方法。

The rich man in the State of Qi told him:齐国富人告诉他:"I was also very poor before, but now I am quite well-off. The only reason is that I can steal and rob. But it is very painstaking. By stealing and robbing, I could make a living in the first year, and in the second year I had more than enough to eat and wear. In the third year, my family's storehouse was truly filled with grain and millet."“我原来也很贫穷,可是现在日子过得很好。

原因只是我会偷、会抢罢了。

不过太辛苦了。

我偷呀抢呀,第一年生活就够维持了,第二年就已经吃不完穿不完了,第三年我家里真是粮满囤、谷满仓。

经典简短英语成语故事带翻译

经典简短英语成语故事带翻译

经典简短英语成语故事带翻译想要学好英语,一定要懂得学习方法。

有趣的学习方法能让你的英语水平提升得更快,小编在此献上英语故事,希望对你有所帮助。

成语寓言故事:Killing the Pig to Educate the Son杀猪教子Zeng Zi was one of Confucius' disciples.曾子是孔子的一个学生。

One day, Zeng Zi's wife wanted to go to market. Their son wanted to go together with her. He made a row, crying and fussing without stop. His wife could do nothing but bend down to humour him, saying:有一天,曾子的妻子要上街。

儿子吵着要跟妈妈一起去,又哭又闹,吵个不停。

妻子没有办法,只好弯腰哄他,说:"My darling, go home now. Mama will be back soon. When I'm back, I'll kill the pig to make a meal for you."“我的小宝贝,回家去吧!妈妈去了就回来,一回来就杀猪给你吃。

”When the son heard this, he went home happily.儿子听了,高高兴兴地回家去了。

Not long after, the wife returned home from the market. Zeng Zi tied up their fat pig, took out a shining sharp knife and prepared to kill it. When his wife saw this, she hurriedly held Zeng Zi by the hand and said:过了不久,妻子从街上回到了家。

英语成语故事及翻译三篇

英语成语故事及翻译三篇

【导语】孩⼦们学习成语故事,感受故事中的趣味,更从故事中,学习到很多为⼈处世的道理。

下⾯是分享的英语成语故事及翻译三篇。

欢迎阅读参考! 【后来居上】 Ji Anlived at the time of Emperor Wudi of the Western Han Dynasty (206 B.C.-A.D.24). He was respected for being upright and just and for daring to speak the truth. He did not bother about amall matters in personal behaviour and in being an official. He was particular about actual effects and ,although he did not cause a stir ,he could keep the prefecture he governed in perfect order. Because of this. the imperial court transferred him to the central government from being the perfect of the Donghai Prefecture to being a commander in charge of the appointment and dismissal of the local officals. 汲黯是西汉武帝时代⼈,以刚直正义、敢讲真话⽽受⼈尊重。

他为⼈和做官都不拘⼩节,讲求实效。

虽然表⾯上不那么轰轰烈烈,却能把⼀个郡治理得井井有条,因此,朝廷把他从东海太守调到朝廷当主爵都尉——⼀种主管地⽅吏任免的官职。

Once,Emperor Wudi said that he would implement the policy of benevolence and justice of Confucianism and would do good turns to the people.Emperor Wudi Had hardly finished his remards when Ji An said that there was no need for the emperor to say so.Why should the emperor bother,Ji An said, about pretending to implement the policy of benevolence and justice since he was so greedy and avaricious within himself? This choked the emperor off. The emperor suddenly Changed his countenance and declared the meeting over. All the civilian and military officers at court were breathless with anxiety for fear that Ji An might bring disaster upon himself because of this. After returning, Emperor Wudi said to the people around him that Ji An was a little too rude and too straightforward. 有⼀次,汉武帝说要实⾏儒家的仁义之政,为⽼百姓办好事了。

英语成语故事带翻译_成语故事大全

英语成语故事带翻译_成语故事大全

英语成语故事带翻译是语言外事实的一种反映形式,通过具体的表达抽象的,通过可感觉、可触摸的表达无形的。

下面是小编为您整理的成语故事带翻译,希望对你有所帮助!英语成语故事带翻译篇一: within an ace of winning功亏一篑Once a man planned to build a terrace.古时,有一个人要筑一座九仞(八尺=一仞)高的山。

He worked very hard and spent a lot of time digging and carrying earth.他十分努力的建造这座山,并且花了很多挖土、搬运泥土。

When the mound was almost completed and only one more basket of earth was needed, the man gave up.终于当山快要建成的时候,几乎只差最后一篮子的泥土就行了的时候,他放弃了。

The terrace was never completed.这座山便永远无法完工。

This idiom means to fail to succeed for lack of final effort.这个典故用以形容“离只有一步之遥,但最终失败告终”的意思。

英语成语故事带翻译篇二:a drop in the bucket九牛一毛li ling was a great general during the time of emperor han wu-di (hàn wǔ dì汉武帝). he was a very good fighter, and he won every battle.西汉时代有个很有名的大将军名叫李陵,他骁勇善战,百战百赢。

one time, however, li ling's troops were so hopelessly outnumbered by the huns that although they fought bravely, the whole army was soon taken captive.有一次,虽然李陵的军队奋勇杀敌,因为兵力不足而战败投降。

经典成语故事英文版简短【五篇】

经典成语故事英文版简短【五篇】

【导语】成语是历史的积淀,每⼀个成语的背后都有⼀个含义深远的故事。

下⾯是⽆忧考分享的经典成语故事英⽂版简短【五篇】。

欢迎阅读参考!【篇⼀】经典成语故事英⽂版简短 The Mantis Tries to Stop the Chariot蛙臂挡车 One day, Zhuang Gong, King of the State of Qi, went out in a chariot to hunt. ⼀天,齐庄公乘车外出打猎。

On the way, he saw a small insect raise both its arms, trying to stop the wheels of the chariot. Zhuang Gong of Qi was curious and asked the driver: 路上,他看见⼀只⼩⾍举起双臂,想阻挡车轮前进。

齐庄公很好奇,就问车夫: "What kind of insect is it?" “这是什么⾍⼦?” "It is a mantis," the driver replied promptly. "This kind of insect only knows how to advance but not retreat, blindly underrating its enemies and overrating its own abilities." 车夫连忙回答:“这是蝗螂。

这种⾍⼦只知前进,不知后退,盲⽬轻敌,不⾃量⼒。

” Hearing the driver's reply, Zhuang Gong smiled to himself and remained silent. 听了车夫的回答,庄公暗⾃发笑,默默⽆语。

【篇⼆】经典成语故事英⽂版简短 Yang Bu Beats the Dog杨布打狗 Yang Zhu had a younger brother named Yang Bu. 杨朱有个弟弟叫杨布。

英语成语故事简单

英语成语故事简单

英语成语故事简单是在交际过程中因表达的需要而产生的,当找不到合适的、准确的语言来表达的时候,成语就发挥了重要的作用。

下面是小编为您整理的成语故事简单,希望对你有所帮助!英语成语故事简单篇一:Love me, love my dog.爱屋及乌There was a state called zhou (周) in the chinese history.中国历史上有一个国家名叫“周”。

One day, the king of zhou asked his officials for advice on deal with prisoners of war.一天,周王问他的官员,应该怎样处理战俘。

An official said, "i once heard if you love someone, you are intended to love even the crows on the roof of his house; if you hate someone, you are intended to hate even the walls and the parapets of his. The prisoners of war were enemies fighting against us. In my opinion, we'd better kill them all."一个官员说:“我以前曾听说:如果喜欢某个人,就连停留在那人住的屋顶上的乌鸦都喜欢;如果厌恶某个人,就连那人家里的墙壁和围墙都厌恶。

战俘是我们的敌人,和我们是对立的,我觉得最好把他们全部杀了。

”But the king didn't agree with him."I think we should treat the prisoners of war differently by differing them into those who are guilty and those who are not. The guilty ones will be sentenced to death in order to avoid future disasters." Another official put forward his suggestion.周王认为这样做不行。

英语成语故事精选及翻译五篇

英语成语故事精选及翻译五篇

【导语】英语⼩故事可以让⼉童更早接触英语,并且英语⼩故事⽐较有趣,⼉童们会对英语产⽣兴趣,这样有利于他们以后的英语学习。

下⾯是分享的英语成语故事精选及翻译五篇。

欢迎阅读参考!【篇⼀】英语成语故事精选及翻译:囫囵吞枣 Long ago, there was a young man who bought many fruits, like pears and dates. He sat at the roadside to eat them. An old man saw him and said: “ Eating too many pears is good for teeth, but bad for your body.” The young man asked: “ How about dates?” The old man answered: “ The dates are good for body but bad for teeth.” The young man thought for a while and said: “ I’ve got a good idea! I can eat pears with teeth and don’t swallow them. And I can swallow dates without chewing.” Then he put a date into his mouth and swallowed it immediately. Unluckily, he was choked by the date. 翻译: 从前,有个⼈买了⼀堆⽔果,有梨⼉,也有枣⼉,坐在路边上吃。

有个⽼头⼉看见了,对他说:“⼩伙⼦,梨⼉可不能多吃呀。

它虽然对⽛齿有好处,可是吃多了对⾝体不好。

”青年⼈就问:“枣⼉吃多了呢?”⽼头⼉说:“枣⼉对⾝体是好的,可吃多了对⽛齿不好,也不能多吃。

中英文成语故事精选三篇

中英文成语故事精选三篇

【导语】孩⼦们在学习语⽂的过程中,肯定会学习到成语,成语就是⽤最简短的语⾔,表达最深刻的意思。

下⾯是®⽆忧考⽹分享的中英⽂成语故事精选三篇。

欢迎阅读参考! 【南辕北辙】 Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: “If you are going to the south, why is your chariot heading north? ” The man answered, “My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. ” The man didn't consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination. 从前有个⼈要到南⽅去,他坐的车⼦却向北⽅⾏驶。

过路⼈说:“你去南⽅,车⼦怎么向北⾏驶呢?”他回答说:“我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很⾼明,加上我⼜带了充⾜的路费。

”这个⼈没有考虑到,⽅向弄反了,他的条件越好,离他要去的地⽅就越远。

The idiom derived from this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention. 后来⼈们就把这个故事概括为“南辕北辙”,⽐喻⼀个⼈的⾏为和他的⽬的正好相反。

【卧薪尝胆】 During the Spring and Autumn period (770-476BC), the State of Wu launched an attack against the State of Yue. The King of Wu was seriously wounded and soon died. His son Fu Chai became the new King. Fu was determined to get revenge. He drilled his army rigidly until it was a perfect fighting force. Three years later, he led his army against the State of Yue and caught its king Gou Jian. Fu took him to the State of Wu. 春秋时期,吴国和越国之间进⾏了⼀场战争,吴王不幸受了重伤,不久就死了。

英文成语故事附翻译

英文成语故事附翻译

英文成语故事附翻译英文成语故事附翻译(通用13篇)故事是一种文学体裁,生动的,美妙的故事可以帮你认识社会、理解人生,引导你做一个通达事理、明辨是非的人。

下面是小编帮大家整理的英文成语故事附翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到你。

英文成语故事附翻译篇1During the Spring and Autumn Period (770-476 BC), prince Zhou Xu of the State of Wei killed his brother and became the new emperor. Zhou Xu was a tyrant. He oppressed his people and indulged in wars of agGREssion. By launching wars, he tried to divert the peoples attention and reduce their discontent with him in order to consolidate his dictatorship.The Duke of the State of Lu leant about Zhou Xus usurpation of state power and his ambitious plan, he asked a senior official, "What do you think about Zhou Xus move? "The official answered, "He indulges in wars , bringing his people much disaster. He wont get their support. And hes capricious, so few of his close friends follow him. He can never achieve his success. In addition, war is like fire. If one launches wars endlessly without restraint, hell eventually burn himself. "Sure enough, the people of Wei with the help of the State of Chen overthrew Zhou Xu and killed him in less than a year.Later, people use it to mean that those who do evil will finally ruin themselves.春秋时期,卫国的王子州吁杀死了他的哥哥卫桓公,成为了卫国的国君。

英语成语故事精选及翻译(10篇)

英语成语故事精选及翻译(10篇)

英语成语故事精选及翻译(10篇)子罕拒玉篇一A farmer in the state of Song once got a piece of stone with jade init.宋国人有个农夫得到一块含宝玉的石头后,将它献给了相国子罕。

He presented this stone to Prime Minister Zi Han. But Zi Han refused toaccept it. The farmer explained, “It looks like just a stone, butthere is jade inside. It actually is a piece of treasure and suitable forhonorable men like you, not for us common people.”子罕拒绝接受这块石头,农夫解释说:“表面上它是块石头,但里面含有宝玉,是个宝物,适合您这样的贵人使用,我们普通百姓用它就不合适了。

”“I know there is jade inside,” Zi Han said,” but I disagree with I think to have the virtue of declining things that do not belongto oneself is the real treasure. ”子罕说:“我知道里面是宝玉。

但我的观点和你不同,我认为具有不接受不应得的东西的品德才是真正的宝玉。

”A farmer in the state of Song once got a piece of stone with jade init.宋国人有个农夫得到一块含宝玉的石头后,将它献给了相国子罕。

He presented this stone to Prime Minister Zi Han. But Zi Han refused toaccept it. The farmer explained, “It looks like just a stone, butthere is jade inside. It actually is a piece of treasure and suitable forhonorable men like you, not for us common people.”子罕拒绝接受这块石头,农夫解释说:“表面上它是块石头,但里面含有宝玉,是个宝物,适合您这样的贵人使用,我们普通百姓用它就不合适了。

有趣经典的英语成语故事带翻译

有趣经典的英语成语故事带翻译

有趣经典的英语成语故事带翻译 想要学好英语,⼀定要懂得学习⽅法。

有趣的学习⽅法能让你的英语⽔平提升得更快,⼩编在此献上英语故事,希望对你有所帮助。

成语寓⾔故事:A Bird Frightened by the Mere Twang of a Bowstring惊⼸之鸟 There was an archer named Geng Ying in the State of Wei. He went sightseeing with the King of Wei at Jingtai. At that time a bird was circling around in the sky, uttering sad and shrill cries now and then. The King of Wei looked up at it for a while and said to Geng Ying: 魏国有位射⼿名叫更赢。

他跟随魏王在京台游玩。

这时有⼀只鸟在空中盘旋,还不时发出凄厉的叫声。

魏王抬头看了⼀会⼉,便对更赢说: "Do you see that bird? Can you shoot it down?" “你看见那只鸟了吗?你能把它射下来吗?” "I can shoot it down without using an arrow," Geng Ying said. 更赢说:“这只鸟,我不⽤箭就能把它射下来。

” After a while, the bird flew near. Geng Ying pulled his bow to the full, plucked the bowstring, and at the sound the bird fell to the ground before their feet. ⼀会⼉,那只鸟飞近了,更赢拉满⼸,拨动了⼀下⼸弦,鸟就应声落在他们跟前。

(完整版)成语故事英文版

(完整版)成语故事英文版

1、守株待兔:相传在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了.他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。

奇迹终于发生了。

深秋的一天,他正在田里耕地,周围有人在打猎。

吆喝之声四处起伏,受惊的小野兽没命的奔跑。

突然,有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。

当天,他美美地饱餐了一顿。

从此,他便不再种地。

一天到晚,守着那神奇的树根,等着奇迹的出现。

成语“守株待兔”,比喻亡想不劳而得,或死守狭隘的经验,不知变通。

staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against itthis story took place more than 2,000 years ago,in the warring states period(475-221b.c.).tradition has it that in the state of song at that time there was a man who was famous for staying by a stump waiting formore hares to come and dash themselves against it.he was a yong farmer,and his family had been farmers for generations.year after year and generation after generation, farmers used to sow in spring and harvest in autumn,beginning to work at sunrise and retiring at sunset.in good harvest years,they could only have enough food to eat and enough clothing to wear.if there was a famine due to crop failure,they had to go hungry.this young farmer wanted to improve his life.but he was too lazy and too cowardly.being lazy and cowardly over everything,he often dreamed of having unexpected blessings.a miracle took place at last. one day in late autumn,when he was ploughing in the field,two groups of people were hunting nearby.as shoutings were rising one after another,scared hares were running desperately.suddenly,a blind hare dashed itself headlong against the stump of a dead tree in his field and died.that day,he ate his fill.from that day on,he no longer went in for farming again.from morning till night,he stayed by that miraculous stump,waiting for miracles to take place again.this story comes from"the five vermin"in the works of han ter generations often use the set phrase"staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it"toshow grusting to chance and windfalls or dreaming to reap without sowing.it is also used to show adhering to narrow experiences and not being able to be flexible.try to help the Shoots grow by pulling them upward/spoil things by excessive enthusiasm2、拔苗助长There once was an impatient farmer who lived during the Song Dynasty.(sòng cháo,960-1279 AD).春秋时代,宋国有个急性子的农夫。

精简的英语成语故事带翻译

精简的英语成语故事带翻译

精简的英语成语故事带翻译想要学好英语,一定要懂得学习方法。

有趣的学习方法能让你的英语水平提升得更快,小编在此献上英语故事,希望对你有所帮助。

成语寓言故事:Waiting for Hares by the Tree守株待兔In the past, there was a farmer in the State of Song. There stood a big tree in the field he cultivated. One day, while working in the field, he suddenly saw a hare running by in front of him. The bare bumped against the big tree, broke its neck and died under the tree.从前,宋国有一个农夫。

在他耕种的田地里,有一棵很大的树。

一天,他正在田里耕作,突然看见一只兔子在他面前飞奔而过,正好撞在那棵大树上,撞断脖子死在了树下。

Without any effort, the farmer happily enjoyed a meal of bare meat. He was very pleased and thought how nice it would be if every day were like this.农夫没花多少气力,就美滋滋地吃了一顿兔肉,心里非常高兴。

他想,要是天天这样,该多好啊!Thereupon, he no longer cultivated his land, but watched by that tree and waited for the chance to pick up another hare which knocked itself dead against the tree.于是,他不再耕地了,每天守候在那棵树旁,等待着能再捡到一只撞死在树上的兔子。

经典英语成语故事中英双语

经典英语成语故事中英双语

经典英语成语故事中英双语想要学好英语,一定要懂得学习方法。

有趣的学习方法能让你的英语水平提升得更快,小编在此献上英语故事,希望对你有所帮助。

成语寓言故事:Tyranny Is Fiercer than Tigers苛政猛于虎In ancient times, at the foot of Mount Tai surrounded by mountains, one often heard of tales of tigers devouring people 古代,在群山环抱的泰山脚下,常常听到老虎吃人的事情。

One day, Confucius and his disciples passed by Mount T ai. As they walked along, his disciples talked about what they had heard and seen.有一天,孔子带着弟子路过泰山。

弟子们一边走,一边谈论着所见所闻。

Suddenly, they heard someone weeping in the distance. They went over and saw a young woman who, with her head covered with a white kerchief, wore white cotton clothes, trousers, shoes and stockings. She was kneeling in front of a new grave and weeping bitterly. The disciples didn't know what to do. Confucius ordered one of them to go forward and ask:忽然,听到远处传来哭声。

大家便走了过去,一看原来是一个年轻的妇女,头上包着白色的头巾,身上穿着白布衣裤,脚上套着白布鞋袜,正跪在一座新坟前面痛哭。

英文成语故事5篇精选_最新英文成语故事中英文版

英文成语故事5篇精选_最新英文成语故事中英文版

英⽂成语故事5篇精选_最新英⽂成语故事中英⽂版成语是语⾔中的精华,是由中华⽂化铸造的,英⽂成语故事可以帮助⼩朋友学习英⽂,提升学习英⽂的兴趣。

下⾯给⼤家带来⼀些关于英⽂成语故事5篇精选,供⼤家参考。

英⽂成语故事1探骊得珠很久很久以前,有⼀户⼈家住在黄河边上,靠割芦苇、编帘⼦簸箕为⽣,⽇⼦过得⾮常贫困。

有⼀天,⼉⼦在河边割芦苇,烈⽇当空,晒得他头昏眼花,于是他就坐下来休息。

他望着眼前的河⽔在阳光下闪耀着粼粼波光,想起⽗亲说过,在河的最深处有许多珍宝,可是谁也不敢去,因为那⾥住着⼀条凶猛的⿊龙叫骊龙,他想,要是潜到河底,找到珍宝,我们⼀家⼈就⽤不着像现在这样⼀天⼲到晚,三顿还吃不饱,不如豁出去试⼀试。

他把⼼⼀横,三下两下脱了⾐服,⼀头扎进冰冷的河⾥。

开始他还看得见四周的⼩鱼在游来游去,再往深处,光线变得越来越暗,⽔也越来越凉,最后,他什么都看不见了,四周⼀团漆⿊。

他⼼⾥有点害怕,不知该往哪⼉游。

就在这时,不远处有⼀个圆圆的物体在闪闪发光,定睛细看,啊,原来是明珠!他憋⾜⼀⼝⽓游过去,双⼿抱住明珠,使劲⼀拽,明珠就到了他怀⾥。

他迅速浮出⽔⾯,上岸后撒腿就往家跑。

⽗亲⼀见明珠,就问他是从哪⼉得到的。

他把经过⼀五⼀⼗地向⽗亲讲述⼀遍。

⽗亲听了说:“好险哪!这颗价值千⾦的明珠是长在⿊龙下巴底下的,你摘它的时候⿊龙必定是睡着了。

它要是醒着,你可就没命了。

”故事见于《庄⼦列御寇》。

成语“探骊得珠”,⽐喻写⽂章能紧扣主题,抓住要点。

groping about the chin of the black dragon to get a pearl-bringing out the bestlong,long age,there lived a family by the yellow river.they lived a very poor lift,depending on cutting reeds,weaving hanging screens and dustpans for a livelihood.one day,the son was cutting reeds by the riverside.with the scroching sun directly overhead,his head was swimming,so he sat down to take a rest.looking at the river water in front which was his father had once told him.in the depths of the river there were a lot rare treasures,but nobody dared to get them because a fierce black dragon was residing there.he thought that,if he could dive into the depts of the river and get the treasures,the whole family would mot have to toil from morning till night and yet could mot have enough to eat as now.he thought it would be better to have a try,and he was resolved to try in desperation.so he took off his clothes nimbly and dived into the cold water with a splash.at first,he could see small fish here and there all around.however,the deeper he dived ,the darker it became,and the colder the river water.at last,it was pitch-dark all around,and he could see nothing.he became frightened,and was at a loss where he should swim to.just at that time,he noticed a round object which was glittering not far away.he fixed his eyes on it,and saw it was a bright pearl.he held his breath and swam over there,held the pearl with both hands,pulled it with a great effort,and the bright pearl come into his arms.he came out from the water immediately,climbed up the bank,and made off for home at once.his father saw the bright pearl,and asked where he had got it.he told his father the whole story exactly as it had happened.hearing this,his father said repeatedly,"how dangerous it was!this precious pearl was grown on the chin of the black dragon.the black must have been sleeping when you were pulling the pearl.if the black dragon were awake,you would be dead."when the son heard this,he considered himself very lucky indeed.this story appears in the works of zhuang zi.from this story,later generations have derived the set phrase "groping about the chin of the black dragon to get a pearl-- bringing out the best" to indicate that an article is to the point.英⽂成语故事2桃李不⾔,下⾃成蹊西汉时候,有⼀位勇猛善战的将军,名叫李⼴,⼀⽣跟匈奴打过七⼗多次仗,战功卓著,深受官兵和百姓的爱戴。

少儿英语成语故事附中文翻译

少儿英语成语故事附中文翻译

少儿英语成语故事附中文翻译少儿英语成语故事(三)Look at the Sky from the Bottom of a Well坐井观天There is a frog. He lives in a well and he never goes out of the well. He thinks the sky is as big as the mouth of the well.有一只青蛙住在井底,他从来没有去过井外面。

他以为天空就和井口一样大。

One day a crow comes to the well. He sees the frog and says, “Frog, let’s have a talk.”一天,一只乌鸦飞到井边,看见青蛙,就对它说:“青蛙,咱们聊聊吧。

”Then the frog asks, “Where are you from?”青蛙就问他:“你从哪里来?”“I fly from the sky,” the cr ow says.“我从天上上来。

”乌鸦说。

The frog feels surprised and says, “The sky is only as big as the mouth of the well. How do you fly from the sky?”青蛙惊讶地说:“天空就只有这井口这么大,你怎么会从天上来? ”The crow says, “The sky is very big. You always stay in the well, so you don’t know the world is big.”乌鸦说:“天空很大。

只不过你一直呆在井里,所有不知道世界很大。

”The frog says, “I don’t believe.”青蛙说:“我不相信。

”But the crow says, “You can come out and have a look by yourself.”乌鸦说:“你可以出来,自己看看嘛。

中国成语故事英文版带翻译【六篇】

中国成语故事英文版带翻译【六篇】

【导语】中国的成语博⼤精深,这也可以从侧⾯中看出我国古代的⽂化真的是源远流长,影响潜移默化。

下⾯是分享的中国成语故事英⽂版带翻译【六篇】。

欢迎阅读参考!【篇⼀】中国成语故事英⽂版带翻译 熟能⽣巧 Although Chen Yaozi was a civil official in Song Dynasty, he loved archery very much, and was pretty good at it. 宋朝⼤⾂陈尧咨虽然是进⼠出⾝,却爱好射箭,⽽且技艺不俗。

One day he was practicing in his own field, and eight or nine times out of ten he hit the target. He became quite complacent. ⼀天,他在⾃家的场地上演习,中靶率⾼达百分之⼋九⼗,⼼中⼤为得意。

Looking around, he found an old man who sells oil standing nearby. And the old man only nodded slightly towards his skills, not amazed. Angered by this, he called the old man to come over and asked him, “Do you also know archery? Aren’t my skills brilliant?” The old man took out a gourd from the wicker-basket and placed it on the ground. He covered the opening of the gourd with a copper coin. And then he scooped a spoon of oil and began to pour the oil into the gourd through the hole in the coin drop by drop without wetting the coin. 四周⼀看,发现旁边站了很久的⼀位卖油的⽼头对此只是微微点点头,并不特别惊讶,顿时⽆名⽕起,将⽼头叫过来,问道:“你也懂射箭吗?我的技术难道不⾼明吗?”⽼头从筐⾥取出⼀只葫芦,放在地上,⽤⼀枚铜钱盖住葫芦⼝,舀出⼀勺油,通过钱眼,⼀滴⼀滴倒进葫芦⾥,铜钱上⼀星油迹也没有。

英文成语故事(通用8篇)

英文成语故事(通用8篇)

英文成语故事(通用8篇)成语故事是我国历史的一部分,成语是历史的积淀,每一个成语的背后都有一个含义深远的故事,是我国几千年以来人民智慧的结晶。

其特点是深刻隽永,言简意赅。

下面是店铺给大家带来英文成语故事,希望对大家有帮助!英文成语故事篇1In the spring and autumn period, a man in the state of song raised monkeys. The monkeys could understand what he said.As the man became poor, he wanted to reduce the monkeys' food. He first suggested that he give them three acorns(橡子) in the morning and four acorns in the evening.Thereupon, the monkeys protested angrily. Then their owner said, "how about four in the morning and three in the evening?" The monkeys were satisfied with that.This idiom originally meant to befool others with tricks. later it is used to mean to keep changing one's mind.英文成语故事篇2In the Warring States Period, a man in the state of Chu was offering a sacrifice(祭品) to his ancestors. After the ceremony, the man gave a beaker of wine to his servants.The servants thought that there was not enought wine for all of them, and decided to each draw a picture of snake; the one who finished the picture first would get the wine.One of them drew very rapidly. Seeing that the others were still busy drawing, he added feet to the snake.At this moment, another man finished, snatched the beaker(烧杯,大口杯) and drank the wine, saying,"A snake doesn't have feet. How can you add feet to a snake?"This idiom refers to ruining a venture by doing unnecessaryand surplus things.英文成语故事篇3In the Spring and Autumn Period, a farmer in the State of Song was one day working in the fields when he saw a rabbit bump into a tree stump(树桩) accidentally and break its neck.The farmer took the rabbit home, and cooked himself a delicious meal.That night he thought, 'I needn't work so hard. All I have to do is wait for a rabbit each day by the stump.'So from then on he gave up farming, and simply sat by the stump waiting for rabbits to come and run into it.This idiom satirizes(讽刺,挖苦) those who just wait for a stroke of luck, rather than making efforts to obtain what they need.英文成语故事篇4Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him."Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him."Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him."Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.One year later, the northern tribes started a big invasion ofthe border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

简短的英语成语故事附中文
导读:本文简短的英语成语故事附中文,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

夜郎自大
Once, the Han Dynasty dispatched an emissary to the State of Dian (now Yunnan Province)and the State of Yelang (now Guizhou Province).
一次,汉朝派遣使者出使滇国(今云南)和夜郎国(今贵州)。

The King of Dian asked the emissary from the Han Dynasty: "The Han Dynasty and the Stateof Dian, which is bigger?"
滇国的国王问汉朝的使者: “汉朝和滇国,哪一个大?”
The King of Yelang also asked the emissary in the same way: "The Han Dynasty and the Stateof Yelang, which is bigger?"
夜郎国的国王也这样问汉朝的使者: “汉朝和夜郎国,哪一个人?”
As a matter of fact, the territories of the State of Dian and the State of Yelang were only as bigas a prefecture of the Han Dynasty, but they closed their states to the external contact, shuttheir eyes and stopped their ears, and didn't understand the conditions of the outside world.
其实,滇国和夜郎国的疆土,只有汉朝的一个州那么大,可是他们闭关自守,闭目塞听,不了解外界的情况。

Naturally, they didn't know how vast the Han Dynasty was.
自然也就不知道汉朝的广大了。

仕数不遇
There was a scholar in the Zhou Dynasty who had tried several times in his life to seek for anofficial post, but failed again and again till his temples turned white.
周朝有个读书人,一生中几次谋求做官,可是直到两鬓斑白仍然没有做成。

One day, as he was walking on the road, he looked back upon the past and shed tears ofsorrow.
一天,他走在路上,回首往事,伤心地掉下了眼泪。

Someone asked him: "Why are you weeping?"
有人问道: “您为什么哭泣呢?”
He replied: "Several times I have failed to win recognition.
他回答说: “我几次都得不到赏识。

Now I am old and no longer have any opportunity. That is why I am weeping."
现在年纪大了,再也没有机会了,因此哭泣。


The man asked again: "Then how is it that you have never
won recognition?"
那人又问: “那您怎么一次都得不到赏识呢?”
He replied: "When I was young, I studied the classics hard and had all the literaryqualifications.
他回答说:“我少年时苦读经书,文才兼备。

When I sought for an official post, unexpectedly the king liked to appoint old men.
去求官,不料君王喜欢任用老年人。

After the king died, his successor liked to appoint warriors.
君王死后,继位的君王又喜欢任用武士。

I made a determined effort to learn martial arts, but when I had learned the military skills,the king who liked martial arts passed away.
我发愤改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。

Now the new king likes to appoint young men, but I am already old.
现在新立的君王却喜欢任用年轻人,而我已经老了。

Thus I have never won recognition in my whole life and have never held an official post."
就这样,我终生不曾得到一次赏识,也没有做过一次官。


嗟来之食
One year, there was a great famine in the State of Qi.
有一年,齐国发生了特大的饥荒。

A rich man named Qian Ao set up a stall by the roadside with lots of food, waiting for hungrypeople to come to give it in charity.
有个富人,名叫黔敖。

他在大路旁边设摊,摆了许多食物,等饥饿的人来了,就施舍给他们。

After a short while, an awfully hungry man walked over, with his head covered by his sleeve andhis shoes tied up with strings.
不一会儿,一个饿得发慌的人,用衣袖蒙着头,用绳子绑着鞋,昏昏沉沉地走了过来。

When Qian Ao saw this, he held food in his left hand and tea in his right, shouting:
黔敖见了,左手捧着食物,右手拿着茶水,吃喝道:
"Hey, come and eat your fill."
“喂!来吃个饱吧!”
The man raised his head suddenly, opening his eyes wide and said angrily:
那个人猛地抬起头来,双眼圆睁,生气地说:
"It is exactly because I don't want to take this kind of hand-out food given by people shoutingcharity that I have starved to such an extent!"
“我就是因为不吃这种人家吃喝着施舍的食物,才饿到这种地步的啊!”
As soon as Qian Ao heard this, he quickly apologized to the man.
黔敖一听,连忙向他表示歉意。

But eventually the man starved to death because he was unwilling to take the food.
但那人终因不肯吃他的东西而饿死了。

相关文档
最新文档